mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade.git
synced 2025-10-07 00:14:16 -04:00
Updated German translation
This commit is contained in:
parent
362dbdd61d
commit
5f991d2d80
230
po/de.po
230
po/de.po
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||||||
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2007-2009.
|
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2007-2009.
|
||||||
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2007.
|
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2007.
|
||||||
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
|
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
|
||||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2015.
|
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2015-2016.
|
||||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2008-2011.
|
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2008-2011.
|
||||||
# Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com>, 2012.
|
# Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com>, 2012.
|
||||||
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
|
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
|
||||||
@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
|
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-30 07:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 17:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 09:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
@ -239,14 +239,14 @@ msgid "Close _without Saving"
|
|||||||
msgstr "_Ohne speichern schließen"
|
msgstr "_Ohne speichern schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade-window.c:1479 ../src/glade-window.c:2655
|
#: ../src/glade-window.c:1479 ../src/glade-window.c:2655
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:768 ../gladeui/glade-editor.c:1124
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2193
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2193
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3131
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3243
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3260
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3571 ../gladeui/glade-utils.c:483
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../gladeui/glade-utils.c:483
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
|
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "A_bbrechen"
|
msgstr "A_bbrechen"
|
||||||
@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Inspector"
|
|||||||
msgstr "Inspekteur"
|
msgstr "Inspekteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33
|
#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1397
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:338 ../gladeui/glade-widget.c:1377
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
|
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
|
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
|
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
|
||||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "The container object this editor is currently editing"
|
|||||||
msgstr "Das Container-Objekt, das dieser Editor derzeit bearbeitet"
|
msgstr "Das Container-Objekt, das dieser Editor derzeit bearbeitet"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
|
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
|
||||||
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-editor.c:904
|
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-editor.c:922
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Allgemein"
|
msgstr "Allgemein"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1774,12 +1774,12 @@ msgstr "Eigenschaft »%s« von Widget »%s« deaktivieren"
|
|||||||
msgid "Setting multiple properties"
|
msgid "Setting multiple properties"
|
||||||
msgstr "Mehrere Eigenschaften setzen"
|
msgstr "Mehrere Eigenschaften setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-command.c:813
|
#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3651
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Setting %s of %s"
|
msgid "Setting %s of %s"
|
||||||
msgstr "%s von %s wird eingestellt"
|
msgstr "%s von %s wird eingestellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3365
|
#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3356
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Setting %s of %s to %s"
|
msgid "Setting %s of %s to %s"
|
||||||
msgstr "Einstellung %s wird von %s auf %s gesetzt"
|
msgstr "Einstellung %s wird von %s auf %s gesetzt"
|
||||||
@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr "Ausrichtung von %s wird bearbeitet"
|
|||||||
msgid "Editing margins of %s"
|
msgid "Editing margins of %s"
|
||||||
msgstr "Rand von %s wird bearbeitet"
|
msgstr "Rand von %s wird bearbeitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2082
|
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2091
|
||||||
msgid "Design View"
|
msgid "Design View"
|
||||||
msgstr "Design-Ansicht"
|
msgstr "Design-Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2083
|
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2092
|
||||||
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
|
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
|
||||||
msgstr "Das GladeDesignView mit diesem Layout"
|
msgstr "Das GladeDesignView mit diesem Layout"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1964,81 +1964,91 @@ msgstr "Klassenfeld"
|
|||||||
msgid "The class field string"
|
msgid "The class field string"
|
||||||
msgstr "Die Klassenfeld-Zeichenkette"
|
msgstr "Die Klassenfeld-Zeichenkette"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
|
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:307
|
#. * example: Window Properties - GtkWindow
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:313
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s Properties - %s"
|
||||||
|
msgstr "%s Eigenschaften - %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
|
||||||
|
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:322
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Properties - %s [%s]"
|
msgid "%s Properties - %s [%s]"
|
||||||
msgstr "%s Eigenschaften - %s [%s]"
|
msgstr "%s Eigenschaften - %s [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:746
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:764
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Create a %s"
|
msgid "Create a %s"
|
||||||
msgstr "Ein %s anlegen"
|
msgstr "Ein %s anlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:754
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:772
|
||||||
msgid "Crea_te"
|
msgid "Crea_te"
|
||||||
msgstr "_Anlegen"
|
msgstr "_Anlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:862
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:880
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:873 ../gladeui/glade-property-label.c:119
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:891 ../gladeui/glade-property-label.c:119
|
||||||
msgid "Property"
|
msgid "Property"
|
||||||
msgstr "Eigenschaft"
|
msgstr "Eigenschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:912
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:930
|
||||||
msgid "Common"
|
msgid "Common"
|
||||||
msgstr "Gemeinsam"
|
msgstr "Gemeinsam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:920 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:938 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
msgstr "Barrierefreiheit"
|
msgstr "Barrierefreiheit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:953
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:971
|
||||||
msgid "(default)"
|
msgid "(default)"
|
||||||
msgstr "(Standard)"
|
msgstr "(Standard)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:968
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:986
|
||||||
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
|
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wählen Sie die Eigenschaften aus, welche auf die Standardwerte zurückgesetzt "
|
"Wählen Sie die Eigenschaften aus, welche auf die Standardwerte zurückgesetzt "
|
||||||
"werden sollen"
|
"werden sollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:1102
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:1120
|
||||||
msgid "Reset Widget Properties"
|
msgid "Reset Widget Properties"
|
||||||
msgstr "Widget-Eigenschaften zurücksetzen"
|
msgstr "Widget-Eigenschaften zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:1107 ../gladeui/glade-editor-property.c:1688
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:1125 ../gladeui/glade-editor-property.c:1688
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1995
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1995
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3133
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3138
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3246
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3251
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3262
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3572 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3586 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
|
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
#. Checklist
|
#. Checklist
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:1119
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:1137
|
||||||
msgid "_Properties:"
|
msgid "_Properties:"
|
||||||
msgstr "_Eigenschaften:"
|
msgstr "_Eigenschaften:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:1166
|
||||||
msgid "_Select All"
|
msgid "_Select All"
|
||||||
msgstr "_Alle auswählen"
|
msgstr "_Alle auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:1156
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:1174
|
||||||
msgid "_Unselect All"
|
msgid "_Unselect All"
|
||||||
msgstr "Alle _abwählen"
|
msgstr "Alle _abwählen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:1166
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:1184
|
||||||
msgid "Property _Description:"
|
msgid "Property _Description:"
|
||||||
msgstr "Ei_genschaftsbeschreibung:"
|
msgstr "Ei_genschaftsbeschreibung:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
|
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor.c:1282
|
#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s - %s Properties"
|
msgid "%s - %s Properties"
|
||||||
msgstr "%s - %s Eigenschaften"
|
msgstr "%s - %s Eigenschaften"
|
||||||
@ -2140,63 +2150,69 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei aus dem Projektordner"
|
|||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "Ö_ffnen"
|
msgstr "Ö_ffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2873
|
||||||
|
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018
|
||||||
|
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1081
|
||||||
|
msgid "(unnamed)"
|
||||||
|
msgstr "(unbenannt>)"
|
||||||
|
|
||||||
#. GtkInputPurpose enumeration value
|
#. GtkInputPurpose enumeration value
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3056
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1361
|
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1341
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
|
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3060 ../gladeui/glade-property.c:647
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3065 ../gladeui/glade-property.c:647
|
||||||
msgid "Class"
|
msgid "Class"
|
||||||
msgstr "Klasse"
|
msgstr "Klasse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3080
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3085
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
|
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
|
||||||
msgstr "Elternlose Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen"
|
msgstr "Elternlose Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3082
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Choose %s type objects in this project"
|
msgid "Choose %s type objects in this project"
|
||||||
msgstr "Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen"
|
msgstr "Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3102
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Choose a parentless %s in this project"
|
msgid "Choose a parentless %s in this project"
|
||||||
msgstr "Ein elternloses %s in diesem Projekt auswählen"
|
msgstr "Ein elternloses %s in diesem Projekt auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3109
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Choose a %s in this project"
|
msgid "Choose a %s in this project"
|
||||||
msgstr "Ein %s in diesem Projekt auswählen"
|
msgstr "Ein %s in diesem Projekt auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3132
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3244
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3570 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
|
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
|
||||||
msgid "C_lear"
|
msgid "C_lear"
|
||||||
msgstr "_Zurücksetzen"
|
msgstr "_Zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Checklist
|
#. Checklist
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3159
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3289
|
||||||
msgid "O_bjects:"
|
msgid "O_bjects:"
|
||||||
msgstr "O_bjekte:"
|
msgstr "O_bjekte:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3245
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250
|
||||||
msgid "_New"
|
msgid "_New"
|
||||||
msgstr "_Neu"
|
msgstr "_Neu"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
|
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3391
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3399
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Creating %s for %s of %s"
|
msgid "Creating %s for %s of %s"
|
||||||
msgstr "%s wird für %s auf %s erstellt"
|
msgstr "%s wird für %s auf %s erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Checklist
|
#. Checklist
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3588
|
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3602
|
||||||
msgid "Objects:"
|
msgid "Objects:"
|
||||||
msgstr "Objekte:"
|
msgstr "Objekte:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2209,29 +2225,29 @@ msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Editor-Seitentyp, für den diese GladeEditorTable erstellt werden soll"
|
"Der Editor-Seitentyp, für den diese GladeEditorTable erstellt werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285
|
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:308
|
||||||
msgid "Class Name:"
|
msgid "Class Name:"
|
||||||
msgstr "Klassenname:"
|
msgstr "Klassenname:"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: The unique identifier of an object in the project
|
#. translators: The unique identifier of an object in the project
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 ../gladeui/glade-editor-table.c:554
|
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:308 ../gladeui/glade-editor-table.c:582
|
||||||
msgid "ID:"
|
msgid "ID:"
|
||||||
msgstr "Kennung:"
|
msgstr "Kennung:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:551
|
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:579
|
||||||
msgid "The object's unique identifier"
|
msgid "The object's unique identifier"
|
||||||
msgstr "Die eindeutige Kennnummer des Objektes"
|
msgstr "Die eindeutige Kennnummer des Objektes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1455
|
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:591 ../gladeui/glade-widget.c:1435
|
||||||
msgid "Composite"
|
msgid "Composite"
|
||||||
msgstr "Verbund"
|
msgstr "Verbund"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565
|
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593
|
||||||
msgid "Whether this widget is a composite template"
|
msgid "Whether this widget is a composite template"
|
||||||
msgstr "Festlegen, ob das Widget ein zusammengesetztes Template ist"
|
msgstr "Festlegen, ob das Widget ein zusammengesetztes Template ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
|
#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1390
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1370
|
||||||
msgid "Project"
|
msgid "Project"
|
||||||
msgstr "Projekt"
|
msgstr "Projekt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2535,7 +2551,7 @@ msgstr "Übersetzungsdomäne"
|
|||||||
msgid "The project translation domain"
|
msgid "The project translation domain"
|
||||||
msgstr "Das Übersetzungsdomäne des Projektes"
|
msgstr "Das Übersetzungsdomäne des Projektes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1413
|
#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1393
|
||||||
msgid "Template"
|
msgid "Template"
|
||||||
msgstr "Vorlage"
|
msgstr "Vorlage"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2771,43 +2787,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
|
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
|
||||||
msgstr "Objekt %s hat den unerkannten Typ %s\n"
|
msgstr "Objekt %s hat den unerkannten Typ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:4765
|
#: ../gladeui/glade-project.c:4766
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsaved %i"
|
msgid "Unsaved %i"
|
||||||
msgstr "Ungespeichert %i"
|
msgstr "Ungespeichert %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:5064 ../gladeui/glade-project.c:5115
|
#: ../gladeui/glade-project.c:5065 ../gladeui/glade-project.c:5116
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:5272
|
#: ../gladeui/glade-project.c:5273
|
||||||
msgid "No widget selected."
|
msgid "No widget selected."
|
||||||
msgstr "Kein Widget ausgewählt."
|
msgstr "Kein Widget ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:5080
|
#: ../gladeui/glade-project.c:5081
|
||||||
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
|
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
|
||||||
msgstr "Konnte unerkannten Widget-Typ nicht kopieren."
|
msgstr "Konnte unerkannten Widget-Typ nicht kopieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:5112
|
#: ../gladeui/glade-project.c:5113
|
||||||
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
|
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
|
||||||
msgstr "Ausschneiden des unbekannten Widget-Typs war nicht möglich"
|
msgstr "Ausschneiden des unbekannten Widget-Typs war nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:5164
|
#: ../gladeui/glade-project.c:5165
|
||||||
msgid "Unable to paste to the selected parent"
|
msgid "Unable to paste to the selected parent"
|
||||||
msgstr "Das Einfügen in das ausgewählte Elternelement war nicht möglich"
|
msgstr "Das Einfügen in das ausgewählte Elternelement war nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:5175
|
#: ../gladeui/glade-project.c:5176
|
||||||
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
|
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
|
||||||
msgstr "Einfügen in verschiedene Widgets war nicht möglich"
|
msgstr "Einfügen in verschiedene Widgets war nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:5185
|
#: ../gladeui/glade-project.c:5186
|
||||||
msgid "No widget on the clipboard"
|
msgid "No widget on the clipboard"
|
||||||
msgstr "Kein Widget in der Zwischenablage"
|
msgstr "Kein Widget in der Zwischenablage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:5230
|
#: ../gladeui/glade-project.c:5231
|
||||||
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
|
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es können nicht mehrere Widgets gleichzeitig in diesen Container eingefügt "
|
"Es können nicht mehrere Widgets gleichzeitig in diesen Container eingefügt "
|
||||||
"werden"
|
"werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-project.c:5242
|
#: ../gladeui/glade-project.c:5243
|
||||||
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
|
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
|
||||||
msgstr "Ungenügend viele Platzhalter im Zielcontainer"
|
msgstr "Ungenügend viele Platzhalter im Zielcontainer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2972,7 +2988,7 @@ msgstr "Benutzerdaten"
|
|||||||
msgid "The user data for this signal"
|
msgid "The user data for this signal"
|
||||||
msgstr "Die Benutzerdaten für dieses Signal"
|
msgstr "Die Benutzerdaten für dieses Signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1445
|
#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425
|
||||||
msgid "Support Warning"
|
msgid "Support Warning"
|
||||||
msgstr "Warnung zur Unterstützung"
|
msgstr "Warnung zur Unterstützung"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3074,7 +3090,7 @@ msgstr "GladeWidgetActionClass-Struktur-Zeiger"
|
|||||||
msgid "Whether this action is sensitive"
|
msgid "Whether this action is sensitive"
|
||||||
msgstr "Legt fest, ob diese Aktion auswählbar ist"
|
msgstr "Legt fest, ob diese Aktion auswählbar ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1450
|
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
|
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
|
||||||
msgid "Visible"
|
msgid "Visible"
|
||||||
msgstr "Sichtbar"
|
msgstr "Sichtbar"
|
||||||
@ -3162,143 +3178,143 @@ msgstr "Zeiger"
|
|||||||
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
|
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
|
||||||
msgstr "Ein Zeiger, um Widgets in die Oberfläche einzufügen"
|
msgstr "Ein Zeiger, um Widgets in die Oberfläche einzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1342
|
||||||
msgid "The name of the widget"
|
msgid "The name of the widget"
|
||||||
msgstr "Der Name des Widgets"
|
msgstr "Der Name des Widgets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1346
|
||||||
msgid "Internal name"
|
msgid "Internal name"
|
||||||
msgstr "Interner Name"
|
msgstr "Interner Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1347
|
||||||
msgid "The internal name of the widget"
|
msgid "The internal name of the widget"
|
||||||
msgstr "Der interne Name des Widgets"
|
msgstr "Der interne Name des Widgets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1371
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1351
|
||||||
msgid "Anarchist"
|
msgid "Anarchist"
|
||||||
msgstr "Unabhängig"
|
msgstr "Unabhängig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1372
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
|
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legt fest, ob dieses zusammengesetzte Kindelement ein nachfolgendes Kind "
|
"Legt fest, ob dieses zusammengesetzte Kindelement ein nachfolgendes Kind "
|
||||||
"oder ein unabhängiges Kind ist"
|
"oder ein unabhängiges Kind ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1358
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objekt"
|
msgstr "Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
|
||||||
msgid "The object associated"
|
msgid "The object associated"
|
||||||
msgstr "Das zugewiesene Objekt"
|
msgstr "Das zugewiesene Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1384
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1364
|
||||||
msgid "Adaptor"
|
msgid "Adaptor"
|
||||||
msgstr "Adapter"
|
msgstr "Adapter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1385
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1365
|
||||||
msgid "The class adaptor for the associated widget"
|
msgid "The class adaptor for the associated widget"
|
||||||
msgstr "Der Klassenadapter für das zugewiesene Widget"
|
msgstr "Der Klassenadapter für das zugewiesene Widget"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1371
|
||||||
msgid "The glade project that this widget belongs to"
|
msgid "The glade project that this widget belongs to"
|
||||||
msgstr "Das Glade-Projekt, zu dem dieses Widget gehört"
|
msgstr "Das Glade-Projekt, zu dem dieses Widget gehört"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
|
||||||
msgid "A list of GladeProperties"
|
msgid "A list of GladeProperties"
|
||||||
msgstr "Eine Liste von GladeProperties"
|
msgstr "Eine Liste von GladeProperties"
|
||||||
|
|
||||||
#. GtkResizeMode enumeration value
|
#. GtkResizeMode enumeration value
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1402 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
|
||||||
msgid "Parent"
|
msgid "Parent"
|
||||||
msgstr "Eltern"
|
msgstr "Eltern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1383
|
||||||
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
|
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
|
||||||
msgstr "Ein Zeiger auf das Eltern-GladeWidget"
|
msgstr "Ein Zeiger auf das Eltern-GladeWidget"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1408
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1388
|
||||||
msgid "Internal Name"
|
msgid "Internal Name"
|
||||||
msgstr "Interner Name"
|
msgstr "Interner Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1389
|
||||||
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
|
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
|
||||||
msgstr "Ein allgemeiner Namenspräfix für interne Widgets"
|
msgstr "Ein allgemeiner Namenspräfix für interne Widgets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1394
|
||||||
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
|
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
|
||||||
msgstr "Eine GladeWidget-Vorlage für neue Widgets"
|
msgstr "Eine GladeWidget-Vorlage für neue Widgets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1419
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1399
|
||||||
msgid "Exact Template"
|
msgid "Exact Template"
|
||||||
msgstr "Exakte Vorlage"
|
msgstr "Exakte Vorlage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1401
|
||||||
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
|
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legt fest, ob eine exakte Vorlage bei Verwendung einer Vorlage erstellt wird"
|
"Legt fest, ob eine exakte Vorlage bei Verwendung einer Vorlage erstellt wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1425
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1405
|
||||||
msgid "Reason"
|
msgid "Reason"
|
||||||
msgstr "Grund"
|
msgstr "Grund"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1426
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1406
|
||||||
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
|
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
|
||||||
msgstr "Eine GladeCreateReason für diese Erzeugung"
|
msgstr "Eine GladeCreateReason für diese Erzeugung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1433
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
|
||||||
msgid "Toplevel Width"
|
msgid "Toplevel Width"
|
||||||
msgstr "Oberste Breite"
|
msgstr "Oberste Breite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
|
||||||
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
|
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
|
||||||
msgstr "Die Widget-Breite, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
|
msgstr "Die Widget-Breite, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1419
|
||||||
msgid "Toplevel Height"
|
msgid "Toplevel Height"
|
||||||
msgstr "Oberste Höhe"
|
msgstr "Oberste Höhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1440
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
|
||||||
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
|
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
|
||||||
msgstr "Die Widget-Höhe, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
|
msgstr "Die Widget-Höhe, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1446
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1426
|
||||||
msgid "A warning string about version mismatches"
|
msgid "A warning string about version mismatches"
|
||||||
msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen"
|
msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1451
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1431
|
||||||
msgid "Wether the widget is visible or not"
|
msgid "Wether the widget is visible or not"
|
||||||
msgstr "Legt fest, ob das Widget sichtbar ist"
|
msgstr "Legt fest, ob das Widget sichtbar ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:1456
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:1436
|
||||||
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
|
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Festlegen, ob dieses Widget ein Template für ein zusammengesetztes Widget ist"
|
"Festlegen, ob dieses Widget ein Template für ein zusammengesetztes Widget ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:4762
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:4763
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
|
msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
|
||||||
msgstr "Klassenvorlagen werden in gtk+ %d.%d nicht unterstützt"
|
msgstr "Klassenvorlagen werden in gtk+ %d.%d nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:4771
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:4772
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Object has unrecognized type %s"
|
msgid "Object has unrecognized type %s"
|
||||||
msgstr "Das Objekt hat den unbekannten Typen %s"
|
msgstr "Das Objekt hat den unbekannten Typen %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:4837
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:4838
|
||||||
msgid "Property has versioning problems: "
|
msgid "Property has versioning problems: "
|
||||||
msgstr "Die Eigenschaft hat Versionierungsprobleme:"
|
msgstr "Die Eigenschaft hat Versionierungsprobleme:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:4839
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:4840
|
||||||
msgid "Some properties have versioning problems: "
|
msgid "Some properties have versioning problems: "
|
||||||
msgstr "Einige Eigenschaften haben Versionierungsprobleme:"
|
msgstr "Einige Eigenschaften haben Versionierungsprobleme:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:4859
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:4860
|
||||||
msgid "Signal has versioning problems: "
|
msgid "Signal has versioning problems: "
|
||||||
msgstr "Das Signal hat Versionierungsprobleme:"
|
msgstr "Das Signal hat Versionierungsprobleme:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gladeui/glade-widget.c:4861
|
#: ../gladeui/glade-widget.c:4862
|
||||||
msgid "Some signals have versioning problems: "
|
msgid "Some signals have versioning problems: "
|
||||||
msgstr "Einige Signale haben Versionierungsprobleme:"
|
msgstr "Einige Signale haben Versionierungsprobleme:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4315,18 +4331,18 @@ msgstr "Elternelement von %s wird entfernt"
|
|||||||
msgid "Adding parent %s for %s"
|
msgid "Adding parent %s for %s"
|
||||||
msgstr "Elternelement %s wird für %s hinzugefügt"
|
msgstr "Elternelement %s wird für %s hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1011
|
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1030
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Adding %s to Size Group %s"
|
msgid "Adding %s to Size Group %s"
|
||||||
msgstr "%s wird zur Gruppengröße %s hinzugefügt"
|
msgstr "%s wird zur Gruppengröße %s hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1015
|
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1034
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Adding %s to a new Size Group"
|
msgid "Adding %s to a new Size Group"
|
||||||
msgstr "%s wird zu einer neuen Gruppengröße hinzugefügt"
|
msgstr "%s wird zu einer neuen Gruppengröße hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Add trailing new... item
|
#. Add trailing new... item
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073
|
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101
|
||||||
msgid "New Size Group"
|
msgid "New Size Group"
|
||||||
msgstr "Neue Größengruppe"
|
msgstr "Neue Größengruppe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7590,7 +7606,7 @@ msgstr "Dritte Maustaste"
|
|||||||
|
|
||||||
#. GdkModifierType enumeration value
|
#. GdkModifierType enumeration value
|
||||||
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
|
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
|
||||||
msgid "Forth Mouse Button"
|
msgid "Fourth Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Vierte Maustaste"
|
msgstr "Vierte Maustaste"
|
||||||
|
|
||||||
#. GdkModifierType enumeration value
|
#. GdkModifierType enumeration value
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user