QGIS/i18n/qt_zh_TW.ts
2008-12-02 06:42:54 +00:00

4665 lines
181 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>PPDOptionsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1602"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1604"/>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1%2未定義</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>不明確的%1沒有被處理</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
<source>True</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
<source>False</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
<source>Insert</source>
<translation>插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>複製或者移動一個檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
<source>Read: %1</source>
<translation>讀取:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
<source>Write: %1</source>
<translation>寫入:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>所有檔 (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
<source>Attributes</source>
<translation>屬性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>確定(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>尋找範圍(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>檔案名稱(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>檔案類型(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
<source>Back</source>
<translation>後退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
<source>One directory up</source>
<translation>上一層目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>建立新資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
<source>List View</source>
<translation>列表檢視</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
<source>Detail View</source>
<translation>詳細檢視</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
<source>Preview File Info</source>
<translation>預覽檔資訊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>預覽檔內容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
<source>Read-write</source>
<translation>讀寫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
<source>Read-only</source>
<translation>唯讀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
<source>Write-only</source>
<translation>只能寫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
<source>Inaccessible</source>
<translation>不可存取的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
<source>Symlink to File</source>
<translation>檔的系統連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>目錄的系統連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>特殊的系統連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
<source>File</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
<source>Dir</source>
<translation>目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
<source>Special</source>
<translation>特殊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
<source>Save As</source>
<translation>另存為</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啟(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>重命名(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>刪除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>重新載入(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>按名稱排列(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>按大小排列(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>按日期排列(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>未排列的(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
<source>Sort</source>
<translation>排列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
<source>the file</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
<source>the directory</source>
<translation>目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
<source>the symlink</source>
<translation>系統連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>刪除%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;你確定你想刪除%1“%2”&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>是(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>否(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
<source>New Folder 1</source>
<translation>新建資料夾1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
<source>New Folder</source>
<translation>新建資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
<source>New Folder %1</source>
<translation>新建資料夾%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>尋找目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
<source>Directories</source>
<translation>目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
<source>Directory:</source>
<translation>目錄:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>檔案%1
未找到。
請檢查路徑和檔案名。
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>所有檔 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
<source>Open </source>
<translation>開啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
<source>Select a Directory</source>
<translation>選擇一個目錄</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>不能讀取目錄
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>不能建立目錄
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>不能移除檔或者目錄
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>不能把
%1
重命名為
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>不能開啟
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>不能寫入
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
<source>Line up</source>
<translation>排列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
<source>Customize...</source>
<translation>自訂...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>操作被用戶停止</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
<source>Apply</source>
<translation>套用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
<source>Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
<source>Defaults</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>復原(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>取消復原(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>剪下(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼上(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
<source>Clear</source>
<translation>清空</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
<source>Select All</source>
<translation>選擇全部</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
<source>System</source>
<translation>系統</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
<source>Restore up</source>
<translation>向上取消復原</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
<source>Restore down</source>
<translation>向下取消復原</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
<source>Maximize</source>
<translation>最大化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>包含操作視窗的命令。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>把一個最小化視窗取消復原為普通狀態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>把視窗移到外面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>把一個最大化視窗取消復原為普通狀態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>窗口全屏化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
<source>Closes the window</source>
<translation>關閉窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>顯示視窗名稱並且包含維護它的控制項</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="660"/>
<source>More...</source>
<translation>更多...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>協定“%1”不被支持</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>協定“%1”不支援列出目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>協定“%1”不支援建立新目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>協定“%1”不支援移除檔或者目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>協定“%1”不支援重命名檔或者目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>協定“%1”不支援獲取檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>協定“%1”不支援上傳檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>協定“%1”不支援複製或者移動檔或者目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
<source>(unknown)</source>
<translation>(未知的)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>完成(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
<source>Host not found</source>
<translation>主機未找到</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="478"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>連接被拒絕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1450"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>通訊端操作超時</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1833"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>通訊端沒有被連接</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>增加(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>減少(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>全選(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
<source>Activate</source>
<translation>啟動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>執行“%1”需要Qt %2只找到了Qt %3。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>不相容的Qt錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2018"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>啟動這個程式的主視窗</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="28"/>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>選擇ActiveX控制項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="60"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="76"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="125"/>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>COM物件(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>取消選中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
<source>Check</source>
<translation>選中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
<source>Toggle</source>
<translation>切換</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>色調(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>飽和度(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>亮度(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>紅色(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>綠色(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>藍色(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Alpha通道(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>基本顏色(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>自訂顏色(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
<source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
<translation>定義自訂顏色(&amp;D) &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>加入到自訂顏色(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
<source>Select color</source>
<translation>選擇顏色</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1472"/>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
<source>False</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
<source>True</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1472"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>不能連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>不能提交交易</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>不能復原交易</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>不能設置自動提交</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>不能執行語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>不能準備語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>不能幫定變數</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>不能獲取記錄%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>不能獲取下一個</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>不能獲取第一個</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2055"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2055"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2057"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2057"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>SpeedoMeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation>SliderHandle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="498"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>這是什麼?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="526"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="529"/>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="532"/>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="535"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="538"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="541"/>
<source>Apply</source>
<translation>套用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="544"/>
<source>Reset</source>
<translation>重置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="547"/>
<source>Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="551"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>不儲存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="555"/>
<source>Discard</source>
<translation>放棄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="558"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>是(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="561"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>全部是(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="564"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>否(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="567"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>全部否(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="570"/>
<source>Save All</source>
<translation>儲存全部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="573"/>
<source>Abort</source>
<translation>放棄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="576"/>
<source>Retry</source>
<translation>重試</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="579"/>
<source>Ignore</source>
<translation>忽略</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="582"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>取消復原預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="553"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>不儲存關閉</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>日期被修改</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1200"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1203"/>
<source>Dock</source>
<translation>錨接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1203"/>
<source>Float</source>
<translation>浮動</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
<source>More</source>
<translation>更多</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
<source>Less</source>
<translation>更少</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>調試消息:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
<source>Warning:</source>
<translation>警告:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>致命錯誤:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>再次顯示這個消息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>確定(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>所有檔案(*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="766"/>
<source>Directories</source>
<translation>目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="804"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啟(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="804"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="434"/>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1590"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1已經存在。
你想要替換它麼?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1609"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>檔案%1
沒有找到。
請核實已給定正確檔案名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
<source>My Computer</source>
<translation>我的電腦</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="461"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>重命名(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="462"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>刪除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="463"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="50"/>
<source>Back</source>
<translation>後退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="64"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>父目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="78"/>
<source>List View</source>
<translation>列表檢視</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="85"/>
<source>Detail View</source>
<translation>詳細檢視</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="226"/>
<source>Files of type:</source>
<translation>檔案類型:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="768"/>
<source>Directory:</source>
<translation>目錄:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2341"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>目錄%1
沒有找到。
請核實已給定正確目錄名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2163"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>“%1“是防寫的。
你還是想刪除它麼?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2168"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>你確定你想刪除“%1“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2182"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>不能刪除目錄。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="436"/>
<source>Save As</source>
<translation>另存為</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
<source>Drive</source>
<translation>驅動器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
<source>File</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>尋找目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="457"/>
<source>Show </source>
<translation>顯示 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="57"/>
<source>Forward</source>
<translation>前進</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2051"/>
<source>New Folder</source>
<translation>新建資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="464"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>新建資料夾(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="802"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>選擇(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="771"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>檔案名稱(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="31"/>
<source>Look in:</source>
<translation>查詢:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="71"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>建立新資料夾</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="539"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="541"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="543"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="545"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1千位元組</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="546"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1位元組</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>無效檔案名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="624"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;名稱“%1“不能被使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;請使用另外一個包含更少字元或者不含有標點符號的名稱。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="692"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="694"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="698"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="700"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="707"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>修改日期</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="273"/>
<source>My Computer</source>
<translation>我的電腦</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="275"/>
<source>Computer</source>
<translation>電腦</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1233"/>
<source>Normal</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1221"/>
<source>Bold</source>
<translation>粗體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1223"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>半粗體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1219"/>
<source>Black</source>
<translation>黑體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="77"/>
<source>Demi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1225"/>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1228"/>
<source>Italic</source>
<translation>斜體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1230"/>
<source>Oblique</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1909"/>
<source>Any</source>
<translation>任意</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1912"/>
<source>Latin</source>
<translation>拉丁文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1915"/>
<source>Greek</source>
<translation>希臘文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1918"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>西瑞爾文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1921"/>
<source>Armenian</source>
<translation>亞美尼亞文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1924"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>希伯來文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1927"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1930"/>
<source>Syriac</source>
<translation>敘利亞文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1933"/>
<source>Thaana</source>
<translation>馬爾代夫文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1936"/>
<source>Devanagari</source>
<translation>梵文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1939"/>
<source>Bengali</source>
<translation>孟加拉文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1942"/>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>旁遮普文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1945"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>古吉拉特文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1948"/>
<source>Oriya</source>
<translation>奧裡雅文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1951"/>
<source>Tamil</source>
<translation>泰米爾文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1954"/>
<source>Telugu</source>
<translation>泰盧固文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1957"/>
<source>Kannada</source>
<translation>埃納德文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1960"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>馬拉亞拉姆文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1963"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>僧伽羅文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1966"/>
<source>Thai</source>
<translation>泰國文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1969"/>
<source>Lao</source>
<translation>老撾文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1972"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>藏文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1975"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>緬甸文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1978"/>
<source>Georgian</source>
<translation>格魯吉亞文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1981"/>
<source>Khmer</source>
<translation>谷美爾文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1984"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>簡體中文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1987"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>正體中文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1990"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1993"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1996"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>越南文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1999"/>
<source>Symbol</source>
<translation>符號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2002"/>
<source>Ogham</source>
<translation>歐甘文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2005"/>
<source>Runic</source>
<translation>古北歐文</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>字體(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>字體風格(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
<source>Effects</source>
<translation>效果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>刪除線(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>底線(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
<source>Sample</source>
<translation>實例</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="794"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>書寫系統(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="450"/>
<source>Select Font</source>
<translation>選擇字體</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
<source>Not connected</source>
<translation>沒有連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>主機%1沒有找到</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>連接被主機%!拒絕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>連接到主機%1了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>因為資料連接而被拒絕連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>連接主機失敗:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>登錄失敗:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>列出目錄失敗:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>改變目錄失敗:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>下載檔案失敗:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>上傳檔失敗:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>移除檔失敗:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>建立目錄失敗:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>移除目錄失敗:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>連接關閉了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>主機%1找到了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>到%1的連接關閉了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
<source>Host found</source>
<translation>主機找到了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>連接到主機了</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="140"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
<source>Host not found</source>
<translation>主機未找到</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>未知的網址類別型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>請求被放棄了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>沒有設置要連接的伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>錯誤的內容長度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>伺服器異常地關閉了連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>連接被拒絕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>主機%1沒有找到</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP請求失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>無效的HTTP回應頭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>無效的HTTP chunked body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>主機%1找到了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>連接到%1主機了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>到%1的連接關閉了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
<source>Host found</source>
<translation>主機找到了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>連接到主機了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>連接關閉了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2653"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>代理需要認證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2657"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>需要認證</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="491"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>需要認證</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1343"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>開啟資料庫錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1376"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>不能開始事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1389"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>不能提交事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1402"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>不能回滾事務</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="349"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>不能建立BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="355"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>不能寫入BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="369"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>不能開啟BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="386"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>不能讀取BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="698"/>
<source>Could not find array</source>
<translation>不能找到陣列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="541"/>
<source>Could not get array data</source>
<translation>不能得到陣列資料</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="753"/>
<source>Could not get query info</source>
<translation>不能得到查詢資訊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="773"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>不能開始事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="792"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>不能提交事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="825"/>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>不能分配語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>不能準備語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="843"/>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>不能描述輸入語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="852"/>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>不能描述語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="967"/>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>不能關閉語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="975"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>不能執行查詢</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1021"/>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>不能獲取下一項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1181"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>不能得到語句資訊</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>許可權被拒絕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>太多開啟的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>沒有這個檔或者目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>設備上沒有空間了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1487"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>XIM輸入法</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>Windows輸入法</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Mac OS X輸入法</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys 不能載入%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys不能卸載%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: 符號“%1”在%2%3沒有被定義</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>不能映射”%1“%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>“%1“中的外掛程式驗證資料不符合</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>不能取消映射“%1“%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="622"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>外掛程式“%1”使用了不相容的Qt庫。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="638"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>外掛程式“%1“使用了不相容的Qt庫。期待的構建鍵是“%2“得到的卻是”%3“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="930"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>共用庫沒有被找到。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="606"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>檔“%1“不是有效的Qt外掛程式。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="645"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>外掛程式“%1“使用了不相容的Qt庫。(不能混合使用庫的調試版本和發佈版本。)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2503"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>復原(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2505"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>取消復原(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2509"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>剪下(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2511"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2513"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼上(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2516"/>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2520"/>
<source>Select All</source>
<translation>選擇全部</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1093"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>不能開啟資料庫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1100"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>不能連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1220"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>不能開始事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1237"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>不能提交事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1254"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>不能回滾事務</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>不能獲取資料</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>不能執行查詢</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>不能存儲結果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>不能準備語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>不能重置語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>不能綁定值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>不能執行語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>不能綁定外值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>不能存儲語句結果</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="235"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="557"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="560"/>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="563"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>向下取消復原</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="914"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>取消復原(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="917"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>移動(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="918"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="919"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>最小化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="921"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>最大化(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="923"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>總在最前(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="926"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
<source>Execute</source>
<translation>執行</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
<source>Config</source>
<translation>配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
<source>Preference</source>
<translation>首選項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
<source>Setting</source>
<translation>設置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
<source>Setup</source>
<translation>安裝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
<source>Quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
<source>Exit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
<source>About %1</source>
<translation>關於%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
<source>About Qt</source>
<translation>關於Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
<source>Preferences</source>
<translation>首選項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>退出%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="593"/>
<source>Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1450"/>
<source>About Qt</source>
<translation>關於Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1630"/>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;這個程式使用的是Qt %1版。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1629"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;關於Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt是一個用於跨平臺套用程式開發的C++工具包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;對於MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux和所有主流商業UnixQt提供了單一來源程式的可攜性。Qt對於嵌入式平臺也是可用的在嵌入式平臺上它被稱為Qtopia Core。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt是Trolltech的產品。有關更多資訊請參考&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>顯示細節……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>隱藏細節……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1638"/>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;這個程式使用了Qt %1開源版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt開源版本只用于開源套用程式的開發。如果要開發私有閉源軟體你需要一個商業的Qt協定。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有關Qt協議的概覽請參考&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
<source>Select IM</source>
<translation>選擇輸入法</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>多輸入法切換器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>使用文本視窗部件上下文功能表的多輸入法切換器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>遠端主機關閉了這個連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>網路操作超時</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>資源耗盡了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>不被支援的通訊端操作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>協定類型不被支援</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>無效的通訊端描述符</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>網路不能訪問</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>許可權被拒絕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>連接逾時</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>連接被拒絕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>要啟用的位址已經被使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>這個地址不可用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>這個位址被保護了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>不能發送一個消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>不能接收一個消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>不能寫入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
<source>Network error</source>
<translation>網路錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>另一個通訊端已經正在監聽同一埠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>不能初始化非阻塞通訊端</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>不能初始化廣播通訊端</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>試圖在不支援IPv6支援的平臺上使用IPv6通訊端</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>主機不能訪問</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>不能發送過大的資料包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>對非通訊端操作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>不能登錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>不能初始化</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>不能綁定批次處理執行的列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>不能執行批次處理語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>不能進入下一個</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>不能分配語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>不能準備語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>不能綁定值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>不能執行選擇語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>不能執行語句</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1520"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>不能連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1527"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
<translation>不能連接—驅動程式不支援所有功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1730"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>不能禁止自動提交</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1747"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>不能提交事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1764"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>不能回滾事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1779"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>不能開啟自動提交</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1058"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”設置為語句屬性。請檢查你的ODBC驅動程式設置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1319"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>不能執行語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="822"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>不能獲取下一個</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1075"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>不能準備語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1310"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>不能幫定變數</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
<source>Home</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>不能連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>不能開始事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>不能提交事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>不能回滾事務</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>不能建立查詢</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="258"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="201"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>外掛程式沒有被載入。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
<source>locally connected</source>
<translation>本地已經連接的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>別名:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="858"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="558"/>
<source>Print in color if available</source>
<translation>如果可能,就彩色列印</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
<source>Print all</source>
<translation>列印全部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
<source>Print selection</source>
<translation>列印選擇</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
<source>Print range</source>
<translation>列印範圍</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
<source>Print last page first</source>
<translation>先列印最後一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="418"/>
<source>Number of copies:</source>
<translation>份數:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
<source>Paper format</source>
<translation>紙張格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
<source>Portrait</source>
<translation>縱向</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="952"/>
<source>Landscape</source>
<translation>橫向</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 毫米8.26 x 11.7 英寸)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 毫米6.93 x 9.84 英寸)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 英寸191 x 254 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5 x 14 英寸216 x 356 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (8.5 x 11 英寸216 x 279 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>美國普通10號信封 (105 x 241 毫米)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="293"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
<source>Page size:</source>
<translation>紙張大小:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="501"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>方向:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
<source>Paper source:</source>
<translation>紙張來源:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="291"/>
<source>Print</source>
<translation>列印</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1029"/>
<source>File</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1054"/>
<source>Printer</source>
<translation>印表機</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1140"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>列印到檔……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
<source>Print dialog</source>
<translation>列印對話方塊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="494"/>
<source>Size:</source>
<translation>大小:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="137"/>
<source>Properties</source>
<translation>屬性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="163"/>
<source>Printer info:</source>
<translation>印表機資訊:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="237"/>
<source>Browse</source>
<translation>流覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="257"/>
<source>Print to file</source>
<translation>列印到檔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
<source>Pages from</source>
<translation>頁數從</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="335"/>
<source>to</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="364"/>
<source>Selection</source>
<translation>選擇</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="380"/>
<source>Copies</source>
<translation>拷貝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="453"/>
<source>Collate</source>
<translation>校對</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="537"/>
<source>Other</source>
<translation>其它</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="568"/>
<source>Double side printing</source>
<translation>雙面列印</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>檔案%1不可寫。
請選擇一個不同的檔案名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1186"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1已經存在。
你想覆蓋它麼?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
<source>File exists</source>
<translation>檔案存在</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;你想覆蓋它麼?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1是目錄。
請選擇一個不同的檔案名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="292"/>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>“從”的數值不能大於“到”的數值。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
<source>PPD Properties</source>
<translation>PPD屬性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
<source>Check</source>
<translation>選中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>沒有錯誤發生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>使用了失效的特效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>錯誤的字元類語法</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>錯誤的預測語法</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>錯誤的重複語法</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>無效的八進位數值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>找不到左分隔符號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>意外的終止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>遇到內部限制</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
<source>Error to open database</source>
<translation>開啟資料庫錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>不能開始事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>不能提交事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation>不能回滾事務</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>不能獲取結果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>不能執行語句</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="466"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>開啟資料庫錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="477"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>關閉資料庫錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="497"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>不能開始事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="512"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>不能提交事務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="527"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>不能回滾事務</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="212"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>不能獲取行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="269"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>不能執行語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="289"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>不能重置語句</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="333"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>不能綁定參數</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="340"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>參數數量不符合</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>滾動到這裡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
<source>Left edge</source>
<translation>左邊緣</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
<source>Top</source>
<translation>頂部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
<source>Right edge</source>
<translation>右邊緣</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
<source>Bottom</source>
<translation>底部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
<source>Page left</source>
<translation>左一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
<source>Page up</source>
<translation>上一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
<source>Page right</source>
<translation>右一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
<source>Page down</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>向左滾動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>向上滾動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>向右滾動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>向下滾動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
<source>Line up</source>
<translation>向上排列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
<source>Position</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
<source>Line down</source>
<translation>向下排列</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
<source>Space</source>
<translation>空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
<source>Left</source>
<translation>Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
<source>Up</source>
<translation>Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
<source>Right</source>
<translation>Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
<source>Down</source>
<translation>Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
<source>Back</source>
<translation>後退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
<source>Forward</source>
<translation>前進</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
<source>Refresh</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>調小音量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation>靜音</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>調大音量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation>低音增強</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
<source>Bass Up</source>
<translation>調大低音</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
<source>Bass Down</source>
<translation>調小低音</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
<source>Treble Up</source>
<translation>調大高音</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
<source>Treble Down</source>
<translation>調小高音</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
<source>Media Play</source>
<translation>多媒體播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
<source>Media Stop</source>
<translation>多媒體停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
<source>Media Previous</source>
<translation>上一個多媒體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
<source>Media Next</source>
<translation>下一個多媒體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
<source>Media Record</source>
<translation>多媒體記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
<source>Favorites</source>
<translation>最喜愛的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
<source>Search</source>
<translation>搜索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
<source>Standby</source>
<translation>等待</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
<source>Open URL</source>
<translation>開啟URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation>啟動郵件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
<source>Launch Media</source>
<translation>啟動多媒體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation>啟動 (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation>啟動 (1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation>啟動 (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation>啟動 (3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation>啟動 (4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation>啟動 (5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation>啟動 (6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation>啟動 (7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation>啟動 (8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation>啟動 (9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation>啟動 (A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation>啟動 (B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation>啟動 (C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation>啟動 (D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation>啟動 (E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation>啟動 (F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
<source>Print Screen</source>
<translation>Print Screen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
<source>Page Up</source>
<translation>Page Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
<source>Page Down</source>
<translation>Page Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
<source>Num Lock</source>
<translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
<source>Number Lock</source>
<translation>Number Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
<source>Insert</source>
<translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
<source>Delete</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
<source>System Request</source>
<translation>System Request</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
<source>Select</source>
<translation>選擇</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
<source>Context1</source>
<translation>上下文1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
<source>Context2</source>
<translation>上下文2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
<source>Context3</source>
<translation>上下文3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
<source>Context4</source>
<translation>上下文4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
<source>Call</source>
<translation>呼叫</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
<source>Hangup</source>
<translation>掛起</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
<source>Flip</source>
<translation>翻轉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
<source>Home Page</source>
<translation>首頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
<source>Page left</source>
<translation>左一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
<source>Page up</source>
<translation>上一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
<source>Position</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
<source>Page right</source>
<translation>右一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
<source>Page down</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>連接到通訊端伺服器的時候Socks5逾時錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
<source>More</source>
<translation>更多</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
<source>Less</source>
<translation>更少</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
<source>Delete this record?</source>
<translation>刪除這條記錄?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
<source>Insert</source>
<translation>插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
<source>Save edits?</source>
<translation>儲存編輯?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
<source>Confirm</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>取消您的編輯?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="486"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>不能寫入資料:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="555"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>讀取時錯誤:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="585"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>SSL握手錯誤%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="219"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>建立SSL上下文錯誤%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="241"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>無效或者空白的密碼清單(%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="292"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>建立SSL會話錯誤%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="306"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>建立SSL會話錯誤%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="257"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>不能提供沒有鍵的證書,%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="264"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>不能載入本地證書,%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="276"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>不能載入私有鍵,%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="283"/>
<source>Private key does not certificate public key, %1</source>
<translation>私有鍵不能驗證公有鍵,%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>不能開啟連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
<source>Unable to use database</source>
<translation>不能使用資料庫</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1146"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>向左捲動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1146"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>向右捲動</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
<source>Socket operation unsupported</source>
<translation>通訊端操作不被支援</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>復原(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1865"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>取消復原(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1869"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>剪下(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1881"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1887"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼上(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1890"/>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1897"/>
<source>Select All</source>
<translation>選擇全部</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
<source>Press</source>
<translation>按下</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="134"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>這個平臺不支持IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
<source>Undo</source>
<translation>復原</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
<source>Redo</source>
<translation>取消復原</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空白&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
<source>Undo</source>
<translation>復原</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
<source>Redo</source>
<translation>取消復原</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2665"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM 從左到右標記</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2666"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM 從右向左標記</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2667"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ 零寬度連接器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2668"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ 零寬度非連接器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2669"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP 零寬度空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2670"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE 開始從左到右嵌入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2671"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE 開始從右向左嵌入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2672"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO 開始從左向右覆蓋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2673"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO 開始從右向左覆蓋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2674"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF 彈出方向格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2680"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>插入Unicode控制字元</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>這是什麼?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4203"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
<source>Go Back</source>
<translation>返回</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
<source>Continue</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
<source>Commit</source>
<translation>提交</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
<source>Done</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
<source>Quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
<source>Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>完成(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="564"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一步(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="564"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1064"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>還原(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>移動(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1066"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1068"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>最小化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>最大化(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1078"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>總在最前(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2140"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>卷起(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1922"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>向下還原</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2136"/>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>展開(&amp;U)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>沒有錯誤發生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>由消費者出發的錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>意外的檔終止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>多於一個的文檔類型定義</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>在解析元素的時候發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>標記不符合</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>在解析內容的時候發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>意外的字元</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>無效的處理指示名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>在讀取XML聲明的時候版本被期待</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>錯誤的獨立聲明的值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>在讀取XML聲明的時候編碼聲明或者獨立聲明被期待</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>在讀取XML聲明的時候獨立聲明被期待</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>在解析文檔類型定義的時候發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>字元被期待</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>在解析注釋的時候發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>在解析參考的時候發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>在DTD中不允許使用內部解析的通用實體參考</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>在屬性值中不允許使用外部解析的通用實體參考</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>在DTD中不允許使用外部解析的通用實體參考</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>沒有解析的錯誤上下文中的實體參考</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>嵌套實體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>在一個外部實體的文本聲明裡有錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1693"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>文檔末尾有額外內容。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>無效的實體值。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>無效的XML字元。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>內容中不允許有“]]&gt;“序列。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>命名空間的”%1“首碼沒有被聲明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>屬性重複定義。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>在公有標識文本中有意外的字元”%1“。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>無效的XML版本字串。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>不被支援的XML版本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1是無效的編碼名稱。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>編碼%1不被支援。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1512"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>獨立運行只允許是或者否。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>在XML聲明中無效的屬性。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1530"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>文檔過早的結束。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation>無效的文檔。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1572"/>
<source>Expected </source>
<translation>期待的 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1583"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>,但是得到的是“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1587"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>意外的“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1718"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>期待的字元資料。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="724"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>檢測到嵌套實體。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1229"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>開始期待的標記。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1440"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>XML聲明沒有在文檔的開始位置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1409"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>在參數實體聲明中有NDATA。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1443"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1是無效的處理指命名稱。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1454"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>無效的處理指示名稱。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1667"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>非法的命名空間聲明。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1682"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>無效的XML名稱。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1705"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>開始標記和結束標記不符合。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1714"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>未解析實體“%1“的引用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1780"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>實體”%1“沒有被聲明。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1766"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>在屬性值中的外部實體“%1”的引用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1794"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>無效的字元引用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1017"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>遇到不正確的編碼內容。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>獨立運行偽屬性必須出現在編碼之後。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1564"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1是一個無效的公有(PUBLIC)識別字。</translation>
</message>
</context>
</TS>