QGIS/i18n/qgis_th.ts
macho 60c063d7be itranslation updates to all files as usual
Changed TRANSLATORS to include traditional Chinese Coordinator


git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@12498 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
2009-12-17 08:51:53 +00:00

33163 lines
1.6 MiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="th">
<context>
<name></name>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Geoprocessing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation type="obsolete">การจัดการเชื่อมต่อ OGR</translation>
</message>
<message>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถใช้การจัดการเชื่อมต่อของ OGR ได้</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Geoprocessing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeataDialog</name>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">ย้ายที่เลือกขึ้นบนสุด</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">สลับที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="obsolete">เปลี่ยนสถานะการแก้ไขของชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">ผลการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">คุณไม่ได้ใส่เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeataDialogGui</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">ค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="obsolete">ใน</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">ตารางรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิกการเลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">ย้ายที่เลือกขึ้นบนสุด</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">สลับที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="obsolete">คัดลอกแถวที่เลือกไปที่ clipboard (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">คัดลอกแถวที่เลือกไปที่ clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="160"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>บันทึกค่าพิกัดลงใน คลิปบอร์ด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>กดบนแผนที่เพื่อแสดงค่าพิกัดและบันทึกลงในคลิปบอร์ด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation>&amp;บันทึกค่าพิกัดลงใน คลิปบอร์ด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>กดเพื่อเลือก CRS สำหรับการแสดงผลค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation>ค่าพิกัดในแบบ CRS ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation>ค่าพิกัดในระบบอ้างอิงที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>&amp;บันทึกลงใน คลิปบอร์ด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>กดเพื่อเริ่ม tracking กดที่แผนที่เพื่อหยุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Start capture</source>
<translation>เริ่มบันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>กดเพื่อเริ่มบันทึกค่าพิกัด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCaptureGui</name>
<message>
<source>Coordinate Capture Plugin</source>
<translation type="obsolete">ส่วนเพิ่มเติมของ การเก็บค่าพิกัด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCaptureGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ต้นแบบโปรแกรมเพิ่มเติม QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ต้นแบบโปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation type="obsolete">เสร็จ</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">ขนาด</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="115"/>
<source>Connect</source>
<translation>เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="126"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="206"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="112"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="146"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="165"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="220"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="136"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="210"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="166"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="77"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="320"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="119"/>
<source>Browse</source>
<translation>แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="426"/>
<source>OGR Converter</source>
<translation>ตัวแปลง OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="216"/>
<source>Open OGR file</source>
<translation>เปิดไฟล์ OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="436"/>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation>แหล่งข้อมูล OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="226"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>เปิด ไดเรกตอรี่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="242"/>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation>ไม่พบ ชุดข้อมูล OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="250"/>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation>ไม่พบ ชื่อชั้นข้อมูล OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="265"/>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation>ไม่ได้เลือก รูปแบบ OGR เป้าหมาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="273"/>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation>ไม่พบ ชุดข้อมูล OGR ที่จะส่งออก </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="281"/>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation>ไม่พบ ชุดข้อมูล OGR ที่จะส่งออก </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="435"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์ที่จะบันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="423"/>
<source>Could not establish connection to: &apos;%1&apos;</source>
<translation>ไม่สามารถเชื่อต่อกับ: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="304"/>
<source>Successfully translated layer &apos;%1&apos;</source>
<translation>การแปลงชั้นข้อมูลเสร็จรีบร้อย %1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="310"/>
<source>Failed to translate layer &apos;%1&apos;</source>
<translation>การแปลงชั้นข้อมูลล้มเหลว %1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="419"/>
<source>Successfully connected to: &apos;%1&apos;</source>
<translation>การเชื่อต่อกับ %1&apos;สำเร็จ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="13"/>
<source>fTools About</source>
<translation>เกี่ยวกับ fTools</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="36"/>
<source>fTools</source>
<translation>fTools</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="46"/>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation>รุ่น x-x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="102"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="125"/>
<source>Help</source>
<translation>ความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="132"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="139"/>
<source>Close</source>
<translation>ปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="16"/>
<source>Extract Nodes</source>
<translation>สกัดออกมาเป็น Node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="27"/>
<source>Input line or polygon vector layer</source>
<translation>ใส่ ชั้นข้อมูล เส้นหรือรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>ค่าผิดพลาดที่ยอมรับได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>ช่องที่ค่าไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>ส่งออกเป็น shapefile แบบจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="19"/>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="25"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation>นำเข้าชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation type="unfinished">สร้างชุดที่เลือกใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation type="unfinished">เพื่อไปในชุดที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation type="unfinished">เอาออกจากชุดที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation type="unfinished">เลือกโดยตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Select features in:</source>
<translation type="unfinished">เลือกข้อมูลใน:</translation>
</message>
<message>
<source>that intersect features in:</source>
<translation type="unfinished">ที่ตัดกับข้อมูลใน:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by:</source>
<translation type="unfinished">ปรับปรุงข้อมูลที่เลือกโดย:</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input layer</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุชั้นข้อมูลที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify select layer</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="48"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลที่จะนำไปเลือกแบบตัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="71"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>ระยะแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="111"/>
<source>Buffer distance field</source>
<translation>ช่องระยะแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="118"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation>ช่องที่กำหนดการหลอมรวม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="166"/>
<source>Dissolve buffer results</source>
<translation>ผลลัพธ์ของแนวกันชนที่หลอมรามกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="190"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="93"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="304"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation>shapefile ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="16"/>
<source>Locate Line Intersections</source>
<translation>กำหนดตำแหน่งที่เส้นตัดกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="27"/>
<source>Input line layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลเชิงเส้นที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="41"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="41"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>ช่อง ID ที่ไม่ซำ้ที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="55"/>
<source>Intersect line layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลเส้นที่ตัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="69"/>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation>ช่อง ID ที่ไม่ซำ้ที่ต้ด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="130"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="204"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="120"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="194"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="61"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Shapefile ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="16"/>
<source>Join Attributes</source>
<translation>เชื่อมข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="27"/>
<source>Target vector layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลเชิงเป้าหมาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="41"/>
<source>Target join field</source>
<translation>ช่องเชื่อมเป้าหมาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="53"/>
<source>Join data</source>
<translation>ข้อมูลที่เชื่อม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="41"/>
<source>Join vector layer</source>
<translation>ช้้นข้อมูลเชิงเส้นที่เชื่อม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="78"/>
<source>Join dbf table</source>
<translation>ตาราง dbf ที่เชื่อม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="113"/>
<source>Join field</source>
<translation>ช่องที่เชื่อม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="157"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
<source>Output table</source>
<translation>ตารางผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="163"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="183"/>
<source>Only keep matching records</source>
<translation>เก็บเพียงข้อมูลที่ตรง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="173"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="193"/>
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
<translation>เอาข้อมูลทั้งหมด(รวมถึงข้อมูลที่ไม่ตรง)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="16"/>
<source>Generate Centroids</source>
<translation>สร้างจุดศูนย์ถ่วง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="41"/>
<source>Weight field</source>
<translation>ช่องที่จะใช้เป็นค่านำ้หนัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="69"/>
<source>Number of standard deviations</source>
<translation>จำนวนของค่าเบี่ยงเบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
<source>Std. Dev.</source>
<translation>จำนวนของค่าเบี่ยงเบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
<source>Create Distance Matrix</source>
<translation>สร้างค่าระยะ Matrix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="27"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลจุดที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="55"/>
<source>Target point layer</source>
<translation>ผลลัพธ์ชั้นข้อมูลจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="69"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>ผลลัพธช่อง ID ที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="81"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation>ผลลัพธ์ชนิด matrix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="87"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>Linear (N*k x 3) distance matrix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="97"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>Standard (N x T) distance matrix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="104"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="111"/>
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
<translation>Use only the nearest (k) target points:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="149"/>
<source>Output distance matrix</source>
<translation>ผลลัพธ์ ระยะ matrix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="239"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="250"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="122"/>
<source>Use only selected features</source>
<translation>ใช้เพียงข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="16"/>
<source>Count Points In Polygons</source>
<translation>นับจำนวนจุดในรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>นำเข้าชั้นข้อมูลข้อมูลเชิงเส้นแบบรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="41"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>นำเข้าชั้นข้อมูลข้อมูลเชิงเส้นแบบจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="55"/>
<source>Output count field name</source>
<translation>ชื่อช่องที่เก็บผลการนับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="62"/>
<source>PNTCNT</source>
<translation>PNTCNT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="16"/>
<source>Generate Random Points</source>
<translation>สร้างจุดแบบสุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="31"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="25"/>
<source>Input Boundary Layer</source>
<translation>นำเข้าชั้นข้อมูลขอบเขต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="46"/>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>ระยะที่สั้นที่สุดระหว่างสองจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="62"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>ขนาดตัวอย่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="75"/>
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="84"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="125"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="139"/>
<source>Use this number of points</source>
<translation>ใช้จำนวนจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="116"/>
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="149"/>
<source>Use this density of points</source>
<translation>ใช้ความหนาแน่นของจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="179"/>
<source>Use value from input field</source>
<translation>ใช้ค่าจากช่องที่นำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="16"/>
<source>Random Selection Tool</source>
<translation>เครื่องมือเลือกแบบสุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="28"/>
<source>Input Vector Layer</source>
<translation>นำเข้าชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="57"/>
<source>Randomly Select</source>
<translation>เลือกแบบสุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="44"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="66"/>
<source>Number of Features</source>
<translation>จำนวนของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="102"/>
<source>Percentage of Features</source>
<translation>เปอร์เซ็นต์ของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="98"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="122"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="16"/>
<source>Projection Management Tool</source>
<translation>เครื่องมือจัดการ Projection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="35"/>
<source>Input spatial reference system</source>
<translation>นำเข้า ระบบการอ้างอิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="49"/>
<source>Output spatial reference system</source>
<translation>ผลลัพธ์ ระบบการอ้างอิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="55"/>
<source>Use predefined spatial reference system</source>
<translation>ใช้ ระบบการอ้างอิงตำแหน่ง ที่ระบุไว้แล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="74"/>
<source>Choose</source>
<translation>เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
<translation>นำเข้า ระบบการอ้างอิงตำแหน่ง จากชันข้อมูลที่เปิดอยู่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="100"/>
<source>Import spatial reference system:</source>
<translation>นำเข้า ระบบการอ้างอิงตำแหน่ง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="16"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="16"/>
<source>Generate Regular Points</source>
<translation>สร้างจุด(แบบปกติ)</translation>
</message>
<message>
<source>Points in polygon</source>
<translation type="unfinished">จุดในรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Created output Shapefile:
</source>
<translation type="unfinished">สร้างผลลัพธ์ของ Shapefile:
</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer is not valid</source>
<translation type="unfinished">ชั้นของมูลไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="38"/>
<source>Input Coordinates</source>
<translation>ใส่ค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="65"/>
<source>X Min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="92"/>
<source>Y Min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="119"/>
<source>X Max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="146"/>
<source>Y Max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="101"/>
<source>Grid Spacing</source>
<translation>ระยะ Grid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="109"/>
<source>Use this point spacing</source>
<translation>ใช้ระยะของจุดนี้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="158"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>ใช้ค่าแบบสุ่มสำหรับระยะของจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="178"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation type="unfinished">ระยะ matrix</translation>
</message>
<message>
<source>Created output matrix:
</source>
<translation type="unfinished">สร้างผลลัพธ์ matrix:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation type="unfinished">ผลรวมความยาวของเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="16"/>
<source>Spatial Join</source>
<translation>เชื่อมต่อแบบ Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="53"/>
<source>Attribute Summary</source>
<translation>ผลรวมของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="59"/>
<source>Take attributes of first located feature</source>
<translation>หาข้อมูลที่เป็นข้อมูลแรก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="69"/>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation>หาผลรวมของข้อมูลที่ตัดกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="92"/>
<source>Mean</source>
<translation>ค่าเฉลี่ย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="105"/>
<source>Min</source>
<translation>น้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="115"/>
<source>Max</source>
<translation>มากสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="125"/>
<source>Sum</source>
<translation>ผลรวม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="150"/>
<source>Output Shapefile:</source>
<translation>Shapefile ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="16"/>
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
<translation>เลือกแบบสุ่มภายในชุดที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="41"/>
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="16"/>
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
<translation>รวมระยะของเส้นรอบรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="27"/>
<source>Output summed length field name</source>
<translation>ชื่อช่องของผลรวมระยะ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="34"/>
<source>LENGTH</source>
<translation>ความยาว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="127"/>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>ใส่ชั้นข้อมูลเชิงเส้นแบบเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="25"/>
<source>Grid extent</source>
<translation>ขอบเขตของ กริด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="40"/>
<source>Update extents from layer</source>
<translation>ปรับปรุงขอบเขตจากชันข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="53"/>
<source>Update extents from canvas</source>
<translation>ปรับปรุงขอบเขตจากแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="171"/>
<source>Parameters</source>
<translation>ตัวแปร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="190"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="213"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation>ล็อกอัตราส่วน 1:1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="252"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="278"/>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation>ผลลัพธ์ grid แบบรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="288"/>
<source>Output grid as lines</source>
<translation>ผลลัพธ์ grid แบบเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="16"/>
<source>Vector Split</source>
<translation>ตัดข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="45"/>
<source>Output folder</source>
<translation>folder ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="17"/>
<source>List Unique Values</source>
<translation>รายการค่าที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="42"/>
<source>Target field</source>
<translation>ช่องเป้าหมาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="56"/>
<source>Unique values list</source>
<translation>รายการค่าที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="104"/>
<source>Unique value count</source>
<translation>จำนวนค่าที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="309"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished">ตัวแปลงชั้นข้อมูล OGR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAddRelation</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">สร้าง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgDownloadOSM</name>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="obsolete">กรอบ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgImport</name>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadOSM</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSaveOSM</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="obsolete">จุด</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation type="obsolete">เส้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSymbolV2Properties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Symbol preview:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Symbol layer type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Symbol layer properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="65"/>
<source>This symbol layer doesn&apos;t have GUI for settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Symbol layers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="125"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="138"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="167"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="199"/>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">ย้ายขึ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="212"/>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">ย้ายลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUploadOSM</name>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation type="obsolete">Uploading ข้อมูล...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="22"/>
<source>Search method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="30"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation type="unfinished">โซ่(เร็ว)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="35"/>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="40"/>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="50"/>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="78"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="84"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="104"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">เส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">รูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="178"/>
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="185"/>
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryDialog</name>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation type="unfinished">รวมทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุชั้นข้อมูลเชิงเส้นที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุชั้นข้อมูลเชิงเส้นที่เป็นผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid tolerance value</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุค่าผิดพลาดที่ยอมรับได้</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid UID field</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุ ช่องของข้มมูลที่มีค่าไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation type="unfinished">แบบชิ้นส่วนเดียวไปเป็นแบบหลายชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>Output shapefile</source>
<translation type="unfinished">shapefile ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation type="unfinished">แบบหลายชิ้นส่วนไปเป็นแบบชิ้นส่วนเดียว</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation type="unfinished">สกัด Node</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation type="unfinished">รูปปิดไปเป็นเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation type="unfinished">นำเข้าชันข้อมูลเชิงเส้นแบบรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation type="unfinished">ส่งออก/เพิ่มช่องค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="unfinished">นำเข้าชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="unfinished">ทำรูปทรงให้ง่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation type="unfinished">จุดศูนย์ถ่วงของรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Output point shapefile</source>
<translation type="unfinished">ผลลัพธ์ของข้อมูล shape แบบจุด</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input point vector layer</source>
<translation type="unfinished">นำเข้าข้อมูล shape แบบจุด</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation type="unfinished">รูปปิดจากกรอบของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="unfinished">นำเข้าชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Output polygon shapefile</source>
<translation type="unfinished">ผลลัพธ์ของข้อมูล shape แบบรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถลบ Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing specified tolerance!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please choose larger tolerance...</source>
<translation type="unfinished">โปรดเพิ่มค่า tolerrance</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถลบ Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="unfinished">สร้าง shapefile ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished">คุณต้องการจะเพิ่มชั้นข้อมูลใหม่ใน TOC หรือไม่</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing output shapefile.</source>
<translation type="unfinished">เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน shapefile ผลลัพธ์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Geoprocessing</name>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">ออก</translation>
</message>
<message>
<source>0.0</source>
<translation type="obsolete">0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="obsolete">แนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">แสดง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoprocessingDialog</name>
<message>
<source>Dissolve all</source>
<translation type="unfinished">หลอมรวมทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input layer</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุข้อมูลที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุ แตกต่ง/ตัดกัน/รวมกัน</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid buffer value</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุค่า แนวกันชนให้ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify dissolve field</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุ ช่องที่กำหนดค่าการหลอมรวม</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุ shapefile ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<source>No features selected, please uncheck &apos;Use selected&apos; or make a selection</source>
<translation type="unfinished">ไม่มีข้อมูลที่ถูกเลือก โปรดไม่เลือก ใช้ที่เลือกหรือสร้างการเลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation type="unfinished">แนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<source>Create single minimum convex hull</source>
<translation type="unfinished">สร้าง convex hull เดี่ยว</translation>
</message>
<message>
<source>Create convex hulls based on input field</source>
<translation type="unfinished">สร้าง convex hull โดยช่องข้อมูลที่ระบุ</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation type="unfinished">Convex hull(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation type="unfinished">หลอมรวม</translation>
</message>
<message>
<source>Difference layer</source>
<translation type="unfinished">ชั้นข้อมูลที่แตกต่าง</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation type="unfinished">แตกต่าง</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect layer</source>
<translation type="unfinished">ชั้นขอ้มูลที่ตัดกัน</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation type="unfinished">ตัดกัน</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation type="unfinished">รูปทรงแตกต่าง</translation>
</message>
<message>
<source>Clip layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation type="unfinished">Clip</translation>
</message>
<message>
<source>Union layer</source>
<translation type="unfinished">รวมชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation type="unfinished">รวม</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถลบ Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>
Warnings:</source>
<translation type="unfinished">
คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?</source>
<translation type="unfinished">บางข้อมูลอาจหายไป
คุณต้องการเพิ่มลงในขั้นข้อมูลใหม่ด้วยหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<source>
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished">
คุณต้องการที่จะเพิ่มชั้นข้อมูลใหม่ใน TOC?</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
<translation type="unfinished">ข้อมูล CRS ผิดพลาด: พบว่า CRS แตกต่างกันอาจทำให้ผลลัพธ์ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation type="unfinished">ข้อมูลพิกัดผิดพลาด อาจทำให้ข้อมูลผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation type="unfinished">
GEOS geoprocessing ผิดพลาด อาจทำให้ข้อมูลผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:</source>
<translation type="unfinished">สร้าง Shapefile ผลลัพธ์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="55"/>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation>ยินดีต้อนรับสู่การสร้า plugin แบบ อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="56"/>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation>นี่เป็นการเริ่มต้น คุณต้องปรับปรุง code ให้ใช้งานได้ ...อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อการเริ่มต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="57"/>
<source>Documentation:</source>
<translation>เอกสาร:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="58"/>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation>คุณต้องอ่านเอกสาร QGIS API ที่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="59"/>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation>ให้ดูที่ class:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="62"/>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation>QgsPlugin คือตัวแปรที่กำหนดโดย plugin ดุรายละเอียดเพิ่มเติมข้างล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="63"/>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมดใน directory เพื่ออะไร?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="64"/>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation>นี้คือตัวสร้าง CMAKE เพื่อสร้าง plugin คุณต้องใส่ไฟล์อื่นๆที่จำเป็นเข้าไปด้วย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="65"/>
<source>This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="66"/>
<source>This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="67"/>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="68"/>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&apos;:/Homann/&apos;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="69"/>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation>นี่คือ icon ที่จะใช้ใน plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="70"/>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation>ไฟล์นี้ประกอบด้วยเอกสารที่คุณกำลังอ่าน!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="71"/>
<source>Getting developer help:</source>
<translation>ขอความช่วยเหลือด้านการพํฒนา:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="72"/>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="73"/>
<source>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="74"/>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation>QGIS อยู่ภายใต้ GNU Public-License</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="75"/>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation>ขอให้สนุกกับการใช้ QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Labeling</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="111"/>
<source>Labeling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="113"/>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="118"/>
<source>&amp;Labeling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelingGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="14"/>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="25"/>
<source>Label this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="34"/>
<source>Field with labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="62"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="87"/>
<source>around point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="97"/>
<source>over point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="108"/>
<source>parallel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="118"/>
<source>curved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="125"/>
<source>horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="136"/>
<source>over centroid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="146"/>
<source>around centroid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="153"/>
<source>horizontal (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="160"/>
<source>free (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="167"/>
<source>using perimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="192"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="298"/>
<source>Label distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="315"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished">pixels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="216"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="233"/>
<source>degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="244"/>
<source>above line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="254"/>
<source>on line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="261"/>
<source>below line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="270"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished">หมุน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="277"/>
<source>map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="287"/>
<source>line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="334"/>
<source>Text style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="346"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="364"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="384"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="500"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="399"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="484"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="442"/>
<source>Buffer</source>
<translation type="unfinished">แนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="467"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">ขนาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="515"/>
<source>Sample</source>
<translation type="unfinished">ตัวอย่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="531"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="551"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="557"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="583"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="593"/>
<source>Scale-based visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="599"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">ใช้งานได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="606"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="626"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="654"/>
<source>label every part of multi-part features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="661"/>
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="673"/>
<source>features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="696"/>
<source>Engine settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>นำเข้าค่าพิกัดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="obsolete">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="obsolete">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>ใส่ค่าพิกัด x และ y ของจุดที่เลือกบนภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="48"/>
<source> from map canvas</source>
<translation>จากแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished">Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationGui</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Detener</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Estado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPostgisLayer</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="26"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation>ตัวแปลงชั้นข้อมูล OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="43"/>
<source>Source</source>
<translation>แหล่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="205"/>
<source>Format</source>
<translation>รูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="136"/>
<source>File</source>
<translation>แฟ้ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="150"/>
<source>Directory</source>
<translation>Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="143"/>
<source>Remote source</source>
<translation>แหล่งข้อมูลภายนอก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="228"/>
<source>Dataset</source>
<translation>ชุดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="95"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="248"/>
<source>Browse</source>
<translation>แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="261"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="193"/>
<source>Target</source>
<translation>เป้าหมาย</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="59"/>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation>ให้ตัวแปลงชั้นข้อมูล ทำงาน</translation>
</message>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Replace this with a short description of the what the plugin does</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="72"/>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation>ตัวแปลงชั้นข้อมูล OG&amp;R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="65"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation>แปลงชั้นข้อมูลเชิงเส้นที่ OGR library รองรับ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation>สร้างการเชื่อมต่อกับ Oracal</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
<source>Database instance</source>
<translation>Database instance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
<source>Username</source>
<translation>ชื่อผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
<source>Password</source>
<translation>ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>ชื่อของการเชื่อมต่อใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
<source>Save Password</source>
<translation>บันทึกระหัสผ่าน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmAddRelationDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="13"/>
<source>Create OSM relation</source>
<translation>สร้างความสัมพันธ์ OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="30"/>
<source>Relation type:</source>
<translation>ชนิดของความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="78"/>
<source>Show type description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="84"/>
<source>Shows brief description of selected relation type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="144"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="160"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="214"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="233"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="115"/>
<source>Properties</source>
<translation>คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="135"/>
<source>Generate tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="141"/>
<source>Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="151"/>
<source>Remove all selected tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="154"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="157"/>
<source>Removes all selected tags.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="185"/>
<source>Members</source>
<translation>สมาชิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="205"/>
<source>Select member on map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="211"/>
<source>Starts process of selecting next relation member on map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="224"/>
<source>Remove all selected members</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="227"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="230"/>
<source>Removes all selected members.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="305"/>
<source>Create</source>
<translation>สร้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Information</source>
<translation type="unfinished">ข้อมูล OSM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmDockWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation type="obsolete">ออก</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmDownloadDlg</name>
<message>
<source>OSM Download</source>
<translation type="unfinished">ดาวน์โลด OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถบันทึกไฟล์ %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for OpenStreetMap server ...</source>
<translation type="unfinished">คำเตือนสำหรับเครื่องแม่ข่าย OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<source>Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2</source>
<translation type="unfinished">ดาวน์โลด ผิดพลาด เครื่องแม่ข่าย OpenStreetMap ตอบกลับว่า: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download Error</source>
<translation type="unfinished">ดาวน์โลด OSM ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">ดาวน์โลด ล้มเหลว: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting data</source>
<translation type="unfinished">กำลังรับข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won&apos;t satisfy downloading limitations.</source>
<translation type="unfinished">เครื่องแม่ข่าย OpenStreetMap ที่คุณกำลัง ดาวน์โลดข้อมูลจำกัดจำนวนข้อมูลที่ดาวน์โลดที่ให้ไม่เกินกรอบ 0.25 องศา</translation>
</message>
<message>
<source>Both extents are too large!</source>
<translation type="unfinished">กรอบทั้งสองด้าน ใหญ่กินไป</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude extent is too large!</source>
<translation type="unfinished">กรอบทางด้น Latitude ใหญ่กินไป</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude extent is too large!</source>
<translation type="unfinished">กรอบทางด้น Longitude ใหญ่กินไป</translation>
</message>
<message>
<source>OK! Area is probably acceptable to server.</source>
<translation type="unfinished">ตกลง พื้นที่นี้มีการให้บริการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="19"/>
<source>Download OSM data</source>
<translation>ดาวน์โลดข้อมูล OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="40"/>
<source>Extent</source>
<translation>กรอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="48"/>
<source>Latitude:</source>
<translation>Latitude:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="96"/>
<source> From</source>
<translation> จาก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="113"/>
<source>To</source>
<translation>ถึง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="89"/>
<source>Longitude:</source>
<translation>Longitude:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="166"/>
<source>&lt;nothing&gt;</source>
<translation>&lt;nothing&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="182"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="210"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="196"/>
<source>Download to:</source>
<translation>ดาวน์โลด ไปที่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="219"/>
<source>Open data automatically after download</source>
<translation>เปิดข้อมูลหลังการดาวน์โลด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="247"/>
<source>Replace current data (current layer will be removed)</source>
<translation>แทนที่ข้อมูลปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="283"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation>ใช้การแสดงของผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="358"/>
<source>Download</source>
<translation>ดาวน์โลด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="365"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmFeatureDW</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="37"/>
<source>OSM Feature</source>
<translation>ข้อมูล OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="143"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="171"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="193"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="221"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="249"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="274"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="296"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="318"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="428"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="534"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="593"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="609"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="625"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Identify object</source>
<translation type="obsolete">แสดงข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Move object</source>
<translation type="obsolete">ย้ายข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="168"/>
<source>Create point</source>
<translation>สร้างจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="190"/>
<source>Create line</source>
<translation>สร้างเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="218"/>
<source>Create polygon</source>
<translation>สร้างรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="246"/>
<source>Create relation</source>
<translation>สร้างความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="265"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="271"/>
<source>Undo</source>
<translation>กำหนดการกระทำย้อนกลับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="287"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="290"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="293"/>
<source>Redo</source>
<translation>กำหนดการกระทำไปข้างหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="309"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="312"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="315"/>
<source>Show/Hide OSM Edit History</source>
<translation>ซ่อน/แสดง ประวัติการแก้ไข OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="345"/>
<source>Feature:</source>
<translation>ข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="371"/>
<source>TYPE, ID:</source>
<translation>TYPE, ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="378"/>
<source>CREATED:</source>
<translation>CREATED:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="385"/>
<source>USER:</source>
<translation>USER:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="399"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="406"/>
<source>unknown</source>
<translation>ไม่ทราบ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove feature</source>
<translation type="obsolete">ลบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="479"/>
<source>Properties</source>
<translation>คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="525"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="528"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="531"/>
<source>Remove selected tags</source>
<translation>ลบ tag ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="552"/>
<source>Relations</source>
<translation>ความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="584"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="587"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="590"/>
<source>Add relation</source>
<translation>เพิ่มความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="600"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="603"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="606"/>
<source>Edit relation</source>
<translation>แก้ไขความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="616"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="619"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="622"/>
<source>Remove relation</source>
<translation>ลบความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="652"/>
<source>Relation tags:</source>
<translation>tag ความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="699"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="707"/>
<source>Relation members:</source>
<translation>สมาชิกของ ความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Plugin</source>
<translation type="unfinished">OSM Plugin</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;Create OSM Relation&apos; dialog was closed automatically because current OSM database was changed.</source>
<translation type="unfinished">หน้าต่างการสร้างความสัมพันธ์ของ OSM ปิดอัตโมัติเพราะ ฐานข้อมูล OSM ถูกเปลี่ยนแปลง</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Feature Dock Widget</source>
<translation type="unfinished">OSM Feature Dock Widget</translation>
</message>
<message>
<source>Choose OSM feature first.</source>
<translation type="unfinished">เลือก OSM feature ก่อน</translation>
</message>
<message>
<source>Choose relation for editing first.</source>
<translation type="unfinished">เลือก ความสัมพันธ์สำหรับแก้ไขก่อน</translation>
</message>
<message>
<source>Property &apos;%1&apos; cannot be added twice.</source>
<translation type="obsolete">คุณสมบัติ&apos;%1&apos;ไม่สามารถเพิ่มซำ้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="106"/>
<source>Identify feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="137"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="140"/>
<source>Move feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="419"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="422"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="425"/>
<source>Remove this feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmImportDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="16"/>
<source>Import data to OSM</source>
<translation>นำเข้าข้อมูลสู่ OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="25"/>
<source>In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.</source>
<translation>หน้าต่างนี้สามารถนำเข้าชั้นข้อมูลสู่ OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="50"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="69"/>
<source>Import only current selection</source>
<translation>นำเข้าเฉพาะที่เลือก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmLoadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="16"/>
<source>Load OSM</source>
<translation>รับข้อมูล OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="33"/>
<source>OpenStreetMap file to load:</source>
<translation>ไฟล์ OpenStreetMap ที่จะบันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="46"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="55"/>
<source>Add columns for tags:</source>
<translation>เพิ่มข่องสำหรับ tags:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="78"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation>ใช้การแสดงผลของผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="128"/>
<source>Replace current data (current layers will be removed)</source>
<translation>แทนที่ข้อมูลปัจจุบัน(ข้อมูลเดิมจะถูกลบทิ้ง)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmSaveDlg</name>
<message>
<source>Save OSM to file</source>
<translation type="unfinished">บันทึก OSM ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถบันทึกไฟล์ %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation type="unfinished">เริ่มต้นการทำงาน...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving nodes...</source>
<translation type="unfinished">บันทึก node...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving lines...</source>
<translation type="unfinished">บันทึก เส้น...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving polygons...</source>
<translation type="unfinished">บันทึก รุปปิด...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving relations...</source>
<translation type="unfinished">บันทึก ความสัมพันธ์...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="16"/>
<source>Save OSM</source>
<translation>บันทึก OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="33"/>
<source>Where to save:</source>
<translation>จะบันทึกไว้ที่ไหน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="52"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="61"/>
<source>Features to save:</source>
<translation>ข้อมูลที่จะบันทึก:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="81"/>
<source>Points</source>
<translation>จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="91"/>
<source>Lines</source>
<translation>เส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="101"/>
<source>Polygons</source>
<translation>รูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="115"/>
<source>Relations</source>
<translation>ความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="125"/>
<source>Tags</source>
<translation>Tags</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUndoRedoDW</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="16"/>
<source>OSM Edit History</source>
<translation>ประวัติการแก้ไขไฟล์ OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="31"/>
<source>Clear all</source>
<translation>ล้างทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="34"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="85"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="57"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="63"/>
<source>Undo</source>
<translation>กำหนดการกระทำย้อนกลับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="82"/>
<source>Redo</source>
<translation>กำหนดการกระทำไปข้างหน้า</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUndoRedoDockWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUploadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="22"/>
<source>Upload OSM data</source>
<translation>ส่งข้อมูล QSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="37"/>
<source>Ready for upload</source>
<translation>พร้อมสำหรับการส่งข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="80"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="85"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="90"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="95"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="100"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="108"/>
<source>Comment on your changes:</source>
<translation>ข้อคิดเห็นสำหรับการเปลี่ยนแปลงของคุณ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="134"/>
<source>OSM account</source>
<translation>ชื่อผู้ใช้ OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation>ชื่อผู้ใช้:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="162"/>
<source>Password:</source>
<translation>รหัสผ่าน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="179"/>
<source>Show password</source>
<translation>แสดงรหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="186"/>
<source>Save password</source>
<translation>บันทึกรหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Upload</source>
<translation type="unfinished">ส่งข้อมูล OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation type="unfinished">กำลังส่ง ข้อมูล...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation type="unfinished">เกิดข้อผิดพลาดขณะใช้ Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation type="unfinished">Python รุ่น</translation>
</message>
<message>
<source>Python path:</source>
<translation type="unfinished">Python path:</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%1&apos; from [&apos;%2&apos;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin %1</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถอ่านส่วนเพิ่มเติม %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="unfinished">%1 เกิดข้อผืดพลาดเมื่อเรียกใช้ classFactory()</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="unfinished">%1 เกิดข้อผืดพลาดเมื่อเรียกใช้ initGui()</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
<translation type="unfinished">เกิดข้อผิดพลาดเมื่ออ่านส่วนเพิ่มเติม %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="109"/>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation>บันทึก รายงานเป็นแบบ pdf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3131"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>นำเข้าคุณสมบัติชั้นข้อมูลจาก .qml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3196"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>บันทึกคุณสมบัติชั้นข้อมูลเป็นแบบ .qml</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="329"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>ระบบค่าพิกัดนี้ไม่สามารถแปลงได้ ไม่สามารถคำนวนความยาวของเส้นได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="425"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>ระบบค่าพิกัดนี้ไม่สามารถแปลงได้ ไม่สามารถคำนวนพื้นที่ของรูปปิดได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="61"/>
<source>Label</source>
<translation>ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation type="obsolete">ไม่พบข้อมูลที่เตรียมไว้สำหรับ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="88"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>ไม่มีชั้นข้อมูลเชิงเส้นที่เปิดได้.ตรวจสอบการติดตั้ง QGIS ของคุณ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="91"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>ไม่มีข้อมูลที่เตรียมไว้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="273"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>ไม่มีข้อมูลที่เตรียมไว้ซึ่งสามารถเปิดได้.ไม่มีชั้นข้อมูลเชิงเส้นที่เปิดได้</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison insted.</source>
<translation type="obsolete">Expresión regular de los valores sin sentido. Utilice la comparación en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: </source>
<translation type="obsolete">ไม่พบแถวที่อ้างถึง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="312"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>หารด้วยศูนย์.</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation type="obsolete">เปิดชั้นข้อมูลที่ OGR รองรับ</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation type="obsolete">แฟ้มข้อมูล QGis สกุล (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">ไม่ได้เลือกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">การแสดงรายละเอียดข้อมูล,คุณต้องเลือกชั้นข้อมูลโดยการคลิ๊กที่ชื่อในช่องสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">ช่วงคลื่น</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">ความยาว</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation type="obsolete">พื้นที่</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation type="obsolete">ดำเนินการ</translation>
</message>
<message>
<source> features found</source>
<translation type="obsolete">พบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source> 1 feature found</source>
<translation type="obsolete">พบ 1 ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="obsolete">ในจุดที่คลิ๊กไม่พบข้อมูลของชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation type="obsolete">ไม่ควรเปิดการแสดงราละเอียดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation type="obsolete">เพราะว่า</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Para seleccionar objetos espaciales, debe activar una capa pulsando sobre ella</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถปิดเส้นได้.คุณต้องกำหนดระยะปิดในเมนู ูกำหนดค่า &gt; คุณสมบัติโครงการ &gt; ทั่วไป?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถปิดเส้นได้.คุณต้องกำหนดระยะปิดในเมนู ูกำหนดค่า &gt; คุณสมบัติโครงการ &gt; ทั่วไป?</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error: </source>
<translation type="obsolete">การอ่านแฟ้มโปรแจคผิดพลาด:</translation>
</message>
<message>
<source> at line </source>
<translation type="obsolete">ที่บรรทัด</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">แถวแนวตั้ง</translation>
</message>
<message>
<source> for file </source>
<translation type="obsolete">สำหรับแฟ้มข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถบันทึกแฟ้มข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>สร้างเส้นตรงจากการกำหนดจุดอย่างน้อย 2 จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="74"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>ปรับแก้แบบ Helmert transform ต้องการอย่างน้อย 2 จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="129"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>ปรับแก้แบบ Affine transform ต้องการอย่างน้อย 4 จุด</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation type="obsolete">จุดศูนย์กลางความถ่วงใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation type="obsolete">จุดใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation type="obsolete">จุดหักเส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิกจุดล่าสุด</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation type="obsolete">ปิดเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation type="obsolete">เลือกจุดหักเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation type="obsolete">เลือกตำแหน่งใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation type="obsolete">เลือกส่วนของเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation type="obsolete">ตำแหน่งจุดหักเส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="obsolete">นำออก</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="obsolete">ลบจุดหักเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation type="obsolete">นำออกจุดหักเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation type="obsolete">เลือกส่วนประกอบ</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation type="obsolete">พื้นที่ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation type="obsolete">นำออกที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="obsolete">ลบที่เลือก/ เลือกต่อไป</translation>
</message>
<message>
<source>Select position on line</source>
<translation type="obsolete">เลือกตำแหน่งบนเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Split the line</source>
<translation type="obsolete">แบ่งเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Release the line</source>
<translation type="obsolete">นำออกเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on line</source>
<translation type="obsolete">เลือกจุดบนเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the data source: </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารเปิดชั้นข้อมูลประเภทนี้:</translation>
</message>
<message>
<source>Parse error at line </source>
<translation type="obsolete">มีความผิดพลาดที่บรรทัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="56"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>การเปลี่ยนรูปแบบข้อมูล GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="172"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>เครื่องมือสำหรับ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="141"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>QGIS ไม่พบ GRASS ที่ติดตั้ง.
คุณต้องการกำหนดpath (GISBASE) ให้กับการติดตั้ง GRASSของคุณหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="156"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>เลือก path การติดตั้ง GRASS (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="173"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>ข้อมูล GRASS ไม่สามารถเปิดได้ถ้ายังไม่กำหนด GISBASE.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="51"/>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>ป้ายแสดงสำเนาถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="52"/>
<source>Draws copyright information</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="23"/>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="33"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>รุ่น 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="44"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>รุ่น 0.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="45"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>อ่านและแสดง ตำแหน่งที่อ่านจากไฟล์ Text </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="188"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลจากไฟล์ Text</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">ตรึงค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มการฉายของแผนที่บนไฟล์รูปภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>เครื่องมือ GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>เครื่องมือสำหรับอ่านและนำเข้า ข้อมูล GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="875"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="881"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">ตัวสร้าง เส้น กริด</translation>
</message>
<message>
<source>Builds a graticule</source>
<translation type="obsolete">สร้าง เส้น กริด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="59"/>
<source>NorthArrow</source>
<translation>ทิศเหนือลูกศร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="60"/>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation>แสดงทิศเหนือลูกศรบนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="38"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>หัวข้อของเมนู</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="39"/>
<source>[plugindescription]</source>
<translation>(รายละเอียดของโปรแกรมเพิ่มเติม)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
<source>ScaleBar</source>
<translation>มาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="64"/>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation>แสดง มาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="36"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="37"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>นำเข้า Shapefile ไปที่ PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="31"/>
<source>WFS plugin</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติม WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="32"/>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล WFS</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.0001</source>
<translation type="obsolete">รุ่น 0.0001</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">ไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลปัจจุบันไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเพิ่มชั้นข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="obsolete">El proveedor de datos para esta capa no da soporte para añadir temas.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลที่แก้ไขไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถแก้ไข ชั้นข้อมูลเชิงเส้นนี้ได้ เพื่อที่จะแก้ไขชั้นข้อมูลนี้ ให้ไปที่เมนูชั้นข้อมูล กดเม้าส์ขวาแล้วเลือก &apos;อนุญาติให้แก้ไข&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">เพื่อที่จะเลือกข้อมูล ให้คุณเลือกที่ชื่อชั้นข้อมูลในกรอบ สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="169"/>
<source>Python error</source>
<translation>เกิดความผิดพลาด ที่ Python</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านโมดููล SIP ปิดการสนับสนุนของ Python</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load PyQt bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านโมดูล PyQt ปิดการสนับสนุนของ Python</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load QGIS bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านโมดูล QGIS ปิดการสนับสนุนของ Python</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถ Load โปรแกรมเพิ่มเติมได้</translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="obsolete">ความผิดพลาดเกิดเมื่อ พยายามจะเรียก classFactory()</translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="obsolete">ความผิดพลาดเกิดเมื่อ พยายามจะเรียก initGUI()</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin </source>
<translation type="obsolete">ความผิดพลาดเกิดเมื่อ พยายามจะถอน plugin</translation>
</message>
<message>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่าน 2.5D Shapefile ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถgrbj,-hv,^] 2.5D Shapefile ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation type="obsolete">ใช้เครื่องมือแก้ไขผิด</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถใช้การเพิ่มจุดในชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="obsolete">การแปลงค่าพืิกัดผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถแปลงค่าพืิกัดของจุดไปเป็นระบบค่าพิกัดของชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถใช้การเพิ่มเส้นในชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถใช้การเพิ่มรูปปิดในชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลได้ ไม่ทราบสาเหตุ</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาด ไม่สามารถเพิ่มรูปวงในได้</translation>
</message>
<message>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation type="obsolete">มีปัญหาเกี่ยวกับ รูปร่างของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation type="obsolete">รูปวงในไม่ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation type="obsolete">รูปวงในไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation type="obsolete">รูปวงในมีการตัดกัน</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation type="obsolete">รูปวงในไม่่อยู่ในรูปวงนอก</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occured</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหต</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดไม่สามารถเพิ่มรูปวงไดุ้</translation>
</message>
<message>
<source>Change geometry</source>
<translation type="obsolete">เปลี่ยนรูปร่าง</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider of the current layer doesn&apos;t allow changing geometries</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลชนิดนี้ ไม่สามารถแก้ไขรูปร่างได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Start editing&apos; in the legend item menu</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถแก้ไข ชั้นข้อมูลเชิงเส้นนี้ได้ เพื่อที่จะแก้ไขชั้นข้อมูลนี้ ให้ไปที่เมนูชั้นข้อมูล กดเม้าส์ขวาแล้วเลือก &apos;อนุญาติให้แก้ไข&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="671"/>
<source> km2</source>
<translation>ตาราง ก.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="676"/>
<source> ha</source>
<translation>เฮก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="681"/>
<source> m2</source>
<translation>ตารางเมตร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="689"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="709"/>
<source> m</source>
<translation>ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="694"/>
<source> km</source>
<translation>ก.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="699"/>
<source> mm</source>
<translation>ม.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="704"/>
<source> cm</source>
<translation>ซ.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="718"/>
<source> sq mile</source>
<translation>ตารางไมล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="723"/>
<source> sq ft</source>
<translation>ตารางฟุต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="730"/>
<source> mile</source>
<translation>ไมล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="736"/>
<source> foot</source>
<translation>ฟุต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="738"/>
<source> feet</source>
<translation>ฟุต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="745"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation>ตาราง องศา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="750"/>
<source> degree</source>
<translation>องศา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="752"/>
<source> degrees</source>
<translation>องศา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="756"/>
<source> unknown</source>
<translation>ไม่ทราบ</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation type="obsolete">ไม่เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">หาใน &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">เชื่อมต่อ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">ส่งคำสั่ง &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="obsolete">ได้รับการตอบกลับ</translation>
</message>
<message>
<source>Response is complete</source>
<translation type="obsolete">ตอบสนองการทำงานสำเร็จ</translation>
</message>
<message>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="obsolete">ปิดการติดต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปิดได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="279"/>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation>เงื่อนไขทางตัวเลขทำไม่ได้ ใช้การเปรียบเทียบแทน</translation>
</message>
<message>
<source>PostgresSQL Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">PostgresSQL Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="46"/>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation>คำสั่ง Geoprocessing เพื่อใช้งานกับชั้นข้อมูลPostgresSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="obsolete">ตำแหน่ง:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;ชุดแผนที่:</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation type="obsolete">ตำแหน่ง:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;ชุดแผนที่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="126"/>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ข้อมูลภาพ&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="135"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>ไม่สามารถเปิด header ของข้อมูลภาพได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="410"/>
<source>Rows</source>
<translation>แถว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="409"/>
<source>Columns</source>
<translation>ช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="412"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation>ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="411"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation>ความละเอียดแนว ออก-ตก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="405"/>
<source>North</source>
<translation>เหนือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="406"/>
<source>South</source>
<translation>ใต้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="407"/>
<source>East</source>
<translation>ออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="408"/>
<source>West</source>
<translation>ตก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>รูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="180"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>ค่าน้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="181"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>ค่าสูงสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="192"/>
<source>Data source</source>
<translation>แหล่งข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="197"/>
<source>Data description</source>
<translation>รายละเอียดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="206"/>
<source>Comments</source>
<translation>หมายเหตุ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="221"/>
<source>Categories</source>
<translation>หมวดหมู่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="328"/>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;เชิงเส้น&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="254"/>
<source>Points</source>
<translation>จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="255"/>
<source>Lines</source>
<translation>เส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="256"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>ขอบเขต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="257"/>
<source>Centroids</source>
<translation>จุดสมดุล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="260"/>
<source>Faces</source>
<translation>ผิว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="261"/>
<source>Kernels</source>
<translation>แกนกลาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="264"/>
<source>Areas</source>
<translation>พื้นที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="265"/>
<source>Islands</source>
<translation>รูปเกาะ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="413"/>
<source>Top</source>
<translation>บน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="414"/>
<source>Bottom</source>
<translation>ล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>yes</source>
<translation>ใช่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>no</source>
<translation>ไม่ใช่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="300"/>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>ประวัติ&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="329"/>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ชั้นข้อมูล&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="348"/>
<source>Features</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="357"/>
<source>Driver</source>
<translation>รูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="358"/>
<source>Database</source>
<translation>ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="359"/>
<source>Table</source>
<translation>ตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="360"/>
<source>Key column</source>
<translation>ช่องหลัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="374"/>
<source>&lt;b&gt;Region&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;กรอบ&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="380"/>
<source>Cannot open region header</source>
<translation>ไม่สามารถเปิด region header</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="388"/>
<source>XY</source>
<translation>XY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="391"/>
<source>UTM</source>
<translation>UTM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="394"/>
<source>SP</source>
<translation>SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="397"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="400"/>
<source>Other</source>
<translation>อื่นๆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="402"/>
<source>Projection Type</source>
<translation>ชนิดของ โปรเจคชั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="404"/>
<source>Zone</source>
<translation>โซน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="415"/>
<source>3D Cols</source>
<translation>ช่อง 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="416"/>
<source>3D Rows</source>
<translation>แถว 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="417"/>
<source>Depths</source>
<translation>ความลึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="418"/>
<source>E-W 3D resolution</source>
<translation>ความละเอียด ทางด้าน ออก/ตก 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="419"/>
<source>N-S 3D resolution</source>
<translation>ความละเอียด ทางด้าน เหนือ/ใต้ 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="430"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>ยังไม่ได้ระบุ GISBASE</translation>
</message>
<message>
<source> is not a GRASS mapset.</source>
<translation type="obsolete">ไม่ใช่ GRASS mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเริ่มทำงานได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="479"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Mapset นี้ถูกใช้อยู่</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary directory </source>
<translation type="obsolete">ที่เก็บชั่วคราว</translation>
</message>
<message>
<source> exist but is not writable</source>
<translation type="obsolete">ออก แต่ไม่บันทึก</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory </source>
<translation type="obsolete">ใม่สามารถสร้าง ที่เก็บชั่วคราว</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create </source>
<translation type="obsolete">ใม่สามารถสร้าง</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove mapset lock: </source>
<translation type="obsolete">ใม่สามารถลบ mapset ถูก Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="957"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="974"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1010"/>
<source>Warning</source>
<translation>คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>เครื่องมือนี้ใช้สำหรับข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>ไม่พบชั้นข้อมูลที่กำลังทำงานอยู่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="958"/>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านกรอบของข้อมูลเชิงได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="975"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านกรอบของข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1011"/>
<source>Cannot read region</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านกรอบของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="45"/>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation>PostgreSQL Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="39"/>
<source>Quick Print</source>
<translation>Quick Print</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="40"/>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation>Quick Print คือส่วนเพิ่มเติมที่ใช้ในการพิมพ์อย่างรวดเร็ว</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.7</source>
<translation type="obsolete">รุ่น 0.7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="104"/>
<source>Abort</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
<source>Version 0.001</source>
<translation>รุ่น 0.001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="66"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>ไม่สาทารถใช้ SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="89"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Python จะไม่รองรับการทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="74"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation>ไม่สามารถใช้ PyQt4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="81"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>ไม่สามารถใช้ PyQGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="89"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดขณะใช้ Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="164"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Python รุ่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="165"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Python path:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="153"/>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะใช้ code</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>เก็บค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>เก็บค่าพิกัดจาก เม้าส์ โดย CRS แตกต่างกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation>ตัวแปลง Dxf2Shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="40"/>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation>แปลงจากรูปแบบ dxf ไปเป็น shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<source>Interpolating...</source>
<translation>Interpolating...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติม Interpolating</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติมที่ใช้จุดหักของข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="35"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation>ตัวแปลงชั้นข้อมูล OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="36"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation>แปลงชั้นข้อมูลเชิงเส้นไปเป็นรูปแบบที่ OGR รองรับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>อ่าน plugin ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="291"/>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านข้อมูลของโปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="188"/>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation> &apos;%1&apos;อยู่ที่ไหน (ตำแหน่งตั้งต้น: %2)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน ส่วนเพิ่มเติม เมตา ดาต้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation>ไม่พบ ส่วนเพิ่มเติม QGIS data provide
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="309"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: %1</source>
<translation>ไม่พบช่องอ้างอิง:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="113"/>
<source>Location: %1</source>
<translation>ตำแหน่ง %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="121"/>
<source>Location: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</source>
<translation>ตำแหน่ง %11&lt;br&gt;ชุดแผนที่: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดแหล่งข้อมูล: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>อ่านค่าผิดพลาดที่บรรทัด %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="435"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 ไม่ใช่ชุดข้อมูลของ GRASS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="469"/>
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
<translation>ไม่สามารถเริ่ม %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="494"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>directory ชั่วคราว %1 มีอยู่แล้วแต่ไม่สามารถเขียนได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="500"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>ไม่สามารถสร้าง directory ชั่วคราว %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="514"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>ไม่สามารถอ่าน %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="589"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>ไม่สามารถลบชุดข้อมูลที่ถูกล็อก: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin %1</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านส่วนเพิ่มเติม %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="obsolete">%1 เกิดข้อผืดพลาดเมื่อเรียกใช้ classFactory()</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="obsolete">%1 เกิดข้อผืดพลาดเมื่อเรียกใช้ initGui()</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดเมื่ออ่านส่วนเพิ่มเติม %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="61"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>Georeferencer GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
<source>Adding projection info to rasters using GDAL</source>
<translation>เพิ่ม โปรเจคชั่นให้กับข้อมูลเชิงภาพโดยใช้ GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="303"/>
<source>SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)</source>
<translation>SQLite DB (*.sqlite);;ไฟล์ทุกประเภท (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>ข้อมูลเชิงภาพของ Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>อ่าน Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="943"/>
<source>Deleted vertices</source>
<translation>ลบจุดหัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1006"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>ย้ายจุดหัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="84"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="85"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>เครื่องมือ An event visualization แสดงภาพที่สัมพันธ์กับข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="86"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>รุ่น 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="104"/>
<source>Building triangulation...</source>
<translation>สร้างข่ายสามเหลี่ยม...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="149"/>
<source>Estimating normal derivatives...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1211"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>สร้าง CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="31"/>
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติมการวิเคราะห์พื้นผิวด้วยข้อมูลเชิงภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="32"/>
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติมการวิเคราะห์พื้นผิวด้วยข้อมูลเชิงภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="60"/>
<source>W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="60"/>
<source>E</source>
<translation type="unfinished">ออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="61"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="61"/>
<source>N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="34"/>
<source>Diagram Overlay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="35"/>
<source>A plugin for placing diagrams on vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="36"/>
<source>Version 0.0.1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="15"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="unfinished">สัญลักษณ์เดียว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="19"/>
<source>Categorized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="23"/>
<source>Graduated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="43"/>
<source>Labeling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="44"/>
<source>Smart labeling for vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation type="obsolete">ควันตัม จีไอเอส แปลภาษาไทย โดย แมน โชติรัตนพิทักษ์ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="344"/>
<source>Checking database</source>
<translation>ตรวจสอบ ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="350"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>อ่านค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="353"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>กำหนดการแสดง GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="412"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>นำกลับการติดตั้ง plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="417"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>กรองแฟ้มข้อมูลเบื้องต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="445"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>คืนสภาพหน้าต่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="449"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS พร้อม!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="569"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>&amp;สร้างโครงการใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="570"/>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="571"/>
<source>New Project</source>
<translation>สร้างโครงการใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;เปิดโครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="575"/>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="576"/>
<source>Open a Project</source>
<translation>เปิดโครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="579"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;บันทึกโครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="580"/>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="581"/>
<source>Save Project</source>
<translation>บันทึกโครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="584"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>บันทึกโครงการ &amp;เป็น</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="586"/>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation>บันทึกโครงการในชื่อใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="obsolete">&amp;พิมพ์</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">พิมพ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="589"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation>บันทึกเป็นภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>Save map as image</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="591"/>
<source>Save map as image</source>
<translation>บันทึกแผนที่เป็นภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>Export to MapServer Map...</source>
<translation type="obsolete">ส่งออกเป็น Mapfile ของ MapServer</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>Export as MapServer .map file</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Export as MapServer .map file</source>
<translation type="obsolete">ส่งออกเป็น Mapfile ของ MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="603"/>
<source>Exit</source>
<translation>ออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="604"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="605"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>ออกจาก QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="875"/>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation>เพิ่มข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer...</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มชั้นข้อมูลภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="880"/>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มชั้นข้อมูล PostGIS...</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="885"/>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล PostGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="868"/>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงเส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="870"/>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation>สร้างชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="937"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation>ลบชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="938"/>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="939"/>
<source>Remove a Layer</source>
<translation>ลบชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Add All To Overview</source>
<translation type="obsolete">นำเข้าทั้งหมดสู่หน้าต่างแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="957"/>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation>แสดงทุกชั้นข้อมูลในหน้าจอแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="960"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>ลบทุกชั้นข้อมูลที่นำเข้ามา</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="962"/>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation>ลบทุกชั้นข้อมูลที่นำเข้ามา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="965"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>แสดงทุกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="967"/>
<source>Show all layers</source>
<translation>แสดงทุกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="970"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>ไม่แสดงทุกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation type="obsolete">O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="972"/>
<source>Hide all layers</source>
<translation>ไม่แสดงทุกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="989"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation>คุณสมบัติโครงการ</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation type="obsolete">P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="991"/>
<source>Set project properties</source>
<translation>กำหนดคุณสมบัติโครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="994"/>
<source>Options...</source>
<translation>ทางเลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="996"/>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation>เปลี่ยนเงื่อนไขต่างของ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projection...</source>
<translation type="obsolete">ปรับแต่ง Projection</translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom projections</source>
<translation type="obsolete">การจัด การปรับแต่ง Projection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1035"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>สารบัญการช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1037"/>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1039"/>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1041"/>
<source>Help Documentation</source>
<translation>เอกสารการช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Home Page</source>
<translation type="obsolete">ควัีนตัม จีไอเอส Home Page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1046"/>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1044"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1050"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>ควัีนตัม จีไอเอส Home Page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1058"/>
<source>About</source>
<translation>เกี่ยวกับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1060"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>เกี่ยวกับ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1053"/>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation>ตรวจสอบระดับของ Qgis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1055"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>ตรวจสอบความทันสมัยของระดับ Qgis (สามารถตรวจสอบได้ทางอินเตอร์เนต)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="861"/>
<source>Refresh</source>
<translation>กระตุ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="863"/>
<source>Refresh Map</source>
<translation>กระตุ้น แผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="776"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="778"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>ขยายแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="777"/>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="781"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="783"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>ย่อแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="782"/>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="814"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>ขยายเต็มแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation type="obsolete">G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="816"/>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation>ขยายเต็มแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Selection</source>
<translation type="obsolete">ขยายที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Zoom to selection</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selection</source>
<translation type="obsolete">ขยายที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="771"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>เลื่อนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="773"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>เลื่อนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="829"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>ขยายล่าสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="831"/>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation>ขยายเ็ต็มล่าสุด</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation type="obsolete">ขยายชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="819"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="821"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>ขยายชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="798"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>แสดงรายละเอียดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation type="obsolete">I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="800"/>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation>คลิ๊กที่ข้อมูลเพื่อแสดงรายละเอียดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="788"/>
<source>Select Features</source>
<translation>เลือกข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Open Table</source>
<translation type="obsolete">เปิดตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="804"/>
<source>Measure Line </source>
<translation>วัดระยะเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="806"/>
<source>Measure a Line</source>
<translation>วัดระยะเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="809"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>วัดพื้นที่</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="811"/>
<source>Measure an Area</source>
<translation>วัดพื้นที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="858"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>แสดง Bookmarks</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Show most toolbars</source>
<translation type="obsolete">แสดงเครื่องมือทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Show most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">B</translation>
</message>
<message>
<source>Hide most toolbars</source>
<translation type="obsolete">ไม่แสดงเครื่องมือทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="851"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Bookmark ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="852"/>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="853"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5809"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Bookmark ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="907"/>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล WMS</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">W</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มชั้นข้อมูล WMS</translation>
</message>
<message>
<source>In Overview</source>
<translation type="obsolete">ในแผนที่ภาพรวม</translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation type="obsolete">L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="951"/>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลในขณะนี้เข้าสู่หน้าจอแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation type="obsolete">การจัดการ Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="979"/>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation>เปิดการจัดการ Plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing the current layer</source>
<translation type="obsolete">Comenzar a editar la capa actual</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing the current layer</source>
<translation type="obsolete">Terminar de editar la capa actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="658"/>
<source>Capture Point</source>
<translation>เพิ่มข้อมูลจุด</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="660"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>เพิ่มข้อมูลจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="664"/>
<source>Capture Line</source>
<translation>เพิ่มข้อมูลเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation type="obsolete">/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="666"/>
<source>Capture Lines</source>
<translation>เพิ่มข้อมูลเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="670"/>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>เพิ่มข้อมูลรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="672"/>
<source>Capture Polygons</source>
<translation>เพิ่มข้อมูลรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Seleced</source>
<translation type="obsolete">Borrar Selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="694"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="696"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>ลบส่วนที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="704"/>
<source>Add Vertex</source>
<translation>เพิ่มจุดหัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="714"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="716"/>
<source>Delete Vertex</source>
<translation>ลบจุดหัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="710"/>
<source>Move Vertex</source>
<translation>ย้ายจุดหัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="640"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>ตัดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="642"/>
<source>Cut selected features</source>
<translation>ตัดข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="646"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>คัดลอกข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="648"/>
<source>Copy selected features</source>
<translation>คัดลอกข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="652"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>วางข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="654"/>
<source>Paste selected features</source>
<translation>วางข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1180"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;แฟ้ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1184"/>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>เปิดโครงการที่ &amp;เปิดบ่อย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1265"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;มุมมอง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Barras de herramientas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1300"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1335"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;กำหนดค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1354"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;ส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1398"/>
<source>File</source>
<translation>แฟ้ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1410"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation>จัดการชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1505"/>
<source>Help</source>
<translation>ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1431"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>คัดลอกลาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1469"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation>แผนที่นำร่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1484"/>
<source>Attributes</source>
<translation>ข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1499"/>
<source>Plugins</source>
<translation>โปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1522"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>แถบแสดงสถานะ การทำงานของการแสดงผลข้อมูล และ เวลาที่ใช้ในการทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1594"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>แสดงมาตราส่วนของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation type="obsolete">แสดงค่าพิกัดของแผนที่ ณ ตำแหน่ง cursor การแสดงผลอย่างต่อเนื่องตามการเคลื่อนของ mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1607"/>
<source>Render</source>
<translation>แสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1610"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>เมื่อเลือก ชั้นข้อมูลแผนที่จะแสดงผลในในแผนที่นำร่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1614"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>ปรับการแสดงแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation type="obsolete">ปุ่มนี้จะแสดงไม่ว่ามีการปรับใ้ห้มีการทำ on the fly projection หรือไม่ กดที่ปุ่มจะแสดงคุณสมบัติของ Projection</translation>
</message>
<message>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation type="obsolete">สถานะของ Projection กดเพื่อเปิด Projection dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1642"/>
<source>Ready</source>
<translation>พร้อม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1818"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>แผนที่ : เป็นที่แสดงผลชั้นข้อมูลภาพและข้อมูลเชิงเส้น เมื่อชั้นข้อมูลถูกเพิ่มเข้าไปในแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1883"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>แผนที่นำร่อง : แผนที่นี้จะแสดงตำแหน่งของแผนที่ที่แสดงผลอยู่ กรอบปัจจุบันแสดงเป็นสี่เหลี่ยมสีแดง สามารถเพิ่มชั้นข้อมูลใดๆที่อยู่ในแผนที่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1948"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>สัญลักษณ แผนที่แสดงแบบของชั้นข้อมูลทั้งหมดของแผนที่ กดบนชั้นข้อมูลจะเป็นการเปิด/ปิด ชั้นข้อมูล กดสองครั้งซ้อนเพื่อปรับแต่งการแสดงผลและคุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<source>Version </source>
<translation type="obsolete">รุ่น</translation>
</message>
<message>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL รองรับ</translation>
</message>
<message>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation type="obsolete">(ไม่รองรับ PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation type="obsolete">ลิขสิทธิ์ของ Quantum GIS ใช้ตาม GNU General Public License</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="obsolete">http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2128"/>
<source>Version</source>
<translation>รุ่น</translation>
</message>
<message>
<source>New features</source>
<translation type="obsolete">ความสามารถใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>WMS support</source>
<translation type="obsolete">รองรับ WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Improved vector and attribute editing</source>
<translation type="obsolete">ปรับปรุง การแก้ไขข้อมูลเชิงเส้นและรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>Map Composer for creating map layouts</source>
<translation type="obsolete">แผนที่เพื่อการพิมพ์</translation>
</message>
<message>
<source>Improved measure tools with area measuring</source>
<translation type="obsolete">ปรับปรุงข้อมูลการวัดและแสดงขนาดพื้นที่</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute searching</source>
<translation type="obsolete">การค้นหาด้วยข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>New legend structure</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์แบบใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Refactoring of API to allow the use of QGIS libraries in mapping applications</source>
<translation type="obsolete">การใช้ API เพื่อยอมให้ใช้ QGIS libraries ในโปรแกรมแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Improved MapServer export tool</source>
<translation type="obsolete">ปรับปรุง เครื่องมือการส่งออก Mapfile ของ MapServer</translation>
</message>
<message>
<source>Map canvas background color is customizable</source>
<translation type="obsolete">สามารถปรับเปลี่ยนสีหลังของแผนที่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer transparency</source>
<translation type="obsolete">แสดงผลชั้นข้อมูลเชิงเส้นแบบโปร่งใส</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiasing for vector layers</source>
<translation type="obsolete">แสดงผลชั้นข้อมูลเชิงเส้นแบบเนียน</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS support in all platforms</source>
<translation type="obsolete">รองรับ GRASS ในทุกระบบปฎิบัติการ</translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced GRASS support and toolbox commands</source>
<translation type="obsolete">รองรับ คำสั่งของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced vector editing, including copy/paste, snapping and vertex editing</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มประสิทธิ์ภาพในการแก้ไข , คัดลอก/วาง , เข้าเชื่อม และ จุดหัก</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile/OGR layer editing</source>
<translation type="obsolete">กำลังแก้ไขชั้นข้อมูล Shape/OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Option to only look in the geometry_columns table when searching for PostGIS layers</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไขในการดู geometry_columns เมื่อค้นหาใน ชั้นข้อมูลPostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Many user interface improvements</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มเติมคำสั่งในการทำงานหลายส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>Available Data Provider Plugins</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลที่สามารถเปิดจากผู้ผลิตอื่นได้</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">เปิดชั้นข้อมูลเชิงเส้นที่ OGR รองรับ</translation>
</message>
<message>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2336"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5546"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2491"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2573"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2491"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2573"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 ไม่สามารถอ่านชั้นข้อมูลนี้ได</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2752"/>
<source>Save As</source>
<translation>บันทึกเป็น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2859"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>เลือกโครงการของ QGIS เพื่อเปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2883"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านโครงการ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation type="obsolete">ลองเลือกชั้นข้อมูลที่หายไป?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2925"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดโครงการได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2990"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>เลือกโครงการ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Saved project to:</source>
<translation type="obsolete">บันทึกโครงการไปที่:</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถบันทึกโครงการได้</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project to </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถบันทึกโครงการได้</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถบันทึกโครงการได้</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation type="obsolete">ใส่ ชื่อโครงการของ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation type="obsolete">QGIS: ไม่สามารถ อ่านโครงการได้</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load project </source>
<translation type="obsolete"> ไม่สามารถ อ่านโครงการได</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">ใส่ ชื่อไฟล์ที่จะบันทึกภาพแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Saved map image to</source>
<translation type="obsolete">บันทึกภาพแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3546"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>ไม่มีชั้ข้อมูลถูกเลือก</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a layer in the legend</source>
<translation type="obsolete">Para abrir una tabla de atributos debe seleccionar una capa de la leyenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3584"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>มีปัญหาในการลบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3585"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>มีปัญหาในการลบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3555"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>ไม่มีชั้นขอมูลเชิงเส้นถูกเลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3556"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>การลบชั้นข้อมูลใช้ได้กับข้อมูลเชิงเส้นเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3547"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>การลบข้อมูลคุณต้องเลือกชั้นข้อมูลก่อน</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="obsolete">อ่าน plugin ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation type="obsolete">มีข้อผิดพลาดในการอ่านข้อมูล %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีโปรแกรมเพิ่มเติ่มข้อชั้นข้อมูลนี้</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีโปรแกรมเพิ่มเติ่มข้อชั้นข้อมูลนี้ใน ../plugins/maplayer</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีโปรแกรมเพิ่มเติ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีโปรแกรมเพิ่มเติ่มข้อชั้นข้อมูลนี้ใน ../plugins ทดสอบ โดยเริ่ม QGIS ที่ src directory</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation type="obsolete">โปรแกรมเพิ่มเติ่ม %1 คือชื่อ %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation type="obsolete">รายละเอียดของโปรแกรมเพิ่มเติ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation type="obsolete">QGIS มีโปรแกรมเพิ่มเติ่มนี้แล้ว</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation type="obsolete">รุ่น: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description: %1</source>
<translation type="obsolete">คำอธิบาย: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านโปรแกรมเพิ่มเติ่มได้</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านโปรแกรมเพิ่มเติ่ม จาก: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4463"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>มี QGIS รุ่นใหม่กว่าของคุณ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4469"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>คุณกำลังใช้งาน QGIS รุ่นพัฒนา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4473"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>คุณกำลังใช้งาน QGIS รุ่นปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4478"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>คุณต้องการรายละเอียดเพิ่มเติมหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4481"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4494"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4499"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4527"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>รายละเอียดรุ่นของ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation type="obsolete">การเปลี่ยนแปลงของ QGIS ตั้งแต่รุ่นที่แล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4499"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>ไม่สามารถตรวจสอบรุ่นของ QGIS ได้จาก Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4513"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>ไม่สามารถติอต่อ Server ได้ Server อาจจะ Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4516"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>ไม่สามารถค้นหา Server ของ QGIS ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from server</source>
<translation type="obsolete">Error leyendo desde el servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the QGIS Version server</source>
<translation type="obsolete">No se puede conectar al servidor de versiones de QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">เลือก Browser ให้กับ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
</source>
<translation type="obsolete">ใส่ชื่อของ Browser ให้กับ QGIS (เช่น. firefox).
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
</source>
<translation type="obsolete">ใส่ชื่อเต็มของ Browser ให้กับ QGIS .
</translation>
</message>
<message>
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">คุณสามารถเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขได้ภาพหลัง โดยเลือก เงื่อนไข จาก กำหนด เมนู</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4669"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4714"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5626"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>ไม่พบชั้นข้อมูลนี้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4670"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4715"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5627"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>ไม่พบชั้นข้อมูลนี้ และไม่สามารถนำเข้ามาในแผนที่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4759"/>
<source>Save?</source>
<translation>บันทึก?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you want to save the current project?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Guardar el proyecto actual?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Extents: </source>
<translation type="obsolete">กรอบแผนที่:</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation type="obsolete">รายการใน Clipboard กำหนดไปที่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5453"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>เปิดชั้นข้อมูลภาพที่ GDAL รองรับ</translation>
</message>
<message>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านข้อมูลภาพได้</translation>
</message>
<message>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านข้อมูลภาพได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5713"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5810"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>ใส่ชื่อ Bookmark ใหม่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4148"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4161"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5827"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5827"/>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>ไม่สามารถสร้าง bookmark. ฐานข้อมูลของท่านอาจได้รับความเสียหาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4519"/>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation>ไม่สามารถติดต่อกับ Server ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4522"/>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation>เครื่อข่ายผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถติดต่อกับ QGIS Server ได้</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Show most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">T</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="401"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>กำลังตรวจสอบผู้สร้าง โปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="405"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>เริ่ม Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="obsolete">หน้าจอ Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="obsolete">Python เกิดข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านข้อมูลของโปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3562"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>ไม่สามารถลบได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3563"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>ไม่สามารถลบได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3569"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3755"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>ไม่สามารถแก้ไขชั้นข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3570"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>ไม่สามารถแก้ไขชั้นข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="918"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation>เปลี่ยนสถานะการแก้ไขของชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="920"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>เปลี่ยนสถานะการแก้ไขของชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="721"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="723"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>เพิ่มรูปวง</translation>
</message>
<message>
<source>Add Island</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มรูปเกาะ</translation>
</message>
<message>
<source>Add Island to multipolygon</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มรูปวง ลงในพหุรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Visibility...</source>
<translation type="obsolete">กำหนดการแสดงปุ่มเครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1580"/>
<source>Scale </source>
<translation>มาตราส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1595"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>มาตราส่วนปัจจุบันของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4967"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>ค่าพิกัดของแผนที่ อยู่ที่ตำแหน่งของ เม้าส์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4233"/>
<source>Invalid scale</source>
<translation>มาตราส่วนผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4760"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>คุณต้องการบันทึก โครงการหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="676"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="678"/>
<source>Move Feature</source>
<translation>เลื่อนข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="688"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="690"/>
<source>Split Features</source>
<translation>ตัดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="845"/>
<source>Map Tips</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="847"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>แสดงข้อมูลรายละเอียดของของข้อมูลเมื่อเมาส์อยู่ด้านบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1581"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>มาตราส่วนของแผนที่ปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2129"/>
<source>Whats new in Version 1.4.0?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2132"/>
<source>Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.3.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2140"/>
<source>This release includes around 200 bug fixes, nearly 30 new features and has had a lot of love and attention poured in to it to take our favourite desktop GIS application another step on the road to GIS nirvana! So much has happened in the 3 months since our last release that it is impossible to document everything here. Instead we will just highlight a couple of important new features for you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2148"/>
<source>Probably the biggest new feature is the addition of the new vector symbology infrastructure. This is provided alongside the old implementation - you can switch using a button in the vector layer properties dialog. It does&apos;t replace the old symbology implementation completely yet because there are various issues that need to be resolved and a large amount of testing before it is considered ready.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2156"/>
<source>QGIS now has a field calculator, accessible via a button in the attribute section of the vector properties, and from the attribute table user interface. You can use feature length, feature area, string concatenation and type conversions in the field calculator, as well as field values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2163"/>
<source>The map composer has had a lot of attention. A grid can now be added to composer maps. Composer maps can now be rotated in the layout. The limitation of a single map layout per project has been removed. A new composer manager dialog has been added to manage the existing composer instances. The composer widget property sheets have been completely overhauled to use less screen space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2171"/>
<source>Various parts of the user interface have been overhauled with the goal of improving consistency and to improve support for netbooks and other smaller screen devices. Loading and saving of shortcuts. Position can now be displayed as Degrees, Minutes, Seconds in the status bar. The add, move and delete vertex buttons are now removed and the node tool is moved from the advanced editing toolbar to the standard editing toolbar. The identification tool has also undergone numerous improvements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2181"/>
<source>A render caching capability has been added to QGIS. This speeds up common operations such as layer re-ordering, changing symbology, WMS / WFS client, hiding / showing layers and opens the door for future enhancements such as threaded rendering and pre-compositing layer cache manipulation. Note that it is disabled by default, and can be enabled in the options dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2189"/>
<source>User defined SVG search paths are now added to the options dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2192"/>
<source>When creating a new shapefile, you can now specify its CRS. Also the avoid intersections option for polygons is now also possible with background layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2196"/>
<source>For power users, you can now create customizable attribute forms using Qt Designer dialog UIs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5841"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>ไฟล์โครงการเก่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5858"/>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation>&lt;tt&gt;กำหนด:ทางเลือก:ทั่วไป&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5859"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>เตือนฉันเมื่อเปิดโครงการที่ถูกบันทึกด้วยรุ่นเก่ากว่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
<source>Ctrl-F</source>
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
<translation>Ctrl-F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="986"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation>เปลี่ยนเป็นแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1627"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>ค่าทางตำแหน่งผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1628"/>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูล icon จาก:
%1
ออก...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1892"/>
<source>Overview</source>
<translation>ภาพรวม</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2101"/>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2105"/>
<source> This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
<translation>QGIS รุ่นนี้รองรับ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2107"/>
<source> This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation>QGIS รุ่นไม่นี้รองรับ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2116"/>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation>QGIS รุ่นนี้ใช้ QT %1 และ QTที่ใช้อยู่เป็นรุ่น %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1604"/>
<source>Stop map rendering</source>
<translation>หยุดการวาดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="334"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>เปิดโปรแกรม QgisApp หลายตัว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="335"/>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>เปิดโปรแกรม QgisApp หลายตัว
โปรติดต่อผู้พัฒนา
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="585"/>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation>Shift+Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print Composer</source>
<translatorcomment>&amp;ส่วนการพิมพ์</translatorcomment>
<translation type="obsolete">&amp;การพิมพ์</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print Composer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Print Composer</source>
<translation type="obsolete">การพิมพ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="628"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>กำหนดการกระทำย้อนกลับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="629"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="630"/>
<source>Undo the last operation</source>
<translation>ย้อนกลับการวาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="612"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>ตัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="227"/>
<source>Quantum GIS </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="641"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="614"/>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation>ตัดส่วนที่เลือกไปไว้ใน clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="617"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;คัดลอก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="647"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="619"/>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation>คัดลอกส่วนที่เลือกไปไว้ใน clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="622"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;วาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="653"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="624"/>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation>วางส่วนที่อยู่ใน clipboard มาไว้ในส่วนที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="634"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>กำหนดการกระทำไปข้างหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="635"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="636"/>
<source>Redo the last operation</source>
<translation>กระทำใหม่ส่วนที่ทำครั้งสุดท้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="753"/>
<source>Merge selected features</source>
<translation>หลอมรวมข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="757"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="759"/>
<source>Node Tool</source>
<translation>เครื่องมือสำหรับ-Node</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="824"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="826"/>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation>ขยายไปที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="825"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="839"/>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation>ขยายไปที่ขนาดจริง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="841"/>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation>ขยายไปที่ขนาดจริง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="873"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="878"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="883"/>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล Post GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="909"/>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation>เปิดชั้นข้อมูล WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="914"/>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation>เปิดตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="925"/>
<source>Save as Shapefile...</source>
<translation>บันทึกเป็น Shapefile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="927"/>
<source>Save the current layer as a shapefile</source>
<translation>บันทึกที่ชั้นข้อมูลปัจจุบันเป็น shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="931"/>
<source>Save Selection as Shapefile...</source>
<translation>บันทึกที่เลือกเป็น Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="933"/>
<source>Save the selection as a shapefile</source>
<translation>บันท฿กที่เลือกเป็น Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="943"/>
<source>Properties...</source>
<translation>คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="945"/>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation>กำหนดคุณสมบัติให้กับชั้นข้อมูลปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="949"/>
<source>Add to Overview</source>
<translation>เพิ่มลงในแผนที่นำร่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="950"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="955"/>
<source>Add All to Overview</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลทั้งหมดลงในแผนที่นำร่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="966"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="971"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="977"/>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation>ตัวจัดการ ส่วนเพิ่มเติม...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="984"/>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation>ปรับเป็นแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="990"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1000"/>
<source>Custom CRS...</source>
<translation>CRS ของผู้ใช้...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1002"/>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation>จัดการกับระบบอ้างอิงค่าพิกัดของผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1014"/>
<source>Minimize</source>
<translation>น้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1015"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1016"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>ย่อหน้าต่างไปไว้ที่ขอบล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1019"/>
<source>Zoom</source>
<translation>ขยาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1021"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>ปรับขนาดของหน้าต่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1024"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>นำทั้งหมดไปไว้ข้างหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1026"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>นำหน้าต่างทั้งหมดไปไว้ข้างหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1203"/>
<source>Print Composers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1210"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1260"/>
<source>Panels</source>
<translation>องค์ประกอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1261"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>แถบเครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1363"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;หน้าต่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1536"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>ปรับกรอบและตำแหน่งเม้าส์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1549"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4969"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>ค่าพิกัด:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1550"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>ระบบค่าพิกัดที่ระบบใช้อยู่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1564"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
<translation>แสดงค่าพิกัดของแผนที่ที่เม้าส์และเปลี่ยนแปลงเมื่อย้ายเม้าส์และสามารถแก้ไขเพื่อเปลี่ยนตำแหน่งการแสดงผลของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1568"/>
<source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
<translation>ค่าพิกัดปัจจุบันของแผนที่ (แบบ x,y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1633"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>icon แสดงว่าให้ทำการแปลงค่าพิกัด on the fly ให้กดไปที่ icon เพื่อเปิดหน้าต่างคุณสมบัติของโครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1637"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>สถานะของ CRS กดเพื่อเปิดหน้าต่างระบบค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<source>Whats new in Version 1.2.0?</source>
<translation type="obsolete">มีอะไรใหม่ในรุ่น 1.2.0?</translation>
</message>
<message>
<source>Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.1.0. If stability and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series.</source>
<translation type="obsolete">Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.1.0. If stability and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series.</translation>
</message>
<message>
<source>This release includes over 140 bug fixes and enhancements over the QGIS 1.1.0 release. In addition we have added the following new features:</source>
<translation type="obsolete">ในรุ่นนี้ได้แก้ไข Bug 140 จากรุ่น 1.1.0และได้เพิ่มเติมคำสั่ใหม่ๆ</translation>
</message>
<message>
<source>Editing:
Editing functionality in QGIS has had a major update in this release. This
includes the addition of new vector editing tools:
- delete part of multipart feature
- delete hole from polygon
- simplify feature
- Added a new node tool (in advanced digitizing toolbar).
- New functionality for merging features
- Added undo/redo functionality for vector layer editing.
- Added option to show only markers of selected features in editing mode.
- Change layer&apos;s icon in legend to reflext that the layer is editable.
In addition, there are undo/redo actions in Edit menu, in Advanced digitizing toolbar
and there is a new dock widget displaying undo stack of active layer.
About the node tool: It resembles a tool for editing paths by nodes that is
present in every vector editor. How does it work (in QGIS)? Click on a
feature, its nodes will be marked by small rectangles. Clicking and dragging a
node moves it. Double clicking a segment will add a new node. Pressing delete
key will remove active node. It&apos;s possible to select more active nodes at
once: by clicking and dragging a rectangle. It&apos;s possible to select a segment&apos;s
adjacent nodes by clicking on the segment. It&apos;s possible to add/remove active
nodes by using Ctrl when clicking a node or dragging a rectangle
We recommend that you turn off vertex markers in QGIS options when working with
this tool: the redraws are much faster and the map is not cluttered with
markers.
Keyboard shortcuts:
New feature: configure shortcuts for actions within main window of qgis!
See menu Setting-&gt;Configure shortcuts
Map Composer:
It is now possible to lock/unlock composer item positions by right mouse click.
The width and height of the composer map will now remain fixed if user sets the
composer map extent to the map canvas extent. possibility to display
current date in composer label by typing (d &apos;June&apos; yyyy) or similar.
It is now possible to keep the current layers in a composer map even if further
layers are added to the main map. Export to PDF in composer is now possible.
Attribute tables:
It is now possible to search the attribute table within selected records only.
General speedups have been made on the attribute table. Setting of field width
and precision when adding attributes is now possible. Handling of attribute
types in WFS provider has bee improved.
Attribute aliases for vector layers are now available. The aliases are shown
instead of the original field names in the info tool and attribute table to
make things easier for end users. There is now a GUI for setting edit widgets
for layer attributes. A new dialog allows loading a value map from a layer
(could be non-spatial table too!). The edit widgets settings will also now
be respected in the attribute table.
Plugins:
- The order of layers in the WMS dialog can now be changed.
- The eVis plugin, version 1.1.0, has been added to the QGIS project and
included as a standard plugin. More information about eVis can be found here:
http://biodiversityinformatics.amnh.org/open_source/evis/documentation.php .
- The interpolation plugin now has the ability to use line layers as constrains
for triangulation in interpolation plugin. You can also now save the
triangulation to shape file.
- An new OpenStreetMap provider and plugin have been added to QGIS.
Projects Management:
QGIS now includes support for project relative position of file data sources
and svgs. The saving of relative paths of file data sources is optional.
PostGIS &amp; the PostgreSQL Provider:
You can now select the SSL mode when adding a new DB connection. Turning off
SSL encryption can greatly improve performance of PostGIS data loading where
connection security is not required. Support has been added for more native
types and for setting of column comments.
Symbology enhancements:
- allow refresh of symbols via popup menu on the renderer&apos;s symbol selection
- add support for data defined symbol(name)s
- add support for font symbol markers (only data defined - no gui yet)
- add symbol size in map units (ie. symbols that keep the size in mapunits
independent of the mapscale)
Command line arguments:
Added command line argument support on windows.
Enhancement of command line arguments:
- allow given snapshot sizes
- allow suppression of splash screen
- capture map decorations from plugins on snapshots
Grass:
There is a new GRASS shell. Also there have been many cleanups and consistency
updates.</source>
<translatorcomment>Editing:
Editing functionality in QGIS has had a major update in this release. This
includes the addition of new vector editing tools:
- delete part of multipart feature
- delete hole from polygon
- simplify feature
- Added a new node tool (in advanced digitizing toolbar).
- New functionality for merging features
- Added undo/redo functionality for vector layer editing.
- Added option to show only markers of selected features in editing mode.
- Change layer&apos;s icon in legend to reflext that the layer is editable.
In addition, there are undo/redo actions in Edit menu, in Advanced digitizing toolbar
and there is a new dock widget displaying undo stack of active layer.
About the node tool: It resembles a tool for editing paths by nodes that is
present in every vector editor. How does it work (in QGIS)? Click on a
feature, its nodes will be marked by small rectangles. Clicking and dragging a
node moves it. Double clicking a segment will add a new node. Pressing delete
key will remove active node. It&apos;s possible to select more active nodes at
once: by clicking and dragging a rectangle. It&apos;s possible to select a segment&apos;s
adjacent nodes by clicking on the segment. It&apos;s possible to add/remove active
nodes by using Ctrl when clicking a node or dragging a rectangle
We recommend that you turn off vertex markers in QGIS options when working with
this tool: the redraws are much faster and the map is not cluttered with
markers.
Keyboard shortcuts:
New feature: configure shortcuts for actions within main window of qgis!
See menu Setting-&gt;Configure shortcuts
Map Composer:
It is now possible to lock/unlock composer item positions by right mouse click.
The width and height of the composer map will now remain fixed if user sets the
composer map extent to the map canvas extent. possibility to display
current date in composer label by typing (d &apos;June&apos; yyyy) or similar.
It is now possible to keep the current layers in a composer map even if further
layers are added to the main map. Export to PDF in composer is now possible.
Attribute tables:
It is now possible to search the attribute table within selected records only.
General speedups have been made on the attribute table. Setting of field width
and precision when adding attributes is now possible. Handling of attribute
types in WFS provider has bee improved.
Attribute aliases for vector layers are now available. The aliases are shown
instead of the original field names in the info tool and attribute table to
make things easier for end users. There is now a GUI for setting edit widgets
for layer attributes. A new dialog allows loading a value map from a layer
(could be non-spatial table too!). The edit widgets settings will also now
be respected in the attribute table.
Plugins:
- The order of layers in the WMS dialog can now be changed.
- The eVis plugin, version 1.1.0, has been added to the QGIS project and
included as a standard plugin. More information about eVis can be found here:
http://biodiversityinformatics.amnh.org/open_source/evis/documentation.php .
- The interpolation plugin now has the ability to use line layers as constrains
for triangulation in interpolation plugin. You can also now save the
triangulation to shape file.
- An new OpenStreetMap provider and plugin have been added to QGIS.
Projects Management:
QGIS now includes support for project relative position of file data sources
and svgs. The saving of relative paths of file data sources is optional.
PostGIS &amp; the PostgreSQL Provider:
You can now select the SSL mode when adding a new DB connection. Turning off
SSL encryption can greatly improve performance of PostGIS data loading where
connection security is not required. Support has been added for more native
types and for setting of column comments.
Symbology enhancements:
- allow refresh of symbols via popup menu on the renderer&apos;s symbol selection
- add support for data defined symbol(name)s
- add support for font symbol markers (only data defined - no gui yet)
- add symbol size in map units (ie. symbols that keep the size in mapunits
independent of the mapscale)
Command line arguments:
Added command line argument support on windows.
Enhancement of command line arguments:
- allow given snapshot sizes
- allow suppression of splash screen
- capture map decorations from plugins on snapshots
Grass:
There is a new GRASS shell. Also there have been many cleanups and consistency
updates.</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Editing:
Editing functionality in QGIS has had a major update in this release. This
includes the addition of new vector editing tools:
- delete part of multipart feature
- delete hole from polygon
- simplify feature
- Added a new node tool (in advanced digitizing toolbar).
- New functionality for merging features
- Added undo/redo functionality for vector layer editing.
- Added option to show only markers of selected features in editing mode.
- Change layer&apos;s icon in legend to reflext that the layer is editable.
In addition, there are undo/redo actions in Edit menu, in Advanced digitizing toolbar
and there is a new dock widget displaying undo stack of active layer.
About the node tool: It resembles a tool for editing paths by nodes that is
present in every vector editor. How does it work (in QGIS)? Click on a
feature, its nodes will be marked by small rectangles. Clicking and dragging a
node moves it. Double clicking a segment will add a new node. Pressing delete
key will remove active node. It&apos;s possible to select more active nodes at
once: by clicking and dragging a rectangle. It&apos;s possible to select a segment&apos;s
adjacent nodes by clicking on the segment. It&apos;s possible to add/remove active
nodes by using Ctrl when clicking a node or dragging a rectangle
We recommend that you turn off vertex markers in QGIS options when working with
this tool: the redraws are much faster and the map is not cluttered with
markers.
Keyboard shortcuts:
New feature: configure shortcuts for actions within main window of qgis!
See menu Setting-&gt;Configure shortcuts
Map Composer:
It is now possible to lock/unlock composer item positions by right mouse click.
The width and height of the composer map will now remain fixed if user sets the
composer map extent to the map canvas extent. possibility to display
current date in composer label by typing (d &apos;June&apos; yyyy) or similar.
It is now possible to keep the current layers in a composer map even if further
layers are added to the main map. Export to PDF in composer is now possible.
Attribute tables:
It is now possible to search the attribute table within selected records only.
General speedups have been made on the attribute table. Setting of field width
and precision when adding attributes is now possible. Handling of attribute
types in WFS provider has bee improved.
Attribute aliases for vector layers are now available. The aliases are shown
instead of the original field names in the info tool and attribute table to
make things easier for end users. There is now a GUI for setting edit widgets
for layer attributes. A new dialog allows loading a value map from a layer
(could be non-spatial table too!). The edit widgets settings will also now
be respected in the attribute table.
Plugins:
- The order of layers in the WMS dialog can now be changed.
- The eVis plugin, version 1.1.0, has been added to the QGIS project and
included as a standard plugin. More information about eVis can be found here:
http://biodiversityinformatics.amnh.org/open_source/evis/documentation.php .
- The interpolation plugin now has the ability to use line layers as constrains
for triangulation in interpolation plugin. You can also now save the
triangulation to shape file.
- An new OpenStreetMap provider and plugin have been added to QGIS.
Projects Management:
QGIS now includes support for project relative position of file data sources
and svgs. The saving of relative paths of file data sources is optional.
PostGIS &amp; the PostgreSQL Provider:
You can now select the SSL mode when adding a new DB connection. Turning off
SSL encryption can greatly improve performance of PostGIS data loading where
connection security is not required. Support has been added for more native
types and for setting of column comments.
Symbology enhancements:
- allow refresh of symbols via popup menu on the renderer&apos;s symbol selection
- add support for data defined symbol(name)s
- add support for font symbol markers (only data defined - no gui yet)
- add symbol size in map units (ie. symbols that keep the size in mapunits
independent of the mapscale)
Command line arguments:
Added command line argument support on windows.
Enhancement of command line arguments:
- allow given snapshot sizes
- allow suppression of splash screen
- capture map decorations from plugins on snapshots
Grass:
There is a new GRASS shell. Also there have been many cleanups and consistency
updates.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3053"/>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์เพื่อบันทึก โครงการของ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3213"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์ที่จะใช้เก็บรูปภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3581"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>ข้อมูลถูกลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3627"/>
<source>Merging features...</source>
<translation>รวมข้อมูล...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3627"/>
<source>Abort</source>
<translation>ออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3744"/>
<source>No active layer</source>
<translation>ไม่ได้เลือกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3744"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>ไม่พบชั้นข้อมูลที่ทำงาน โปรดเลือกชั้นข้อมูลในรายการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3750"/>
<source>Active layer is not vector</source>
<translation>ชั้นข้อมูลที่ทำงานไม่ใช่ ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3750"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
<translation>เครื่องมือหลอมรวมข้อมูลใช้ได้กับชั้นข้อมูลเชิงเส้นเท่านั้น โปรดเลือกชั้นข้อมูลเชิงเส้นจากรายการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3755"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer-&gt;Toggle editing</source>
<translation>การหลอมรวมข้อมูลใช้ได้กับชั้นข้อมูลที่อยู่ในโหมดแก้ไข เพื่อใช้เครื่องมือในการหลอมรวมข้อมูลให้ไปที่ ชั้นข้อมูล-&gt;แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3770"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3804"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>เครื่องมือหลอมรวมข้อมูลต้องการให้เลือกข้อมูลอย่างน้อย สอง ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3787"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3823"/>
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
<translation>ผลของการรวม รูปร่างจะใช้ไม่ได้กับชั้นข้อมูลปัจจุบัน และการกระทำได้ถูกยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3829"/>
<source>Merged features</source>
<translation>หลอมรวมข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4001"/>
<source>Features cut</source>
<translation>ตัดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4053"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>วางข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4131"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>การเริ่มแก้ไขล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4131"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดเพื่อแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4139"/>
<source>Stop editing</source>
<translation>หยุดการแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4140"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>คุณต้องการจะบันทึกการเปลี่ยนแปลงของชั้นข้อมูล %1หรือไม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4161"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>มีปัญหาระหว่างการทำย้อนกลับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4406"/>
<source>Python Console</source>
<translation>หน้าจอ Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4959"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>ค่าพิกัดแผนที่สำหรับหน้าจอปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4982"/>
<source>Extents:</source>
<translation>กรอบ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5055"/>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation>Maptips ต้องการการกำหนดชั้นข้อมูลที่จะทำงาน</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS - %1 </source>
<translation type="obsolete">ควันตัม จีไอเอส แปลภาษาไทย โดย แมน โชติรัตนพิทักษ์ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="389"/>
<source>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>ควันตัม จีไอเอส แปลภาษาไทย โดย แมน โชติรัตนพิทักษ์ %1(%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="594"/>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="595"/>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>New Print Composer</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="596"/>
<source>New Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="599"/>
<source>Composer manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="600"/>
<source>Composer manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="659"/>
<source>Ctrl+.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="665"/>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="671"/>
<source>Ctrl+Shift+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="684"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation>ปรับรูปร่างของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="727"/>
<source>Add Part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
<source>Add part to multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
<source>Click a vertex of the ring to delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="747"/>
<source>Click a vertex of the part to delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="763"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="765"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="794"/>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="799"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="805"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="810"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="815"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="857"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="869"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="874"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="879"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="884"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="896"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="908"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1064"/>
<source>Style manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1066"/>
<source>Show style manager V2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2335"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2772"/>
<source>New Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2773"/>
<source>Shapefiles must end on .shp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2859"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2991"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3053"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>แฟ้มข้อมูล QGis สกุล (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3022"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3073"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project to %1</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถบันทึกไฟล์โครงการไปที่ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3034"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3080"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>ไม่สามารถบันทึกไฟล์โครงการ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load project %1</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านไฟล์โครงการ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3255"/>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation>บันทึกภาพแผนที่ไปที่ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3673"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3711"/>
<source>Composer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4149"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงชั้นข้อทูล%1
เกิดข้อผิดพลาด %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4487"/>
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
<translation>QGIS ได้ถูกเปลี่ยนแปลงตั้งแต่รุ่นล่าสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4527"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5545"/>
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5708"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5842"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1949"/>
<source>Layers</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3576"/>
<source>Delete features</source>
<translation>ลบข้อมูล</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3576"/>
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation>
<numerusform>ลบ %n ข้อมูล</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="895"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล SpatiaLite </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="897"/>
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2111"/>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.</source>
<translation>
QGIS รุ่นนี้รองรับ SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2113"/>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation>
QGIS รุ่นนี้ไม่รองรับ SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="834"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>ขยายไปข้างหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="836"/>
<source>Zoom to Forward Extent</source>
<translation>ขยายไปข้างหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation>ทำข้อมูลให้เป็นแบบง่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="739"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation>ลบ รูปวงแหวน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="745"/>
<source>Delete Part</source>
<translation>ลบ ส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1006"/>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation>ปรับแต่ง shortcuts...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1008"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>ปรับแต่ง shortcuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1450"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>การลอกลายขั้นสูง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="obsolete">หน้าต่างหลัก</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Map View</source>
<translation type="obsolete">แผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation type="obsolete">ผู้สนันสนุน QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</source>
<translation type="obsolete">ผู้สนันสนุน ด้านการเงิน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="181"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="182"/>
<source>Website</source>
<translation>เวปไซท์</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">เลือกตัวแสดงผลสำหรับ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">ใส่ชื่อโปรแกรมที่จะใช้เป็น Web Browser (ej. firefox).
ใส่ชื่อ PATH แบบเต็ม ถ้าโปรแกรม Browser ไม่ได้อยู่ใน PATH
คุณสามารถเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขได้ภาพหลัง โดยเลือก เงื่อนไข จาก กำหนด เมนู</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="13"/>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>เกี่ยวกับ ควันตัม จึไอเอส</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="26"/>
<source>About</source>
<translation>เกี่ยวกับ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;ควันตัม จีไอเอส&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="65"/>
<source>Version</source>
<translation>เวอร์ชั่น</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Quantum GIS se rige bajo la licencia GNU General Public License&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="129"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>ควันตัม จีไอเอส Home page</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation type="obsolete">สมัครเป็นสมาชิกกลุ่มผู้ใช้ ควันตัม จีไอเอส</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="152"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>มีอะไรใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="185"/>
<source>Developers</source>
<translation>ผู้พัฒนา</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Developers&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;ผู้พัฒนา&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="175"/>
<source>Providers</source>
<translation>ตัวแทน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="202"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="230"/>
<source>Sponsors</source>
<translation>ผู้สนับสนุน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="247"/>
<source>Donors</source>
<translation>Donors</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="91"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>ลิขสิทธิ์ของ Quantum GIS ใช้ตาม GNU General Public License</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="104"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="139"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="128"/>
<source>&lt;p&gt;QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development&lt;/p&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="177"/>
<source>&lt;p&gt;The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs&lt;/p&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="226"/>
<source>&lt;p&gt;The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation&lt;/p&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="230"/>
<source>Language</source>
<translation>ภาษา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="231"/>
<source>Names</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="284"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>ใช้ส่วนเพิ่มเติม QGIS Data Provider ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="287"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>ใช้ส่วนเพิ่มเติม Qt Database ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="293"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>ใช้ส่วนเพิ่มเติม Qt Image ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="294"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Image Plugin Search Paths&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ส่วนเพิ่มเติม Qt Image Plugin ค้นหา Paths&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="220"/>
<source>Translators</source>
<translation>ผู้แปล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add Attribute</source>
<translation>เพิ่มข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">ข้อสังเขป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="49"/>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="62"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Width</source>
<translation>กว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Precision</source>
<translation>ความแม่นยำ</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="obsolete">ชนิด:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="89"/>
<source>Exception</source>
<translation>ข้อยกเว้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">กระทำ</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="obsolete">เก็บข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="153"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>เลือกการกระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="189"/>
<source>Missing Information</source>
<translation>ขาดรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="190"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
<translation>เพื่อสร้างรายละเอียดการกระทำคุณต้องให้ชื่อและการกระทำ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบ1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="117"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>ออกจากคำสั่งที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
<source>Remove</source>
<translation>เอาออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>ย้ายคำสั่งที่เลือกลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="110"/>
<source>Move down</source>
<translation>ย้ายลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="97"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>ย้ายคำสั่งที่เลือกขึ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="100"/>
<source>Move up</source>
<translation>ย้ายขึ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>รายการนี้ประกอบด้วยคำสั่งสำหรับชั้นข้อมูลปัจจุบัน การเพิ่มโดยการใส่รายละเอียดแล้วกดปุ่ม &apos;Insert&apos; และสามารถแก้ไขดดยการกด 2 ครั้งที่หัวข้อที่ต้องการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="217"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>ชื่อรายละเอียดสำหับชั้นข้อมูลนี้</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for action commands</source>
<translation type="obsolete">แสดงคำสั่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>เพิ่มหัวข้อที่เลือก ด้วย %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="227"/>
<source>Insert field</source>
<translation>เพิ่มหัวข้อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation>ปรับปรุงคำสั่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="90"/>
<source>Update action</source>
<translation>ปรับปรุงคำสั่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="77"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>เพิ่มคำสั่งลงในรายการข้างบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="29"/>
<source>Action list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="265"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>Insert action</source>
<translation>เพิ่มคำสั่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="202"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>เพิ่มผลลัพธ์จากคำสั่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="205"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>นำค่าผิดพลาดจากคำสั่งมาแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="208"/>
<source>Capture output</source>
<translation>เก็บค่าผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="237"/>
<source>Generic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="242"/>
<source>Python</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="247"/>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="252"/>
<source>Mac</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="257"/>
<source>Unix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="174"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>ใส่คำสั่งที่นี่</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation type="obsolete">Introduzca la acción aquí. Puede ser cualquier programa, script o comando disponible en su sistema. Cuando se invoca la acción cualquier conjunto de caracteres que empiece con % y contenga el nombre de un campo será reemplazado por el valor de ese campo. Los caracteres especiales %% serán reemplazados por el valor del campo que ha sido seleccionado. Las dobles comillas contienen textos agrupados en argumentos sencillos del programa, script o comando. Las dobles comillas serán ignoradas si son precedidas por una barra invertida</translation>
</message>
<message>
<source>Action:</source>
<translation type="obsolete">คำสั่ง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="149"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>ใส่คำสั่งที่นี่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="136"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="152"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>ใส่คำสั่งที่นี่ คำสั่งจะต้องไม่ใช่ชื่อซำ้</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>รายละเอียดของการกระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="130"/>
<source>Action properties</source>
<translation>คุณสมบัติของการกระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="139"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="159"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
<translation>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="64"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
<source>Action</source>
<translation>กระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="184"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>แสดงกระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="187"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>กดเพื่อแสดงกระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="193"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>Capture</source>
<translation>เก็บข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>กดที่ปุ่มเพื่อเลือกโปรแกรมใช้งาน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="137"/>
<source> (int)</source>
<translation> (int)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="141"/>
<source> (dbl)</source>
<translation> (dbl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="146"/>
<source> (txt)</source>
<translation> (txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="187"/>
<source>Attributes - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation type="obsolete">ใส่ค่ารายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">รายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">ค่า</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;ยกเลิก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeeditor.cpp" line="53"/>
<source>Select a file</source>
<translation>เลือกไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeeditor.cpp" line="359"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
<source>Load values from layer</source>
<translation>อ่านค่าจากชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="52"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="68"/>
<source>Description</source>
<translation>คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="63"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="83"/>
<source>Value</source>
<translation>ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="76"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation>เลือกข้อมูลจากรายละเอียดในชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="93"/>
<source>View All</source>
<translation>แสดงทั้งหมด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<source>Run action</source>
<translation type="obsolete">ทำงาน</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Abortar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">ตารางรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;ความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation type="obsolete">ค้นหา:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="obsolete">ใน</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">ค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>Adva&amp;nced...</source>
<translation type="obsolete">ขั้น&amp;สูง...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="obsolete">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิกการเลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">ย้ายที่เลือกขึ้นบนสุด</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">สลับที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="obsolete">คัดลอกแถวที่เลือกไปที่ clipboard (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">คัดลอกแถวที่เลือกไปที่ clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">ลบช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing</source>
<translation type="obsolete">เริ่มแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editin&amp;g</source>
<translation type="obsolete">หยุด &amp;แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G</source>
<translation type="obsolete">Alt+E</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="85"/>
<source>Attribute table - %1</source>
<translation>ตารางรายละเอียด - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="522"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>ค้นหาตัวอักษรที่เป็นข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="529"/>
<source>Search results</source>
<translation>ผลการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="529"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation>คุณไม่ได้ใส่เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="569"/>
<source>Error during search</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการค้นหา</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="582"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation>
<numerusform>พบ %d ที่ตรงกับข้อมูล</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="584"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation>ไม่พบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="676"/>
<source>Attribute added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="683"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="724"/>
<source>Attribute Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="683"/>
<source>The attribute could not be added to the layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="707"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation type="unfinished">ลบข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="724"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>ตารางรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิกการเลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">ย้ายที่เลือกขึ้นบนสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="83"/>
<source>Unselect all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="106"/>
<source>Move selection to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="122"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="129"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>สลับที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="145"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="152"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>คัดลอกแถวที่เลือกไปที่ clipboard (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">คัดลอกแถวที่เลือกไปที่ clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="171"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="178"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation>ขยายแผนที่ไปที่ข้อมูลที่ถูกเลือก (Ctrl-J)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation type="obsolete">ขยายแผนที่ไปที่ข้อมูลที่ถูกเลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="197"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="204"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>ปรับเป็โหมดการแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation type="obsolete">กดเพิ่อแก้ไขตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="250"/>
<source>New column</source>
<translation type="unfinished">เพิ่มช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="270"/>
<source>Delete column</source>
<translation type="unfinished">ลบช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="290"/>
<source>Open field calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="310"/>
<source>Look for</source>
<translation>หา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="320"/>
<source>in</source>
<translation>ใน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="330"/>
<source>Looks for the given value in the given attribute column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="333"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;ค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="29"/>
<source>Show selected records only</source>
<translation>แสดงข้อมูลที่เลือกเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="56"/>
<source>Opens the search query builder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="59"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>ค้นหาขั้นสูง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="72"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="230"/>
<source>Delete selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="233"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="36"/>
<source>Search selected records only</source>
<translation>ค้นหาในข้อมูลที่เลือกเท่านั้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>select and bring to top</source>
<translation type="obsolete">เลือกและย้ายขึ้นบนสุด</translation>
</message>
<message>
<source>show only matching</source>
<translation type="obsolete">แสดงเฉพาะที่ตรงกับเงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="obsolete">ค้นหาคำในข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">ผลการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">คุณไม่ได้ใส่เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">พบ %d ที่ตรงกับเงื่อนไข
</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบข้อมูลที่ตรงกับเงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation type="obsolete">ชื่อขัดแย้งกัน้</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลได้ มีข้อมูลอยู่แล้วในตาราง</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">หยุดการแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปลี่ยนได้</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">Tabla de atributos -</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">แฟ้ม</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="obsolete">ตาราง</translation>
</message>
<message>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>search results</comment>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableMemoryModel</name>
<message>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลรายละเอียดเปลี่ยนแปลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="483"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>รายละเอียดเปลี่ยนแปลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="124"/>
<source>Select a file</source>
<translation>เลือกไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="133"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="134"/>
<source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1
เกิความผิดพลาด:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="335"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>ค่าน้อยสุดของค่านี้คืด %1 และค่ามากสุดคือ %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="340"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>ค่าของข้อมูลไม่ได้เป็นตัวเลขหรือเลขจำนวนเต็ม ดังนั้นค่านี้ใช้ไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="448"/>
<source>Enumeration is not available for this attribute</source>
<translation>ไม่สามารถกำหนดให้ช่องนี้เป็นตัวเลขได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="547"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
<source>Attribute Edit Dialog</source>
<translation>Attribute Edit Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="21"/>
<source>Line edit</source>
<translation>แก้ไขตามบรรทัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
<source>Classification</source>
<translation>จำแนก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="31"/>
<source>Range</source>
<translation>ช่วง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="36"/>
<source>Unique values</source>
<translation>ค่าที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="41"/>
<source>File name</source>
<translation>ชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="46"/>
<source>Value map</source>
<translation>แผนที่ที่แสดงค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="51"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>ตัวเลข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="56"/>
<source>Immutable</source>
<translation>ซึ่งไม่อาจเปลี่ยนแปลงได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="61"/>
<source>Hidden</source>
<translation type="unfinished">ซ่อน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="66"/>
<source>Checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
<source>Text edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="92"/>
<source>Simple edit box. This is the default editation widget.</source>
<translation>กล่งแก้ไขแบบง่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="116"/>
<source>Displays combo box containing values of attribute used for classification.</source>
<translation>แสดงกล่อง combom ที่มีค่ารายละเอียดของการจำแนกกลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="145"/>
<source>Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>ยอมให้กำหนดเป็นค่าตัวเลขแล้วตัวควบคุมจะเลือนได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="157"/>
<source>Minimum</source>
<translation>น้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="164"/>
<source>Maximum</source>
<translation>มากสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="171"/>
<source>Step</source>
<translation>ขั้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="249"/>
<source>Slider</source>
<translation>เลื่อน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="259"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="294"/>
<source>Editable</source>
<translation>แก้ไขได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="266"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>ค่าสูงสุด/ตำ่สุด แบบท้องถิ่น =0/0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="284"/>
<source>The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation>ผู้ใช้สามารถเลือกค่าเดียว ถ้าสามารถแก้ไขได้บรรทัดจะเป็นแบบautocompletion ถ้าแก้ไขไม่ได้จะเป็นแบบ combo box</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="320"/>
<source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
<translation>การ Simplifies file selection โดยการเพิ่ม file chooser </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="347"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>Combo box ที่มืหัวข้อกำหนดอยู่ ค่าจะเก็บไว้ในรายละเอียด คำอธิบายจะอยู่ใน combo box</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="357"/>
<source>Load Data from layer</source>
<translation>อ่านข้อมูลจากชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="378"/>
<source>Value</source>
<translation>ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="383"/>
<source>Description</source>
<translation>คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="391"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>ลบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="411"/>
<source>Load Data from CSV file</source>
<translation>อ่นข้อมูลจากไฟล์ CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="422"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>Combo box ที่มีค่าที่สามารถใช้ภายในช่องชนิด จะต้องรองรับโดยตัวแทน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="456"/>
<source>An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="483"/>
<source>A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it&apos;s contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="521"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="528"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="557"/>
<source>A text edit field that accepts multiple lines will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Immutable attribute is read-only - user is not able to modify the contents.</source>
<translation type="obsolete">รายละเอียด ของ Immutable นั้นอ่านได้อย่างเดียว ผู้ใช้ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAvoidIntersectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsavoidintersectionsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Remove intersections of new polygons with layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="156"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation>ยืนยันการลบ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation type="obsolete">คุณแน่ใจนะที่จะลบ</translation>
</message>
<message>
<source> bookmark?</source>
<translation type="obsolete">bookmark?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Sí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="173"/>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>ไม่สามารถลบ bookmark ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the </source>
<translation type="obsolete">การลบ ล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source> bookmark from the database. The database said:
</source>
<translation type="obsolete">bookmark จากฐาน ฐานแจ้งว่า:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation>&amp;ขยายไปที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="157"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation>คุณต้องการที่จะลบ %1 bookmark?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="174"/>
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2</source>
<translation>ล้มเหลวที่จะลบ %1 bookmark จากฐานข้อมูล ฐานข้อมูลระบุว่า
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="13"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Geospatial Bookmarks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="29"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="34"/>
<source>Project</source>
<translation>โครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="39"/>
<source>Extent</source>
<translation>กรอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="44"/>
<source>Id</source>
<translation>เลขที่</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">ลบ bookmark ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">ขยายไปที่ bookmark ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To</source>
<translation type="obsolete">ขยายไปที่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="266"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="264"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="266"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="56"/>
<source>Symbol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="69"/>
<source>change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="76"/>
<source>Color ramp:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="113"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">จัดกลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="120"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="127"/>
<source>Delete all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="150"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<source>QGIS - print composer</source>
<translation type="obsolete">QGIS - หน่วยการพิมพ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="212"/>
<source>Map 1</source>
<translation>แผนที่ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปิดได้</translation>
</message>
<message>
<source> for read/write</source>
<translation type="obsolete">สำหรับ อ่าน/เขียน</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Print</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดในการพิมพ์</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot seek</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถค้นหาได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเขียนทับค่ากรอบได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถหาค่ากรอบได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite translate</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเขียนทับการแปลได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find translate</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถหาค่าการแปลได้</translation>
</message>
<message>
<source>File IO Error</source>
<translation type="obsolete">ข้อผิดพลาดในการอ่านเขียนข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Paper does not match</source>
<translation type="obsolete">ชนิดของ กระดาษไม่ตรง</translation>
</message>
<message>
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
<translation type="obsolete">ขนาดของกระดาษไม่ตรง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="583"/>
<source>Big image</source>
<translation>ภาพใหญ่</translation>
</message>
<message>
<source>To create image </source>
<translation type="obsolete">สร้างภาพ</translation>
</message>
<message>
<source> requires circa </source>
<translation type="obsolete">requiere circa</translation>
</message>
<message>
<source> MB of memory</source>
<translation type="obsolete">MB ของหน่วยความจำ</translation>
</message>
<message>
<source>format</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">เลือกชื่อไฟล์ที่จะบันทึกภาพแผนที่เป็น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="712"/>
<source>SVG warning</source>
<translation>การเตือนจาำก SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="713"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1411"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;La función &quot;exportar a SVG&quot; en Qgis tiene numerosos problemas debido a errores (&quot;bugs&quot;) y deficiencias en el código svg de Qt4. Entre otros problemas en los archivos SVG, los textos no aparecen y hay problemas al recortar el marco, la leyenda y la barra de escala.&lt;/p&gt;Si necesita un mapa vectorial hecho con Qgis, le sugerimos que lo imprima cmo PostScript si la salida como SVG no es satisfactoria.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation type="obsolete">เลือกชื่อไฟล์ที่จะบันทึกแผนที่เป็น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="732"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>รูปแบบ SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="128"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="133"/>
<source>File</source>
<translation>แฟ้ม</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="obsolete">&amp;กระทำย้อนกลับ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="obsolete">ตัด</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="obsolete">&amp;คัดลอก</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="obsolete">&amp;วาง</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="146"/>
<source>View</source>
<translation>แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="153"/>
<source>Layout</source>
<translation>โครงร่างการพิมพ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="462"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>รูปแบบ-PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="636"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์ที่จะบันทึกรูปแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="461"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="731"/>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์ที่จะบันทึกแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1113"/>
<source>Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1409"/>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation>ไฟล์โครงการมีชั้นข้อมูล WMF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1410"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>บางเครื่องแม่ข่ายอาจทำไม่ได้มีข้อจำกัดของความกว้างและความสูง การพิมพ์ชั้นข้อมูลจากเครื่องแม่ข่ายเหล่านั้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="717"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation>&lt;p&gt;รูปแบบการส่งออกแบบ SVG มีปัญหาหลายด้านเพราะมีข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="612"/>
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
<translation>%1 รูปแบบ: (*.%2 *.%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">Qt4 svg code มีปัญหาว่าตัวอักษรบางตัวอาจไม่ปรากฎ ขอบเขตของแผนที่อาจตัดสัญลักษณ์หรือแถบมาตราส่วนออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="719"/>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Qt4 svg code.ในบางส่วนชั้นข้อมูลอาจไม่ถูกตัดออกด้วยขอบเขตของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="584"/>
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
<translation>การสร้างภาพ %1 x %2 ต้องการหน่วยความจำ %3 MB </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="722"/>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>ถ้าคุณต้องการผลลัพธ์ที่เป็นเชิงเส้นคุณควรพิมพ์แบบ PostScript ถ้าใช้แบบ SVG แล้วไม่เป็นที่น่าพอใจ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="842"/>
<source>save template</source>
<translation>บันทึกต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="868"/>
<source>Save error</source>
<translation>บันทึกข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="868"/>
<source>Error, could not save file</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดไม่อาจบันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="876"/>
<source>Load template</source>
<translation>อ่านต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="889"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="896"/>
<source>Read error</source>
<translation>การอ่านข้อมูลผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="889"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดไม่สามารถอ่านไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="896"/>
<source>Content of template file is not valid</source>
<translation>เนื้อหาของต้นแบบไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="39"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="79"/>
<source>Arrow color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="207"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="217"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Arrow color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Outline width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Arrow head width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Arrow markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Default marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="72"/>
<source>No marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>SVG markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="86"/>
<source>Start marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="113"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="103"/>
<source>End marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>หน้าต่างหลัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="67"/>
<source>General</source>
<translation>ทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="108"/>
<source>Composition</source>
<translation>การจัดวางองค์ประกอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="116"/>
<source>Item</source>
<translation>หัวข้อ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation type="obsolete">&amp;เปิด ต้นแบบ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">บันทึกต้นแบบ &amp;เป็น...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="185"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;พิมพ์ิ...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom All</source>
<translation type="obsolete">ขยายทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="203"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>ขยาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="212"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>ย่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="224"/>
<source>Add new map</source>
<translation>เพิ่มแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="236"/>
<source>Add new label</source>
<translation>เพิ่มตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="248"/>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>เพิ่มสัญลักษณ์เชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="260"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>เลือก/ย้าย หัวข้อ</translation>
</message>
<message>
<source>Export as image</source>
<translation type="obsolete">ส่งออกภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>Export as SVG</source>
<translation type="obsolete">ส่งออก SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="299"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>เพิ่มมาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="311"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>กระตุ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="320"/>
<source>Add Image</source>
<translation>เพิ่มภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="194"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>ขยายเต็มแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="221"/>
<source>Add Map</source>
<translation>เพิ่ม-แผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="233"/>
<source>Add Label</source>
<translation>เพิ่มตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="245"/>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation>เพิ่มสัญลักษณ์แบบเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="257"/>
<source>Move Item</source>
<translation>ย้ายหัวข้อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="269"/>
<source>Export as Image...</source>
<translation>ส่งออกเป็นภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="278"/>
<source>Export as PDF...</source>
<translation>ส่งออกเป็น PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="287"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation>ส่งออกเป็น SVG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="296"/>
<source>Add Scalebar</source>
<translation>เพิ่มมาตราส่วนแบบแถบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="308"/>
<source>Refresh</source>
<translation>กระตุ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="325"/>
<source>Move Content</source>
<translation>ย้ายเนื้อหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="328"/>
<source>Move item content</source>
<translation>ย้ายหัวข้อเนื้อหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="333"/>
<source>Group</source>
<translation>กลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="336"/>
<source>Group items</source>
<translation>กลุ่มหัวข้อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="341"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>แตกกลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="344"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>แตกกลุ่มหัวข้อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="349"/>
<source>Raise</source>
<translation>เอาขึ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="352"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>เอาหัวข้อทีเลือกขึ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="357"/>
<source>Lower</source>
<translation>ตำ่กว่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="360"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>ตำ่กว่าหัวข้อที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="365"/>
<source>Bring to Front</source>
<translation>เอาไปไว้ข้างหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="368"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>ย้ายที่เลือกไปไว้ข้งบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="373"/>
<source>Send to Back</source>
<translation>ส่งไปอยู่ข้างหลัง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="376"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>ย้ายหัวข้อที่เลือกไปข้างล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="381"/>
<source>Load From template</source>
<translation>นำเข้าจากต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="386"/>
<source>Save as template</source>
<translation>บันทึกเป็นต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="391"/>
<source>Align left</source>
<translation>แนวข้างซ้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="394"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>จัดแนวหัวข้อที่เลือก ข้างซ้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="399"/>
<source>Align center</source>
<translation>จัดแนวตรงกลาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="402"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>จัดแนวตรงกลาง ทางราบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="407"/>
<source>Align right</source>
<translation>แนวข้างขวา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="410"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>จัดแนวหัวข้อที่เลือก ข้างขวา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="415"/>
<source>Align top</source>
<translation>จัดแนวด้านบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="418"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>จัดแนวหัวข้อที่เลือก ด้านบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="423"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="426"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>จัดแนวตรงกลาง ทางดิ่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="431"/>
<source>Align bottom</source>
<translation>จัดแนวด้านล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="434"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>จัดแนวหัวข้อที่เลือก ด้านล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="439"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="442"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="445"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="453"/>
<source>Add Basic Shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="461"/>
<source>Add arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>แบบ</translation>
</message>
<message>
<source>Composer item properties</source>
<translation type="obsolete">หัวข้อคุณสมบัติ Composer</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Frame color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Background color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Outline width</source>
<translation type="unfinished">ความกว้างของเส้นขอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Show frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="obsolete">สี:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame...</source>
<translation type="obsolete">กรอบ...</translation>
</message>
<message>
<source>Background...</source>
<translation type="obsolete">พื้นหลัง...</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation type="obsolete">ความทึบ:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width: </source>
<translation type="obsolete">ความกว้างของเส้นขอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">กรอบนอก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Position...</source>
<translation>ตำแหน่ง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<source>Label Options</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไข ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">กล่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">แบบตัวอักษร</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Label Options</source>
<translation>เงื่อนไข ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Font</source>
<translation>แบบตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="64"/>
<source>Font color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Margin (mm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Margin (mm):</source>
<translation type="obsolete">ระยะขอบ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="28"/>
<source>Legend</source>
<translation>สัญลักษณ์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation>หัวข้อคุณสมบัติของสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Item text:</source>
<translation type="obsolete">หัวข้อตัวอักษร</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="30"/>
<source>Item Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>เงื่อนไข มาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>General</source>
<translation>ทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Title Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Layer Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Item Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Symbol width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="115"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="125"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="135"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="145"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="155"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished">ม.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Symbol height </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="122"/>
<source>Layer space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="132"/>
<source>Symbol space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Icon label space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Box space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>v</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="210"/>
<source>^</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="217"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="224"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation type="obsolete">หัวเรื่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation type="obsolete">แบบตัวอักษร:</translation>
</message>
<message>
<source>Title...</source>
<translation type="obsolete">หัวเรื่อง...</translation>
</message>
<message>
<source>Layer...</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูล...</translation>
</message>
<message>
<source>Item...</source>
<translation type="obsolete">หัวข้อ...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="obsolete">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">ปรับปรุง</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol width: </source>
<translation type="obsolete">ความกว้างของสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol height:</source>
<translation type="obsolete">ความสูงของสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Layer space: </source>
<translation type="obsolete">ระยะห่างของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol space:</source>
<translation type="obsolete">ระยะห่างของสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Icon label space:</source>
<translation type="obsolete">ระยะห่างของตัวอักษรแบบ Icon</translation>
</message>
<message>
<source>Box space:</source>
<translation type="obsolete">ระยะห่างของกล่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Legend items</source>
<translation>หัวข้อสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation type="obsolete">ลง</translation>
</message>
<message>
<source>up</source>
<translation type="obsolete">ขึ้น</translation>
</message>
<message>
<source>remove</source>
<translation type="obsolete">เอาออก</translation>
</message>
<message>
<source>edit...</source>
<translation type="obsolete">แก้ไข...</translation>
</message>
<message>
<source>update</source>
<translation type="obsolete">ปรับปรุง</translation>
</message>
<message>
<source>update all</source>
<translation type="obsolete">ปรับปรุงทั้งหมด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="83"/>
<source>Remove composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="83"/>
<source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="143"/>
<source>Change title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="143"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="14"/>
<source>Composer manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="23"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="30"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="37"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="44"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="90"/>
<source>Map %1</source>
<translation>แผนที่ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation type="obsolete">กรอบ (คำนวน มาตราส่วน)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation type="obsolete">มาตราส่วน (คำนวน กรอบ)</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">สำรอง</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">แสดง</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">สี่เหลี่ยม</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">แผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="228"/>
<source>Map will be printed here</source>
<translation>แผนที่จะถูกพิมพ์ที่นี่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<source>Map options</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไขแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;แผนที่&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="obsolete">กำหนด</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">กว้าง</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">สูง</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="obsolete">มาตราส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>1 :</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation type="obsolete">กำหนดกรอบแผนที่ เป็นกรอบทีแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<source>Set Extent</source>
<translation type="obsolete">กำหนดกรอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Line width scale</source>
<translation type="obsolete">ขนาดเส้นตามมาตราส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation type="obsolete">ขนาด 1 หน่วยเทียบกับ มิลลิเมตร</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol scale</source>
<translation type="obsolete">มาตราส่วนของสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Font size scale</source>
<translation type="obsolete">ขนาดของตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">กรอบนอก</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="obsolete">ทดลอง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="261"/>
<source>Cache</source>
<translation>สำรอง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="269"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>สี่เหลี่ยม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="318"/>
<source>Solid</source>
<translation type="unfinished">ทึบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="560"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="622"/>
<source>Inside frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="330"/>
<source>Outside frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="660"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">แนวราบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="664"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">แนวตั้ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="668"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="359"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="265"/>
<source>Render</source>
<translation>แสดง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Map options</source>
<translation>เงื่อนไขแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;แผนที่&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">แผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>Width</source>
<translation>กว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Height</source>
<translation>สูง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Scale</source>
<translation type="unfinished">มาตราส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="218"/>
<source>X min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="250"/>
<source>Y min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="320"/>
<source>Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="326"/>
<source>Show grid?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="341"/>
<source>Grid &amp;type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="357"/>
<source>Interval X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="380"/>
<source>Offset X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="403"/>
<source>Line width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="430"/>
<source>Annotation position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="449"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="465"/>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="547"/>
<source>Interval Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="570"/>
<source>Offset Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="583"/>
<source>Cross width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="234"/>
<source>X max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="266"/>
<source>Y max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="288"/>
<source>Set to map canvas extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Lock layers for map item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="obsolete">ความหนาของเส้น:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="423"/>
<source>Draw annotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="491"/>
<source>Font...</source>
<translation type="unfinished">แบบตัวอักษร...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="498"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="514"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation type="obsolete">มาตราส่วน:</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="obsolete">มุมหมุน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="209"/>
<source>Map extent</source>
<translation>กรอบของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>X min:</source>
<translation type="obsolete">X min:</translation>
</message>
<message>
<source>Y min:</source>
<translation type="obsolete">Y min:</translation>
</message>
<message>
<source>X max:</source>
<translation type="obsolete">X max:</translation>
</message>
<message>
<source>Y max:</source>
<translation type="obsolete">Y max:</translation>
</message>
<message>
<source>set to map canvas extent</source>
<translation type="obsolete">กำหนดกรอบของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Preview</source>
<translation>ภาพร่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Update preview</source>
<translation>ปรับปรุงภาพร่าง</translation>
</message>
<message>
<source>Keep layer list</source>
<translation type="obsolete">ใช้รายการชั้นข้อมูล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">เตือน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">อ่านภาพไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (</source>
<translation type="obsolete">ภาพ (</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<translation type="obsolete">เลือกไฟล์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureBase</name>
<message>
<source>Picture Options</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไขภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation type="obsolete">ภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">กรอบนอก</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">มุม</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">กว้าง</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">สูง</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">แสดง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="38"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="69"/>
<source>Select svg or image file</source>
<translation>เลือก svg หรือไฟล์รูปภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="172"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>เลือก directory ภาพร่างใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="338"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished">แผนที่ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="382"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>สร้าง iconสำหรับไฟล์ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>เงื่อนไขภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">แสดง...</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">กว้าง:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="obsolete">ความสูง:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="obsolete">มุมหมุน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Picture options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="53"/>
<source>Search directories</source>
<translation>เลือก directories</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="82"/>
<source>Add...</source>
<translation>เพิ่ม...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Remove</source>
<translation>เอาออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Preview</source>
<translation>ภาพร่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="151"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="157"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">อ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="184"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="199"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">กว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="221"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">สูง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="247"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="263"/>
<source>Sync from map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="291"/>
<source>Single Box</source>
<translation>กล่องเดี่ยว:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="295"/>
<source>Double Box</source>
<translation>กล่องคู่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="303"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>เส้นอยู่ตรงกลาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="307"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>เส้นอยู่ด้านล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="311"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>เส้นอยู่ด้านบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="315"/>
<source>Numeric</source>
<translation>ตัวเลข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="153"/>
<source>Map %1</source>
<translation>แผนที่ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>เงื่อนไข มาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size (map units):</source>
<translation type="obsolete">ขนาดของชิ้นส่วน(หน่วยของแผนที่)</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per bar unit:</source>
<translation type="obsolete">หน่วยของแผนที่ ต่อ หน่วยของแท่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments:</source>
<translation type="obsolete">จำนวนของชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>Segments left:</source>
<translation type="obsolete">ชิ้นส่วนด้านซ้าย</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation type="obsolete">ประเภท:</translation>
</message>
<message>
<source>Map:</source>
<translation type="obsolete">แผนที่:</translation>
</message>
<message>
<source>Height (mm):</source>
<translation type="obsolete">สูง (มม):</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="obsolete">ความหนาของเส้น:</translation>
</message>
<message>
<source>Label space:</source>
<translation type="obsolete">ช่องว่างของสัญลักษณ์:</translation>
</message>
<message>
<source>Box space:</source>
<translation type="obsolete">ระยะห่างของกล่อง:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit label:</source>
<translation type="obsolete">หน่วยความยาวของสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Scale bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Segment size (map units)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Map units per bar unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="90"/>
<source> Right segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="97"/>
<source> Left segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="168"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="187"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="197"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished">ม.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Height </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="165"/>
<source>Line width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Label space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Box space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation type="obsolete">จำนวนชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="104"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">รูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">แผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Unit label</source>
<translation type="unfinished">หน่วยของตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="226"/>
<source>Font...</source>
<translation>แบบตัวอักษร...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="233"/>
<source>Color...</source>
<translation>สี...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไข มาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size</source>
<translation type="obsolete">ขนาดชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation type="obsolete">จำนวนชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation type="obsolete">หน่วยของแผนที่เทียบกับมาตราส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>Unit label</source>
<translation type="obsolete">หน่วยของตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">แผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="obsolete">ขน่าดเส้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="29"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="107"/>
<source>Ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="111"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished">สี่เหลี่ยม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="115"/>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="130"/>
<source>Select outline color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="179"/>
<source>Select fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Shape outline color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Outline width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Shape fill Color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Rotation </source>
<comment>Rotation</comment>
<extracomment>Rotation</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="obsolete">กลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>Combine selected layers</source>
<translation type="obsolete">รวมชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">สำรอง</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">แสดงผล</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">สี่เหลี่ยม</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="21"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>เงื่อนไข สัญลักษณ์เชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="113"/>
<source>Title</source>
<translation>ชือ่เรื่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="92"/>
<source>Map</source>
<translation>แผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="182"/>
<source>Font</source>
<translation>รูปแบบตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="167"/>
<source>Box</source>
<translation>กล่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">ช่อง 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="53"/>
<source>Preview</source>
<translation>ทดลอง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="149"/>
<source>Layers</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="154"/>
<source>Group</source>
<translation>กลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="159"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="obsolete">กำหนดเอง</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="obsolete">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="obsolete">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="obsolete">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="obsolete">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="obsolete">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="obsolete">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="obsolete">B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="obsolete">B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="obsolete">B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="obsolete">B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="obsolete">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="obsolete">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation type="obsolete">Carta (8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="obsolete">Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation type="obsolete">แนวตั้ง</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation type="obsolete">แนวนอน</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="obsolete">หน่วยความจำไม่พอ</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
</source>
<translation type="obsolete">Qgis ไม่สามารถปรับขนาดกระดาษได้เนื่องจารหน่วยความจำไม่พอ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">การเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">อ่านภาพไม่ได้</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>การจัดวางองค์ประกอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
<source>Paper</source>
<translation>กระดาษ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
<source>Size</source>
<translation>ขนาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="79"/>
<source>Units</source>
<translation>หน่วย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="111"/>
<source>Width</source>
<translation>กว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="133"/>
<source>Height</source>
<translation>สูง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="155"/>
<source>Orientation</source>
<translation>หมุน</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation type="obsolete">ความละเอียด (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="339"/>
<source>Landscape</source>
<translation>แนวนอน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="343"/>
<source>Portrait</source>
<translation>แนวตั้ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="128"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="129"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="131"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="134"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="135"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="136"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="137"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="138"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="202"/>
<source>Custom</source>
<translation>กำหนดเอง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="114"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="31"/>
<source>mm</source>
<translation>ม.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="32"/>
<source>inch</source>
<translation>นิ้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="115"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="116"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="117"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="119"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="121"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="123"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="125"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation type="obsolete">Carta (8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="473"/>
<source>Solid</source>
<translation>ทึบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="477"/>
<source>Dots</source>
<translation>จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="481"/>
<source>Crosses</source>
<translation>ตาข่าย</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>การจัดวางองค์ประกอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation type="obsolete">กระดาษ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="120"/>
<source>Orientation</source>
<translation>หมุน</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">สูง</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">กว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Units</source>
<translation>หน่วย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Paper and quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation>ขนาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="153"/>
<source> dpi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Quality </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Height </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="208"/>
<source>Spacing </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="221"/>
<source>X offset </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Y offset </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>Pen width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="245"/>
<source>Grid color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="271"/>
<source>Grid style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print quality (dpi)</source>
<translation type="obsolete">คุณภาพการพิมพ์ (dpi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="195"/>
<source>Snapping</source>
<translation>การเข้าหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>เข้าหากริด</translation>
</message>
<message>
<source>Grid resolution:</source>
<translation type="obsolete">ความละเอียดของกริด</translation>
</message>
<message>
<source>Offset x:</source>
<translation type="obsolete">Offset x:</translation>
</message>
<message>
<source>Offset y:</source>
<translation type="obsolete">Offset y:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen width:</source>
<translation type="obsolete">ความกว้างของปากกา:</translation>
</message>
<message>
<source>Grid color:</source>
<translation type="obsolete">สีเส้นกริด:</translation>
</message>
<message>
<source>Grid style:</source>
<translation type="obsolete">กริดประเภท:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="146"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>พิมพ์แบบภาพ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<source>Save shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>XML file (*.xml);; All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Saving shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Load shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
<source>Loading shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="184"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
<source>None</source>
<translation>ไม่มี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>เลือกเป็นต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="342"/>
<source>Input: </source>
<translation>นำเข้า:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
<source>Change</source>
<translation>เปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="373"/>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation>Shortcut ขัดแบย้งกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="374"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>shortcut นี้ได้กำหนดแล้ว เป็น %1 ให้กำหนอให้หรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>กำหนด shortcuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation>กระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
<source>Set none</source>
<translation>ไม่กำหนด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
<source>Set default</source>
<translation>กำหนดเป็นค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
<source>Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation type="obsolete">ทดสอบการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to </source>
<translation type="obsolete">เชื่อมต่อ ไปที่</translation>
</message>
<message>
<source> was successfull</source>
<translation type="obsolete">สำเร็จ</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation type="obsolete">เชื่อมต่อล้มเหลว ตรวจสอบการกำหนดค่าแล้วลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:
</source>
<translation type="obsolete">ความช่วยเหลือทั่วไป:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation type="obsolete">สร้างการเชื่อมต่อกับ PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation type="obsolete">บันทึกระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation type="obsolete">ทดสอบการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="obsolete">เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="obsolete">ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">พอร์ท</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">ชื่อผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ การเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation type="obsolete">5432</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Continuous color</source>
<translation>สีต่อเนื่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="104"/>
<source>Maximum value</source>
<translation type="unfinished">ค่าสูงสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="130"/>
<source>Outline width</source>
<translation type="unfinished">ความกว้างของเส้นขอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="78"/>
<source>Minimum value</source>
<translation type="unfinished">ค่าน้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="39"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="143"/>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>แสดงขอบของรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">หัวข้อที่ใช้จำแนก:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Value:</source>
<translation type="obsolete">ค่าน้อยสุด:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">ขนาดของเส้นขอบ:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Value:</source>
<translation type="obsolete">ค่ามากสุด:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">ระบบการอ้างอิงตำแหน่ง (SRS) หาไม่พบ</translation>
</message>
<message>
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถ Reproject ระบค่าพิกัดได้:</translation>
</message>
<message>
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">ระบบการอ้างอิงตำแหน่งของปลายทาง (SRS) หาไม่พบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="473"/>
<source>Failed</source>
<translation>ล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="473"/>
<source>transform of</source>
<translation>แปลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="486"/>
<source>with error: </source>
<translation>ผิดพลาดด้วย:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="418"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation>ระบบค่าพิกัดตังต้น spatial reference system (CRS) ไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="426"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation>ระบบค่าพิกัดเป้าหมาย spatial reference system (CRS) ไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="427"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>ค่าพิกัดไม่สามารถ reprojected. CRS คือ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>ล่างซ้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
<source>Top Left</source>
<translation>ซ้ายบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Top Right</source>
<translation>ขวาบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>ขวาล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>&amp;สำเนาถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>สร้างสัญลักษณ์ สำเนาถูกต้อง ให้แสดงบนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;การตบแต่ง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติม สำเนาถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Descripción&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Introduzca su etiqueta de copyright abajo. Esta extensión soporta sentencias básicas de html para dar formato a la etiqueta. Por ejemplo:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Negrita &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Cursiva &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="45"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="56"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>ล่างซ้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="72"/>
<source>Top Left</source>
<translation>ซ้ายบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>ล่างขวา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation>บนขวา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="90"/>
<source>&amp;Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="114"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="unfinished">&amp;สี</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">หมุน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="101"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>แนวราบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="106"/>
<source>Vertical</source>
<translation>แนวตั้ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="25"/>
<source>Enable copyright label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">แสดง สำเนาถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">สี</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="100"/>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>ลบค่า Projection ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="101"/>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>การลบค่า Projection ไม่สามารถย้อนคืนได้ คุณต้องการจะลบหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="626"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="782"/>
<source>Abort</source>
<translation>ออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="784"/>
<source>New</source>
<translation>ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="672"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="689"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="705"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="859"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="886"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>ค่า Projection แบบกำหนดเองใน QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">ค่าใน proj4 ไม่มี โปรดใส่ชื่อ Projection ก่อนบันทึก</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">ค่าใน proj4 ไม่มี โปรดเพิ่มค่าตัวแปร ก่อนบันทึก</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">ค่าใน proj4 ไม่มี โปรดเพิ่ม proj= ก่อนบันทึก</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">ค่าใน proj4 ไม่มี โปรดเพิ่ม ellips= ก่อนบันทึก</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">ค่าใน proj4 ไม่มี โปรดแก้ไข ก่อนบันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="657"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="673"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="706"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="860"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>ค่าใน proj4 ไม่มี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="875"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>ค่าเหนือ ใต้ ต้องอยู่ในรูปแบบค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="887"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดภายใน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="651"/>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation>โปรดใส่โปรเจคชั่นก่อนบันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="658"/>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation>โปรดเพิ่มตัวแปรก่อนบันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="674"/>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>โปรดเพิ่ม proj= ก่อนบันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="690"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>ค่าใน proj4 ไม่มี โปรดเพิ่ม ellips= ก่อนบันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="707"/>
<source> Please correct before pressing save.</source>
<translation>โปรดแก้ไขก่อนบันทึก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation type="obsolete">Projection แบบกำหนดเอง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="25"/>
<source>Define</source>
<translation>ระบุ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Aquí puede crear sus proyecciones personalizadas. Para especificar un Sistema Espacial de Referencia, la descripción debe ajustarse al formato proj4.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters:</source>
<translation type="obsolete">ตัวแปร:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="91"/>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 ของ 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="101"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="112"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">บันทึก</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="161"/>
<source>Test</source>
<translation>ทดสอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation type="obsolete">แปลงจากWGS84 ไปเป็น projection ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Utilice los cuadros de texto de abajo para comprobar la descripción de la proyección que está creando. Introduzca unas coordenas donde la latitud y la longitud proyectadas sean conocidas (por ejemplo leyéndolas de un mapa externo). Entonces presione el botón Calcular para ver si la descripción que está creando es adecuada.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Projected Corrdinate System</source>
<translation type="obsolete">ระบบค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Geographic / WGS84</translation>
</message>
<message>
<source>East:</source>
<translation type="obsolete">ตะวันออก:</translation>
</message>
<message>
<source>North:</source>
<translation type="obsolete">เหนือ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="263"/>
<source>Calculate</source>
<translation>คำนวน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Parameters</source>
<translation>ตัวแปร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="123"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="134"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="145"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="204"/>
<source>North</source>
<translation>เหนือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="234"/>
<source>East</source>
<translation>ออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>ระบบค่าพิกัดที่ผู้ใช้กำหนด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="31"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>คุณสามารถกำหนดค่าพิกัด CRS ค่าที่กำหนดจะต้องสอดคล้องกัน Proj4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>ใช้ text boxes ข้างล่างเพื่อทดสอบ CRS ที่คุณสร้าง ใส่ค่าพิกัด lat/long และผลของการแปลงที่รู้ค่า แล้วกดปุ่มคำนวน เพื่อดูผลว่า CRS ที่คุณกำหนดใช้ได้หรือไม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="197"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>CRS เป้าหมาย...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation type="obsolete">Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">คุณแน่ใจนะที่จะลบ?</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อและส่วนที่เกี่ยวข้อง?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="obsolete">ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>Select Table</source>
<translation type="obsolete">เลือกตาราง</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation type="obsolete">คุณต้องเลือกตารางเพื่อที่จะเพิ่มชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation type="obsolete">่ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="obsolete">โปรดใส่ระหัสผ่าน:</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลจุด</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-point layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลหลายจุด</translation>
</message>
<message>
<source>Linestring layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-linestring layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลหลายเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-polygon layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลหลายรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed geometry layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลแบบรวม</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry collection layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลแบบรวม</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for layer type</source>
<translation type="obsolete">รอ ชนิดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type</source>
<translation type="obsolete">ไม่ทราบ ชนิดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อ %1 บน %2 ล้มเหลว. ฐานข้อมูลอาจจะปิด หรือการกำหนดค่าผิด%3 ตรวจสอบ ชื่อผู้ใช้ และ ระหัสผ่าน%4 จากฐานข้อมูล%5%6</translation>
</message>
<message>
<source>Access to relation </source>
<translation type="obsolete">เข้าถึงส่วนที่เกี่ยวข้อง</translation>
</message>
<message>
<source> using sql;
</source>
<translation type="obsolete">ใช้ sql;
</translation>
</message>
<message>
<source>
has failed. The database said:
</source>
<translation type="obsolete">
ล้มเหลว จากฐานข้อมูล:
</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard</source>
<translation type="obsolete">Wildcard</translation>
</message>
<message>
<source>RegExp</source>
<translation type="obsolete">RegExp</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation type="obsolete">แบบ</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="obsolete">ตาราง</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation type="obsolete">ช่องค่าพืกัด</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key column</source>
<translation type="obsolete">ช่อง Primary key</translation>
</message>
<message>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถกำหนดการเข้าถึงตาราง</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation type="obsolete">Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>No accessible tables found</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบตาราง</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation type="obsolete">Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">คุณแน่ใจนะว่าคุณต้องการเอา %1 ออกจากการติดต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation type="obsolete">คุณต้องเลือกตารางเพื่อเพิ่มชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อ %1 บน %2 ล้มเหลว.ฐานข้อมูลอาจไม่ทำงานหรือคุณกำหนดค่าผิด.
ตรวจสอบ ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านอีกครั้ง
ฐานข้อมูลบอกว่า:
%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มตาราง PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation type="obsolete">เข้าระหัส:</translation>
</message>
<message>
<source>Tables:</source>
<translation type="obsolete">ตาราง:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation type="obsolete">Sql</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation type="obsolete">ค้นหา:</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode:</source>
<translation type="obsolete">โหมดการค้นหา:</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns:</source>
<translation type="obsolete">ค้นหาในช่อง:</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">สร้างการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>Search options...</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไขการค้นหา...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Schema</source>
<translation>แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Table</source>
<translation>ตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>ช่องค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>ช่อง Primary key</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="244"/>
<source>Point</source>
<translation>จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="248"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>หลายจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Line</source>
<translation>เส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="256"/>
<source>Multiline</source>
<translation>หลายเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="260"/>
<source>Polygon</source>
<translation>รูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="264"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>หลายรูปปิด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>ลบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ใช่</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>&amp;เพิ่มชั้นข้อมูลจาก TXT ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
<translation type="obsolete">เพิ่มชั้นข้อมูลจาก TXT ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
<translation type="obsolete">ไฟล์จะต้องมีหัวข้อที่จะเป็นชื่อของช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="obsolete">ต้องมี ค่า X และ Y ใน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="144"/>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation>&amp;ข้อมูลตัวอักษรแบบมีตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="56"/>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลจาก TXT ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="103"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation>เพิ่มไฟล์ตัวอักษรแบบมีตัวคั่นเป็นชั้นข้อมูล ไฟล์จะต้องมีข้อมูลส่วนหัวของแถว เป็น x และ y และต้องมีค่าพิกัดด้วย</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="108"/>
<source>No layer name</source>
<translation>ไม่มีชั้นข้อมูลชื่อนี้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="108"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>โปรดโใส่ชื่อชั้นข้อมูลก่อนเพิ่มชั้นข้อมูลลงในแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="190"/>
<source>No delimiter</source>
<translation>ไม่มีตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="190"/>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation>โปรดเลือกตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="223"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>โปรดเลือกตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="35"/>
<source>Parse</source>
<translation>รูปแบบการอ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<source>Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!</source>
<translation type="obsolete">เลือกไฟล์ตัวอักษรแบบมีตัวคั่น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>สร้างชั้นข้อมูลจาก Text ไฟล์ที่มีตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Help on using the plugin</source>
<translation type="obsolete">Ayuda de la extensión</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser</source>
<translation type="obsolete">Abre la ayuda de la Extensión Tema de Eventos en su navegador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Parse the header row and update the X and Y field lists</source>
<translation type="obsolete">Analizar el encabezado y actualizar los listados de las coordenadas X,Y</translation>
</message>
<message>
<source>Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.</source>
<translation type="obsolete">Analizar el encabezado del archivo de entrada y actualizar los campos en los listados de la X y la Y. Utilizar este botón para actualizar los listados de los campos si se cambia el delimitados después de seleccionar el archivo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Parse</source>
<translation type="obsolete">A&amp;nalizar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation type="obsolete">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified</source>
<translation type="obsolete">Añadir capa utilizando el delimitador, archivo y campos x/y especificados</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.</source>
<translation type="obsolete">Crear una capa utilizando los parámetros especificados y añadirla a la Vista del Mapa. El cuadro de diálogo continuará abierto para poder añadir capas adicionales.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Layer</source>
<translation type="obsolete">Aña&amp;dir Capa</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation type="obsolete">Cerrar el cuadro de diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog without adding anything to the map.</source>
<translation type="obsolete">Cerrar el cuadro de diálogo sin añadir nada a la Vista del Mapa.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="195"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;ค่าพิกัด X&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="217"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>ชื่อของช่องที่เป็นค่าพิกัด x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="220"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>ชื่อของช่องที่เป็นค่าพิกัด x เลือกจากรายการ รายการนี้สร้างจากการอ่านบรรทัดบนของ text ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="255"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;ค่าพิกัด Y&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="242"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>ชื่อของช่องที่เป็นค่าพิกัด y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="150"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="245"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>ชื่อของช่องที่เป็นค่าพิกัด y เลือกจากรายการ รายการนี้สร้างจากการอ่านบรรทัดบนของ text ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="268"/>
<source>Sample text</source>
<translation>ตัวอย่าง ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Descripción&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seleccione un archivo de texto que contenga las coordenadas x/y que quiera utilizar como una capa de puntos y esta extensión hará el trabajo por usted &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utilice el cuadro de diálogo del nombre de la capa para especificar el nombre de leyenda para esta nuevo tema. Utilice el cuadro de texto del delimitador para especificar cuál será utilizado en su archivo (por ej.: espacio, coma o tabulador). Este cuadro de texto acepta expresiones normales por lo que debe utilizar \t para el tabulado y &quot;escapar&quot; los textos (utilizando \). Después de seleccionar un delimitador, presione el botón Analizar y seleccione las columnas que contengan los valores de x e y para este tema.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลจาก Text ไฟล์ที่มีตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="33"/>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Text ไฟล์ที่มีตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="43"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>ชื่อเต็ม Text ไฟล์ที่มีตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="46"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>ชื่อเต็ม Text ไฟล์ที่มีตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="59"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>ค้นหาชื่อText ไฟล์ที่มีตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="62"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="65"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="78"/>
<source>Layer name</source>
<translation>ชื่อชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="88"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>ชื่อที่ใช้ในการแสดงผลในสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="91"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>ชื่อที่ใช้ในการแสดงผลในสัญลักษณ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="100"/>
<source>Delimiter</source>
<translation>ตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="112"/>
<source>Delimiter string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="134"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>ตัวคั่นใน Text ไฟล์ ตัวคั่นนี้ใช้เพียง 1 ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="137"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>ตัวคั่นใน Text ไฟล์ ตัวคั่นนี้ใช้เพียง 1 ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="189"/>
<source>Geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="160"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="163"/>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="166"/>
<source>Plain characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="176"/>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="179"/>
<source>Regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="401"/>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>Note: บรรทัดนี้ไม่สามารถอา่นค่าพิกัด x และ y ได้ :
</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles (*.shp)</source>
<comment>The *.shp is used as a file filter in a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">Archivos shape (*.shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">Guardar capa como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="400"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating field </source>
<translation type="obsolete">Error al crear el campo</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="obsolete">Error al crear la capa</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="obsolete">Error al crear el archivo shape</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">El archivo shape no se ha podido crear (</translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation type="obsolete">No se ha encontrado controlador</translation>
</message>
<message>
<source> driver is not available</source>
<translation type="obsolete">el controlador no está disponible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>ส่วนหัวของสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Detail label</source>
<translation>รายละเอียดของสัญลักษณ์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="279"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>แผนภูมิท่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="284"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>แผนภูมิแท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="292"/>
<source>Proportional SVG symbols</source>
<translation>คุณสมบัติของสัญลักษณ์ SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="319"/>
<source>linearly scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation>แสดงแผนภูมิ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Diagram type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Classification attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Classification type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Diagram type:</source>
<translation type="obsolete">ชนิดของแผนนภูมิ:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification attribute:</source>
<translation type="obsolete">รายละเอียดที่ใช้จำแนก:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification type:</source>
<translation type="obsolete">ชนิดที่ใช้จำแนก:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="13"/>
<source>Buffer features</source>
<translation>ข้อมูลแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="28"/>
<source>Parameters</source>
<translation>ตัวแปร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="59"/>
<source>Geometry column:</source>
<translation>ช่องค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="66"/>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลแนวกันชนลงในแผนที่ หรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="92"/>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation>เลขที่อ้างอิงทางตำแหน่ง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="118"/>
<source>Schema:</source>
<translation>แบบ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="125"/>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation>ช่องที่จะใช้เป็นเลขประจำตัวของข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="132"/>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation>ชื่อตารางสำหรับชั้นข้อมูลแนวกันชน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="172"/>
<source>Create unique object id</source>
<translation>สร้างเลขเอกลักษณ์ให้กับข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="216"/>
<source>public</source>
<translation>ทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="224"/>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation>ระยะแนวกันชน หน่วยตามแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;สร้างแนวกันชนจากข้อมูล: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
<message>
<source>Edit Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">แก้ไขคำสงวน</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Double click the Column Name column to change the name of the column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pulsar dos veces sobre &quot;Nombre de Columna&quot; para cambiar el nombre de la columna.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">สถานะ</translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">ดัชนี</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Este archivo shape contiene palabras reservadas. Esto puede incidir en la importación a PostgreSQL. Editar los nombres de columna para que no se emplee ninguna de las palabras reservadas listadas a la derecha (pulsar sobre &quot;Nombre de Columna&quot; para editar). Si lo desea también puede cambiar cualquier otro nombre de columna.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">คำสงวน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">สถานะ</translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">ดัชนี</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="35"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>เข้าระหัส:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="44"/>
<source> (not supported by provider)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="73"/>
<source>Syntax error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="109"/>
<source>Provider error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="109"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="189"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="189"/>
<source>An error occured while evaluating the calculation string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
<source>Field calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
<source>Update existing field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="30"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="37"/>
<source>New field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="43"/>
<source>Output field name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="56"/>
<source>Output field type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="69"/>
<source>Output field width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="82"/>
<source>Output field precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="98"/>
<source>Fields</source>
<translation type="unfinished">Fields</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="110"/>
<source>Values</source>
<translation type="unfinished">ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="119"/>
<source>Sample</source>
<translation type="unfinished">ตัวอย่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="126"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="136"/>
<source>Operators</source>
<translation type="unfinished">การกระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="142"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="149"/>
<source>*</source>
<translation type="unfinished">*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="156"/>
<source>sqrt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="163"/>
<source>sin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="170"/>
<source>tan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="177"/>
<source>acos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="184"/>
<source>(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="191"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="198"/>
<source>/</source>
<translation type="unfinished">/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="205"/>
<source>^</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="212"/>
<source>cos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="219"/>
<source>asin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="226"/>
<source>atan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="233"/>
<source>)</source>
<translation type="unfinished">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="240"/>
<source>to real</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="247"/>
<source>to int</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="254"/>
<source>to string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="261"/>
<source>length</source>
<translation type="unfinished">ความยาว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="268"/>
<source>area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="278"/>
<source>Field calculator expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Style</source>
<translation type="obsolete">แบบการเติม</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">ช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">สี:</translation>
</message>
<message>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation type="obsolete">PolyStyleWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="41"/>
<source>New device %1</source>
<translation>อุปกรณ์ใหม่ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>คุณแน่ใจหรือ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>คุณแน่ใจหรือ ที่จะเอาอุปกรณ์นี้ออก?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>ตัวแก้ไข อุปกรณ์GPS</translation>
</message>
<message>
<source>New device</source>
<translation type="obsolete">อุปกรณ์ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Delete device</source>
<translation type="obsolete">ลบอุปกรณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Update device</source>
<translation type="obsolete">ปรับปรุง อุปกรณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Device name:</source>
<translation type="obsolete">ชื่ออุปกรณ์:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>ชื่ออุปกรณ์ จะปรากฏในรายการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
<source>Commands</source>
<translation>คำสั่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Track download:</source>
<translation type="obsolete">รับ เส้นทาง:</translation>
</message>
<message>
<source>Route upload:</source>
<translation type="obsolete">ส่งข้อมูลการเดินทาง:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint download:</source>
<translation type="obsolete">รับ จุดเส้นทาง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>คำสั่งที่ใช้รับข้อมูลการเดินทางจากอุปกรณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Route download:</source>
<translation type="obsolete">รับข้อมูลการเดินทาง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>คำสั่งที่ใช้ส่งข้อมูลจุดเส้นทางไปที่อุปกรณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Track upload:</source>
<translation type="obsolete">ส่ง เส้นทาง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
<source>Devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">ปรับปรุง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
<source>Track download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
<source>Route upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
<source>Route download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
<source>Track upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>คำสั่งที่ใช้รับข้อมูลเส้นทางจากอุปกรณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>คำสั่งที่ใช้ส่งข้อมูลการเดินทางไปที่อุปกรณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>คำสั่งที่ใช้รับข้อมูลจุดเส้นทางจากอุปกรณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>คำสั่งที่ใช้ส่งข้อมูลเส้นทางไปที่อุปกรณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation type="obsolete">ส่ง จุดเส้นทาง:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Device name</source>
<translation>ชื่อ-Device</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>เครื่องมือ &amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>สร้างชั้นข้อมูล GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="95"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>สร้างชั้นข้อมูล GPX และแสดงผลในแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;จีพีเอส</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>บันทึก GPX ไฟล์เป็น...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>ไฟล์แลกเปลี่ยนของ GPS (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="173"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>No se puede crear el archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation>ไม่สามารถสร้าง GPX ด้วยชื่อนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="175"/>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation>ลองใหม่ด้วยชื่ออื่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="176"/>
<source>directory.</source>
<translation>directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>ตัวอ่าน จีพีเอกส์</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read the selected file.
</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านไฟล์ที่เลือกได้
</translation>
</message>
<message>
<source>Please reselect a valid file.</source>
<translation type="obsolete">โปรดเลือกไฟล์ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="520"/>
<source>Could not start process</source>
<translation>ไม่สามารถเริ่มการทำงานได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="521"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>ไม่สามารถเริ่ม GPSBabel ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>นำเข้าข้อมูล...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="287"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>นำเข้าข้อมูลจาก %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>นำเข้าข้อมูลผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="508"/>
<source>Not supported</source>
<translation>ไม่รองรับ</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support downloading </source>
<translation type="obsolete">อุปกรณ์ไม่รองรับการ Download</translation>
</message>
<message>
<source>of </source>
<translation type="obsolete">ของ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Downloading ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="447"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>ไม่สามารถ Download ข้อมูลจาก จีพีเอส
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="449"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Downloading ข้อมูล ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support uploading of </source>
<translation type="obsolete">อุปกรณ์ไม่รองรับการ Upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Uploading ข้อมูล...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="539"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Uploading ข้อมูล...ไปที่ จีพีเอส ผิดพลาด
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="541"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Uploading ข้อมูล. ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="359"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>ไม่สามารถแปลงข้อมูลจาก %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
<source>Error converting data</source>
<translation>เกิดความผิดพลาดขณะแปลงข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="218"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านไฟล์ที่เลือก
โปรดเลือกไฟล์ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="416"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>อุปกรณ์นี้ไม่รองรับการ upload ของ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">เลือกชื่อไฟล์ ที่จะบันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="481"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>ไฟล์แลกเปลี่ยนข้อมูล GPS (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="467"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>เลือก GPX ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="258"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>เลือก ไฟล์และรูปแบบที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="278"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>จุดเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="280"/>
<source>Routes</source>
<translation>เส้นทาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="282"/>
<source>Tracks</source>
<translation>เส้นทาง</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.</source>
<translation type="obsolete">QGIS สามารถแปลง GPX ไฟล์, โดยการใช้ GPSBabel (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</source>
<translation type="obsolete">คุณต้องติดตั้ง GPSBabel และQGIS สามารถเรียกใช้ได้</translation>
</message>
<message>
<source>GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</source>
<translation type="obsolete">GPX คือ %1, ที่ใช้เก็บขอ้มูล waypoints, routes, และ tracks.</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file format</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบการแลกเปลี่ยนข้อมูลของ GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</source>
<translation type="obsolete">เลือก GPX ไฟล์ และเลือกรูปแบบของข้อมูลที่คุณต้องการ</translation>
</message>
<message>
<source>This tool will help you download data from a GPS device.</source>
<translation type="obsolete">เครื่องมือนี้จะช่วยคุณอ่านข้อมูลจากอุปกรณ์ GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.</source>
<translation type="obsolete">เลือกอุปกรณ์และ พอร์ทที่ต่ออยู่ ,รูปแบบของข้อมูล,ชื่อของชั้นข้อมูลและ GPX ไฟล์ ที่ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</source>
<translation type="obsolete">ถ้าอุปกรณ์ของคุณไม่ได้อยู่ในรายการ หรือคุณต้องการเปลี่ยนอะไรบางอย่างคุณสามารถแก้ไขได้</translation>
</message>
<message>
<source>This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data.</source>
<translation type="obsolete">เครื่องมือนี้ใช้โปรแกรม GPSBabel (%1) เพื่อถ่ายโอนข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.</source>
<translation type="obsolete">เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการ upload ข้อมูลจากชั้นข้อมูล GPX lไปที่อุปกรณ์ GPS </translation>
</message>
<message>
<source>Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to.</source>
<translation type="obsolete">เลือกชั้นข้อมูลที่คุณต้องการ upload, อุปกรณ์ที่คุณต้องการ upload และ พอร์ทที่อุปกรณ์ต่ออยู่</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1).</source>
<translation type="obsolete">QGIS สามารถอ่นd GPX ไฟล์รูปแบบข้อมูลอื่นๆสามารถแปลงเป็ GPX โดยการใช้ GPSBabel (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบไฟล์ไม่สามารถจัดเก็บ waypoints, routes, และ tracks,ข้อมูลบางประเภทไม่สามารถใช้ได้สำหรับไฟล์บางรูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="479"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์ที่จะทำการบันทึก</translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.</source>
<translation type="obsolete">เลือกรูปแบบไฟล์ GPS ที่คุณต้องการนำเข้า ,ชนิดของข้อมูลที่คุณต้องการใช้ ชื่อไฟล์ GPX ที่คุณต้องการบันทึกและชื่อของชั้นข้อมูลใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.</source>
<translation type="obsolete">เลือกรูปแบบไฟล์ GPS ที่คุณต้องการนำเข้า ,ชนิดของข้อมูลที่คุณต้องการใช้ ชื่อไฟล์ GPX ที่คุณต้องการบันทึกและชื่อของชั้นข้อมูลใหม่ที่ถูกสร้าง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>เครื่องมือ GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>รับไฟล์ GPX</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX is the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX es el &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;formato de archivo GPS eXchange&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, el cual es utilizado para guardar la información de los waypoints, rutas y tracks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;Selecciones un archivo GPX y después el tipo de elemento que quiere cargar.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types:</source>
<translation type="obsolete">ชนิข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
<source>Feature types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>จุดเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
<source>Routes</source>
<translation>เส้นทาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
<source>Tracks</source>
<translation>เส้นทาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Import other file</source>
<translation>รับไฟล์อื่น</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS lee unicamente archivos GPX, pero numerosos formatos se pueden convertir a GPX utilizando GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). Esto requiere que tenga GPSBabel instalado en un directorio donde QGIS pueda encontrarlo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;Seleccione un formato de archivo de GPS y el archivo que quiera importar, el tipo de elemento que quiera utilizar, un nombre para el archivo GPX y el nombre de la nueva capa. No todos los formatos de archivo pueden almacenar waypoints, rutas y tracks, así que algunos tipos de elementos pueden estar deshabilitados para algunos formatos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation type="obsolete">ชื่อชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file:</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ส่งออกแบบ GPX:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type:</source>
<translation type="obsolete">ชนิดข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<source>File to import:</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ที่จะนำเข้า:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>รับจาก GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Esta herramienta le ayudará a descargar datos de un receptor GPS. Seleccione el receptor, el puerto al que se conecta, el tipo de elemento(s) a descargar, el nombre para el nuevo tema y el archivo GPX donde quiere almacenar los datos. Si su receptor no aparece en la lista o si quiere cambiar su configuración, entonces también puede editar los receptores.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;Esta extensión utiliza el programa GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) para descargar los datos. Si no tiene GPSBabel instalado en un directorio en el que QGIS pueda encontrarlo, la extensión no funcionará.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="obsolete">พอร์ท:</translation>
</message>
<message>
<source>Output file:</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ส่งออก:</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device:</source>
<translation type="obsolete">อุปกรณ์ GPS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>แก้ไขอุปกรณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>ส่งไปที่ GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Esta herramienta le ayudará a migrar datos de una capa GPX a un receptor GPS. Seleccione la capa que quiere migrar, el receptor GPS y el puerto al que se conecta. Si su receptor no aparece en la lista o si quiere cambiar su configuración, entonces también puede editar los receptores.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;Esta extensión utiliza el programa GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) para migrar los datos. Si no tiene GPSBabel instalado en un directorio en el que QGIS pueda encontrarlo, la extensión no funcionará.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลของชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
<source>Browse...</source>
<translation>แสดง...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
<source>File to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
<source>Feature type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
<source>Layer name</source>
<translation type="unfinished">ชื่อชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
<source>GPX output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
<source>Save As...</source>
<translation>บันทึกเป็น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(หมายเหตุ: เลือกประเภทของไฟล์ให้ถูกต้อง)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
<source>GPS device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">พอร์ท</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
<source>Output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Data layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>ตัวแปลง GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
<source>GPX input file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
<source>Conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Conversion:</source>
<translation type="obsolete">การแปลง:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX input file:</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ GPX ที่จะนำเข้า:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation>แก้ไขอุปกรณ์...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
<source>Refresh</source>
<translation>กระตุ้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="72"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>URI ผิด คุณต้องระบุชนิดของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="120"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>ไฟล์แลกเปลี่ยนข้อมูล GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::minValue(..)</source>
<translation type="obsolete">Atención: petición de acceso a una posicion no válida en QgsGPXProvider::minValue(..)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::maxValue(..)</source>
<translation type="obsolete">Atención: petición de acceso a una posicion no válida en QgsGPXProvider::maxValue(..)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="820"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>ลอกลาย ใน QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>ชั้นข้อมูลนี้ไม่ได้ระบุโปรเจคชั่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="45"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>โดยปกติ,ชั้นข้อมูลนี้มีโปรเจคชั่นแล้ว,แต่ว่าคุณอาจเขียนทับโดยการเลือกโปรเจคชั่นที่แตกต่างตามรายการข้างล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation>กำหนดระบบค่าพิกัดให้ชั้นข้อมูลนี้:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">ตัวเลือก Projectión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<source>Real</source>
<translation type="obsolete">เลขจำนวนจริง</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation type="obsolete">เลขจำนวนเต็ม</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="obsolete">ตัวอักษร</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<source>New Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลเชิงเส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบไฟล์:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลบรรยาย:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">จุด</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">เส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">รูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">ช่อง 1</translation>
</message>
<message>
<source>File format</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบไฟล์</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation type="obsolete">ลบข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">กว้าง</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="obsolete">ความแม่นยำ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>คำอธิบาย ระบบอ้างอิงค่าพิกัด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="161"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;การอ้างอิงตำแหน่งบนผิวโลก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="131"/>
<source>&lt;b&gt;Georeferencer GDAL&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Georeferencer GDAL&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="132"/>
<source> Based on original Georeferencer Plugin</source>
<translation> ขึ้นอยู่กับส่วนเพิ่มเติม Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="133"/>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ผู้พัฒนา:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="134"/>
<source> Lars Luthman (original Georeferencer)</source>
<translation> Lars Luthman (original Georeferencer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Links:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Links:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a raster file</source>
<translation type="obsolete">เลือกไฟล์ภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ภาพ (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify a file to georeference first.</source>
<translation type="obsolete">คุณต้องระบุ ชื่อไฟล์อ้างอิงตำแหน่งก่อน</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ที่เลือกไม่ใช่ไฟล์ภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>World file exists</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีไฟล์อ้างอิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt; ไฟล์ที่เลือกดูเหมือนว่าจะมี</translation>
</message>
<message>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation type="obsolete">คุณต้องการแทน ไฟล์อ้างอิงตำแหน่ง ด้วย</translation>
</message>
<message>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์อ้างอิงตำแหน่งใหม่ (world file)?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">การอ้างอิงตำแหน่งบนผิวโลก</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ภาพ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Descripción&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Esta extensión puede generar archivos de referenciación (world files) para imágenes raster. Seleccione puntos en el raster e introduzca sus coordenadas y la extensión generará el archivo de referenciación (world file). Cuantas más coordenadas inserte, mejor será el ajuste.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Enter world coordinates</source>
<translation type="obsolete">ใส่ค่าพิกัดอ้างอิง</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">แสดง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Warp options</source>
<translation>เงื่อนไขการบิด</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method:</source>
<translation type="obsolete">ใช้วิธี Resampling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Resampling method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="34"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>ข้อมูลใก้ลที่สุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Linear</source>
<translation>เชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="44"/>
<source>Cubic</source>
<translation>ลูกบาศก์์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="65"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>กำหนด 0 ความโปร่งแสง เมื่อต้องการ</translation>
</message>
<message>
<source>Compression:</source>
<translation type="obsolete">การบีบอัด:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="366"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>ช่วงเท่าๆกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="337"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>คุณภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="388"/>
<source>Empty</source>
<translation>ว่างเปล่า</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="26"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>แบบแบ่งช่วง</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">ช่องข้อมูลที่ใช้ในการจัดกลุ่ม:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">วิธี:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="obsolete">จำนวนของกลุ่ม:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="163"/>
<source>Delete class</source>
<translation>ลบชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="156"/>
<source>Classify</source>
<translation>จัดกลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="48"/>
<source>Classification field</source>
<translation>ช่องที่ใช้จำแนก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="86"/>
<source>Mode</source>
<translation>วิธี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="124"/>
<source>Number of classes</source>
<translation>จำนวนของช่วง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="173"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="171"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="173"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="29"/>
<source>Symbol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="42"/>
<source>change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="49"/>
<source>Classes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="72"/>
<source>Color ramp:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="82"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">วิธี:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="93"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation type="unfinished">ช่วงเท่าๆกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="98"/>
<source>Quantile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="130"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">จัดกลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="137"/>
<source>Add class</source>
<translation type="unfinished">เพิ่มการจำแนก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="144"/>
<source>Delete class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
<source>Warning</source>
<translation>เตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="120"/>
<source>Column</source>
<translation>ช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="121"/>
<source>Value</source>
<translation>ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="obsolete">ช่องข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
<source>ERROR</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
<source>OK</source>
<translation>ตกลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="156"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>ข้อมูลบรรยาย ของGRASS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
<source>Tab 1</source>
<translation>Tab 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation>ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
<source>Update database record</source>
<translation>ปรับปรุงข้อมูล ในฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
<source>Update</source>
<translation>ปรับปรุง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>เพิ่มหมวดโดยใช้การกำหนดใน เครื่องมือแก้ไข ของGRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
<source>New</source>
<translation>ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation>ลบหมวดที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation>ลบ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="44"/>
<source>Tools</source>
<translation>เครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="48"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>เพิ่มแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="56"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation>คัดลอกแผนที่ ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation>เปลี่ยนชื่อแผนที่ ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="72"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation>ลบแผนที่ ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="80"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>กำหนดขอบเขตปัจจุบันไปที่แผนที่ ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="88"/>
<source>Refresh</source>
<translation>กระตุ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="342"/>
<source>New name for layer &quot;%1&quot;</source>
<translation>ชื่อของชั้นข้อมูล &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="461"/>
<source>Warning</source>
<translation>การเตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="385"/>
<source>Question</source>
<translation>คำถาม</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="386"/>
<source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
<comment>number of layers to delete</comment>
<translation>
<numerusform>คุณแน่ใจนะว่าคุณต้องการที่จะลบ%n ชั้นข้อมูลที่เลือก?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy map </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถคัดลอกแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;command: </source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;คำสั่ง:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename map </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Delete map &lt;b&gt;</source>
<translation type="obsolete">ลบแผนที่ &lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete map </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถลบแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="462"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation>ไม่สามารถเขียนขอบเขตใหม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="341"/>
<source>New name</source>
<translation>ชื่อใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="285"/>
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
<translation>ไม่สามารถคัดลอกแผนที่ %1@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="423"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="358"/>
<source>Cannot rename map %1</source>
<translation>ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแผนที่ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="421"/>
<source>Cannot delete map %1</source>
<translation>ไม่สามารถลบชื่อแผนที่ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1403"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1409"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1522"/>
<source>Warning</source>
<translation>การเตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>คุณไม่ได้เป็นเจ้าของ ชุดแผนที่ ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นเพื่อการแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดข้อมูลเชิงเส้นเพื่อปรับปรุงได้:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="256"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>เครืองมือแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="259"/>
<source>New point</source>
<translation>จุดใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="265"/>
<source>New line</source>
<translation>เส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="271"/>
<source>New boundary</source>
<translation>ขอบเขตใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="277"/>
<source>New centroid</source>
<translation>จุดกลางรูปใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="283"/>
<source>Move vertex</source>
<translation>ย้าย จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="289"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>เพิ่มจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="295"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>ลบจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="301"/>
<source>Move element</source>
<translation>ย้ายชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="307"/>
<source>Split line</source>
<translation>ตัดเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="313"/>
<source>Delete element</source>
<translation>ลบชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="319"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation>แก้ไขรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="324"/>
<source>Close</source>
<translation>ปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>Info</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>The table was created</source>
<translation>ตารางถูกสร้างแล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>ยังไม่มีเครืองมือ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check orphan record: </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถตรวจสอบข้อมูลขยะได้:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1410"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>ข้อมูลขยะยังมีอยู่ในตาราง &lt;br&gt;ลบข้อมูล?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>ไม่สามารถลบข้อมูลขยะได้:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot describe table for field </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอธิบายตารางแบบช่องได้:</translation>
</message>
<message>
<source>Left: </source>
<translation type="obsolete">ซ้าย:</translation>
</message>
<message>
<source>Middle: </source>
<translation type="obsolete">กลาง:</translation>
</message>
<message>
<source>Rigth: </source>
<translation type="obsolete">Derecha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
<source>Background</source>
<translation>พื้นหลัง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="408"/>
<source>Highlight</source>
<translation>เน้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
<source>Dynamic</source>
<translation>ผันแปร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
<source>Point</source>
<translation>จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
<source>Line</source>
<translation>เส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>ขอบเขต (ไม่มี พื้นที่)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>ขอบเขต (พื้นที่ 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>ขอบเขต (พื้นที่ 2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>จุดกลางรูป (ในรูป)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>จุดกลางรูป (นอกรูป)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="417"/>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>จุดกลางรูป (ซำ้ในรูป)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="418"/>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>จุดปลาย (1 เส้น)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="419"/>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>จุดปลาย (2 เส้น)</translation>
</message>
<message>
<source>Disp</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">แสดงผล</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">สี</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">ดัชนี</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="obsolete">ช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">ความยาว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="548"/>
<source>Next not used</source>
<translation>อันต่อไปไม่ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="549"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>กรอก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="550"/>
<source>No category</source>
<translation>ไม่มีหมวด</translation>
</message>
<message>
<source>Right: </source>
<translation type="obsolete">ขวา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1404"/>
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
<translation>ไม่สามารถตรวจสอบ orphan record: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<source>Cannot describe table for field %1</source>
<translation>ไม่สามารถอธิบายตารางสำหรับช่อง%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1885"/>
<source>Left: %1 </source>
<translatorcomment>ขวา: %1</translatorcomment>
<translation>ซ้าย: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1886"/>
<source>Middle: %1</source>
<translation>กลาง:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1887"/>
<source>Right: %1</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="417"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="471"/>
<source>Select line segment</source>
<translation>เลือกส่วนของเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>New vertex position</source>
<translation>ตำแหน่งจุดหักเส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>Release</source>
<translation>นำออก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="870"/>
<source>Select element</source>
<translation>เลือกส่วนประกอบ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>แก้ไข GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
<source>Category</source>
<translation>หมวด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
<source>Mode</source>
<translation>วิธี</translation>
</message>
<message>
<source>Field (layer)</source>
<translation type="obsolete">ช่อง (ชั้นข้อมูล)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
<source>Settings</source>
<translation>กำหนด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>ดูดเข้าหากับเม็ดภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
<translation>การใช้สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">ช่อง 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
<source>Line width</source>
<translation>ขนาดเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
<source>Marker size</source>
<translation>ขนาดจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
<source>Table</source>
<translation>ตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
<source>Add Column</source>
<translation>เพิ่มช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>สร้าง / เปลี่ยน ตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
<source>Disp</source>
<translation>แสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
<source>Color</source>
<translation>สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
<source>Index</source>
<translation>ดัชนี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
<source>Column</source>
<translation>ช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
<source>Length</source>
<translation>ความยาว</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="711"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="758"/>
<source>Select element</source>
<translation>เลือกส่วนประกอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>ลบที่เลือก/ เลือกต่อไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Release selected</source>
<translation>นำออกที่เลือก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="601"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>เลือกจุดหักเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>ลบจุดหัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Release vertex</source>
<translation>นำออกจุดหักเส้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="648"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="675"/>
<source>Select element</source>
<translation>เลือกส่วนประกอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>New location</source>
<translation>พื้นที่ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>Release selected</source>
<translation>นำออกที่เลือก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="328"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>เลือกจุดหักเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="317"/>
<source>Select new position</source>
<translation>เลือกตำแหน่งใหม่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="135"/>
<source>New vertex</source>
<translation>จุดหักเส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>New point</source>
<translation>จุดใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Undo last point</source>
<translation>ยกเลิกจุดล่าสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Close line</source>
<translation>ปิดเส้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="71"/>
<source>New centroid</source>
<translation>จดศูนย์ถ่วงใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="73"/>
<source>New point</source>
<translation>จุดใหม่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="774"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="816"/>
<source>Select position on line</source>
<translation>เลือกตำแหน่งบนเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Split the line</source>
<translation>แบ่งเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Release the line</source>
<translation>นำออกเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="841"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="853"/>
<source>Select point on line</source>
<translation>เลือกจุดบนเส้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="143"/>
<source>Ok</source>
<translation>ตกลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="148"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;ใส่ชื่อ&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="159"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;ชื่อของแหล่งข้อมูล&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;มีอยู่&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="166"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>เขียนทับ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="77"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>เครื่องมือคำนวนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Add map</source>
<translation>เพิ่มแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="87"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>เพิ่มค่าคงที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="94"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>เพิ่ม การกระทำ หรือ คำสั่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="101"/>
<source>Add connection</source>
<translation>เพิ่มการติดต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="108"/>
<source>Select item</source>
<translation>เลือกหัวข้อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="115"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>ลบหัวข้อที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="125"/>
<source>Open</source>
<translation>เปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation>บันทึก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="136"/>
<source>Save as</source>
<translation>บันทึกเป็น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="144"/>
<source>Addition</source>
<translation>การเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="145"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>การหักออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="146"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>การคูณ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="147"/>
<source>Division</source>
<translation> การแบ่ง </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
<source>Modulus</source>
<translation>ส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>ยกกำลัง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
<source>Equal</source>
<translation>เท่ากับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
<source>Not equal</source>
<translation>ไม่เท่ากัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="154"/>
<source>Greater than</source>
<translation>มากกว่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="155"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>มากกว่าหรือเท่ากับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
<source>Less than</source>
<translation>น้อยกว่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>น้อยกว่าหรือเท่ากับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>And</source>
<translation>และ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Or</source>
<translation>หรือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>ค่าสัมบูรณ์ของ x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>ค่ากลับ tangent ของx ( หน่วย องศา)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="164"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>ค่ากลับ ะฟืเำืะ ของ y ( หน่วย องศา)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Columna actual de la ventana desplazable (empieza con 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Coseno de x (x en grados)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Convertir x a coma flotante (precisión doble)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Resolución actual este-oeste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>คำสั่ง ยกกำลังของ x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x ยกกำลัง y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Convertir x a coma flotante (precisión simple)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>กำหนด: 1 ถ้า x &lt;&gt; 0, 0 เป็นอย่างอื่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>กำหนด: a ถ้า x &lt;&gt; 0, 0 เป็นอย่างอื่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>กำหนด: a ถ้า x &lt;&gt; 0, b เป็นอย่างอื่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>กำหนด: a ถ้า x &gt; 0, b ถ้า x = 0,c ถ้า x&lt; 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Convertir x a entero [ truncar ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Comprobar si x = NULO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Natural log of x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Log ของ x ฐาน b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Largest value</source>
<translation>ค่าสูงสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Median value</source>
<translation>ค่าเฉลี่ย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>ค่าน้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Mode value</source>
<translation>ค่ากลาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 ถ้า x = 0, 0 อย่างอื่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Resolución norte-sur actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>NULL value</source>
<translation>ไม่มีค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>สุ่มค่าระหว่าง a และ b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>ปัดค่า x เป็นจำนวนเต็ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Fila actual de la ventana desplazable (empieza con 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>ค่า Sine ของ x (x หน่วย องศา)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Squre root of x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangent ของ x (x หน่วย องศา)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Coordenada x de la ventana movible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Coordenada y de la ventana movible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1044"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1061"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1232"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1238"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1252"/>
<source>Warning</source>
<translation>การเตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="539"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านขอบเขตปัจจุบันของแผนที่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถตรวจสอบขอบเขตของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get region of map </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านขอบเขตของแผนที่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>ไม่มีข้อมูลภาพรูปแบบ GRASS ใน QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1044"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>ไม่สามารถสร้าง &apos;mapcalc&apos; directory ใน mapset ปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>แผนที่ผลลัพธ์ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1055"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>ใส่ชื่อแผนที่คำนวน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1061"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>ใส่ชื่อข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
<translation type="obsolete">ไฟล์มีอยู่แล้ว จะเขียนทับหรอไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1105"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>บันทึกแผนที่ที่ได้จากการคำนวน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1087"/>
<source>File name empty</source>
<translation>ชื่อ ไฟล์ ว่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1106"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>ไม่สามารถเปิด mapcalc</translation>
</message>
<message>
<source>The mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบการคำนวนแผนที่ (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) ไม่พบ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปิด รูปแบบ mapcalc (</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่าน รูปแบบ mapcalc (</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ที่บรรทัด</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1323"/>
<source>Output</source>
<translation>ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="518"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>ไม่สามารถตรวจสอบกรอบของแผนที่ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="574"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านกรอบของแผนที่ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1069"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>มีไฟล์อยู่แล้ว ให้เขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1232"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>รูปแบบของ mapcal (%1) ไม่พบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1238"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>ไม่สามารถเปิด รูปแบบของ mapcal (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1250"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>ไม่สามารถอ่าน รูปแบบของ mapcal (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1251"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
บรรทัดที่ %2 ช่อง %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>หน้าต่างหลัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
<source>Output</source>
<translation>ส่งออก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1335"/>
<source>Run</source>
<translation>ทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1306"/>
<source>Stop</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
<message>
<source>Module</source>
<translation type="obsolete">คำสั่งย่อย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="937"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1090"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1111"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1128"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1301"/>
<source>Warning</source>
<translation>คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>The module file (</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์คำสั่งย่อย (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) ไม่พบ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open module file (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปิดคำสั่งได้</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module file (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านคำสั่งได้</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ที่บรรทัด</translation>
</message>
<message>
<source>Module </source>
<translation type="obsolete">คำสั่งย่อย</translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find man page </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถหาคู่มือได้</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1128"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>ไม่สามารถดึงขอบเขตได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1117"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>ใช้ขอบเขต</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถหาคำสั่งย่อยได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module: </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเริ่มคำสั่งได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1319"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;สำเร็จ เสร็จสิ้น&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1328"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;จบการทำงาน มีข้อผิดพลาด&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1333"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;คำสั่งเสียหาย&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="251"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้งเอกสารของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="145"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>การทำงาน: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="159"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>ไม่พบไฟล์ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="164"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>ไม่สามารถเปิด moduleไฟล์ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="934"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>ไม่สามารถอ่าน moduleไฟล์ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="935"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
ที่บรรทัด %2 ช่อง %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="206"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>ไม่พบการทำงาน %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="250"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>ไม่สามาถหาคู่มือหน้า %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="923"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>ไม่สามารถทำงานได้ คำอธิบายไม่พบ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="927"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>ไม่สามารถทำงานได้ ไม่สามารถเปิดคำอธิบายได้ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="939"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>ไม่สามารถทำงานได้ คำอธิบายไม่ถูกต้อง (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1112"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>นำเข้า %1 อยู่นอกกรอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1140"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>ผลลัพธ์ %1 มีอยู่แล้ว ให้เขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1230"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>ไม่พบ:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1301"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>ไม่สามารถทำงาน :%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>คำสั่งย่อยของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
<source>Output</source>
<translation>ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
<source>Manual</source>
<translation>คู่มือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
<source>Run</source>
<translation>ทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
<source>View output</source>
<translation>ภาพแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation>ปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ตัวอักษร</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2852"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>รายละเอียด หัวข้อ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3036"/>
<source>File</source>
<translation>ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ใส่ค่าไม่ครบ</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ไม่พบ Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3165"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;missing value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3172"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2608"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2623"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2804"/>
<source>Warning</source>
<translation>การเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถหา เงืาอนไขของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2805"/>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation>PostGIS driver ใน OGR ไม่รองรับรูปแบบ &lt;br&gt; ตารางชื่อเท่านั้นที่จะใช้ &lt;br&gt; อาจจะได้ผลลัพธ์ที่ผิด ถ้าตารางมีชื่อเดียวกันในฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ไม่มีการใส่ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2608"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>ไม่สามารถหา layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2623"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation>ไม่สามารถหา whereoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2669"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>เลือกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2832"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;no input</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1981"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1990"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2063"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2080"/>
<source>Warning</source>
<translation>คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find typeoption </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถค้นหาเงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find values for typeoption </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถค้นหาค่าเงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถค้นหาเงื่อนไขของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS element </source>
<translation type="obsolete">ส่วนประกอบของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source> not supported</source>
<translation type="obsolete">ไม่รองรับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2104"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>ใช้กรอบของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ไม่มีข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1981"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>ไม่สามารถหา typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1990"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>ไม่สามารถหาค่าสำหรับ typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2063"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>ไม่สามารถหา layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2080"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>ไม่รองรบ ชิ้นส่วน %1 ของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2179"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>เลือกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2464"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;no input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1957"/>
<source>Input</source>
<translation>นำเข้า</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ไม่มีข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1899"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;missing value</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation type="obsolete">รายละเอียดหัวข้อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2932"/>
<source>Selected categories</source>
<translation>เลือก หมวดหมู่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="843"/>
<source>Warning</source>
<translation>การเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="obsolete">ไม่พบคำสั่งย่อย</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเริ่มคำสั่งย่อย</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module description (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านรายละเอียดของคำสั่งย่อย(</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">);</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ที่บรรทัด</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find key </source>
<translation type="obsolete">ไม่พบ key</translation>
</message>
<message>
<source>Item with id </source>
<translation type="obsolete">หัวข้อทีเป็นเลขที่</translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="806"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>ไม่พบกรอบปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถตรวจสอบกรอบปัจจุบันของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set region of map </source>
<translation type="obsolete">ไม่ใช้กรอบกรอบปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="315"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>ไม่สามารถหา โมดูล %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="333"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>ไม่สามารถทำงาน โมดูล %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="334"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;คำสั่ง: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="348"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านคำอธิบาย โมดูล %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="349"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
ที่บรรทัด %2 ช่อง %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="389"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>ไม่สามารถหาคำ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="529"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>ไม่พบหัวข้อ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="783"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>ไม่สามารถตรวจสอบกรอบของแผนที่ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="843"/>
<source>Cannot set region of map %1</source>
<translation>ไม่สามารถกำหนดกรอบของแผนที่ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<source>GRASS database</source>
<translation type="obsolete">ฐานข้อมูล GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS location</source>
<translation type="obsolete">ตำแน่งข้อมูลของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projection</translation>
</message>
<message>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation type="obsolete">กรอบตั้งต้นของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation type="obsolete">ชุดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Mapset</source>
<translation type="obsolete">สร้าง ชุดแผนที่ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Tree</source>
<translation type="obsolete">ต้นไม้</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">ข้อสังเขป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="127"/>
<source>Database</source>
<translation>ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="139"/>
<source>Location 2</source>
<translation>ตำแหน่ง 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="143"/>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation>ชุดแผนที่ของผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="141"/>
<source>System mapset</source>
<translation>ชุดแผนที่ของระบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="130"/>
<source>Location 1</source>
<translation>ตำแหน่ง 1</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation type="obsolete">เจ้าของ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="192"/>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>ใส่ path ฐานข้อมูลของ GRASS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="200"/>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>ไม่พบ directory</translation>
</message>
<message>
<source>No writable locations, the database not writable!</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเขียนใน ตำแน่งและฐษนข้อมูลแผนที่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="345"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>ใส่ชื่อตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="352"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>มีตำแหน่งนี้อยู่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="483"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>GRASS ไม่รองรับ projection ที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="741"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="862"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="889"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="975"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1072"/>
<source>Warning</source>
<translation>การเตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>ไม่สามารถสร้าง Projection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="566"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>ไม่สามารถ reproject กรอบ , ใช้กรอบตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="693"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>ค่าเหนือ ต้องมากกว่า ค่าใต้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="698"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>ค่าตะวันออก ต้องมากกว่า ค่าตะวันตก</translation>
</message>
<message>
<source>Regions file (</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ค่ากรอบ</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) ไมพบ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open locations file (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามรถเปิด ไฟล์ตำแหน่ง (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read locations file (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามรถอ่าน ไฟล์ตำแหน่ง (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">);
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ที่บรรทัด</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create QgsSpatialRefSys</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถสร้าง QgsSpatialRefSys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="890"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>ไม่สามารถ reproject กรอบที่เลือกได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="975"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>ไม่สามารถ reproject กรอบได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1193"/>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>ใส่ชื่อชุดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1203"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>ชุดแผนที่มีอยู่แล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1221"/>
<source>Database: </source>
<translation>ฐานข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1232"/>
<source>Location: </source>
<translation>ตำแหน่ง;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1234"/>
<source>Mapset: </source>
<translation>ชุดแผนที่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1273"/>
<source>Create location</source>
<translation>สร้างตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new location: </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถสร้างตำแหน่งได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1300"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1317"/>
<source>Create mapset</source>
<translation>สร้างชุดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new mapset dircetory</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถสร้างชุดแผนทได้ี่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดกรอบตั้งต้นได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1317"/>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดกรอบได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1339"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1344"/>
<source>New mapset</source>
<translation>ชุดแผนที่ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: </source>
<translation type="obsolete">สร้างชุดแผนที่ใหม่ สำเร็จ แต่ไม่สามารถเปิดได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1345"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>สร้างชุดแผนที่ใหม่ สำเร็จ และกำหนดเป็นชุดแผนที่ที่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1301"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>ไม่สามารถสร้าง directoryของชุดแผนที่ใหม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="853"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="863"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1064"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1073"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>ไม่สามารถสร้าง QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="229"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>locations นี้เขียนทับไม่ได้, ฐานข้อมูลเขียนทับไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="742"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>ไม่พบไฟล์กรอบแผนที่ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="748"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดไฟล์ locations (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="758"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านไฟล์ locations (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="759"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
ที่บรรทัด %2 ช่อง %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1274"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>ไม่สามารถสร้าง location ใหม่: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1340"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>สร้างชุดแผนที่ใหม่เรียบร้อย แต่ไม่สามารถเปิดได้: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">ช่อง 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>ตัวอย่างโครงสร้าง:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Los datos de GRASS se guardan en un directorio con estructura de árbol.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La base de datos de GRASS se encuentra en el directorio más elevado de esta estructura.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
<source>Database Error</source>
<translation>ฐานข้อมูลผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="586"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
<source>Database:</source>
<translation>ฐานข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>เลือกตำแหน่งใหม่ หรือสร้างใหม่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
<source>Location</source>
<translation>ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Select location</source>
<translation>เลือกตำแหน่งใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
<source>Create new location</source>
<translation>สร้างตำแหน่งใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
<source>Location Error</source>
<translation>ตำแหน่งผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La location de GRASS se trata de una colección de mapas de un territorio o proyecto particular.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Projection ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>ระบบค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
<source>Projection</source>
<translation>Projection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
<source>Not defined</source>
<translation>ไม่ได้กำหนด</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La region de GRASS define un área de trabajo para módulos raster. La region es válida para una location por defecto. Es posible establecer una region diferente en cada mapset. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Más adelante también es posible cambiar la region de la location establecida por defecto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>กำหนดกรอบ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
<source>Set</source>
<translation>ชุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
<source>Region Error</source>
<translation>กรอบผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
<source>S</source>
<translation>ใต้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
<source>W</source>
<translation>ตก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
<source>E</source>
<translation>ออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
<source>N</source>
<translation>เหนือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
<source>New mapset:</source>
<translation>ชุดแผนที่ใหม่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>ชุดแผนที่ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;ชุดแผนที่&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A user can read maps from all mapsets in the location but &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;El mapset de GRASS es una colección de mapas utilizada por un usuario. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Un usuario puede leer mapas de todos los mapset de la location pero &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;el usuario solo puede escribir en su mapset (el que le corresponda).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
<source>Location:</source>
<translation>ตำแหน่ง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
<source>Mapset:</source>
<translation>ชุดแผนที่:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>ชุดแผนที่ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>ฐานข้อมูล GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
<source>Tree</source>
<translation>ต้นไม้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation>ข้อสังเขป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
<source>Browse...</source>
<translation>แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS Location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>กรอบตั้งต้นของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2033"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
<source>Mapset</source>
<translation>ชุดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
<source>Owner</source>
<translation>เจ้าของ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>สร้าง ชุดแผนที่ใหม่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="128"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>เปิด ชุดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
<source>New mapset</source>
<translation>ชุดแผนที่ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>ปิดชุดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="132"/>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงเส้นของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงภาพของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>เปิดเครื่องมือ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>แสดงกรอบปัจจุบันของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="139"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>แก้ไขกรอบปัจจุบันของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>แก้ไขชั้นข้อมูลเชิงเส้นของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="143"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงเส้นของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงภาพของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="146"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>แสดงกรอบปัจจุบันของ GRASS เป็นกรอบสี่เหลี่ยม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="147"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>แก้ไขกรอบ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="148"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>แก้ไขชั้นข้อมูลเชิงเส้นของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="780"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="781"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="784"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="785"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="787"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="788"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="789"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="175"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="64"/>
<source>GrassVector</source>
<translation>ชั้นข้อมูลเชิงเส้นของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="65"/>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="66"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>สร้างชั้นข้อมูลเชิงเส้นของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="522"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="569"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="761"/>
<source>Warning</source>
<translation>เตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="470"/>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>การแก้ไขของ GRASS กำลังทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="478"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="479"/>
<source>New vector name</source>
<translation>ชื่อชั้นข้อมูลเชิงเส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new vector: </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถชั้นข้อมูลเชิงเส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="523"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>สร้างชั้นข้อมูลเชิงเส้นได้แต่ไม่สามารถเปิดได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="537"/>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>ไม่สามารถเริ่มแก้ไขได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="570"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISBASE,ชื่อตำแหน่ง หรือ ชุดแผนที่ ยังไม่ได้กำหนด,ไม่สามารถแสดงกรอบได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านกรอบปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the mapset. </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปิดกรอบปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close mapset. </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถปิดชุดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close current mapset. </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถปิดชุดแผนที่ปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open GRASS mapset. </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปิดชุดแผนที่ ของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="340"/>
<source>Cannot open GRASS vector:
%1</source>
<translation>ไม่สามารถเปิด GRASS vector:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="505"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>ไม่สามารถสร้างชันข้อมูลเชิงเส้น: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="543"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดข้อมูลเชิงเส้นเพื่อปรับปรุงได้:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="581"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านกรอบปัจจุบัน: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="682"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดชุดแผนที่ได้ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="698"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>ไม่สามารถปิดชุดแผนที่ได้ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="752"/>
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
<translation>ไม่สามารถปิดชุดแผนที่ปัจจุบันได้ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="761"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดชุดแผนที่ของ GRASSได้ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1045"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation>แผนที่เชิงเส้นของ GRASS %1ไม่มี topology. สร้าง topology?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Warning</source>
<translation>คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="164"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISBASE,ชื่อตำแหน่ง หรือ ชุดแผนที่ ยังไม่ได้กำหนด,ไม่สามารถแสดงกรอบได้</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่าน กรอบได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>ไม่สามารถเขียน กรอบได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="172"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านกรอบปัจจุบัน: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>กำหนดกรอบของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="92"/>
<source>N</source>
<translation>เหนือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="169"/>
<source>W</source>
<translation>ตก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="195"/>
<source>E</source>
<translation>ออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="266"/>
<source>S</source>
<translation>ใต้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="316"/>
<source>N-S Res</source>
<translation>ความละเอียด ด้าน เหนือ-ใต้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="329"/>
<source>Rows</source>
<translation>แนว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="339"/>
<source>Cols</source>
<translation>ช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="352"/>
<source>E-W Res</source>
<translation>ความละเอียด ด้าน ออก-ตก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="407"/>
<source>Color</source>
<translation>สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="427"/>
<source>Width</source>
<translation>กว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="514"/>
<source>OK</source>
<translation>ตกลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="537"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="64"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>เลือก ชั้นข้อมูลเชิงเส้นของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="71"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>เลือก ชั้นข้อมูลเชิงเส้นภาพ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="78"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>เลือก แบบ mapcal ของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="86"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>เลือก ชุดแผนที่ของ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Warning</source>
<translation>คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดชั้นข้อมูลเชิงเส้นระดับ 2 (topology ไม่รองรับ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="485"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>เลือก GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="502"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>GISDBASE ผิด, ไม่สามารถใช้ ตำแหน่งได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="503"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>GISDBASE ผิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="521"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>เลือกแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="522"/>
<source>No map</source>
<translation>ไม่มีแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="530"/>
<source>No layer</source>
<translation>ไม่มีชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="531"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>ไม่มีชั้นข้อมูล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="19"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="82"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>ฐานข้อมูล GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="95"/>
<source>Location</source>
<translation>ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="102"/>
<source>Mapset</source>
<translation>ชุดแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="119"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>เลือก หรือ พิมพ์ชื่อ แผนที่( ใช้ &apos;*&apos; และ &apos;?&apos; สำหรับข้อมูลเชิงภาพ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="135"/>
<source>Map name</source>
<translation>ชื่อแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="142"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="185"/>
<source>Browse</source>
<translation>แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="192"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="199"/>
<source>OK</source>
<translation>ตกลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="36"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="37"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="71"/>
<source>Warning</source>
<translation>คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="71"/>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation>ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไฟล์ที่ถูกล็อกอยู่ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShellBase</name>
<message>
<source>GRASS Shell</source>
<translation type="obsolete">หน้าต่างคำสั่ง GRASS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<source>Modules</source>
<translation type="obsolete">คำสั่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="113"/>
<source>Browser</source>
<translation>ตัวแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="55"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>เครื่องมือ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Tools: </source>
<translation type="obsolete">เครื่องมือ GRASS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="223"/>
<source>Warning</source>
<translation>การเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find MSYS (</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบ MSYS (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="154"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>ไม่พบหน้าต่างคำสั่ง GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>The config file (</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ ค่าปรับแต่ง (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) ไม่พบ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open config file (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปิดไฟล์ ค่าปรับแต่ง (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read config file (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถอ่านไฟล์ ค่าปรับแต่ง (</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">
ที่บรรทัด</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="336"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>เครื่องมือ GRASS: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="206"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>ไม่พบไฟล์ config (%1) not found.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="211"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดไฟล์ config (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="220"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านไฟล์ config (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="221"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
ที่บรรทัด %2 ช่อง %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="145"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>ไม่สามารถเริ่มt command shell (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="14"/>
<source>Grass Tools</source>
<translation>เครื่องมือของ Grass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="24"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation>โมดูลแบบต้นไม้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="40"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="49"/>
<source>Modules List</source>
<translation>โมดูลแบบรายการ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">&amp;ตัวสร้าง กริด</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
<translation type="obsolete">สร้าง กริด และเก็บในรูปแบบ shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Graticules</source>
<translation type="obsolete">&amp;กริด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
<message>
<source>QGIS - Grid Maker</source>
<translation type="obsolete">QGIS - ตัวสร้างกริด</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the file name before pressing OK!.</source>
<translation type="obsolete">Por favor, introduzca el nombre de archivo antes de pulsa aceptar.</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">ค่าช่วงของ Longitude ไม่ถูกต้อง - โปรดแก้ไขแล้วลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">ค่าช่วงของ Latiitude ไม่ถูกต้อง - โปรดแก้ไขแล้วลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
<translation type="obsolete">ค่าศูนย์กำเนิดของ Longitude ไม่ถูกต้อง - โปรดแก้ไขแล้วลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">ค่าศูนย์กำเนิดของ Latitude ไม่ถูกต้อง - โปรดแก้ไขแล้วลองใหม</translation>
</message>
<message>
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">จุดปลายของ Longitude ไม่ถูกต้อง - โปรดแก้ไขแล้วลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">จุดปลายของ Latitude ไม่ถูกต้อง - โปรดแก้ไขแล้วลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">เลือกชื่อไฟล์เพื่อบันทึก</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
<translation type="obsolete">ESRI Shapefile (*.shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the file name before pressing OK!</source>
<translation type="obsolete">โปรดใส่ชื่อก่อนกด OK!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ต้นแบบโปรแกรมเพิ่มเติม QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation type="obsolete">ตัวสร้าง กริด</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Esta extensión le ayudará a construir un archivo shape de retícula que podrá usar como guía en su Vista del Mapa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Introduzca todas las unidades en grados decimales&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">จุด</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">เส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">รูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (lower left)</source>
<translation type="obsolete">ศูนย์กำเนิด (ซ้ายล่าง)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Latitude:</translation>
</message>
<message>
<source>#000.00000; </source>
<translation type="obsolete">#000.00000;</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Longitude:</translation>
</message>
<message>
<source>End point (upper right)</source>
<translation type="obsolete">จุดปลาย (ขวาบน)</translation>
</message>
<message>
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">ขนาด กริด (หน่วย องศา)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">ช่วง Latitude:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">ช่วง Longitude:</translation>
</message>
<message>
<source>Output (shape) file</source>
<translation type="obsolete">ผลลัพธ์ (shape) ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="obsolete">บันทึกเป็น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>This help file does not exist for your language</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ความช่วยเหลือไม่มีในภาษาของคุณ</translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="obsolete">ถ้าคุณต้องการสร้างโปรดติดต่อทีมงานพัฒนา QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="156"/>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation>ความช่วยเหลือ Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation type="obsolete">ความช่วยเหลือ Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="214"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation type="obsolete">ล้มเหลวที่จะอ่านความช่วยเหลือจากฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="215"/>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>QGIS ไม่ได้ติดตั้งฐานข้อมูลความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="137"/>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation>ไฟล์ความช่วยเหลือไม่มีในภาษาของคุณ:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ถ้าคุณต้องการสร้างมันให้ติดต่อทีมพํฒนา QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="132"/>
<source>This help file is not available in your language. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="184"/>
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
<translation>ความช่วยเหลือ Quantum GIS - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="190"/>
<source>Failed to get the help text from the database:
%1</source>
<translation>ล้มเหลวในการขอความช่วยเหลือจากฐานข้อมูล:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>ความช่วยเหลือ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;บ้าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="52"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;ไปข้างหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;กลับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="29"/>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="274"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>WMS ไม่ตอบสนอง ด้วยสถานะ HTTP ระหัส %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="353"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP ทำงานสำเร็จ, แต่มีข้อผิดพลาด: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="402"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP ทำงานสำเร็จ, แต่มีข้อผิดพลาด: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<translation type="obsolete">เครื่อข่าย หมดเวลาหลังจาก %1 วินาที ของการทำงาน
ปัญหาอาจเกิดจากการเชื่อมต่อกับ เครื่องแม่ข่าย WMS
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="316"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation>รับ %1 ของ %2 ไบท์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="320"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation>รับ %1 ไบท์(ไม่ทราบขนาดทั้หมด)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="429"/>
<source>Not connected</source>
<translation>ไม่เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="435"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation>หาใน &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="441"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation>เชื่อมต่อ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="447"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation>ส่งคำสั่ง &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="453"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation>ได้รับการตอบกลับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="459"/>
<source>Response is complete</source>
<translation>ตอบสนองการทำงานสำเร็จ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="465"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation>ปิดการติดต่อ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="475"/>
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation>
<numerusform>
</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Inverse Distance Weighting&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Inverse Distance Weighting&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Distance coefficient P:</source>
<translation type="obsolete">Distance coefficient P:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="103"/>
<source>Identify Results</source>
<translation type="unfinished">ผลการค้นหา -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="109"/>
<source>Feature</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="110"/>
<source>Value</source>
<translation>ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="154"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="196"/>
<source>(Actions)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit feature</source>
<translation type="obsolete">แก้ไขข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="348"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="348"/>
<source>View feature form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="349"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation>ขยายไปที่ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="350"/>
<source>Copy attribute value</source>
<translation>คัดลอกค่ารายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="351"/>
<source>Copy feature attributes</source>
<translation>คัดลอกค่ารายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="358"/>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="359"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="369"/>
<source>Run action</source>
<translation>เริ่มคำสั่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="763"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>ข้อมูลรายละเอียดเปลี่ยนแปลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="770"/>
<source>Run actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="184"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(อธิบาย)</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Results - </source>
<translation type="obsolete">ผลการค้นหา -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="353"/>
<source>Clear results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="354"/>
<source>Clear highlights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="355"/>
<source>Highlight all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="356"/>
<source>Highlight layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>ผลการค้นหา -</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="357"/>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation>ข่ายสามเหลี่ยม (TIN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="353"/>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation>Inverse Distance Weighting (IDW)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>No input data for interpolation</source>
<translation>ไม่มีข้อมูลสำหรับ interpolation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>Please add one or more input layers</source>
<translation>โปรดเพิ่มชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Output file name invalid</source>
<translation>ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Please enter a valid output file name</source>
<translation>โปรดใส่ชื่อไฟล์ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="275"/>
<source>Break lines</source>
<translation>เส้นหยุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="274"/>
<source>Structure lines</source>
<translation>โครงสร้งแบบเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="273"/>
<source>Points</source>
<translation>จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="303"/>
<source>Save interpolated raster as...</source>
<translation>บันทึก interpolated raster เป็น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติ่ม Interpolation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Input</source>
<translation>นำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation>ใช้ค่าพิกัด z สำรับ interpolation</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layers:</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลเชิงเส้น:</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation attribute:</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลรายละเอียดของ Interpolation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Add</source>
<translation>เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation>เอาออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Attribute</source>
<translation>รายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
<source>Output</source>
<translation>ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>วิธ๊ Interpolation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>จำนวนช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
<source>Number of rows</source>
<translation>จำนวนแถว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Cellsize X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
<source>Cellsize Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
<source>X min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
<source>X max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
<source>Y min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
<source>Y max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize X:</source>
<translation type="obsolete">Cellsize X:</translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize Y:</source>
<translation type="obsolete">Cellsize Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X Min:</source>
<translation type="obsolete">X Min:</translation>
</message>
<message>
<source>X Max:</source>
<translation type="obsolete">X Max:</translation>
</message>
<message>
<source>Y Min:</source>
<translation type="obsolete">Y Min:</translation>
</message>
<message>
<source>Y Max:</source>
<translation type="obsolete">Y Max:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
<source>Set to current extent</source>
<translation>กำหนดกรอบปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Output file </source>
<translation>ไฟล์ผลลัพธ์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation>&amp;Interpolation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Set item position</source>
<translation>กำหนดหัวข้อ ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Item reference point</source>
<translation>หัวข้จุดอ้างอิง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="92"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>ค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="100"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="114"/>
<source>y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>x:</source>
<translation type="obsolete">x:</translation>
</message>
<message>
<source>y:</source>
<translation type="obsolete">y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="144"/>
<source>Set Position</source>
<translation>กำหนดตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="151"/>
<source>Close</source>
<translation>ปิด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>ใส่กรอบของการจำแนก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
<source>Lower value</source>
<translation>ค่าล่าง</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
<source>Upper value</source>
<translation>ค่าบน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="214"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>แบบ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation type="obsolete">ลักษณะ Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="272"/>
<source>Font size units</source>
<translation>หน่วยขนาดของ Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="285"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="487"/>
<source>Map units</source>
<translation>หน่วยแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="278"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="480"/>
<source>Points</source>
<translation>จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="727"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>โปรงแสง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="98"/>
<source>Font</source>
<translation>ชนิดอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>Colour</source>
<translation type="obsolete">สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="423"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Font Alignment</source>
<translation type="obsolete">การวงตัวของ Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="194"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="509"/>
<source>Placement</source>
<translation>ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="203"/>
<source>Below Right</source>
<translation>ใต้ขวา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="210"/>
<source>Right</source>
<translation>ขวา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="217"/>
<source>Below</source>
<translation>ใต้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="224"/>
<source>Over</source>
<translation>เหนือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="234"/>
<source>Above</source>
<translation>บน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="241"/>
<source>Left</source>
<translation>ซ้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="248"/>
<source>Below Left</source>
<translation>ล่างซ้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="255"/>
<source>Above Right</source>
<translation>บนขวา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="262"/>
<source>Above Left</source>
<translation>บนซ้าย</translation>
</message>
<message>
<source>Angle (deg):</source>
<translation type="obsolete">มุม (องศา):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="obsolete">แนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size units</source>
<translation type="obsolete">หน่วยขนาดของแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="388"/>
<source>Size is in map units</source>
<translation>ขนาดในหน่วยแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="381"/>
<source>Size is in points</source>
<translation>ขนาดในหน่วยจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="750"/>
<source>Size:</source>
<translation>ขนาด:</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์แนวกันชน?</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="obsolete">ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="446"/>
<source>Offset units</source>
<translation>หน่วย Offset</translation>
</message>
<message>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">X Offset (pts):</translation>
</message>
<message>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">Y Offset (pts):</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Style</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลระบุลักษณะ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation type="obsolete">&amp;ตัวเอน:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
<translation type="obsolete">&amp;ขนาด:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation type="obsolete">&amp;เข้ม:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation type="obsolete">&amp;เส้นใต้:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation type="obsolete">&amp;กลุ่ม Font:</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Alignment</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลระบุการวางตัว</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">ตำแหน่ง:</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Buffer</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลระบุแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Colour:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Color:</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Position</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลระบุตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">ค่าพิกัด X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">ค่าพิกัด Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="855"/>
<source>Preview:</source>
<translation>ลองแสดง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="864"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>หิน QGIS !!!</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">แหล่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Field containing label:</source>
<translation type="obsolete">หาอักษรทีอยู่ในหัวข้อ:</translation>
</message>
<message>
<source>Default label:</source>
<translation type="obsolete">อักษรตั้งต้น:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="52"/>
<source>Field containing label</source>
<translation>ช่องที่ใส่ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="72"/>
<source>Default label</source>
<translation>ตัวอักษรตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined style</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลที่กำหนดแบบแผน</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined alignment</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลที่กำหนดการวางตัว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="706"/>
<source>Data defined buffer</source>
<translation>ข้อมูลที่กำหนดแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="766"/>
<source>Data defined position</source>
<translation>ข้อมูลที่กำหนดตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="436"/>
<source>Color</source>
<translation>สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="525"/>
<source>Angle (deg)</source>
<translation>มุม(องศา)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer labels?</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์แนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="371"/>
<source>Buffer size</source>
<translation>ขนาดแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="398"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="667"/>
<source>Transparency</source>
<translation>ความโปร่งแสง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="459"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="810"/>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation>X Offset (pts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="452"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="826"/>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation>Y Offset (pts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="46"/>
<source>Basic label options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="359"/>
<source>Buffer labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="497"/>
<source>Data defined placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="538"/>
<source>Data defined properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="550"/>
<source>&amp;Font family</source>
<translation>&amp;Font family</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="569"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>&amp;Bold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="588"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Italic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="607"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;ตีเส้นใต้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="626"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;ขนาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="645"/>
<source>Size units</source>
<translation>หน่วยของขนาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="778"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>ค่าพิกัด X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="794"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>ค่าพิกัด ํY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="179"/>
<source>Multiline labels?</source>
<translation>ตารางหลายบรรทัด</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">ทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="105"/>
<source>Font size</source>
<translation>ขนาดของแบบตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="295"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>ใช้มาตราส่วนสำหรับการแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="307"/>
<source>Maximum</source>
<translation>มากสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="317"/>
<source>Minimum</source>
<translation>น้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="327"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>มาตราส่วนน้อยสุดที่จะแสดงชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="340"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>มาตราส่วนมากสุดที่จะแสดงชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="166"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;สี</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">ตัวเลือก Projection ให้ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Parece que no se ha especificado ninguna proyección para esta capa. Por defecto, se utilizará la misma que para el proyecto, pero puede modificarla seleccionado una proyección diferente a continuación.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="122"/>
<source>group</source>
<translation>กลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Propiedades</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zum a la capa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to overview</source>
<translation type="obsolete">&amp;Añadir al localizador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from overview</source>
<translation type="obsolete">&amp;Eliminar del localizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="456"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>เอาออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>&amp;สร้างหัวข้อระดับบน</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow editing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Guardar como archivo shape...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="461"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>&amp;เปลี่ยนชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="466"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;เพิ่มกลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="467"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;ขยายทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="468"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;หุบทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Show file groups</source>
<translation type="obsolete">แสดงกลุ่มไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="662"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="673"/>
<source>Stop editing</source>
<translation>หยุดการแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="663"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="674"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>คุณต้องการที่จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงของชั้นข้อมูล %1 หรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="obsolete">&amp;Abrir tabla de atributos</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Editing</source>
<translation type="obsolete">Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">Guardar como archivo shape...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1729"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>ไม่มีชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1730"/>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>เพื่อที่จะเปิดตารางข้อมูล,คุณต้องเลือกชั้นข้อมูลเชิงเส้นในสัญลักษณ์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="389"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;ขยายชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>&amp;ขยายที่มาตราส่วนที่ดีที่สุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="396"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;แสดงในแผนที่นำร่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="404"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;เอาออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="413"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;เปิดตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="427"/>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>บันทึก shapefile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="430"/>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>บันทึกที่เลือกเป็น Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="441"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="514"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="550"/>
<source>Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation type="unfinished">เลือกระบบค่าพิกัดสำหรับบันทึก shapefile ข้อมูลจะถูกแปลงจากระบบค่าพิกัดของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="589"/>
<source>Saving done</source>
<translation type="unfinished">บันทึกแล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="589"/>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation type="unfinished">ส่งออกข้อมูล Shapefile เรียบร้อย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="593"/>
<source>Driver not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="593"/>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation type="unfinished">ตัวขับ ESRI Shapefile ไม่ทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="597"/>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="598"/>
<source>The shapefile could not be created (%1)</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถสร้าง shapefile (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="611"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="602"/>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="607"/>
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
<translation type="unfinished">ตารางรายละเอียดของชั้นข้อมูลไม่รองรับชนิดของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="612"/>
<source>Creation of an attribute failed</source>
<translation type="unfinished">การสร้างข้อมูลรายละเอียดล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source>More layers</source>
<translation type="obsolete">หลายชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.</source>
<translation type="obsolete">หัวข้อนี้มีหลายชั้นข้อมูล ไม่สามารถแสดงตารางได้</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple layers</source>
<translation type="obsolete">หลายๆชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported.</source>
<translation type="obsolete">หัวข้อนี้มีหลายชั้นข้อมูล แสดงหลายๆชั้นข้อมูลตารางไม่รองรับ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayerFile</name>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">ตาราง -</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">บันทึกชั้นข้อมูลเป็น...</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="obsolete">เริ่มแก้ไขล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถแก้ไขข้อมูลชนิดนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">หยุดการแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Sí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้</translation>
</message>
<message>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="obsolete">เกิดปัญหาระหว่างการคืนสภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">ไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="obsolete">เพื่อที่จะเปิดตาราง,คุณต้องเลือกชั้นข้อมูลเชิงเส้นในกรอบสัญลักษณ์ก่อน</translation>
</message>
<message>
<source>Saving done</source>
<translation type="obsolete">บันทึกแล้ว</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation type="obsolete">ส่งออกข้อมูล Shapefile เรียบร้อย</translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบ ตัวขับ</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation type="obsolete">ตัวขับ ESRI Shapefile ไม่ทำงาน</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง shapefile...</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถสร้าง shapefile ได้ (</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="obsolete">ล้มเหลวในการสร้างชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of an attribute failed</source>
<translation type="obsolete">การสร้างข้อมูลรายละเอียดล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation type="obsolete">&amp;ขยายไปที่ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation type="obsolete">&amp;แสดงในแผนที่นำร่อง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">&amp;เอาออก</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="obsolete">&amp;เปิดตาราง</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">บันทึก shapefile...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">บันทึกที่เลือกเป็น Shapefile </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
<translation type="obsolete">ตารางรายละเอียดของชั้นข้อมูลไม่รองรับชนิดของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation type="obsolete">เลือกระบบค่าพิกัดสำหรับบันทึก shapefile ข้อมูลจะถูกแปลงจากระบบค่าพิกัดของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (%1)</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถสร้าง shapefile (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<source>Select a line style</source>
<translation type="obsolete">เลือกลักษณะเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Styles</source>
<translation type="obsolete">ลักษณะ</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">แบบ2</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style</source>
<translation type="obsolete">ลักษณะเส้นขอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">กว้าง:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">สี:</translation>
</message>
<message>
<source>LineStyleWidget</source>
<translation type="obsolete">ลักษณะเส้น (LineStyleWidget)</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">ช่อง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="73"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>มิลิเมตร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="98"/>
<source>Map units</source>
<translation>หน่วยแผนที่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>แบบ</translation>
</message>
<message>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value/ diagram size:</source>
<translation type="obsolete">มาตราส่วนแบบเส้นจาก 0 ถึงค่าที่กำหนด/ขนาดของแผนภูมิ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">ขนาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Size unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>find maximum Value:</source>
<translation type="obsolete">หาค่าสูงสุด:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="obsolete">ขนาด:</translation>
</message>
<message>
<source>Size unit: </source>
<translation type="obsolete">ขนาด หน่วย:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<source>Could not draw</source>
<translation type="obsolete">วาดไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation type="obsolete">เพราะ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1348"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>ไม่สามารถวาด %1 เพราะ:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1354"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<translation>ไม่สามารถวาด %1 เพราะ:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<source>&amp;Zoom to extent of selected layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zum a la capa seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle in Overview</source>
<translation type="obsolete">Conmutar en el Localizador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Propiedades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="550"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="566"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 ที่บรรทัด %2 ช่อง %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="709"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลของผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="724"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>ไม่สามารถสร้างตารางรูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="739"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>รูปแบบ %1ได้ถูกบันทึกในฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="756"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>รูปแบบ %1ได้ถูกปรับปรุงในฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="761"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>รูปแบบ %1ไม่สามารถถูกปรับปรุงในฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="768"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>รูปแบบ %1ไม่สามารถแทรกลงในฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="571"/>
<source>style not found in database</source>
<translation>รูปแบบ %1ไม่สามารถพบในฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="609"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>การอ่านไฟล์รูปแบบ %1ล้มเหลวเพราะ:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="649"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>ไม่สามารถบันทึกสัญลักษณ์ เพราะ:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="674"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation>directory ที่อยู่ของชุดข้อมูลของคุณต้องเขียนทับได้!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="688"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>สร้างต้นแบบไฟล์รูปแบบเป็น %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="693"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>ข้อผิดพลาด: ล้มเหลวในการอ่านไฟล์รูปแบบ %1 ตรวจสอบ permissions ของไฟล์แล้วลองใหม่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="50"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>ไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="51"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลปัจจุบันไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="61"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation>ไม่สามารถอ่าน 2.5D Shapefile ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="61"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation>ไม่สามารถgrbj,-hv,^] 2.5D Shapefile ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="74"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลไปที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="75"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>El proveedor de datos para esta capa no da soporte para añadir temas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="81"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>ชั้นข้อมูลแก้ไขไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="82"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>ไม่สามารถแก้ไข ชั้นข้อมูลเชิงเส้นนี้ได้ เพื่อที่จะแก้ไขชั้นข้อมูลนี้ ให้ไปที่เมนูชั้นข้อมูล กดเม้าส์ขวาแล้วเลือก &apos;อนุญาติให้แก้ไข&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="225"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>ใช้เครื่องมือแก้ไขผิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="94"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>ไม่สามารถใช้การเพิ่มจุดในชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="240"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>การแปลงค่าพืิกัดผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="241"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>ไม่สามารถแปลงค่าพืิกัดของจุดไปเป็นระบบค่าพิกัดของชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="497"/>
<source>Feature added</source>
<translation>เพิ่มข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="218"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>ไม่สามารถใช้การเพิ่มเส้นในชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="226"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>ไม่สามารถใช้การเพิ่มรูปปิดในชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="463"/>
<source>Error</source>
<translation>ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="438"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation>ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลได้ ไม่ทราบสาเหตุ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="454"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="463"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove polygon intersection</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเอารูปปิดที่ตัดกันออก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="44"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>ไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="45"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลปัจจุบันไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="52"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>ชั้นข้อมูลแก้ไขไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="53"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>ไม่สามารถแก้ไข ชั้นข้อมูลเชิงเส้นนี้ได้ เพื่อที่จะแก้ไขชั้นข้อมูลนี้ ให้ไปที่เมนูชั้นข้อมูล กดเม้าส์ขวาแล้วเลือก &apos;อนุญาติให้แก้ไข&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="127"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="131"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="137"/>
<source>Error, could not add island</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาด ไม่สามารถเพิ่มรูปวงในได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="90"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>การแปลงค่าพืิกัดผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="91"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>ไม่สามารถแปลงค่าพืิกัดของจุดไปเป็นระบบค่าพิกัดของชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="107"/>
<source>Part added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Island added</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มรูปเกาะ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="115"/>
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="119"/>
<source>New ring is not a valid geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="123"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="135"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>ไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลปัจจุบันไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="50"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>ชั้นข้อมูลแก้ไขไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="51"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>ไม่สามารถแก้ไข ชั้นข้อมูลเชิงเส้นนี้ได้ เพื่อที่จะแก้ไขชั้นข้อมูลนี้ ให้ไปที่เมนูชั้นข้อมูล กดเม้าส์ขวาแล้วเลือก &apos;อนุญาติให้แก้ไข&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>การแปลงค่าพืิกัดผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="67"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>ไม่สามารถแปลงค่าพืิกัดของจุดไปเป็นระบบค่าพิกัดของชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="84"/>
<source>Ring added</source>
<translation>เพิ่มรูปวง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="92"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation>มีปัญหาเกี่ยวกับ รูปร่างของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="96"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation>รูปวงในไม่ปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="100"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>รูปวงในไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="104"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>รูปวงในมีการตัดกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="108"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>รูปวงในไม่่อยู่ในรูปวงนอก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="112"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="114"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดไม่สามารถเพิ่มรูปวงไดุ้</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdvertex.cpp" line="125"/>
<source>Added vertex</source>
<translation>เพิ่มจุดหัก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Delete part</source>
<translation>ลบ ส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<source>This isn&apos;t a multipart geometry.</source>
<translation>อันนี้ไม่ใช่รูปทรงแบบหลายส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="109"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation>ส่วนของหลายข้อมูลถูกลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation>ไม่สามารถเอาส่วนที่เลือกออก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="114"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation>ลบ รูปวงแหวน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletevertex.cpp" line="83"/>
<source>Vertex deleted</source>
<translation>ลบจุดหักเส้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<source>No features found</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;ไม่พบข้อมูลในรัศมี ไม่สามารถใช้เครื่องมือนี้ได้หรือข้อมูลยังไม่ถูกบันทึก&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>- %1 features found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation type="obsolete">ไม่พบข้อมูล -%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="388"/>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation>(กดที่ค่าพิกัด)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="95"/>
<source>No active layer</source>
<translation>ไม่ได้เลือกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="96"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>การค้นหาข้อมูลจะต้องเลือกชั้นข้อมูลโดยการกดที่สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="120"/>
<source>Identifying on %1...</source>
<translation>การค้นหาของ%1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="134"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation>การค้นหา ทำแล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="159"/>
<source>Identify results</source>
<translation>ผลการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="159"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>ไม่พบข้อมูลในตำแหน่งนี้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="294"/>
<source>Length</source>
<translation>ความยาว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="299"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation>firstX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="301"/>
<source>firstY</source>
<translation>firstY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="303"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation>lastX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="305"/>
<source>lastY</source>
<translation>lastY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="314"/>
<source>Area</source>
<translation>พื้นที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="326"/>
<source>feature id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="326"/>
<source>new feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="353"/>
<source>WMS layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="373"/>
<source>Feature info</source>
<translation>info ของข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="382"/>
<source>Raster</source>
<translation>ข้อมูลเชิงภาพ</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation type="obsolete">ดำเนินการ</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="obsolete">ในจุดที่คลิ๊กไม่พบข้อมูลของชั้นข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %n feature(s) found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>
</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="66"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>ชั้นข้อมูลที่แก้ไขไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="67"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>ไม่สามารถแก้ไข ชั้นข้อมูลเชิงเส้นนี้ได้ เพื่อที่จะแก้ไขชั้นข้อมูลนี้ ให้ไปที่เมนูชั้นข้อมูล กดเม้าส์ขวาแล้วเลือก &apos;อนุญาติให้แก้ไข&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="140"/>
<source>Feature moved</source>
<translation>ย้ายข้อมูล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovevertex.cpp" line="167"/>
<source>Vertex moved</source>
<translation>ย้ายจุดหัก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolNodeTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="463"/>
<source>Node tool</source>
<translation>เครื่องมือ Node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="464"/>
<source>Feature was deleted on background.
</source>
<translation>ข้อมูลได้ถูกลบในฉากหลัง
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="817"/>
<source>Inserted vertex</source>
<translation>แทรกจุดหัก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>ไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลปัจจุบันไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>ชั้นข้อมูลที่แก้ไขไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>ไม่สามารถแก้ไข ชั้นข้อมูลเชิงเส้นนี้ได้ เพื่อที่จะแก้ไขชั้นข้อมูลนี้ ให้ไปที่เมนูชั้นข้อมูล กดเม้าส์ขวาแล้วเลือก &apos;อนุญาติให้แก้ไข&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>การแปลงค่าพืิกัดผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>ไม่สามารถแปลงค่าพืิกัดของจุดไปเป็นระบบค่าพิกัดของชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="98"/>
<source>Reshape</source>
<translation>แปลี่ยนรูปร่าง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Serch radius for vertex edits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>No rotation Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>The active point layer does not have a rotation attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="185"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="71"/>
<source>No active layer</source>
<translation>ไม่ได้เลือกชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="72"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>เพื่อที่จะเลือกข้อมูล ให้คุณเลือกที่ชื่อชั้นข้อมูลในกรอบ สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="140"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation>ข้อยกเว้น ของ CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="141"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation>เลือกกรอบภายใต้ระบบค่าพิกัดของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="115"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation>ทำให้รูปร่างง่ายลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="300"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation>ไม่รองรับการทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="279"/>
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
<translation>ข้อมูลแบบหลายส่วนไม่รองรับการทำให้ง่ายลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="300"/>
<source>This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.</source>
<translation>ข้อมูลนี้ไม่สามารถทำให้ง่ายลง ให้ตรวจสอบข้อมูลว่ามีจุดหัพอที่จะทำให้ง่ายลงหรือไม่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="92"/>
<source>Split error</source>
<translation>การตัดผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="92"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการตัดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>ไม่มีข้อมูลถูกตัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="82"/>
<source>Features split</source>
<translation>ตัดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation>ถ้ามีข้อมูลถูกเลือก เครื่องมือที่ใช้ตัดจะถูกใช้กับข้อมูลนั้นถ้าคุณต้องการตัดข้อมูลทั้งหมดคุณต้องล้างส่วนที่เลือกออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>ไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูลปัจจุบันไม่ใช่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>ชั้นข้อมูลที่แก้ไขไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>ไม่สามารถแก้ไข ชั้นข้อมูลเชิงเส้นนี้ได้ เพื่อที่จะแก้ไขชั้นข้อมูลนี้ ให้ไปที่เมนูชั้นข้อมูล กดเม้าส์ขวาแล้วเลือก &apos;อนุญาติให้แก้ไข&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>การแปลงค่าพืิกัดผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>ไม่สามารถแปลงค่าพืิกัดของจุดไปเป็นระบบค่าพิกัดของชั้นข้อมูลนี้ได้</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="51"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Snap tolerance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="52"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="56"/>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation>ไม่สามารถเข้าชิดชิ้นส่วนได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="58"/>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>คุณได้กำหนด tolerance ใน Settings &gt; Project Properties &gt; General หรือไม่?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<source>Name for the map file</source>
<translation type="obsolete">ชื่อของ map file</translation>
</message>
<message>
<source>MapServer map files (*.map);;All files(*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">MapServer map file (*.map);:All files(*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">เลือกชื่อโครงการของ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">โครงการของ QGIS (*.qgs);:All files(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="75"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>เขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">ไฟล์มีอยู่แล้ว
คุณเขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์มีอยู่แล้ว
คุณเขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">ไฟล์มีอยู่แล้ว
คุณเขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="76"/>
<source>%1 exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 มีอยู่แล้ว.
คุณต้องการที่จะเขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="14"/>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>ส่งออกเป็น Mapfile ของ MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="32"/>
<source>Map file</source>
<translation>Map file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="42"/>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>ส่งออกรายละเอียดของชั้นข้อมูลเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="49"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="59"/>
<source>Map</source>
<translation>แผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="106"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="74"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>Height</source>
<translation>สูง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
<source>Units</source>
<translation>หน่วย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="107"/>
<source>Image type</source>
<translation>ชนิดภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="118"/>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="128"/>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="456"/>
<source>Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="495"/>
<source>Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="459"/>
<source>Force</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="15"/>
<source>MapServer Export: Save project to MapFile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="24"/>
<source>Use current project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="87"/>
<source>LAYER information only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="142"/>
<source>Rendering</source>
<translation type="unfinished">กำลังแสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="214"/>
<source>The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="239"/>
<source>Inline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="258"/>
<source>Symbolset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="271"/>
<source>Use templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="335"/>
<source>The file name of the fonts file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="354"/>
<source>Fontset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="367"/>
<source>The file name of the symbols file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="450"/>
<source>Layer/label options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="469"/>
<source>Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="472"/>
<source>Anti-alias</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="482"/>
<source>Can text run off the edge of the map?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="485"/>
<source>Partials</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="498"/>
<source>Dump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
<source>Paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="204"/>
<source>MapServer url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="133"/>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="138"/>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="143"/>
<source>userdefined</source>
<translation>กำหนดเอง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="148"/>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
<source>MinScale</source>
<translation>มาตราส่วนน้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="166"/>
<source>MaxScale</source>
<translation>มาตราส่วนมากสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>แนบคำหน้าไปกับชื่อ แผนที่,มาตราส่วน,สัญลักษณ ที่สร้างโดยใช้ MapFile นี้. ชื่อควรสั้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="195"/>
<source>Width</source>
<translation>กว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="208"/>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>ระบุการติดต่อกับ Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="405"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="220"/>
<source>Header</source>
<translation>หัว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="424"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
<source>Footer</source>
<translation>ท้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="386"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="240"/>
<source>Template</source>
<translation>ต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="281"/>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>path ที่เก็บ MapServer template file</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation type="obsolete">องศา</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation type="obsolete">ฟุต</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation type="obsolete">เมตร</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation type="obsolete">ไมล์</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation type="obsolete">นิ้ว</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation type="obsolete">กิโลเมตร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>แนบคำหน้าไปกับชื่อ แผนที่,มาตราส่วน,สัญลักษณ ที่สร้างโดยใช้ MapFile นี้.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="70"/>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>ชื่อ Map file ที่จะสร้างจากโครงการของ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="37"/>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Full path ของโครงการ QGIS ที่จะส่งออกเป็น MapServer Map file</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Project ของ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>ถ้าเลือก ,รายละเอียดข้อมูลเท่านั้นที่จะถูกดำเนินการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="291"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="308"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="325"/>
<source>Browse...</source>
<translation>แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="77"/>
<source>Save As...</source>
<translation>บันทึกเป็น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation type="obsolete">เลือกตัวสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Directory</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">หัวข้อใหม่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasure</name>
<message>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation type="obsolete">Segmentos (en metros)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
<source>Measure</source>
<translation>วัด</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="obsolete">ทั้งหมด:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
<source>Total</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation type="obsolete">&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="89"/>
<source>Segments</source>
<translation>ชิ้นส่วน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="39"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="202"/>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>ชิ้นส่วน (หน่วย เมตร)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="205"/>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation>ชิ้นส่วน (หน่วย ฟุต)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="210"/>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation>ชิ้นส่วน (หน่วย องศา)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="213"/>
<source>Segments</source>
<translation>ชิ้นส่วน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="77"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>ผลการวัดไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="78"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="106"/>
<source>Merge</source>
<translation>รวม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="480"/>
<source>feature %1</source>
<translation>ข้อมูล %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="223"/>
<source>Minimum</source>
<translation>น้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="227"/>
<source>Maximum</source>
<translation>มากสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="235"/>
<source>Median</source>
<translation>ค่าเฉลี่ย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="239"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Concatenation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="231"/>
<source>Mean</source>
<translation>ค่าเฉลี่ย</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Merge feature attributes</source>
<translation>รวมข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation>ตารางข้อมูลรายละเอียดจากข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation>เอาข้อมูลออกจากที่เลือก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>ข้อความ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMySQLProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถ เข้าถึงความสัมพันธ์ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถ เข้าถึง</translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="obsolete">ความสัมพันธ์.
ข้อความของความผิดพลาดจากฐานข้อมูล:
</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">ไม่มี GEOS</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">การติดตั้ง PostGIS ไม่มีส่วนของ GEOS.
การเลือกและแสดงรายละเอียดจะทำงานไม่สมบูรณ์
โปรดติดตั้ง PostGIS ที่มี GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">บันทึกชั้นข้อมูลเป็น...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating field </source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง Field</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถสร้าง Shapefile ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบตัวขับ</translation>
</message>
<message>
<source> driver is not available</source>
<translation type="obsolete">ตัวขับใช้งานไม่ได้</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="152"/>
<source>Test connection</source>
<translation>ทดสอบการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successfull</source>
<translation type="obsolete">La conexión a %1 ha sido correcta</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อ ล้มเหลว ตรวจสอบการกำหนดค่า แล้วลองใหม่
แสดงข้อมูลข้อผิดพลาดเพิ่มเติม:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="148"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>การเชื่อมต่อกับ %1 สำเร็จ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="152"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>การเชื่อมต่อล้มเหลว ตรวจสอบการกำหนดค่าแล้วลองอีกครัง
ค่ากรอบผิดพลาด:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="37"/>
<source>prefer</source>
<translation>ต้องการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="38"/>
<source>require</source>
<translation>ต้องการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="39"/>
<source>allow</source>
<translation>ยอมรับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="40"/>
<source>disable</source>
<translation>ทำไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="90"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="91"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>สร้างการเชื่อมต่อกับ PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>ข้อมูลการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Restringe la búsqueda al esquema público de las tablas espaciales sin contar con las tabla de columnas de la geometría&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Cuando se busca en tablas espaciales que no están presentes en la tabla de columnas de la geometría, restringe la búsqueda a tablas que están en el esquema público (en algunas bases de datos esto puede significar mucho tiempo)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="223"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>ดูใน &apos;public&apos; schema</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restringe las tablas a aquellas que están presentes en la tabla de las columnas de la geometría&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restringe las tablas a aquellas que están presentes en la tabla de las columnas de la geometría. Esto permite acelerar la visualización de las tablas espaciales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="210"/>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>ดูใน geometry_columns ของตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="188"/>
<source>Save Password</source>
<translation>บันทึกระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation type="obsolete">ทดสอบการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Host</source>
<translation>เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Database</source>
<translation>ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Port</source>
<translation>พอร์ท</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Username</source>
<translation>ชื่อผู้ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>Password</source>
<translation>ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="143"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>ชื่อการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="217"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="220"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>เมื่อทำการค้นหาสำหรับตาราง spatial ที่ไม่มี geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="204"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="195"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="207"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>SSL mode</source>
<translation>โหมด SSL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="62"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="63"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New WMS connection</source>
<translation type="obsolete">สร้างการเชื่อมต่อกับ WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="54"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>ชื่อการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="32"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="64"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Host</source>
<translation type="obsolete">เครื่อง Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Port</source>
<translation type="obsolete">พอร์ท Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User</source>
<translation type="obsolete">ผู้ใช้ Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Password</source>
<translation type="obsolete">ระหัสผ่าน Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">ชือ่ผู้ใช้สำหับ HTTP proxy (optional)</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">ระหัสผ่าน HTTP proxy (optional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="77"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>เลบที่ HTTP ของ Web Map Server</translation>
</message>
<message>
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">ชื่อของ HTTP proxy (optional)</translation>
</message>
<message>
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">เบอร์พอร์ท HTTP proxy (optional)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation>สร้างการเชื่อมต่อ WMS ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="26"/>
<source>Connection details</source>
<translation>รายละเอียดการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="84"/>
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation>WMS ต้องการต้องการการแสดงตัวให้ใส่ ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="97"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>Password</source>
<translation>ระหัสผ่าน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="93"/>
<source>Test connection</source>
<translation>ทดสอบการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="89"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>การเชื่อมต่อล้มเหลว ตรวจสอบการกำหนดค่าแล้วลองอีกครัง
ค่ากรอบผิดพลาด:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="93"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>การเชื่อมต่อกับ %1 สำเร็จ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="109"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="110"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation>สร้างการเชื่อมต่อ OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>ข้อมูลการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="58"/>
<source>Save Password</source>
<translation>บันทึกระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation type="obsolete">ทดสอบการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="90"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="101"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="111"/>
<source>Host</source>
<translation>เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="121"/>
<source>Database</source>
<translation>ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="131"/>
<source>Port</source>
<translation>พอร์ท</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="141"/>
<source>Username</source>
<translation>ชื่อผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="151"/>
<source>Password</source>
<translation>ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="174"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>ชื่อของการเชื่อมต่อใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="34"/>
<source>Text data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="35"/>
<source>Whole number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="36"/>
<source>Decimal number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="42"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation type="unfinished">ชั้นข้อมูลเชิงเส้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="26"/>
<source>File format</source>
<translation type="unfinished">รูปแบบไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="92"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="168"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">เส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">รูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<source>New attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="163"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="173"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">กว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="178"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">ความแม่นยำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="208"/>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="241"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="247"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="274"/>
<source>CRS ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="291"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation type="unfinished">ระบุ CRSของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="297"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation type="unfinished">ระบุ CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="141"/>
<source>Attributes list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="205"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation type="unfinished">ลบข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>ซ้ายล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Top Left</source>
<translation>ซ้ายบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation>ขวาบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>ล่างขวา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="95"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>&amp;ทิศเหนือ ลูกศร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="97"/>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>สร้างทิศเหนือแบบลูกศรแสดงบนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;ตบแต่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="249"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation>ไม่พบทิศเหนือแบบลูกศร</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="150"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>ไม่พบ Pixmap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>โปรแกรมเพิ่มเติม ทิศเหนือแบบลูกศร</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="52"/>
<source>Angle</source>
<translation>มุม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="94"/>
<source>Placement</source>
<translation>ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="147"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>กำหนดทิศทางอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="131"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>แสดงทิศเหนือแบบลูกศร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="104"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>ตำแหน่งบนหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="108"/>
<source>Top Left</source>
<translation>ซ้ายบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="113"/>
<source>Top Right</source>
<translation>ขวาบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="118"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>ซ้ายล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="123"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>ขวาล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>ลองแสดง ทิศเหนือแบบลูกศร</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">หัวข้อใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">แสดง...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRFactory</name>
<message>
<source>Wrong Path/URI</source>
<translation type="obsolete">Path/URI ผิด</translation>
</message>
<message>
<source>The provided path for the dataset is not valid.</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบ ชุดข้อมูล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Select OGR layers to load</source>
<translation>เลือกชั้นข้อมูล OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Sub layers list</source>
<translation>รายการชั้นข้อมูลย่อย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="77"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="101"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/osm/osmprovider.cpp" line="407"/>
<source>Open Street Map format</source>
<translation>รูปแบบ Open Street Map</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<source>Integer</source>
<translation type="obsolete">จำนวนเต็ม</translation>
</message>
<message>
<source>Real</source>
<translation type="obsolete">จำนวนจริง</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="obsolete">ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="172"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="173"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="174"/>
<source>Text (string)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="101"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>เปิดชั้นข้อมูลเชิงเส้นที่ OGR รองรับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="118"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>เปิด Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="171"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>คุณแน่ใจนะว่าจะเอา %1 connection ออกและค่ากำหนดที่เกี่ยวข้องทั้งหมด?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="173"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="364"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation type="unfinished">เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="301"/>
<source>No database selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="317"/>
<source>Password for </source>
<translation>่ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>โปรดใส่ระหัสผ่าน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="341"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="353"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="365"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Source type</source>
<translation>ชนิดของแหล่งข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
<source>File</source>
<translation>แฟ้ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Directory</source>
<translation>Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="435"/>
<source>Database</source>
<translation>ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="326"/>
<source>Protocol</source>
<translation>ระเบียบการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Encoding :</source>
<translation>เข้ารหัส:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="94"/>
<source>BIG5</source>
<translation>BIG5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="99"/>
<source>BIG5-HKSCS</source>
<translation>BIG5-HKSCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="104"/>
<source>EUCJP</source>
<translation>EUCJP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="109"/>
<source>EUCKR</source>
<translation>EUCKR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="114"/>
<source>GB2312</source>
<translation>GB2312</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="119"/>
<source>GBK</source>
<translation>GBK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="124"/>
<source>GB18030</source>
<translation>GB18030</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="129"/>
<source>JIS7</source>
<translation>JIS7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="134"/>
<source>SHIFT-JIS</source>
<translation>SHIFT-JIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="139"/>
<source>TSCII</source>
<translation>TSCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="144"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="149"/>
<source>UTF-16</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="154"/>
<source>KOI8-R</source>
<translation>KOI8-R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="159"/>
<source>KOI8-U</source>
<translation>KOI8-U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="164"/>
<source>ISO8859-1</source>
<translation>ISO8859-1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="169"/>
<source>ISO8859-2</source>
<translation>ISO8859-2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="174"/>
<source>ISO8859-3</source>
<translation>ISO8859-3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="179"/>
<source>ISO8859-4</source>
<translation>ISO8859-4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="184"/>
<source>ISO8859-5</source>
<translation>ISO8859-5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="189"/>
<source>ISO8859-6</source>
<translation>ISO8859-6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="194"/>
<source>ISO8859-7</source>
<translation>ISO8859-7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="199"/>
<source>ISO8859-8</source>
<translation>ISO8859-8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="204"/>
<source>ISO8859-8-I</source>
<translation>ISO8859-8-I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="209"/>
<source>ISO8859-9</source>
<translation>ISO8859-9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="214"/>
<source>ISO8859-10</source>
<translation>ISO8859-10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="219"/>
<source>ISO8859-11</source>
<translation>ISO8859-11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="224"/>
<source>ISO8859-12</source>
<translation>ISO8859-12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="229"/>
<source>ISO8859-13</source>
<translation>ISO8859-13</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="234"/>
<source>ISO8859-14</source>
<translation>ISO8859-14</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="239"/>
<source>ISO8859-15</source>
<translation>ISO8859-15</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
<source>IBM 850</source>
<translation>IBM 850</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="249"/>
<source>IBM 866</source>
<translation>IBM 866</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="254"/>
<source>CP874</source>
<translation>CP874</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="259"/>
<source>CP1250</source>
<translation>CP1250</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
<source>CP1251</source>
<translation>CP1251</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="269"/>
<source>CP1252</source>
<translation>CP1252</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="274"/>
<source>CP1253</source>
<translation>CP1253</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="279"/>
<source>CP1254</source>
<translation>CP1254</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="284"/>
<source>CP1255</source>
<translation>CP1255</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="289"/>
<source>CP1256</source>
<translation>CP1256</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="294"/>
<source>CP1257</source>
<translation>CP1257</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="299"/>
<source>CP1258</source>
<translation>CP1258</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="304"/>
<source>Apple Roman</source>
<translation>Apple Roman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="309"/>
<source>TIS-620</source>
<translation>TIS-620</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="332"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="441"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="342"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="370"/>
<source>Source</source>
<translation>แหล่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="386"/>
<source>Dataset</source>
<translation>ชุดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="406"/>
<source>Browse</source>
<translation>แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="464"/>
<source>Connections</source>
<translation>การติดต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="470"/>
<source>New</source>
<translation>ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="477"/>
<source>Edit</source>
<translation>แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="484"/>
<source>Delete</source>
<translation>ลบ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<source>to vertex</source>
<translation type="obsolete">สู่จุดตัด</translation>
</message>
<message>
<source>to segment</source>
<translation type="obsolete">สู่ชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>to vertex and segment</source>
<translation type="obsolete">สู่จุดตัดและชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="541"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>กึ่งโปร่งใสแบบวงกลม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="265"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="545"/>
<source>Cross</source>
<translation>ตัดกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="214"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>ตรวจสอบตำแหน่งทึีทำงานบนระบบของคุณ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="51"/>
<source>Current layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="52"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="53"/>
<source>Top down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="234"/>
<source>To vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="235"/>
<source>To segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="236"/>
<source>To vertex and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="549"/>
<source>None</source>
<translation>ไม่มี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="746"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">เลือก Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="253"/>
<source>map units</source>
<translation>หน่วยของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>current layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<source>top down, stop at first</source>
<translation type="obsolete">บน ล่าง,หยุดที่แรก</translation>
</message>
<message>
<source>top down</source>
<translation type="obsolete">บน ล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="257"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="290"/>
<source>Central point (fastest)</source>
<translation>จุดกลาง(อย่างเร็ว)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="291"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>โซ่(เร็ว)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="292"/>
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
<translation>Popmusic tabu chain (slow)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="293"/>
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
<translation>Popmusic tabu (slow)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="294"/>
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
<translation>Popmusic chain (very slow)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<source>QGIS Options</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไข QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation type="obsolete">&amp;การปรากฏ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Splash screen</source>
<translation type="obsolete">&amp;หน้าจอแรก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="186"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>ซ่อนหน้าจอแรกเมื่อเริ่มทำงาน</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon Theme</source>
<translation type="obsolete">&amp;แบบสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;แบบที่กำหนดจะแสดงเมื่อเริ่ม QGIS ครั้งต่อไป</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation type="obsolete">แบบ</translation>
</message>
<message>
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
<translation type="obsolete">การปรากฎของแผนที่ต้นแบบ (เขียนทับด้วยคุณสมบัติของโครงการ)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">เลือกสี:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">สีเบื้องหลัง:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">ปรากฎ</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalise layer name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อชั้นข้อมูลเป็นตัวอักษรใหญ่</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation type="obsolete">&amp;แสดง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update during drawing</source>
<translation type="obsolete">&amp;ปรับปรุงระหว่างการวาด</translation>
</message>
<message>
<source>features</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="256"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>การแสดงผลจะถูกปรับปรุงหลังจากอ่านข้อมูลมาจำนวนหนึ่ง จากแหล่งข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Update display after reading</source>
<translation type="obsolete">ปรับปรุงการแสดงผลหลังจากอ่นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation type="obsolete">(กำหนดค่าเป็น 0 ถ้าต้องการให้อ่านข้อมูลทั้งหมดก่อน)</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Visibility</source>
<translation type="obsolete">ตั้งค่าการปรากฎ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="242"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>&amp;ค่าตั้งต้น เมื่อเพิ่มใช้ข้อมูลจะกำหนดให้แสดง</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="obsolete">กำลังแสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="295"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>ทำให้เส้นที่ปรากฎต่อเนื่อง</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Con esta opción desactivará el &quot;hacer las líneas menos quebradas&quot;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="305"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>แก้ปัญหาการเติมสีรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
<translation type="obsolete">วาดแผนที่อย่างต่อเนื่องเมื่อกำลังลากตัวแบ่งกรอบ สัญลักษณ์/แผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Map tools</source>
<translation type="obsolete">เครื่องมือสำหรับ &amp;แผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Search radius</source>
<translation type="obsolete">รัศมีการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nota:&lt;/span&gt; Especifique el radio de búsqueda como un porcentaje de la anchura del mapa.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
<translation type="obsolete">รัศมีการค้นหา สำหรับระบุข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="473"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="522"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>เครื่องมือการวัด</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
<translation type="obsolete">วงรี สำหรับคำนวนระยะทาง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="384"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>การเลื่อน และ การขยาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="394"/>
<source>Zoom</source>
<translation>ขยาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="399"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>ขยายและแสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="409"/>
<source>Nothing</source>
<translation>ไม่มี</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom factor:</source>
<translation type="obsolete">กำลังการขยาย:</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse wheel action:</source>
<translation type="obsolete">คำสั่ง Mouse Wheel:</translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;jection</source>
<translation type="obsolete">Pro&amp;jection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="967"/>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>เลือกทรงกลมตั้งต้น...</translation>
</message>
<message>
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
<translation type="obsolete">เมื่ออ่านชั้นข้อมูลที่ไม่มีข้อมูล Projection</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation type="obsolete">เตรียมสำหรับ Projection</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation type="obsolete">ค่าความกว้างตั้งต้นของ Projection จะถูกใช้</translation>
</message>
<message>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used.</source>
<translation type="obsolete">ค่าทรงกลมงตั้งต้นของ Projection จะถูกใช้ </translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;Browser</source>
<translation type="obsolete">&amp;แสดง ความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Browser จะต้องอยู่ใน PATH หรือคุณต้องระบุ PATH เต็ม</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>epiphany</source>
<translation type="obsolete">epiphany</translation>
</message>
<message>
<source>firefox</source>
<translation type="obsolete">firefox</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla-firefox</source>
<translation type="obsolete">mozilla-firefox</translation>
</message>
<message>
<source>galeon</source>
<translation type="obsolete">galeon</translation>
</message>
<message>
<source>konqueror</source>
<translation type="obsolete">konqueror</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla</source>
<translation type="obsolete">mozilla</translation>
</message>
<message>
<source>opera</source>
<translation type="obsolete">opera</translation>
</message>
<message>
<source>Open help documents with</source>
<translation type="obsolete">เปิดเอกสารความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;General</source>
<translation type="obsolete">&amp;ทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1314"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<source>Ask to save project changes when required</source>
<translation type="obsolete">ถาม เพื่อบันทึกการเปลี่ยนแปลง เมื่อต้องการ</translation>
</message>
<message>
<source>Rubberband color:</source>
<translation type="obsolete">แถบของสี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1374"/>
<source>Locale</source>
<translation>ท้องถิ่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1036"/>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>ท้องถิ่นที่จะใช้แทน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1072"/>
<source>Additional Info</source>
<translation>ข้อมูลเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1078"/>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>พบตำแหน่งที่ทำงานบนระบบของคุณ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="302"/>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation type="unfinished">Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">การลอกลาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="657"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Rubberband</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width:</source>
<translation type="obsolete">ความหนาของเส้น:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="670"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>ความหนาของเส้น หน่วย pixels</translation>
</message>
<message>
<source>Line Colour:</source>
<translation type="obsolete">สีเส้น:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="703"/>
<source>Snapping</source>
<translation>การเข้าหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="404"/>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation>ขยายไปที่ตัวชี้ของเม้าส์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="36"/>
<source>Project files</source>
<translation>ไฟล์โครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="45"/>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation>เตรียมพร้อมเพื่อบันทึไฟล์โครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="52"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>เตือนเมื่อเปิดไฟล์โครงกาารที่บันทึกด้วย QGIS รุ่นเก่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="62"/>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>การปรากฏของแผนที่แบบต้นแบบ(เขียนโดยคุณสมบัติของโครงการ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="68"/>
<source>Selection color</source>
<translation>เลือกสี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="88"/>
<source>Background color</source>
<translation>สีพื้นหลัง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="137"/>
<source>&amp;Application</source>
<translation>&amp;โปรแกรมประยุกต์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="149"/>
<source>Icon theme</source>
<translation>Icon ของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="172"/>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation>ชื่อชั้นข้อมูลแบบตัวใหญ่ในสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="179"/>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation>แสดงชื่อรายละเอียดการแบ่งกลุ่มในสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="193"/>
<source>Open identify results in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="207"/>
<source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล PostGIS ด้วยการ double click และเลือกในโหมด extended</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="236"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>พฤติกรรมการแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="249"/>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation>จำนวนของข้อมูลที่วาดเมื่อปรัปรุงการแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="269"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="276"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="286"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>คุณภาพการแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="315"/>
<source>SVG paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="321"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="361"/>
<source>Compatibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="367"/>
<source>Use new generation symbology for rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="417"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>อัตราการขยาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="424"/>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation>การกระทำของล้อเม้าส์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="499"/>
<source>Open feature form, if a single feature is identified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="560"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>สีของ Rubberband</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="567"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation>วงรีสำหรับการคำนวนระยะทาง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="574"/>
<source>Preferred measurements units</source>
<translation>หน่วยการวัดที่ต้องการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="581"/>
<source>Meters</source>
<translation>เมตร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="588"/>
<source>Feet</source>
<translation>ฟุต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1383"/>
<source>Network &amp; Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="447"/>
<source>Identify</source>
<translation>ระบุข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="456"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="466"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>รัศมีการค้นหาสำหรับการขอข้อมูลรายละเอียดและการแสดง tips ของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="492"/>
<source>Mode</source>
<translation>วิธี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="663"/>
<source>Line width</source>
<translation>ขนาดเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="680"/>
<source>Line colour</source>
<translation>เส้นชั้นความสูง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="709"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Default snap mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="977"/>
<source>Default Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1199"/>
<source>Exclude URLs (starting with):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default snapping tolerance in layer units</source>
<translation type="obsolete">Default snapping tolerance in layer units</translation>
</message>
<message>
<source>Search radius for vertex edits in layer units</source>
<translation type="obsolete">รัศมีการค้นหาสำหรับการแก้ไขจุดหักของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="836"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>สัญลักษณ์ของจุดหัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="842"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>แสดงสัญลักษณ์แต่ข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="849"/>
<source>Marker style</source>
<translation>แบบของสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="892"/>
<source>Marker size</source>
<translation type="unfinished">ขนาดจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="986"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation>เมื่อชั้นข้อมูลใหม่ถูกสร้าง หรือ เมื่อชั้นข้อมูลที่ไม่มี (CRS)ถูกอ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1027"/>
<source>Override system locale</source>
<translation>เขียนทับระบบท้องถิ่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1046"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1113"/>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation>ใช้ proxy สำหรับการเข้าถึงด้วย web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1125"/>
<source>Host</source>
<translation>เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1135"/>
<source>Port</source>
<translation>พอร์ท</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1145"/>
<source>User</source>
<translation>ชื่อผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1152"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1166"/>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation>เว้นให้เป็นช่องว่างถ้า proxy ไม่ต้องการ ชื่อผู้ใช้ / รหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1159"/>
<source>Password</source>
<translation>ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="200"/>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation>เปิดตารางข้อมูลในหน้าต่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1356"/>
<source>Digitising</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1365"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="996"/>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation>เตรียมพร้อมสำหรับ CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1003"/>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation>โครงการต้นแบบสำหรับ CRS ที่จะถูกใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1010"/>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation>CRS ที่แสดงอยู่ด้านล่างจะถูกใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="915"/>
<source>Enter attribute values</source>
<translation>ใส่ค่าข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="921"/>
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
<translation>หยุดการแสดงรายละเอียดหลังจากสร้างข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1097"/>
<source>Timeout for network requests (ms):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1176"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>ชนิดของ Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude URLs:</source>
<translation type="obsolete">แยก URLs ออก:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="341"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1206"/>
<source>Add</source>
<translation>เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="348"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1213"/>
<source>Remove</source>
<translation>เอาออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1326"/>
<source>Rendering &amp; SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1338"/>
<source>Map tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1347"/>
<source>Overlay</source>
<translation>ซ้อนทับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="605"/>
<source>Position</source>
<translation>ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="611"/>
<source>Placement algorithm:</source>
<translation>Placement algorithm:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="739"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="769"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="806"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="820"/>
<source>map units</source>
<translation>หน่วยของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="811"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="825"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="56"/>
<source>Select GeoRaster</source>
<translation>เลือก GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="58"/>
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>เปิด Oracle Spatial GeoRaste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Oracle Spatial</source>
<translation>&amp;Oracle Spatial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="117"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>คุณต้องการจะเอา %1การเชื่อต่อและการกำหนดต่างๆออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="120"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="152"/>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation>รหัสผ่านสำหรับ %1/&lt;รหัสผ่าน&gt;@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="153"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>โปรดใส่ระหัสผ่าน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="193"/>
<source>Open failed</source>
<translation>การเปิดล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="194"/>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation>การเชื่อมต่อไปที %1 ล้มเหลว โปรดตรวจสอบ ตัวแปรการเชื่อต่อ คุณต้องแน่ใจว่าได้ติดตัง ส่วนเพิ่มเติม GDAL GeoRaster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformations</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspastetransformations.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Add New Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>วางTransformations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:ยังใช้งานคำสั่งนี้ไม่ได้ /b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
<source>Source</source>
<translation>แหล่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
<source>Destination</source>
<translation>ปลายทาง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Transfer</source>
<translation type="obsolete">เพิ่ม Transformatión</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;ยกเลิก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation type="obsolete">เลือกแบบการเติมสี</translation>
</message>
<message>
<source>No Fill</source>
<translation type="obsolete">ไม่เติมสี</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="93"/>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="94"/>
<source>Flat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="95"/>
<source>Round</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="69"/>
<source>Bevel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="70"/>
<source>Miter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="71"/>
<source>Round</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation>&amp;สร้างแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. </source>
<translation type="obsolete">สร้างข้อมูลแนวกันชนจาก ชั้นข้อมูล PostgrSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลถูกสร้างในฐานข้อมูลด้วยข้อมูลแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation>&amp;Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="118"/>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>ข้อมูลแนวกันชนในชั้นข้อมูล %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="344"/>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation>ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลในช่อง geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลในช่อง geometry ของตารางผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="351"/>
<source>Unable to create table</source>
<translation>ไม่สามารถสร้างตารางได้</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table </source>
<translation type="obsolete">การสร้างตารางผลลัพธ์ ล้มเหลว!!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="362"/>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>การเชื่อมต่อฐานข้อมูลผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="368"/>
<source>No GEOS support</source>
<translation>ไม่มี GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="369"/>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation>คำสั่งแนวกันชนต้องการ GEOS ใน PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PosGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">ไม่ใช่ชั้นข้อมูล PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source> is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
</source>
<translation type="obsolete">ไม่ใช่ชั้นข้อมูล PostgreSQL/PostGIS
</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers</source>
<translation type="obsolete">คำสั่ง Geoprocessing ใช้ได้เฉพาะชั้นข้อมูล PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="381"/>
<source>No Active Layer</source>
<translation>ไม่มีชั้นข้อมูลที่ทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="382"/>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation>คุณต้องเลือกชั้นข้อมูลในกรอบสัญลักษณ์เพื่อสร้างแนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="374"/>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation>ไม่ใช่ชั้นข้อมูล PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="77"/>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation>สร้างแนวกันชนสำหรับชั้นข้อมูล PostgreSQL ชั้นข้อมูลแนวกันชนจะถูกสร้างขึ้นใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="345"/>
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
<translation>ไม่สามารถเพิ่ม ช่องค่าพิกัดไปที่ตารางผลลัพธ์ %1-%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="352"/>
<source>Failed to create the output table %1</source>
<translation>ล้มเหลวในการสร้างตารางผลลัพธ์ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="375"/>
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation>%1 ไม่ใช่ชั้นข้อมูล PostgreSQL/PostGIS .
Geoprocessing functions ใช้ได้สำหรับชั้นข้อมูล PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in database &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on host &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, user &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">ตาราง &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ในฐานข้อมูล &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; บนเครื่องแม่ข่าย &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, ผู้ใช้ &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Failed</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อกับตารางล้มเหลว:</translation>
</message>
<message>
<source>Database error</source>
<translation type="obsolete">ฐานข้อมูลผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;ล้มเหลวในการดึงข้อมูลตัวอย่างโดยใช้ SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get sample of field values</source>
<translation type="obsolete">ล้มเหลวในการดึงข้อมูลตัวอย่าง</translation>
</message>
<message>
<source>Query Result</source>
<translation type="obsolete">ผลลัพธ์จากการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>The where clause returned </source>
<translation type="obsolete">ผลที่ส่งกลับ</translation>
</message>
<message>
<source> rows.</source>
<translation type="obsolete">แถว</translation>
</message>
<message>
<source>Query Failed</source>
<translation type="obsolete">ค้นหาล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation type="obsolete">มีข้อผิดพลาดเมื่อส่งคำสั่งค้นหา:</translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation type="obsolete">การค้นหาไม่มีผลลัพธ์ ชั้นข้อมูล PostgreSQL จะต้องมีข้อมูลอย่างน้อย 1 ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="obsolete">คุณต้องสร้างการค้นหาก่อน</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Query</source>
<translation type="obsolete">ค้นหาผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to the database failed:
%1</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลล้มเหลว:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error message was: %2&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;ล้มเหลวที่จะเอาค่าโดยใช้ SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ความผิดพลาดคือ: %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>
</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query:
%1</source>
<translation type="obsolete">ความผิดพลาดปรากฏเมื่อทำการค้นหา</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation type="obsolete">ตัวสร้างการค้นหาของ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">ล้าง</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">ทดสอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation type="obsolete">ค่า</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="obsolete">ตัวอย่าง</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="obsolete">Fields</translation>
</message>
<message>
<source>Datasource:</source>
<translation type="obsolete">แหล่งข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<source>Operators</source>
<translation type="obsolete">การกระทำ</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation type="obsolete">=</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation type="obsolete">IN</translation>
</message>
<message>
<source>NOT IN</source>
<translation type="obsolete">NOT IN</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation type="obsolete">&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="obsolete">%</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation type="obsolete">&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;=</source>
<translation type="obsolete">&gt;=</translation>
</message>
<message>
<source>!=</source>
<translation type="obsolete">!=</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation type="obsolete">LIKE</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation type="obsolete">AND</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation type="obsolete">|LIKE</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation type="obsolete">OR</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation type="obsolete">NOT</translation>
</message>
<message>
<source>SQL where clause</source>
<translation type="obsolete">SQL where clause</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Datasource</source>
<translation type="obsolete">แหล่งข้อมูล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="186"/>
<source>Wildcard</source>
<translation type="unfinished">Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="190"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished">RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="198"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="202"/>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="206"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">ตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="210"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="214"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="218"/>
<source>Primary key column</source>
<translation type="unfinished">ช่อง Primary key</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="222"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="110"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="112"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="360"/>
<source>Select Table</source>
<translation type="unfinished">เลือกตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="360"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation type="unfinished">คุณต้องเลือกตารางเพื่อเพิ่มชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="421"/>
<source>Password for </source>
<translation type="unfinished">่ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="422"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished">โปรดใส่ระหัสผ่าน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="473"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished">การเชื่อมต่อล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="474"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation type="unfinished">การเชื่อมต่อ %1 บน %2 ล้มเหลว.ฐานข้อมูลอาจไม่ทำงานหรือคุณกำหนดค่าผิด.
ตรวจสอบ ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านอีกครั้ง
ฐานข้อมูลบอกว่า:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="682"/>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถกำหนดการเข้าถึงตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="605"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="683"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation type="unfinished">Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="718"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation type="unfinished">ไม่พบตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="719"/>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation type="unfinished">Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="unfinished">เพิ่มตาราง PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="31"/>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="unfinished">การเชื่อมต่อ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="50"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="57"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="64"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="126"/>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished">ค้นหา:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="136"/>
<source>Search mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="149"/>
<source>Search in columns:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>Build query</source>
<translation type="unfinished">สร้างการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>Search options...</source>
<translation type="unfinished">เงื่อนไขการค้นหา...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation type="unfinished">ไม่มีอะไรต้องเอาออก Directory ส่วนเพิ่มเติมไม่มีอยู่</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation type="unfinished">ล้มเหลวที่จะเอา Directory ออก</translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation type="unfinished">ตรวจสอบ permissions หรือลบมันออก</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Python Plugins...</source>
<translation type="unfinished">ตรวจ ส่วนเพิ่มเติม Python ...</translation>
</message>
<message>
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
<translation type="unfinished">ติดตั้งเพิ่ม ส่วนเพิ่มเติมจากเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation type="unfinished">กำลังค้นหา ส่วนเพิ่มเติมใหม่ๆ...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Conflict:</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมขัดแย้งกัน</translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.</source>
<translation type="unfinished">The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation type="unfinished">ไม่พบส่วนเพิ่มเติมใหม่ๆ</translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation type="unfinished">มีส่วนเพิ่มเติมใหม่ๆ...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติม QGIS Python Plugin Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation type="unfinished">เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t parse output from the repository</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถอ่านผลลัพธ์จากเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the local plugin directory</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถเปิด Directory ท้องถิ่น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished">ตัวติดตั้ง QGIS Python Plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation type="unfinished">เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>all repositories</source>
<translation type="unfinished">เครื่องแม่ข่ายทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation type="unfinished">เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is connected</source>
<translation type="unfinished">เรื่องแม่ข่ายได้ถูกเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>unavailable</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถใช้งานได้</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
<translation type="unfinished">เรื่องแม่ข่ายต่อได้แต่ไม่ตอบสนอง</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished">ไม่ตอบสนอง</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is disabled</source>
<translation type="unfinished">เครื่องแม่ข่ายไม่ตอบสนอง</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
<translation type="unfinished">เครื่องแม่ข่ายถูกกั้นเพราะเข้ากันไม่ได้กับ Quantum GIS รุ่นที่คุณใช้อยู่</translation>
</message>
<message>
<source>orphans</source>
<translation type="unfinished">orphans</translation>
</message>
<message>
<source>any status</source>
<translation type="unfinished">สถานะใดๆ</translation>
</message>
<message>
<source>not installed</source>
<translation type="unfinished">ไม่ได้ติดตั้ง</translation>
</message>
<message>
<source>installed</source>
<translation type="unfinished">ติดตั้ง</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable and news</source>
<translation type="unfinished">ปรับปรุงและใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมไม่ได้ติดดั้ง</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมได้ติดดั้ง</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมนี้ได้ถูกติดตั้งและมีการปรับปรุงรุ่นใหม่แล้ว</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but I can&apos;t find it in any enabled repository</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมนี้ได้ถูกติดตั้งแล้วแต่ไม่พบเครื่องแม่ข่ายที่ตอบสนอง</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมนี้ไม่ได้ถูกติดตั้งดูเหมือนว่าจะเป็นการติดตั้งครั้งแรก</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมนี้ได้ถูกติดตั้งและมีการปรับปรุงรุ่นใหม่กว่าแล้ว</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won&apos;t work.</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพ่มเติมใช้ได้กับ Quantum GIS รุ่นที่คุณติดตั้งอยู่แต่อาจทำงานไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.</source>
<translation type="unfinished">Python module ที่ต้องการไม่ได้ติดตั้ง
หาข้อมูลเพิ่มเติมจาก homepage และ Quantum GIS wiki.</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin seems to be broken.
It has been installed but can&apos;t be loaded.
Here is the error message:</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมนี้ดูเหมือนจะใช้ไม่ได้
มันได้ถูกติดตั้งแต่ใช้งานไม่ได้.
มีข้อผิดพลาดเกิดขี้น:</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable</source>
<translation type="unfinished">ปรับปรุงได้</translation>
</message>
<message>
<source>new!</source>
<translation type="unfinished">ใหบ่</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<translation type="unfinished">ไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<source>Note that it&apos;s an uninstallable core plugin</source>
<translation type="unfinished">ไม่ได้ติดตั้งส่วนเพิ่มเติมหลัก</translation>
</message>
<message>
<source>installed version</source>
<translation type="unfinished">ติดตั้งรุ่น</translation>
</message>
<message>
<source>available version</source>
<translation type="unfinished">รุ่ที่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s the newest available version</source>
<translation type="unfinished">อันนี้เป็นรุ่นใหม่สุด</translation>
</message>
<message>
<source>There is no version available for download</source>
<translation type="unfinished">ไม่มีราุ่นที่ให้ download</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is broken</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมนี้ใช้งานไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมนี้ต้องการ Quantum GIS รุ่นใหม่กว่านี้</translation>
</message>
<message>
<source>at least</source>
<translation type="unfinished">อย่างน้อย</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมนี้ต้องการ module ที่หายไป</translation>
</message>
<message>
<source>only locally available</source>
<translation type="unfinished">ใช้ได้ในเครื่อข่ายภายใน</translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation type="unfinished">ติดตั้งส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation type="unfinished">ติดตั้งส่วนเพิ่มเติมใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished">ปรับปรุงเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished">ติดตั้งและปรับปรุงส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation type="unfinished">ลดรุ่นของเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation type="unfinished">คุณแน่ใจนะว่าต้องการลดรุ่นของส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation type="unfinished">การติดตั้งส่วนเพิ่มเติมล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมหายไป</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมดูเหมือนว่าจะติดตั้งแล้วแต่ไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหนบางที่ชุดส่วนเพิ่มเติมอาจใช้ชื่อ directory ผิด
โปรดหารายการของการติดตั้งหรือติดต่อผู้ผลิด</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation type="unfinished">การติดตั้งส่วนเพิ่มเติมเรียบร้อย</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติม Python ติดตั้งแล้ว
ตอนนี้คุณต้องปรัให้ใช้งานได้ในตัวจัดการส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation type="unfinished">การติดตั้งส่วนเพิ่มเติมใหม่เรียบร้อย</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.</source>
<translation type="unfinished">ติดตั้งส่วนเพิ่มเติม Python ใหม่
คุณต้องเริ่ม Quantum GIS ใหม่เพื่อจะอ่านมันใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติมออกแบบมาสำหรับ Quantum GIS รุ่นใหม่ๆอย่างน้อยควรเป็นรุ่น:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติ่มนี้ใช้ไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation type="unfinished">การถอดการติดตั้งล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation type="unfinished">คุณแน่ใจหรือ ที่จะเอาส่วนเพิ่มเติมนี้ออก?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation type="unfinished">คำเตือน สว่นเพิ่มเติมนี้ใช้ไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished">การถอดการติดตั้งสำเร็จ</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.</source>
<translation type="unfinished">ส่วนเพิ่มเติม Python ได้ถูกถอดการติดตั้ง คงอาจจะต้องเริ่ม Quantum GIS ใหม่เพือเอามันออกอย่างสมบูรณ์</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.</source>
<translation type="unfinished">คุณกำลังจะเพิ่มหลายส่วนเพิ่มเติมที่รองรับกับ Quantum GIS ทีม. ผู้เขียนส่วนมากจะพยายามทำให้มันใช้งานได้</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารถเพิ่มด้วย URL เดียวกัน</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation type="unfinished">คุณแน่ใจหรือ คุณต้องการจะเอาส่วนนี้ออก?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="15"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="22"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติม QGIS Python Plugin Installer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="107"/>
<source>Plugins</source>
<translation>โปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="110"/>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation>รายการ ส่วนเพิ่มเติมที่ใช้ได้และที่ติดตั้งอยู่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="121"/>
<source>Filter:</source>
<translation>ตัวกรอง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="137"/>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation>แสดงเพียงส่วนเพิ่มเติมที่มีคำเหล่านี้ใน metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="159"/>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation>แสดงเพียงส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="163"/>
<source>all repositories</source>
<translation>เครื่องแม่ข่ายทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="180"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="183"/>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation>แสดงเพียงส่วนเพิ่มเติมที่มีสถานะเดียวกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="316"/>
<source>Status</source>
<translation>สถานะ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="213"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="321"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="218"/>
<source>Version</source>
<translation>รุ่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="223"/>
<source>Description</source>
<translation>คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="228"/>
<source>Author</source>
<translation>ผู้แต่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="233"/>
<source>Repository</source>
<translation>เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="271"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>ติดตั้ง,การติดตั้งซำ้ หรือการปรับปรุงส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="274"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>ติดตั้ง/การปรับปรุงส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="284"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="287"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>ส่วนการติดตั้งส่วนเพิ่มเติมที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="290"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation>ส่วนการติดตั้งส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="300"/>
<source>Repositories</source>
<translation>เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="303"/>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation>รายการเครื่องแม่ข่ายที่มีส่วนเพิมเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="326"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="437"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>ตรวจสอบเพื่อปรับปรุงตอนเริ่มทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="353"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="356"/>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation>เพิ่มรายการส่วนเพิ่มเติมของ third party</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="359"/>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation>เพิ่มเครื่องแม่ข่ายอง 3rd party</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="379"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="382"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>เพิ่มเครื่องแม่ข่ายของส่วนเพิ่มเติมไหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="385"/>
<source>Add...</source>
<translation>เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="395"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>แก้ไขเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="398"/>
<source>Edit...</source>
<translation>แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="405"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="408"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>เอาเครื่องแม่ข่ายออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="411"/>
<source>Delete</source>
<translation>ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="56"/>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติมจะถูกติดตั้งใน ~/.qgis/python/plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="30"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="85"/>
<source>Close the Installer window</source>
<translation>ปิดหน้าต่างของการติดตั้ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="88"/>
<source>Close</source>
<translation>ปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="419"/>
<source>Options</source>
<translation>เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="422"/>
<source>Configuration of the plugin installer</source>
<translation>ตั้งค่าสำหรับการติดตั้ง ส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="450"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>ทุกครั้งที่เริ่ม QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="455"/>
<source>once a day</source>
<translation>1 ครั้งต่อวัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="460"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>ทุกๆ 3 วัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="465"/>
<source>every week</source>
<translation>ทุกๆสัปดาห์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="470"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>ทุกๆ 2 สัปดาห์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="475"/>
<source>every month</source>
<translation>ทุกเดือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="505"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="528"/>
<source>Allowed plugins</source>
<translation>ยอมให้ใช้ ส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="537"/>
<source>Only show plugins from the official repository</source>
<translation>เพียงแสดงส่วนเพิ่มเติมจากเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="550"/>
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
<translation>แสดงส่วนเพิ่มเติมทั้งหมดยกเว้นที่ยังไม่เสถียร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="563"/>
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
<translation>แสดงส่วนเพิ่มเติมทั้งหมดถึงแม้ว่ายังไม่เสถียร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="582"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished">สำเร็จ</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="unfinished">หาชื่อเครื่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished">กำลังเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="unfinished">ต่อเครื่องแม่ข่ายแล้ว ส่งคำสั่ง...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="unfinished">Downloading ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="unfinished">ว่างอยู่</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="unfinished">ปิดการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>หา เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="39"/>
<source>Overall progress:</source>
<translation>กระบวนการทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="111"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation>ออกจากการหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="167"/>
<source>Repository</source>
<translation>เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="172"/>
<source>State</source>
<translation>สถานะ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation type="unfinished">กำลังติดตั้ง</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="unfinished">หาชื่อเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished">กำลังเชื่อมต่อ...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="unfinished">ต่อเครื่องแม่ข่ายแล้ว ส่งคำสั่ง...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="unfinished">Downloading ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="unfinished">ว่างอยู่</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="unfinished">ปิดการเชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation type="unfinished">เกิดข้อผิดพลาดขณะ unzip ชุดส่วนเพิ่มเติมบางทีอาจใช้ไม่ได้ คุณต้องแน่ใจว่า directory ของส่วนเพิ่มเติม สามารถเขียนทับได้</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation type="unfinished">อกกโดยผู้ใช้</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>ตัวติดตั้ง QGIS Python Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="41"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>กำลังติดตั้งส่วนเพิ่มเติม:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="63"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>กำลังเชื่อมต่อ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation type="unfinished">ไม่ได้รับข้อความความผิดพลาด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>อ่าน plugin ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="35"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation>ดูเหมือนว่าส่วนเพิ่มเติมจะใช้ไม่ได้ มันได้ถูกติดตั้งแล้วแต่อ่านไม่ได้ ถ้าคุณต้องการส่วนเพิ่มเติมนี้คุณสามารถติดต่อผู้เขียน หรือ &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt; กลุ่มผู้ใช้ QGIS&lt;/a&gt; และลองแก้ปัญหา. หรือไม่ก็ถอดการติดตั้ง ข้อผิดพลาดอยู่ด้านล่าง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="83"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>คุณต้องการถอดการติดตั้งส่วนเพิ่มเติมเดี่ยวนี้หรือไม่?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="20"/>
<source>Repository details</source>
<translation>รายละเอียดของเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation>ชื่อ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="67"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>ให้ใส่ชื่อของเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="74"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="84"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation>ใส่ URL เครื่องแม่ข่ายที่เริ่มต้นด้วย &quot;http://&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="106"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>ให้หรือไม่ให้ทำงานเครื่องแม่ข่ายทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="109"/>
<source>Enabled</source>
<translation>ใช้งานได้</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="obsolete">เลือก Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>ไม่มีโปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation type="obsolete">ไม่พบโปรแกรมเพิ่มเติม ของQGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;เลือกทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation>&amp;ล้างทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="181"/>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation>[ เข้ากันไม่ได้ ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>ไม่พบส่วนเพิ่มเติม QGIS ใน %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Error</source>
<translation>ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Failed to open plugin installer!</source>
<translation>ล้มเหลวในการเปิดตัวติดตั้งส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Manger</source>
<translation type="obsolete">ตัวจัดการโปรแกรมเพิ่มเติม QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Directory</source>
<translation type="obsolete">Directory โปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">รุ่น</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<source>Library Name</source>
<translation type="obsolete">การรวบรวมชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation type="obsolete">เพิ่อที่จะอ่าน โปรแกรมเพิ่มเติ่ม, กดที่ checkbox ถัดจากโปรแกรมเพิ่มเติม แล้วกด ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="obsolete">&amp;เลือกทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation type="obsolete">&amp;ล้างทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="obsolete">&amp;ตกลง</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation>ตัวจัดการโปรแกรมเพิ่มเติม QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="25"/>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation>เพื่อให้ ทำงาน/ไม่ไ่ให้ทำงานส่วนเพิ่มเติมโดยเลือกที่รายการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation>&amp;ตัวกรอง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="58"/>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation>Plugin Directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="71"/>
<source>Directory</source>
<translation>Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="84"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation>ติดตั้งส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="772"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>ขยายเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="771"/>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="777"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>ขยายออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="776"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="780"/>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>ขยายไปที่ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="782"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>ขยายไปที่ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="785"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>เลื่อนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="786"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>เลื่อนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="789"/>
<source>Add Point</source>
<translation>เพิ่มจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="790"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="791"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>เพิ่มจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="794"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>ลบจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="795"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>ลบที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="848"/>
<source>Linear</source>
<translation>เชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="849"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="233"/>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation>เลือกชื่อ ของworld file</translation>
</message>
<message>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
<translation type="obsolete">-ปรับปรุง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="423"/>
<source>Warning</source>
<translation>การเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Helmert transform ต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลเชิงภาพ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ข้อมูลเชิงภาพที่เปลี่ยนแปลงจะบันทึก world file ใหม่ &lt;/p&gt;&lt;p&gt;คุณต้องการหรือไม่?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="350"/>
<source>Affine</source>
<translation>Affine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="438"/>
<source>Not implemented!</source>
<translation>ยังไม่นำเสนอ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="353"/>
<source>&lt;p&gt;An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Affine transform ต้องการเปลี่ยนศูนย์กำเนิดของข้อมูลเชิงภาพ ซึ่งยังไม่รองรับ&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt; The</translation>
</message>
<message>
<source> transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">transform ยังไม่รองรับ.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="645"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write to </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเขียนได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="429"/>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation>ไฟล์ที่แก้ไขจะถูกเขยนในรูปแบบ TIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="336"/>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="261"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>-ปรับปรุง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="185"/>
<source>Select GCPs file</source>
<translation>เลือก GCPs ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="187"/>
<source>GCPs points (*.points)</source>
<translation>จุด GCPs (*.points)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>Information</source>
<translation>ข่าวสาร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>GCPs was not loaded.</source>
<translation>ไฟล์ GCPsไม่ถูกอ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="289"/>
<source>Error!</source>
<translation>ข้อผิดพลาด!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="290"/>
<source>&lt;p&gt;Modified raster file exists! Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ไฟล์ที่กำลังแก้อยู่มีอยู่แล้ว เขียนทับไหม?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="666"/>
<source>World file exists</source>
<translation>ไม่มีไฟล์อ้างอิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt; ไฟล์ที่เลือกดูเหมือนว่าจะมี</translation>
</message>
<message>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation type="obsolete">คุณต้องการแทน ไฟล์อ้างอิงตำแหน่ง ด้วย</translation>
</message>
<message>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์อ้างอิงตำแหน่งใหม่ (world file)?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="850"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polynomial 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="403"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="424"/>
<source>&lt;p&gt;A Polynomial transform requires changing the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A Polynomial transform requires changing the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="373"/>
<source>Requires at least 3 points</source>
<translation>ต้องการอย่างน้อย 3 จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="851"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polynomial 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="394"/>
<source>Requires at least 6 points</source>
<translation>ต้องการอย่างน้อย ุ6 จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="852"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polynomial 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="415"/>
<source>Requires at least 10 points</source>
<translation>ต้องการอย่างน้อย 10 จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="853"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="512"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation>ล้มเหลวที่จะคำนวนการแปลง GC การแปลงทำไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="632"/>
<source>Choose a raster file</source>
<translation>เลือกไฟล์ภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="634"/>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation>ไฟล์ภาพ (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="646"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation>ไฟล์ที่เลือกไม่ใช่ไฟล์ภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="667"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ไฟล์ที่เลือกมีอยู่แล้ว คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="439"/>
<source>&lt;p&gt;The %1 transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; %1 การแปลงทำไม่ได้&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="480"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>ไม่สามารถเขียนไปที่ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">ตัวสร้างการอ้างอิง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Add points</source>
<translation>เพิ่มจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="193"/>
<source>Delete points</source>
<translation>ลบจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>ขยายเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>ขยายออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>ขยายไปที่ข้อมูลเชิงภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="118"/>
<source>Pan</source>
<translation>เลื่อน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="261"/>
<source>Raster file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="287"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="320"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="340"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file and load layer</source>
<translation type="obsolete">สร้าง world file และอ่านชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file</source>
<translation type="obsolete">สร้าง world file</translation>
</message>
<message>
<source>Modified raster:</source>
<translation type="obsolete">เปลี่ยนแปลงข้อมูลเชิงภาพ:</translation>
</message>
<message>
<source>World file:</source>
<translation type="obsolete">World file:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform type:</source>
<translation type="obsolete">ชนิดของการ Transform:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="obsolete">บันทึกเป็น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Reference points</source>
<translation>จุดอ้างอิง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Transform type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="307"/>
<source>Modified raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="327"/>
<source>World file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="347"/>
<source>Create</source>
<translation>สร้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="354"/>
<source>Create and load layer</source>
<translation>สร้างและอ่านชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation type="obsolete">ไฟล์ภาพ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="381"/>
<source>Close</source>
<translation>ปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="361"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>บันทึก GCPs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="368"/>
<source>Load GCPs</source>
<translation>อ่าน GCPs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form3</source>
<translation type="obsolete">แบบ3</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Style</source>
<translation type="obsolete">แบบสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="obsolete">มาตราส่วน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="125"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>ไม่สามารถเข้าถึงความสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเข้าถึง</translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="obsolete">ความสัมพันธ์
แจ้งข้อผิดพลาดจากฐานข้อมูล:
</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">ไม่มี GEOS!!!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">การติดตั้ง PostGIS ไม่มี GEOS.
การเลือกและการระบุไม่สามารถทำงานได้
โปรดติดตั้ง PostGIS ที่มี GEOS (http://geos.refractions.net)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1059"/>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>ไม่พบ key ที่เหมาะสม</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
</source>
<translation type="obsolete">ตารางไม่มีช่องที่เหมาะสมที่จะใช้เป็น key
Qgis ต้องการตารางที่มีช่อง
int4 ที่ไม่ซำ้ (ประกอบด้วย key พื้นฐาน)
หรือมี ช่อง oid PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index on column</source>
<translation type="obsolete">ดัชนีแบบไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">ไม่เหมาะสมเพราะ QGIS ยังไม่รองรับ non-int4 แบบ key ในฐานข้อมูล
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1157"/>
<source>and </source>
<translation>และ</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index based on columns </source>
<translation type="obsolete">ดัชนีที่ไม่ซำขึ้นอยู่กับช่อง</translation>
</message>
<message>
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">ไม่เหมาะสมเพราะ QGIS ยังไม่รองรับ multiple columns เป็น key ในตาราง </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1206"/>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>ไม่พบช่อง key</translation>
</message>
<message>
<source> derives from </source>
<translation type="obsolete">ได้รับจาก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1347"/>
<source>and is suitable.</source>
<translation>และเหมาะสม</translation>
</message>
<message>
<source>and is not suitable </source>
<translation type="obsolete">และไม่เหมาะสม</translation>
</message>
<message>
<source>type is </source>
<translation type="obsolete">คือชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1353"/>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation>และมีส่วนที่เหมาะสม)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1355"/>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation>และไม่มีส่วนที่เหมาะสม)</translation>
</message>
<message>
<source>Note: </source>
<translation type="obsolete">Note:</translation>
</message>
<message>
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="obsolete">ตัวเริ่มต้นเหมาะสม แต่ไม่มีข้อมูลที่ไม่ซำ้ ดังนั้นจึงไม่เหมาะสม
</translation>
</message>
<message>
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="obsolete">กรอบภาพที่เลือกไม่มีช่องทีเชื่อถือได้</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
</source>
<translation type="obsolete">QGIS ต้องการ กรอบภาพที่มีช่องที่สามารถใช้เป็น key ที่ไม่ซำ้ ช่องนั้นควรเป็นช่องชนิด init4 และเป็น key พื้นฐาน</translation>
</message>
<message>
<source>The view </source>
<translation type="obsolete">ตัวแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<source>has no column suitable for use as a unique key.
</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีช่องที่เหมาะสมที่จะใช้เป็น key ที่ไม่ซำ้
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>ไม่มีช่องข้อมูลที่เหมาะสม</translation>
</message>
<message>
<source>INSERT error</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during feature insertion</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>The sql was:
</source>
<translation type="obsolete">El sql fue:
</translation>
</message>
<message>
<source>SQL error</source>
<translation type="obsolete">Error SQL</translation>
</message>
<message>
<source>DELETE error</source>
<translation type="obsolete">การลบ เกิดข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during deletion from disk</source>
<translation type="obsolete">การลบ เกิดข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS error</source>
<translation type="obsolete">เกิดข้อผิดพลาดกับ PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured contacting the PostgreSQL databse</source>
<translation type="obsolete">Ha ocurrido un error al contactar con la base de datos PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>The PostgreSQL databse returned: </source>
<translation type="obsolete">La base de datos PostgresSQL ha devuelto:</translation>
</message>
<message>
<source>When trying: </source>
<translation type="obsolete">เมื่อกำลังทำงาน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2964"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>เป็นรูปร่างที่ไม่รู้จัก</translation>
</message>
<message>
<source>Column </source>
<translation type="obsolete">ช่อง</translation>
</message>
<message>
<source> in </source>
<translation type="obsolete">ใน</translation>
</message>
<message>
<source> has a geometry type of </source>
<translation type="obsolete">เป็นรูปร่างที่รู้จัก</translation>
</message>
<message>
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="obsolete">, Qgis ยังไม่รองรับ.</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column </source>
<translation type="obsolete">Qgis ไม่สามารถจำแนก ชนิด และ srid ของช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>. The database communication log was:
</source>
<translation type="obsolete">. การบันทึกประวัติของฐานข้อมูล:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2976"/>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>ไม่สามารถตรวจสอบ ชนิด และ srid ของข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured contacting the PostgreSQL database</source>
<translation type="obsolete">เกิดความผิดพลาดกับ ฐานข้อมูล PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>The PostgreSQL database returned: </source>
<translation type="obsolete">ฐานข้อมูล PostgreSQL ส่งค่า :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2261"/>
<source>Error while adding features</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2301"/>
<source>Error while deleting features</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะลบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2361"/>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2406"/>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะลบข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2474"/>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะแก้ไขข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2560"/>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะแก้ไขข้อมูลรูปร่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="510"/>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดของ PostgreSQL ที่ไม่ทราบสาเหตุ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the %1 relation.
</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเข้าถึง ความสัมพันธ์%1
</translation>
</message>
<message>
<source>The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation type="obsolete">ข้อความความผิดพลาดจากฐานข้อมูลคือ:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถกำหนดการเข้าถึงสำหรับ %1 ความสัมพันธ์.
</translation>
</message>
<message>
<source>smallint (16bit)</source>
<translation type="obsolete">smallint (16bit)</translation>
</message>
<message>
<source>integer (32bit)</source>
<translation type="obsolete">integer (32bit)</translation>
</message>
<message>
<source>integer (64bit)</source>
<translation type="obsolete">integer (64bit)</translation>
</message>
<message>
<source>numeric</source>
<translation type="obsolete">ตัวเลข</translation>
</message>
<message>
<source>decimal</source>
<translation type="obsolete">เลขทศนิยม</translation>
</message>
<message>
<source>real</source>
<translation type="obsolete">เลขจริง</translation>
</message>
<message>
<source>double</source>
<translation type="obsolete">double</translation>
</message>
<message>
<source>char</source>
<translation type="obsolete">ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>varchar</source>
<translation type="obsolete">varchar</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="obsolete">ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1135"/>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation>ช่องของดัชนีที่ไม่ซำ้ &apos;%1&apos; ไม่เหมาะสม Qgis ไม่รองรับชนิด non-int4 ช่องแบบ key ในตาราง
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1163"/>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation>ช่องของดัชนีที่ไม่ซำ้ ที่ขึ้นกับ&apos;%1&apos; ไม่เหมาะสม Qgis ไม่รองรับชนิดหลายช่องแบบ key ในตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1343"/>
<source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
<translation>&apos;%1&apos; ได้มาจาก &apos;%2.%3.%4&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1351"/>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation>และไม่เหมาะสม (ชนิดคือ %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1439"/>
<source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1450"/>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2965"/>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1060"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="106"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="126"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="232"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="233"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="234"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="235"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="236"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="239"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="240"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="243"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="244"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="245"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2972"/>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider::Conn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="353"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>ไม่รองรับ GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="354"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>การติดตั้ง PostGIS ไม่รองรับ GEOS.
การเลือกและการระบุข้อมูลจะทำงานไม่สมบูรณ์.
โปรดติดตั้งl PostGIS รองรับ GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="338"/>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation>ไม่รองรับ PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="339"/>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation>ฐานข้อมูลไม่สามารถทำงานกับ PostGIS
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="762"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>ไม่สามารถเปิด %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="777"/>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>อ่านไฟล์โครงการผิดพลาดr: %1 ที่บรรทัด %2 ช่อง %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="784"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>%1 สำหรับไฟล์ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="937"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>ไม่สามารถบันทึกลงไฟล์ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="946"/>
<source>%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>%1เขียนทับไม่ได้.โปรดปรับ permissions (ถ้าเป็นไปได้) และลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1032"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>ไม่สามารถบันทึกไฟล์ %1. โครงการของคุณอาจจะเสียหาย ลองทำให้มีที่ว่างและตรวจสอบ permissions ของไฟล์ก่อนลองบันทึกใหม่อีกครั้ง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="26"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation type="unfinished">เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านโครงการ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="27"/>
<source>Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="220"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="221"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="222"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>ระบุข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="242"/>
<source>Vector</source>
<translation>เชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="250"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="254"/>
<source>Raster</source>
<translation>เชิงภาพ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>คุณสมบัติของโครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="30"/>
<source>General</source>
<translation>ทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<source>Project Title</source>
<translation type="obsolete">ชื่อเรื่อง โครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="55"/>
<source>Default project title</source>
<translation>ชื่อเรื่อง โครงการ ต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="52"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>คำอธิบายชื่อโครงการ</translation>
</message>
<message>
<source>Map Units</source>
<translation type="obsolete">หน่วยแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="36"/>
<source>General settings</source>
<translation>สร้างข้อกำหนด</translation>
</message>
<message>
<source>Save absolute paths</source>
<translation type="obsolete">บันทึก paths แบบเต็ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="138"/>
<source>absolute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="143"/>
<source>relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="151"/>
<source>Save paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="177"/>
<source>Layer units (only used when CRS transformation is disabled)</source>
<translation>หน่วยของชั้นข้อมูล (ใช้เมื่อ CRS แปลงไม่ได้)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="183"/>
<source>Meters</source>
<translation>เมตร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="193"/>
<source>Feet</source>
<translation>ฟุต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="200"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>องศา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="207"/>
<source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="217"/>
<source>Precision</source>
<translation>ความแม่นยำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="223"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>การกำหนดค่าทศนิยมตำแหน่งของเมาส์แบบอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="226"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>กำหนดค่าทศนิยมที่ใชให้เพียงพอ เมื่อแสดงตำแหน่งของเมาส์แบบอัตโนมัติ เมื่อเลื่อนเมาส์ 1 pixel จะมีการเปลี่ยนตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="229"/>
<source>Automatic</source>
<translation>อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="239"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="242"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>กำหนดค่าทศนิยมเพื่อการแสดงตำแหน่งของเมาส์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="245"/>
<source>Manual</source>
<translation>กำหนดเอง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="252"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="255"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>ค่าทศนิยมของตำแหน่งแบบกำหนดเอง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="268"/>
<source>decimal places</source>
<translation>ค่าทศนิยมของตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="287"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>ลอกลาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="300"/>
<source>Avoid intersections of new polygons...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="347"/>
<source>Identifiable layers</source>
<translation>ระบุชั้นข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="357"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="362"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="367"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>ระบุข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width:</source>
<translation type="obsolete">ความหนาของเส้น:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width in pixels</source>
<translation type="obsolete">ความหนาของเส้น หน่วย pixels</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping Tolerance:</source>
<translation type="obsolete">Tolerancia del Autoensamblaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping tolerance in map units</source>
<translation type="obsolete">ค่าการดูดเข้าหา หน่วยแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Line Colour:</source>
<translation type="obsolete">สีเส้น:</translation>
</message>
<message>
<source>Map Appearance</source>
<translation type="obsolete">การแสดงผลแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">เลือกสี:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">สีเบื้องหลัง:</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projectión</translation>
</message>
<message>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation type="obsolete">Projectión &quot;on the fly&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="obsolete">A&amp;plicar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping Tolerance (in map units):</source>
<translation type="obsolete">ค่าการดูดเข้าหา หน่วยแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="293"/>
<source>Enable topological editing</source>
<translation>ให้แก้ไข topological ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="307"/>
<source>Snapping options...</source>
<translation>เงื่อนไขการเข้าหา...</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation type="obsolete">หลีกเลี่ยงการตัดกันของรูปปิดใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="42"/>
<source>Project title</source>
<translation>หัวข้อโครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="62"/>
<source>Selection color</source>
<translation>สีของการเลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="101"/>
<source>Background color</source>
<translation>สีพื้นหลัง</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation type="obsolete">หน่วยแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="318"/>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>ระบบค่าพิกัด (CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="336"/>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation>ใช้ การแปลง on the fly&apos; CRS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation type="obsolete">QGIS SRSID:</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation type="obsolete">PostGIS SRID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="667"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>ระบบค่าพิกัดที่ผู้ใช้กำหนด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="744"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>ระบบพิกัดภูมิศาสตร์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="753"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>ระบบค่าพิกัดของโครงการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1125"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>แหล่งข้อมูลดำแหน่งผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1126"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านฐานข้อมูลจาก:
%1
เพราะตัวเลือกโครงการนี้จะไม่ทำงาน...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">ตัวเลือก Projectión</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projectión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="105"/>
<source>Search</source>
<translation>ค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="149"/>
<source>Find</source>
<translation>หา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="127"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation type="obsolete">QGIS SRS ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="111"/>
<source>EPSG ID</source>
<translation>EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<source>Postgis SRID</source>
<translation type="obsolete">Postgis SR ID</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">ระบบอ้างอิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="obsolete">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>ตัวเลือกระบบค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="47"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>ระบบค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="52"/>
<source>EPSG</source>
<translation>EPSG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="57"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPythonDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="14"/>
<source>Python console</source>
<translation>หน้าจอ Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To access Quantum GIS environment from this python console use qgis.utils.iface object which is an instance of QgisInterface class.&lt;br /&gt;Usage e.g.: qgis.utils.iface.zoomFull()&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="80"/>
<source>&gt;&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.&lt;br&gt;Usage e.g.: iface.zoomFull()</source>
<translation type="obsolete">การหา สภาวะแวดล้อมของ Quantum GIS จากหน้าจอ python ใช้ข้อมูลจาก global scope</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Execute</source>
<translation type="obsolete">&amp;ทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="40"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="50"/>
<source>E&amp;xecute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="57"/>
<source>&amp;Eval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="64"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ต่อไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="93"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="106"/>
<source>Invalid Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="106"/>
<source>Setting the query failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="163"/>
<source>No Query</source>
<translation type="unfinished">ไม่มีการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="164"/>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="unfinished">คุณต้องสร้างการค้นหาก่อน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="169"/>
<source>Query Result</source>
<translation type="unfinished">ผลลัพธ์จากการค้นหา</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="170"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="175"/>
<source>Query Failed</source>
<translation type="unfinished">ค้นหาล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="176"/>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="194"/>
<source>Error in Query</source>
<translation type="unfinished">ค้นหาผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="194"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
<source>Query Builder</source>
<translation type="unfinished">ตัวสร้างการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
<source>Datasource</source>
<translation type="unfinished">แหล่งข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="49"/>
<source>Fields</source>
<translation type="unfinished">Fields</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="77"/>
<source>Values</source>
<translation type="unfinished">ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="86"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
<source>Sample</source>
<translation type="unfinished">ตัวอย่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="118"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="134"/>
<source>Operators</source>
<translation type="unfinished">การกระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="143"/>
<source>=</source>
<translation type="unfinished">=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="150"/>
<source>&lt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="157"/>
<source>NOT</source>
<translation type="unfinished">NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="164"/>
<source>OR</source>
<translation type="unfinished">OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="171"/>
<source>AND</source>
<translation type="unfinished">AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="178"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="185"/>
<source>IN</source>
<translation type="unfinished">IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="192"/>
<source>NOT IN</source>
<translation type="unfinished">NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="199"/>
<source>!=</source>
<translation type="unfinished">!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="206"/>
<source>&gt;</source>
<translation type="unfinished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="213"/>
<source>LIKE</source>
<translation type="unfinished">LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="220"/>
<source>ILIKE</source>
<translation type="unfinished">|LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="227"/>
<source>&gt;=</source>
<translation type="unfinished">&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;=</source>
<translation type="unfinished">&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="250"/>
<source>SQL where clause</source>
<translation type="unfinished">SQL where clause</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">ล้าง</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">ทดสอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ตกลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="832"/>
<source> km</source>
<translation>ก.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="837"/>
<source> mm</source>
<translation>ม.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="842"/>
<source> cm</source>
<translation>ซ.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="846"/>
<source> m</source>
<translation>ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="851"/>
<source> miles</source>
<translation>ไมล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="856"/>
<source> mile</source>
<translation>ไมล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="861"/>
<source> inches</source>
<translation>นิ้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="866"/>
<source> foot</source>
<translation>ฟุต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="870"/>
<source> feet</source>
<translation>ฟุต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="875"/>
<source> degree</source>
<translation>องศา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="877"/>
<source> degrees</source>
<translation>องศา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="880"/>
<source> unknown</source>
<translation>ไม่ทราบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="659"/>
<source>Please wait while your report is generated</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>โปรดรอสักครู่ กำลังสร้างรายงาน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<source>and all other files</source>
<translation type="obsolete">และไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2548"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3468"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3484"/>
<source>Not Set</source>
<translation>ไม่กำหนด</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Extent: </source>
<translation type="obsolete">กรอบข้อมูลเชิงภาพ:</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped area: </source>
<translation type="obsolete">พื้นที่ตัดออก:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Transparency&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Transparencia&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2560"/>
<source>Driver:</source>
<translation>ผู้ขับ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2585"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>คำอธิบายข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2637"/>
<source>Dimensions:</source>
<translation>มิติ:</translation>
</message>
<message>
<source>X: </source>
<translation type="obsolete">X:</translation>
</message>
<message>
<source> Y: </source>
<translation type="obsolete">Y:</translation>
</message>
<message>
<source> Bands: </source>
<translation type="obsolete">แถบ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2650"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>ไม่มีค่าข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2665"/>
<source>Data Type:</source>
<translation>ชนิดข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2671"/>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - 8 bits (unsigned integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2674"/>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - 16 bits (unsigned integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2677"/>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - 16 bits (signed integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2680"/>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - 32 bits (unsigned integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2683"/>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - 32 bits (signed integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2686"/>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - 32 bits </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2689"/>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - 64 bits </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2692"/>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Int16 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2695"/>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2698"/>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2701"/>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2704"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>ไม่สามารถระบุชนิดของข้อมูลเชิงภาพได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2709"/>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>ปิระมิด:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2730"/>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>ระบบอ้างอิงของชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2740"/>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation>Sistema Espacial de Referencia del Proyecto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2758"/>
<source>Origin:</source>
<translation>ศูนย์กำเนิด:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2767"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>ขนาด Píxel:</translation>
</message>
<message>
<source>Band Statistics (if gathered):</source>
<translation type="obsolete">Estadísticas de la Banda:</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="obsolete">คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2785"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="5005"/>
<source>Band</source>
<translation>แถบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2792"/>
<source>Band No</source>
<translation>ไม่มีแถบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2804"/>
<source>No Stats</source>
<translation>ไม่มีค่าทางสถิติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2807"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>ยังไม่มีค่าทางสถิติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2817"/>
<source>Min Val</source>
<translation>ค่าน้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2825"/>
<source>Max Val</source>
<translation>ค่ามากสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2833"/>
<source>Range</source>
<translation>ช่วง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2841"/>
<source>Mean</source>
<translation>ค่าเฉลี่ย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2849"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation>ผลรวมของค่ากำลัง2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2857"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2865"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>ผลรวมของ cell ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2873"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>จำนวน cell</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation type="obsolete">Acceso de escritura denegado</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation type="obsolete">Acceso de escritura denegado. Ajuste las propiedades del archivo e inténtelo de nuevo.
</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation type="obsolete">Ha fallado la construcción de pirámides.</translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="obsolete">El archivo no tiene permiso de escritura. Algunos formatos no se pueden escribir, solo se puede leer. Compruebe las propiedades e inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1105"/>
<source>Average Magphase</source>
<translation>ค่าเฉลี่ย Magphase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1110"/>
<source>Average</source>
<translation>ค่าเฉลี่ย</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation type="obsolete">La creación de pirámides no es soportada en este tipo de raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1924"/>
<source>out of extent</source>
<translation>fuera de la extensión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1965"/>
<source>null (no data)</source>
<translation>nulo (sin datos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2659"/>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation>ไม่ได้กำหนดค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2606"/>
<source>Band %1</source>
<translation>แถบ %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and all other files (*)</source>
<translation type="obsolete">%1 และไฟล์อื่นทั้งหมด(*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1577"/>
<source>Retrieving %1 using %2</source>
<translation>กำลังรับ %1 ใช้ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1664"/>
<source>%1 retrieved using %2</source>
<translation>%1 การรับใช้ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2640"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y: %2 แถบ: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="233"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>สร้างข้อมูลเชิงภาพ Qgs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="434"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="761"/>
<source>Retrieving stats for %1</source>
<translation>กำลังรับ สำหรับ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="775"/>
<source>Calculating stats for %1</source>
<translation>กำลังคำนวนสถานะของ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="634"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="978"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="996"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1025"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>โทนสีเทา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1084"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1712"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2376"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2381"/>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>สีเทียม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="621"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1088"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1712"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2381"/>
<source>Freak Out</source>
<translation>ประหลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="58"/>
<source>Not Set</source>
<translation>ไม่ได้กำหนด</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation type="obsolete">แผ่นสี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="834"/>
<source>Columns: </source>
<translation>ช่อง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="835"/>
<source>Rows: </source>
<translation>แถว:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="836"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>ไม่มีค่าข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="834"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="836"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Notas para las Imágenes Multibanda&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Esta es una imagen multibanda. Seleccione visualizarla como una imagen de escala de grises o color (RGB). Para imágenes en color, puede asociar bandas a los colores de forma arbitraria. Por ejemplo, si tiene siete bandas en una imagen Landsat, puede asignarlas de la manera siguiente:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Azul Visible (0.45 a 0.52 micras) - no visualizada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Verde Visible (0.52 a 0.60 micras) - no visualizada&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Rojo Visible (0.63 a 0.69 micras) - asignada al rojo en la imagen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Infrarrojo Cercano (0.76 a 0.90 micras) - asignada al verde en la imagen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Infrarrojo Medioi (1.55 a 1.75 micras) - no visualizada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Infrarrojo Térmico (10.4 a 12.5 micras) - no visualizada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Infrarrojo Medio (2.08 a 2.35 micras) - asignada al azul en la imagen&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Notas para las imágenes con Paleta&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Este tipo de imagen utiliza una paleta fija de color. Puede ajustar estos colores a diferentes combinaciones, por ej.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Rojo - azul en la imagen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Verde - azul en la imagen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Azul - verden en la imagen&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Notas para las Imágenes de Escala de Grises&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Puede cambiar el formato de esta imagen de escala de grises a pseudocolor utilizando una rampa de color graduado generada automaticamente.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1579"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1859"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2744"/>
<source>Write access denied</source>
<translation>ไม่สามารถเขียนได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1859"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2744"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>ไม่สามารถเขียนได้ ปรับการอนุญาติของ ไฟล์ แล้วลงใหม่
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1584"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1590"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1595"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>สร้างปิรมิด ล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเขียนได้ ปรับการอนุญาติของ ไฟล์ แล้วลงใหม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1591"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1601"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>ข้อมูลเชิงภาพนี้ไม่รองรับการสร้างปิรมิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="742"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="755"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="771"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2467"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2945"/>
<source>No Stretch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="759"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2950"/>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="730"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="763"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1105"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2955"/>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="734"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="767"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1109"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2960"/>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="900"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1425"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2708"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2803"/>
<source>Discrete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2591"/>
<source>Equal interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2614"/>
<source>Quantiles</source>
<translation type="unfinished">คุณภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="308"/>
<source>Description</source>
<translation>คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="309"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="310"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="311"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1772"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1831"/>
<source>Red</source>
<translation>แดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1773"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1831"/>
<source>Green</source>
<translation>เขียว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1774"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1831"/>
<source>Blue</source>
<translation>นำ้เงิน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1775"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1800"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1831"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1844"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1848"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>เปอร์เซนต์ของความโปร่งแสง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1794"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1844"/>
<source>Gray</source>
<translation>เทา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1798"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1848"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>ค่าดัชนี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="446"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="738"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1526"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1528"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1531"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1533"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1732"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2943"/>
<source>User Defined</source>
<translation>ผู้ใช้กำหนด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="828"/>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation>ไม่มีค่าข้อมูล:ไม่ได้กำหนด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1596"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>กำลังสร้าง internal pyramid แผนที่นำร่องไม่รองรับข้อมูลเชิงภาพแบบ JPEG </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1816"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2690"/>
<source>Save file</source>
<translation>บันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1816"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2277"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2690"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2772"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Textไฟล์ (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1828"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>คัวสร้าง ไฟล์ QGIS Transparent Pixel Value สำหรับส่งออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2277"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2772"/>
<source>Open file</source>
<translation>เปิดไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2350"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2840"/>
<source>Import Error</source>
<translation>นำเข้าผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2840"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>บรรทัดต่อไปนี้มีข้อผิดพลาด
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2355"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2845"/>
<source>Read access denied</source>
<translation>อ่านไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2355"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2845"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>อ่านไม่ได้ให้ปรับ permissions แล้วลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2381"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Ramp สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3097"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3114"/>
<source>Default Style</source>
<translation>ประเภทต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3133"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3152"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3198"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3217"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>ไฟล์ประเภทชั้นข้อมูลของ QGIS (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3177"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3243"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1004"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1389"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1722"/>
<source>Colormap</source>
<translation>แบบแผนสี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="896"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1421"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2704"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2755"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2799"/>
<source>Linear</source>
<translation>เชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="904"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2807"/>
<source>Exact</source>
<translation>ถูกต้องแม่นยำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="312"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="313"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1585"/>
<source>The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2683"/>
<source>Custom color map entry</source>
<translation>อ่านแบบแผนสีของผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2702"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>ตัวสร้าง ไฟล์แบบแผนสีที่จะส่งออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2760"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>อ่านแบบแผนสี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3170"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3236"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>บันทึกรูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<source>The color map for Band %n failed to load</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates or user defined</source>
<translation type="obsolete">ค่าสูงสุด/ต่ำสุดสร้างหรือให้ผู้ใช้กำหนด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="450"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
<translation>ค่าสูงสุด/ต่ำสุดจากค่าจริงคำนวนจาก band(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="587"/>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Notas para las Imágenes Multibanda&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Esta es una imagen multibanda. Seleccione visualizarla como una imagen de escala de grises o color (RGB). Para imágenes en color, puede asociar bandas a los colores de forma arbitraria. Por ejemplo, si tiene siete bandas en una imagen Landsat, puede asignarlas de la manera siguiente:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Azul Visible (0.45 a 0.52 micras) - no visualizada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Verde Visible (0.52 a 0.60 micras) - no visualizada&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Rojo Visible (0.63 a 0.69 micras) - asignada al rojo en la imagen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Infrarrojo Cercano (0.76 a 0.90 micras) - asignada al verde en la imagen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Infrarrojo Medioi (1.55 a 1.75 micras) - no visualizada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Infrarrojo Térmico (10.4 a 12.5 micras) - no visualizada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Infrarrojo Medio (2.08 a 2.35 micras) - asignada al azul en la imagen&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="594"/>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Notas para las imágenes con Paleta&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Este tipo de imagen utiliza una paleta fija de color. Puede ajustar estos colores a diferentes combinaciones, por ej.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Rojo - azul en la imagen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Verde - azul en la imagen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Azul - verden en la imagen&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="601"/>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Notas para las Imágenes de Escala de Grises&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Puede cambiar el formato de esta imagen de escala de grises a pseudocolor utilizando una rampa de color graduado generada automaticamente.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2938"/>
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation>ค่าตั้งต้น R:%1 G:%2 B:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="820"/>
<source>Columns: %1</source>
<translation>ช่อง: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="821"/>
<source>Rows: %1</source>
<translation>แถว: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="824"/>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation>ไม่มีค่าข้อมูล: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1580"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>เขียนไม่ได้ปรับ permissions แล้วลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2350"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>บรรทัดนี้มีข้อผิดพลาด
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2760"/>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation>แบบแผนสีของแบน %1 เพิ่มไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3177"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3243"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation>ไม่ทราบรูปแบบt: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>คุณสมบัติชั้นข้อมูลเชิงภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="92"/>
<source>Symbology</source>
<translation>สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="obsolete">แสดง</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">โปร่งแสง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1084"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;ทั้งหมด&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>0%</source>
<translation type="obsolete">0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1038"/>
<source>None</source>
<translation>ไม่มี</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale Image</source>
<translation type="obsolete">ภาพโทนสีเทา</translation>
</message>
<message>
<source>Color Image</source>
<translation type="obsolete">ภาพสี</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Color Map</source>
<translation type="obsolete">ผังการกลับค่าสี</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blue&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;นำ้เงิน/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Green&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;เขียว&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Red&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;แดง&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">แถบ</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">สี</translation>
</message>
<message>
<source>Color Map</source>
<translation type="obsolete">แผนที่สี</translation>
</message>
<message>
<source>Std Deviations</source>
<translation type="obsolete">ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐาน</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation type="obsolete">เทา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="119"/>
<source>General</source>
<translation>ทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1669"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>ภาพหยาบ</translation>
</message>
<message>
<source>Legend:</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation type="obsolete">แผ่นสี:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Name:</source>
<translation type="obsolete">ชื่อแสดง:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Source:</source>
<translation type="obsolete">แหล่งชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1528"/>
<source>Columns:</source>
<translation>ช่อง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1541"/>
<source>Rows:</source>
<translation>แถว:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1554"/>
<source>No Data:</source>
<translation>ไม่มีข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<source>DebugInfo</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลของข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation type="obsolete">มาตราส่วนที่ขึ้นอยู่กับการมองเห็น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1575"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>มาตราส่วนมากสุดที่จะแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">ค่ามากสุด 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1595"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>มาตราส่วนน้อยสุดที่จะแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">ค่าน้อย 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">ระบบอ้างอิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">เปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="128"/>
<source>Metadata</source>
<translation>ข้อมูลบรรยายข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="137"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>ปิรมิด</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation type="obsolete">ความละเอียดของปิรมิด</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Descripción&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Las capas raster de elevada resolución pueden cargar despacio en QGIS. Creando copias de baja resolución de los datos (pirámides) se puede mejorar el rendimiento de forma considerable, ya que QGIS puede seleccionar la resolución más adecuada dependiendo del nivel de zum. Para ello debe tener permiso de escritura en el directorio donde están almacenados los datos originales sobre los que se van a construir las pirámides. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Nota: la construcción de pirámides puede alterar el archivo original de los datos, y una vez creados no podrán ser eliminadas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Nota: la construcción de pirámides puede desvirtuar la imagen - realice siempre una copia de seguridad&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling Method</source>
<translation type="obsolete">วิธีการ Resampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1869"/>
<source>Average</source>
<translation>เฉลี่ย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1874"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>ข้อมูลใก้ลที่สุด</translation>
</message>
<message>
<source>Build Pyramids</source>
<translation type="obsolete">สร้างปิรมิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="146"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1969"/>
<source>Options</source>
<translation>เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<source>Column Count:</source>
<translation type="obsolete">จำนวนช่อง:</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation type="obsolete">ไม่อยู่ในช่วง ตกลงไหม?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Approximation</source>
<translation type="obsolete">ยอมรับค่าประมาณ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1940"/>
<source>Chart Type</source>
<translation>ชนิดของ Chart</translation>
</message>
<message>
<source>Line Graph</source>
<translation type="obsolete">กราฟเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Bar Chart</source>
<translation type="obsolete">แผนภูมิแท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2051"/>
<source>Refresh</source>
<translation>ปรับปรุง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="obsolete">A&amp;plicar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Descripción&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Las capas raster de elevada resolución pueden cargar despacio en QGIS. Creando copias de baja resolución de los datos (pirámides) se puede mejorar el rendimiento de forma considerable, ya que QGIS puede seleccionar la resolución más adecuada dependiendo del nivel de zum. Para ello debe tener permiso de escritura en el directorio donde están almacenados los datos originales sobre los que se van a construir las pirámides. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Nota: la construcción de pirámides puede alterar el archivo original de los datos, y una vez creados no podrán ser eliminadas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Nota: la construcción de pirámides puede desvirtuar la imagen - realice siempre una copia de seguridad&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
{1&quot;?} {9p?} {18p?} {14p?} {600&quot;?} {0000&quot;?} {0000&quot;?}</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
{1&quot;?} {10p?} {14p?} {600&quot;?}</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Descripción&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Las capas raster de elevada resolución pueden cargar despacio en QGIS. Creando copias de baja resolución de los datos (pirámides) se puede mejorar el rendimiento de forma considerable, ya que QGIS puede seleccionar la resolución más adecuada dependiendo del nivel de zum. Para ello debe tener permiso de escritura en el directorio donde están almacenados los datos originales sobre los que se van a construir las pirámides. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Nota: la construcción de pirámides puede alterar el archivo original de los datos, y una vez creados no podrán ser eliminadas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Nota: la construcción de pirámides puede desvirtuar la imagen - realice siempre una copia de seguridad&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
{1&quot;?} {9p?} {18p?} {14p?} {600&quot;?} {0000&quot;?} {0000&quot;?} {1&quot;?} {10p?} {18p?} {15p?} {600&quot;?} {0000&quot;?} {0000&quot;?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="754"/>
<source>Max</source>
<translation>มากสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="716"/>
<source>Min</source>
<translation>น้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1064"/>
<source> 00%</source>
<translation> 00%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="168"/>
<source>Render as</source>
<translation>แสดงแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="341"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1185"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1202"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1216"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1230"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1257"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1271"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1409"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1439"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1453"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
<source>Colormap</source>
<translation>แผนที่สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1376"/>
<source>Delete entry</source>
<translation>ลบที่นำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1330"/>
<source>Classify</source>
<translation>จัดกลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1468"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1473"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1478"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="174"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Single band gray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="194"/>
<source>Three band color</source>
<translation>Three band color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="246"/>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation>RGB mode band selection and scaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="252"/>
<source>Red band</source>
<translation>Red band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="281"/>
<source>Green band</source>
<translation>Green band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="310"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Blue band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="361"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="703"/>
<source>Custom min / max values</source>
<translation>Custom min / max values</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="374"/>
<source>Red min</source>
<translation>Red min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="425"/>
<source>Red max</source>
<translation>Red max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="463"/>
<source>Green min</source>
<translation>Green min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="501"/>
<source>Green max</source>
<translation>Green max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="539"/>
<source>Blue min</source>
<translation>Blue min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="577"/>
<source>Blue max</source>
<translation>Blue max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="645"/>
<source>Single band properties</source>
<translation>Single band properties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="657"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Gray band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="680"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1340"/>
<source>Color map</source>
<translation>แผนที่สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="220"/>
<source>Invert color map</source>
<translation>กลับแผนที่สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="609"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="786"/>
<source>Use standard deviation</source>
<translation>ใช้ค่าเบียงเบนมาตรฐาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="826"/>
<source>Note:</source>
<translation>หมายเหตุ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="840"/>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation>Load min / max values from band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="858"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>ประมาณ(เร็ว)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="878"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Actual (slower)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="898"/>
<source>Current extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="905"/>
<source>Load</source>
<translation>อ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="928"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Contrast enhancement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="949"/>
<source>Current</source>
<translation>ปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="972"/>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="975"/>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="989"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="996"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
<source>Transparency</source>
<translation>ความโปร่งแสง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1013"/>
<source>Global transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1094"/>
<source>No data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1103"/>
<source>Reset no data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1113"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1119"/>
<source>Transparency band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1145"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1182"/>
<source>Add values manually</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1199"/>
<source>Add Values from display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1213"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1227"/>
<source>Default values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1254"/>
<source>Import from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1268"/>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1300"/>
<source>Number of entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1346"/>
<source>Color interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1320"/>
<source>Classification mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1563"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1588"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1608"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1506"/>
<source>Layer source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1496"/>
<source>Display name</source>
<translation>แสดงชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1627"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1630"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation type="unfinished">ระบุ CRSของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1633"/>
<source>Specify...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1811"/>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1861"/>
<source>Resampling method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1889"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1949"/>
<source>Line graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1959"/>
<source>Bar chart</source>
<translation type="unfinished">แผนภูมิแท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1975"/>
<source>Column count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1998"/>
<source>Out of range OK?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2005"/>
<source>Allow approximation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2062"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>นำเข้าค่าต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2069"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>บันทึกเป็นค่าต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2076"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>นำเข้ารูปแบบ ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2083"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>บันทึกรูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="352"/>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation>ต้นแบบ R:1 G:2 B:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1369"/>
<source>Add entry</source>
<translation>เพิ่มการเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1383"/>
<source>Sort</source>
<translation>เรียง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1406"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1436"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1450"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1294"/>
<source>Generate new color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1618"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation type="obsolete">เปลี่ยน...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1706"/>
<source>Legend</source>
<translation>สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1743"/>
<source>Palette</source>
<translation>แผ่นสี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1804"/>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1824"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1854"/>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="31"/>
<source>Slope</source>
<translation>ความลาดชัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="32"/>
<source>Aspect</source>
<translation>ทิศทางการเอียง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="33"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>ดัชนี Ruggedness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="34"/>
<source>Total curvature</source>
<translation>ความโค้งทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="174"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>ใส่ไฟล์ผลลัพธ์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster based terrain analysis</source>
<translation>กำรวิเคราะห์พื้นผิวโดยใช้ข้อมูลเชิงภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Input layer</source>
<translation type="unfinished">นำเข้าชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Output layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Output format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Analysis:</source>
<translation type="obsolete">วิเคราะห์:</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer:</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer:</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูลที่จะส่งออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Output format:</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบที่จะส่งออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>เพิ่มผลลัพธ์ในโครงการ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Raster based terrain analysis...</source>
<translation>&amp;กำรวิเคราะห์พื้นผิวโดยใช้ข้อมูลเชิงภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="93"/>
<source>Slope</source>
<translation>ความลาดชัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="97"/>
<source>Aspect</source>
<translation>ทิศทางการเอียง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="101"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>ดัชนี Ruggedness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="105"/>
<source>Total curvature</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="112"/>
<source>Calculating </source>
<translation>กำลังคำนวน </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="112"/>
<source>Abort...</source>
<translation>ออก...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="175"/>
<source>Symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="176"/>
<source>Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Renderer settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Renderer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Symbol levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Old symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="77"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<source>Unable to run command</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถทำงานตามคำสั่งได้</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run the command</source>
<translation type="obsolete">No se puede ejecutar el comando</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation type="obsolete">เริ่มต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="119"/>
<source>Done</source>
<translation>เสร็จ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Action</source>
<translation>กระทำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;กำลังเริ่ม %1...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>ไม่สามารถใช้คำสั่ง
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="152"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>ไม่สามารถใช้คำสั่ง %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSOSSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">คุณแน่ใจนะที่จะเอาออก</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="obsolete">ยืนยันการลบ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSOSSourceSelectBase</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="93"/>
<source>Select svg file</source>
<translation>เลือก svg ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="133"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>เลือก directory ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="182"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>กำลังสร้าง icon ไฟล์ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="29"/>
<source>Search directories</source>
<translation>ค้นหา directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Add...</source>
<translation>เพิ่ม...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Remove</source>
<translation>เอาออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="81"/>
<source>SVG Preview</source>
<translation>แสดง SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="126"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">แสดง...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>ล่างซ้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Top Left</source>
<translation>บนซ้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Top Right</source>
<translation>ขวาบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>ขวาล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>เลือกล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>เลือกบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Bar</source>
<translation>แท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Box</source>
<translation>กล่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;มาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="105"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>สร้างมาตราส่วนแบบแท่งบนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="550"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;ตบแต่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="166"/>
<source> metres/km</source>
<translation>เมตร/ก.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="289"/>
<source> feet</source>
<translation>ฟุต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="296"/>
<source> degrees</source>
<translation>องศา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="246"/>
<source> km</source>
<translation>ก.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="251"/>
<source> mm</source>
<translation>ม.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="256"/>
<source> cm</source>
<translation>ซ.ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="260"/>
<source> m</source>
<translation>ม.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="285"/>
<source> foot</source>
<translation>ฟุต</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="294"/>
<source> degree</source>
<translation>องศา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="299"/>
<source> unknown</source>
<translation>ไม่ทราบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="167"/>
<source> feet/miles</source>
<translation>ฟุต/ไมล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="265"/>
<source> miles</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="272"/>
<source> mile</source>
<translation>ไมล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="279"/>
<source> inches</source>
<translation>นิ้ว</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>โปรแกรมเพิ่มเติม มาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="145"/>
<source>Click to select the colour</source>
<translation>เลือกสี</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation type="obsolete">ขนาดของแท่ง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="203"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>ดูดเข้าหาแบบอัตโนมัติขณะปรับขนาด</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation type="obsolete">แท่งสี:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="31"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">ตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="48"/>
<source>Top Left</source>
<translation>ซ้ายบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="53"/>
<source>Top Right</source>
<translation>ขวาบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="58"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>ซ้ายล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="63"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>ขวาล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="126"/>
<source>Colour of bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="161"/>
<source>Size of bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="187"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>แสดงมาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation type="obsolete">แบบมาตราส่วนแบบแท่ง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="93"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>เลือกแบบมาตราส่วนแบบแท่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="97"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>เลือกล่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="102"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>เลือกบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="107"/>
<source>Box</source>
<translation>กล่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="112"/>
<source>Bar</source>
<translation>แท่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">ตำแหน่ง:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Esta extensión dibuja una barra de escala en la Vista del Mapa. La opción de tamaño está prefijada y puede ser alterada por QGIS dependiendo del nivel de zum. El tamaño se establece de acuerdo con las unidades del mapa especificadas en las propiedades del proyecto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">พบ %d ข้อมูลตามเงื่อนไข
</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">ไม่พบข้อมูลตามเงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="178"/>
<source>Search results</source>
<translation>ผลการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="187"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>การค้นหาตัวอักษรผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="243"/>
<source>No Records</source>
<translation>ไม่มีข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="243"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>ผลการค้นหาที่คุณระบุไม่พบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="41"/>
<source>Search query builder</source>
<translation>ตัวสร้างการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="178"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation>
<numerusform>พบ %n ที่เข้ากับข้อมูล</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">คุณแน่ใจนะที่จะเอาออก</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อและส่วนที่เกี่ยวข้องทั้งหมด?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="obsolete">ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Provider</source>
<translation type="obsolete">ตัวแทน WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารเปิด ตัวแทน WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Select Layer</source>
<translation type="obsolete">เลือกชั้นขอมูล</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one layer first.</source>
<translation type="obsolete">คุณต้องเลือกอย่างน้อย 1 ชั้นข้อมูลก่อน</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">ระบบค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีการระบุระบบค่าพิกัดสำหรับชั้นข้อมูลที่คุณเลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
<translation type="obsolete">ระบบค่าพิกัด (%1 available)
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The</source>
<translation type="obsolete">ไม่เข้าใจการตอบสนอง</translation>
</message>
<message>
<source>provider said</source>
<translation type="obsolete">ตัวแทน ตอบ</translation>
</message>
<message>
<source>WMS proxies</source>
<translation type="obsolete">WMS proxies</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Numerosos servidores WMS han sido añadidos a la lista de servidores. Los campos proxy se han dejado en blanco y si accede a internete a través de un servidor proxy necesitará rellenar los campos de manera individual con valores apropiados.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation type="obsolete">หลายเครื่องแม่ข่าย WMS ได้ถูกเพิ่มในรายการคุณควรจะกำหนด proxy ใน settings ใน the QGIS options dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">คุณแน่ใจนะว่าคุณต้องการเอา %1 ออกจากการติดต่อ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>ระบบค่าพิกัดอ้างอิง (%n ใช้งานได้)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">ไม่เข้าใจการตอบสนอง %1 ตัวแทนแจ้งว่า:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation type="obsolete">ไม่เข้าใจการตอบสนอง %1 ตัวแทนแจ้งว่า:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one leaf layer first.</source>
<translation type="obsolete">คุณต้องเลือกอย่างน้อย 1 ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อ %1 มีอยู่แล้ว. คุณต้องการจะเขียนทับนะ?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation type="obsolete">ยืนยันการเขียนทับ</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation type="obsolete">WMS รหัสผ่านสำหรับ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation type="obsolete">เปิดชั้นข้อมูลจากเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation type="obsolete">การติดต่อกับเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มตัวอย่างเครื่องแม่ข่าย WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Add default servers</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มเครื่องแม่ข่าย ตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="obsolete">&amp;เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">ระบบค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation type="obsolete">เปลี่ยน...</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="obsolete">พร้อม</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="obsolete">&amp;เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="obsolete">ID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">ชือ่เรื่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation type="obsolete">ข้อสรุป</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Order</source>
<translation type="obsolete">ลำดับของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<source>Image encoding</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลภาพเข้าระหัส</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="obsolete">&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="obsolete">เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Server Search</source>
<translation type="obsolete">ค้นหาเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">ค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="obsolete">URL</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มแถวที่เลือกลงในรายการ WMS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="442"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>ฐานข้อมูลผิดพลาดขณะทำงานคำสั่ง SQL นี้</translation>
</message>
<message>
<source>The error was:</source>
<translation type="obsolete">ข้อผิดพลาดคือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="446"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation>... (rest of SQL trimmed)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="89"/>
<source>Scanning </source>
<translation>กำลังตรวจสอบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="374"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
</source>
<translation>ฐานข้อมูลเกิดข้อผิดพลาดขณะใช้คำสั่ SQL:
%1
ข้อผิดพลาดคือ:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="450"/>
<source>The error was:
%1
</source>
<translation>ข้อผิดพลาดคือ:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<source>Solid Line</source>
<translation type="obsolete">เส้นทึบ</translation>
</message>
<message>
<source>Dash Line</source>
<translation type="obsolete">เส้นประ</translation>
</message>
<message>
<source>Dot Line</source>
<translation type="obsolete">เส้นจุด</translation>
</message>
<message>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation type="obsolete">เส้นประและจุด</translation>
</message>
<message>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation type="obsolete">เส้นประและจุดจุด</translation>
</message>
<message>
<source>No Pen</source>
<translation type="obsolete">No Pen</translation>
</message>
<message>
<source>No Brush</source>
<translation type="obsolete">No Brush</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation type="obsolete">ทึบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="63"/>
<source>Refresh markers</source>
<translation>กระตุ้น markers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="183"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">ไม่มี</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">แนวราบ</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="obsolete">แนวตั้ง</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation type="obsolete">Cross</translation>
</message>
<message>
<source>BDiagonal</source>
<translation type="obsolete">BDiagonal</translation>
</message>
<message>
<source>FDiagonal</source>
<translation type="obsolete">FDiagonal</translation>
</message>
<message>
<source>Diagonal X</source>
<translation type="obsolete">Diagonal X</translation>
</message>
<message>
<source>Dense1</source>
<translation type="obsolete">Dense1</translation>
</message>
<message>
<source>Dense2</source>
<translation type="obsolete">Dense2</translation>
</message>
<message>
<source>Dense3</source>
<translation type="obsolete">Dense3</translation>
</message>
<message>
<source>Dense4</source>
<translation type="obsolete">Dense4</translation>
</message>
<message>
<source>Dense5</source>
<translation type="obsolete">Dense5</translation>
</message>
<message>
<source>Dense6</source>
<translation type="obsolete">Dense6</translation>
</message>
<message>
<source>Dense7</source>
<translation type="obsolete">Dense7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="184"/>
<source>Texture</source>
<translation>ลวดลาย</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>สัญลักษณ์เดียว</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation type="obsolete">แบบการเติมสี:</translation>
</message>
<message>
<source>No Fill</source>
<translation type="obsolete">ไม่เติมสี</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">ความหนาของเส้นขอบ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color:</source>
<translation type="obsolete">เติมสี:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color:</source>
<translation type="obsolete">สีของเส้นขอบ:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style:</source>
<translation type="obsolete">แบบของเส้นขอบ:</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="90"/>
<source>Size</source>
<translation>ขนาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="116"/>
<source>In map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="350"/>
<source>Drawing by field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="356"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="369"/>
<source>Area scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="382"/>
<source>Symbol</source>
<translation type="unfinished">สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="155"/>
<source>Fill options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="243"/>
<source>Outline options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="299"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">กว้าง</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">ตัวอักษร:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse:</source>
<translation type="obsolete">แสดง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="50"/>
<source>Point Symbol</source>
<translation>สัญลักษณ์ของ จุด</translation>
</message>
<message>
<source>Area scale field</source>
<translation type="obsolete">ช่องกำหนดมาตราส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation type="obsolete">ช่องที่กำหนดขนาดการหมุน</translation>
</message>
<message>
<source>Style Options</source>
<translation type="obsolete">เงื่อนไขของรูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="189"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Outline style</source>
<translation type="obsolete">รูปแบบของเส้นขอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color</source>
<translation type="obsolete">สีของเส้นขอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="obsolete">ความกว้างของเส้นขอบ</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation type="obsolete">สีที่เท</translation>
</message>
<message>
<source>Fill style</source>
<translation type="obsolete">แบบการเทสี</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol field</source>
<translation type="obsolete">ช่องสัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Size in map units</source>
<translation type="obsolete">ขนาดในหน่วยของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="135"/>
<source>Label</source>
<translation>ตัวอักษร</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="166"/>
<source>to vertex</source>
<translation>ถึงจุดหัก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="170"/>
<source>to segment</source>
<translation>ถึงชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="95"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation>ถึงจุดหักและชิ้นส่วน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="178"/>
<source>map units</source>
<translation>หน่วยของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="104"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Snapping options</source>
<translation>เงื่อนไขการเข้าหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Layer</source>
<translation>ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Mode</source>
<translation>วิธี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="48"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>ค่าผิดพลาดที่ยอมให้ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Units</source>
<translation>หน่วย</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<source>BLOB</source>
<translation type="obsolete">BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="118"/>
<source>Text</source>
<translation>ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>Double</source>
<translation type="obsolete">Double</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation type="obsolete">Integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="117"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="119"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="120"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="965"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1342"/>
<source>SQLite error: %1
SQL: %2</source>
<translation>SQLite ผิดพลาด: %1
SQL: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1472"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1483"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับ: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1482"/>
<source>invalid metadata tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="102"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="106"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="114"/>
<source>All</source>
<translation>ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="118"/>
<source>Table</source>
<translation>ตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="122"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="126"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>ช่องของรูปร่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="258"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>เปิด SpatiaLite DB ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="259"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับ: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="243"/>
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite&apos;s one ...</source>
<translation>ดูเหมือนว่าจะเป็น SQLite DB, แต่ไม่มี SpatiaLite&apos;s ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="582"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="740"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation>ผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="280"/>
<source>@</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> @ </source>
<translation type="obsolete"> @ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="302"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>เลือกเปิด SpatiaLite/SQLite DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="342"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="411"/>
<source>Select Table</source>
<translation>เลือกตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="411"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>คุณต้องเลือกตารางเพื่อที่จะเพิ่มชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="746"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation>SpatiaLite เปิดข้อมูลตารางไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="747"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation>ล้มเหลวในการเปิดตารางจาก: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="340"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>คุณแน่ใจนะว่าคุณต้องการเอา %1 ออกจากการติดต่อ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล SpatiaLite </translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite DBs</source>
<translation type="obsolete">ฐานข้อมูล SpatiaLite </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="69"/>
<source>Delete</source>
<translation>ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="76"/>
<source>New</source>
<translation>ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Connect</source>
<translation>เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation type="obsolete">ค้นหา:</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode:</source>
<translation type="obsolete">โหมดค้นหา:</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns:</source>
<translation type="obsolete">ช่องของการค้นหา:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="150"/>
<source>Search options...</source>
<translation>เงื่อนไขการค้นหา...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="57"/>
<source>SpatiaLite Databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">ค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Search in columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>ตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>ช่องของรูปร่าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="166"/>
<source>Point</source>
<translation>จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="170"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>หลายจุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="174"/>
<source>Line</source>
<translation>เส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="178"/>
<source>Multiline</source>
<translation>หลายเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="182"/>
<source>Polygon</source>
<translation>รูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>หลายรูปปิด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>File Name</source>
<translation>ชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>Feature Class</source>
<translation>แบ่งกลุ่มข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>Features</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>ชื่อความสัมพันธ์ของ ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>Schema</source>
<translation>แบบ</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มการติดต่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation type="obsolete">คุณแน่ใจนะที่จะเอาออก [</translation>
</message>
<message>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">] การเชื่อมต่อและส่วนที่เกี่ยวข้องทั้งหมด?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="149"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="176"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>เพิ่ม Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="178"/>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation>Shapefile (*.shp);:All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source> - Edit Column Names</source>
<translation type="obsolete">- แก้ไขชื่อช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="272"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>ไม่อ่านสร้าง Shapefile ได้:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="276"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>เหตุผล: ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="281"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>เหตุผล: ไฟล์ Shape (*.dbf,*shx) หายไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>ความช่วยเหลือทั่วไป:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="359"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>การเชื่อมต่อ PostgreSQL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[เพิ่ม...] - สร้างการติดต่อใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="362"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[แก้ไข...] - แก้ไขการติดต่อที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[เอาออก...] - เอาออกการติดต่อที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>-คุณต้องเลือกการติดต่อที่ใช้งานได้เพื่อที่จะนำเข้าไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>-การเปลี่ยนการเชื่อมต่อ แบบทั้งหมดจะเปลี่ยนตาม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="366"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>รายการ Shapefile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="368"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[เพิ่ม...] - เปิดกรอบไฟลืเพื่อเลือกไฟล์ที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="369"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[เอาออก...] - เลือกไฟล์ที่จะเอาออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="370"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[เอาออกทั้งหมด] - เอาไฟล์ตามรายการออกทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="371"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - ID อ้างอิงสำหรับ Shapefile ที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="372"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[ใช้ค่าตั้งต้น ของ(SRID)] - กำหนด SRID ถึง -1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="373"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Geometry Column Name] - ชื่อของ geometry column ในฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="374"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[ใช้ค่าตั้งต้นของ[Geometry Column Name]] - กำหนดชื่อ column เป็น &apos;the_geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation type="obsolete">[Global Schema] - กำหนด schema นี้ไปทุกไฟล์ที่จะนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="377"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[นำเข้า] - นำเข้า shapefile ตามรายการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="378"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[ออก] - ออกจำกโปรแกรม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="379"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[ช่วยเหลือ] - แสดงความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="659"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="697"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="753"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="831"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="836"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>นำเข้า Shapefiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="836"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>คุณต้องระบุการติดต่อก่อน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="432"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>เชื่อมต่อล้มเหลว ตรวจสอบการกำหนดค่าแล้วลองใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="472"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>ไม่มี PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="473"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ฐานข้อมูลที่เลือกไม่มี PostGIS ติดตั้งอยู่ &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="517"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>คุณต้องเพิ่มชั้นข้อมูล Shapefile ก่อน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="522"/>
<source>Importing files</source>
<translation>นำเข้า ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="522"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="526"/>
<source>Progress</source>
<translation>ความก้าวหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="535"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>มีปัญหาในการนำเข้าข้อมูลจากไฟล์:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid table name.</source>
<translation type="obsolete">ชื่อตารางไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<source>No fields detected.</source>
<translation type="obsolete">เลือก Fields ไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<source>Checking to see if </source>
<translation type="obsolete">ตรวจสอบดู ถ้า</translation>
</message>
<message>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation type="obsolete">Field นี้ซำ้:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;เกิดข้อผิดพลาดขณะทำงานคำสั่ง SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:</source>
<translation type="obsolete">&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ฐานข้อมูลแจ้งว่า:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="676"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>นำเข้าShapefiles - มี่ความสัมพันธ์อยู่</translation>
</message>
<message>
<source>The Shapefile:</source>
<translation type="obsolete">The Shapefiles:</translation>
</message>
<message>
<source>will use [</source>
<translation type="obsolete">จะใช้ [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation for its data,</source>
<translation type="obsolete">] ความสัมพันธ์สำหรับข้อมูล,</translation>
</message>
<message>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation type="obsolete">มีอยู่แล้วและอาจจะมีข้อมูล.</translation>
</message>
<message>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation type="obsolete">เพื่อหลีกเลี่ยกการสูญเสียการเปลี่ยนแปลงข้อมูล ใน&quot;DB Relation Name&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation type="obsolete">สำหรับ Shapefile นี้ในรายการไฟล์กรอบหลัก</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation type="obsolete">คุณแน่ใจนะที่จะเขียนทับ [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation?</source>
<translation type="obsolete">] ความสัมพันธ์?</translation>
</message>
<message>
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
<translation type="obsolete">ใช้ตารางข้างล่างเพื่อแก้ไข column name ต้องแน่ใจว่าไม่มี ชื่อ column เป็นคำสงวนของ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="832"/>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation>%1 of %2 shapefiles ไม่สามารถนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation type="obsolete">่ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="412"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>โปรดใส่ระหัสผ่าน:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="148"/>
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
<translation>คุณแน่ใจนะว่าคุณต้องการเอา %1 ออกจากการติดต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="375"/>
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Global Schema] - กำหนดรูปแบบทั้งหมดของไฟล์ที่จะนำเข้ามา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="411"/>
<source>Password for %1</source>
<translation>รหัสผ่านสำหรับ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="542"/>
<source>%1
Invalid table name.</source>
<translation>%1
ชื่อตารางไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="552"/>
<source>%1
No fields detected.</source>
<translation>%1
ฟิวด์ไม่ได้ถูกลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="577"/>
<source>%1
The following fields are duplicates:
%2</source>
<translation>%1
ฟิวด์นี้ซำ้:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="585"/>
<source>Importing files
%1</source>
<translation>นำเข้าไฟล์
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="637"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="661"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="737"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="816"/>
<source>%1
&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>%1
&lt;p&gt;เกิดข้อผิดพลาดขณะใช้คำสั่ง SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ฐานข้อมูลแจ้งว่า:%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="677"/>
<source>The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
<translation>The Shapefile:
%1
จะใช้ [%2] ความสัมพันธ์สำหรับข้อมูล,
ที่มีอยู่แล้วและอาจจะมีข้อมูล
เพื่อหลีกเลี่ยงการสูญเสียข้อมูล ให้เปลี่ยนชื่อ&quot;DB Relation&quot;
สำหรับ Shapefile ในรายการหลัก
คุณต้องการที่จะเขียนทับ ความสัมพันธ์ [%2] หรือไม่?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="20"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - นำเข้าข้อมูล Shapefile ไปอยู่ในฐานข้อมูล PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation type="obsolete">เครื่องมือนำเข้าข้อมูล Shapefile ไปอยู่ในฐานข้อมูล PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List</source>
<translation type="obsolete">รายการ Shapefile </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="256"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="259"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>เพิ่ม Shapefile ลงในรายการเพื่อนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="262"/>
<source>Add</source>
<translation>เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="272"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>เอา Shapefile ที่เลือกเพื่อนำเข้าออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="275"/>
<source>Remove</source>
<translation>เอาออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="45"/>
<source>PostgreSQL connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="128"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="147"/>
<source>Use default geometry column name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="183"/>
<source>Use default SRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="190"/>
<source>Primary key column name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="203"/>
<source>Global schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="285"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>เอา Shapefile ทั้งหมดออกจากรายการ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="288"/>
<source>Remove All</source>
<translation>เอาออกทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="154"/>
<source>SRID</source>
<translation type="unfinished">SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="180"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>กำหนด SRID เป็นค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default SRID</source>
<translation type="obsolete">ใช้ค่าตั้งต้นของ SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>กำหนดชื่อ geometry column เป็นค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">ใช้ชื่อ geometry column จากค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">้ชื่อ geometry column</translation>
</message>
<message>
<source>Global Schema</source>
<translation type="obsolete">Global Schema</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="79"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>สร้างการเชื่อมต่อกับ PostGIS
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="82"/>
<source>New</source>
<translation>ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>เอาการเชื่อมต่อกับ PostGIS ออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="69"/>
<source>Connect</source>
<translation>เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>แก้ไขการเชื่อมต่อกับ PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
<source>Edit</source>
<translation>แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Import the defined shapefiles to PostGIS</source>
<translation type="obsolete">Migrar los archivos shape a PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="obsolete">Migrar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="120"/>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation>เงื่อนไขการนำเข้าและรายการ shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default SRID or specify here</source>
<translation type="obsolete">ใช้ SRID ตั้งต้นหรือกำหนดเอง</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Geometry Column Name or specify here</source>
<translation type="obsolete">ใช้ รูปร่างตั้งต้นหรือกำหนดเอง</translation>
</message>
<message>
<source>Primary Key Column Name</source>
<translation type="obsolete">ชื่อช่อง Primary Key </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="66"/>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation>เชื่อมต่อกับ PostGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;นำเข้าข้อมูล Shapefile ไปอยู่ในฐานข้อมูล PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="69"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>นำเข้าข้อมูล Shapefile ไปอยู่ในฐานข้อมูล PostGIS. Schema and Field name สามารถแก้ไขได้ระหว่างการนำเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Style Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Style item type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Add item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Edit item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Remove item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="57"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="115"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="150"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">สี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="64"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="122"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="157"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">เปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="71"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">ขนาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="88"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="95"/>
<source>°</source>
<translation type="unfinished">°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="129"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">กว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="172"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished">คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="192"/>
<source>Add to style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="201"/>
<source>Symbols from style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<source>Linear interpolation</source>
<translation type="obsolete">Linear interpolation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">เชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
<source>Save triangulation to file</source>
<translation>บันทึก triangulation ลงไฟล์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation>Triangle based interpolation</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation type="unfinished">วิธ๊ Interpolation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
<source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
<translation>ส่งออก triangulation ไปเป็น shapefile หลังจาก interpolation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
<source>Output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method:</source>
<translation type="obsolete">วิธี Interpolation :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="212"/>
<source>default</source>
<translation>ต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="283"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="284"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>ฟิวด์ที่ใช้จำแนกได้เปลี่ยนจาก &apos;%1&apos; ไปเป็น &apos;%2&apos;.
การจำแนกเดิมต้องถูกลบก่อนจำแนกใหม่?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>แบบ1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Field ที่ใช้จัดกลุ่ม:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation type="obsolete">ลบกลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="94"/>
<source>Classify</source>
<translation>จัดกลุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="50"/>
<source>Classification field</source>
<translation>ฟิวด์ที่ใช้จำแนก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="101"/>
<source>Add class</source>
<translation>เพิ่มการจำแนก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="108"/>
<source>Delete classes</source>
<translation>ลบการจำแนก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Randomize Colors</source>
<translation>สีแบบสุ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="122"/>
<source>Reset Colors</source>
<translation>ล้างสี</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="153"/>
<source>Restrict changes to common properties</source>
<translation>เคร่งครัดที่จะเปลี่ยนคุณสมบัติทั่ไป</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>ColorBrewer ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Scheme name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="45"/>
<source>Colors:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="76"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient color ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Color 1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">เปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="52"/>
<source>Color 2:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="84"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">Tabla de atributos -</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Selection...</source>
<translation type="obsolete">Invertir Selección...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="obsolete">&amp;Abrir tabla de atributos</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Editing</source>
<translation type="obsolete">Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">Guardar como archivo shape...</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="obsolete">La capa no se puede añadir a</translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="obsolete">El proveedor de datos para esta capa no da soporte para añadir temas.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Capa no editable</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation type="obsolete">La capa activa no se puede editar. Elegir &apos;Comenzar edición&apos; en la barra de digitalización.</translation>
</message>
<message>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation type="obsolete">El proveedor no da soporte para eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation type="obsolete">El proveedor de datos no da soporte para eliminar temas</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Allow editing&apos; in the legend item right click menu</source>
<translation type="obsolete">La capa activa no se puede editar. Seleccione Editar sobre la capa, en el menú del botón derecho del ratón</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="obsolete">Ha fallado el comienzo de la edición</translation>
</message>
<message>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="obsolete">El proveedor no se puede abrir para editar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Terminar edición</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">¿Quiere guardar los cambios?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Sí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Error</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">No se pueden realizar cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="obsolete">Problemas al desinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the added features.</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถทำการเพิ่มข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
<translation type="obsolete">ไม่มีการเปลี่ยนแปลงแบบอื่นทำงานได้ในขณะนี้</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถทำการเปลี่ยนแปลงข้อมูลได้</translation>
</message>
<message>
<source>However, the added features were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">การเพิ่มข้อมูลเรียบร้อย</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถทำการเปลี่ยนแปลงข้อมูล ค่าพิกัดได้</translation>
</message>
<message>
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">การเปลี่ยนแปลงข้อมูลเรียบร้อย</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the deleted features.</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถทำการลบข้อมูล ค่าพิกัดได้</translation>
</message>
<message>
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">การเปลี่ยนแปลงข้อมูลค่าพิกัดเรียบร้อย</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve features</source>
<translation type="obsolete">No se puede recuperar objetos espaciales</translation>
</message>
<message>
<source>The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability.</source>
<translation type="obsolete">El proveedor para la capa activa no puede recuperar la geometría de los objetos espaciales seleccionados. Esta versión no tiene esta capacidad.</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Allow editing&apos; in the legend item right click menu.</source>
<translation type="obsolete">La capa actual no se puede editar. Seleccione Editar sobre la capa, en el menú del botón derecho del ratón.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3099"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>ข้อผิดพลาด:ไม่มีตัวแทน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3105"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>ข้อผิดพลาด:ชั้นข้อมูลแก้ไขไม่ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3188"/>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation>เสร็จสิ้น: %n ข้อมูลรายละเอียดได้ถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3195"/>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation>ข้อผิดพลาด: %n ข้อมูลรายละเอียดไม่ถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2616"/>
<source>No renderer object</source>
<translation>ไม่มีตัวแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2620"/>
<source>Classification field not found</source>
<translation>ไม่พบการฟิวด์ที่ใช้ในการจำแนก</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3119"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>เสร็จสิ้น:ลบ %n ข้อมูลรายละเอียด</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3125"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>ข้อผิดพลาด: %n ข้อมูลรายละเอียดไม่ถูกลบ</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3141"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>เสร็จสิ้น: %n ข้อมูลได้ถูกเพิ่ม</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3147"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>ข้อผิดพลาด: %n ข้อมูลรายละเอียดไม่ถูกเพิ่ม</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3257"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>เสร็จสิ้น:ลบ %n ค่าข้อมูลรายละเอียดเปลี่ยนแปลง</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3262"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>ข้อผิดพลาด: %n ข้อมูลรายละเอียดูกเปลี่ยนแปลงแต่ไม่ถูกบันทึก</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3294"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation>
<numerusform>เสร็จสิ้น: %n ข้อมูลถูกเพิ่ม</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3299"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>ข้อผิดพลาด: %n ข้อมูลไม่ถูกเพิ่ม</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3312"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>เสร็จสิ้น:ลบ %n รูปร่างเปลี่ยนแปลง</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3317"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>ข้อผิดพลาด: %n รูปร่างไม่เปลี่ยนแปลง</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3329"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>เสร็จสิ้น:ลบ %n ข้อมูล</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3339"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>ข้อผิดพลาด: %n ข้อมูลไม่ถูกลบ</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2610"/>
<source>Unknown renderer</source>
<translation>ไม่ทราบการแสดงผล</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>Transparency: </source>
<translation type="obsolete">โปร่งแสง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="486"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>สัญลักษณ์เดียว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="489"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>แบบแบ่งช่วง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="490"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation>สีต่อเนื่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="491"/>
<source>Unique Value</source>
<translation>ค่าที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation type="obsolete">ปุ่มสำหรับเปิดตัวสร้างการค้นหาใน PostgreSQL และสร้างการแสดงผลกลุ่มย่อยบนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="454"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>การค้นหาเพื่อจำกัดข้อมูลที่แสดงผลในชั้นข้อมูล รองรับเฉพาะชั้นข้อมูลของ PostgreSQL. กดที่ปุ่ม Query Builder เพื่อใช้และปรับเปลี่ยนการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="717"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="722"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>ดัชนีเชิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation type="obsolete">สร้างดัชนีเชิงตำแหน่งสำเร็จแล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="722"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>สร้างดัชนีเชิงตำแหน่งล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="735"/>
<source>General:</source>
<translation>ทั่วไป:</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation type="obsolete">ชนิดการจัดเก็บของชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer : </source>
<translation type="obsolete">แหล่งของชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">ชนิดรูปร่างข้อมูลในฐานข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">จำนวนข้อมูลในชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation type="obsolete">ความสามารถในการแก้ไขของข้อมูลชั้นนี้:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="787"/>
<source>Extents:</source>
<translation>กรอบ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="791"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>หน่วยในชั้นข้อมูล ของระบบอ้างอิง:</translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin </source>
<translation type="obsolete">x น้อยสุด,y น้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation type="obsolete">: x มากสุด,y มากสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="843"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation>หน่วยในโครงการ ของระบบอ้างอิง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="818"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>ระบบอ้างอิงของชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="830"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation>Sistema Espacial de Referencia del Proyecto (Salida):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="854"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>คำอธิบาย Field:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="861"/>
<source>Field</source>
<translation>Field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="864"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="867"/>
<source>Length</source>
<translation>ยาว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="870"/>
<source>Precision</source>
<translation>ความแม่นยำ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer comment: </source>
<translation type="obsolete">ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="873"/>
<source>Comment</source>
<translation>ข้อคิดเห็น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="949"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="965"/>
<source>Default Style</source>
<translation>ประเภทต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="974"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1003"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>ไฟล์ประเภทชั้นข้อมูลของ QGIS (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="170"/>
<source>id</source>
<translation>id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="171"/>
<source>name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="172"/>
<source>type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="173"/>
<source>length</source>
<translation>ความยาว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="174"/>
<source>precision</source>
<translation>ความแม่นยำ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="175"/>
<source>comment</source>
<translation>ข้อสังเขป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="176"/>
<source>edit widget</source>
<translation>เครืองมือแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="177"/>
<source>alias</source>
<translation>ชื่อเล่น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="326"/>
<source>Name conflict</source>
<translation>ชื่อขัดแย้งกัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="326"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation>ไม่สามารถแทรกข้อมูลรายละเอียดชื่อมีอยู่แล้วในตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="338"/>
<source>Added attribute</source>
<translation>เพิ่มข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="363"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>ลบข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="451"/>
<source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="531"/>
<source>Line edit</source>
<translation>แก้ไขแบบบรรทัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="532"/>
<source>Unique values</source>
<translation>ค่าที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="533"/>
<source>Unique values editable</source>
<translation>ค่าที่ไม่ซำ้ที่แก้ไขได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="534"/>
<source>Classification</source>
<translation>การจำแนก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="535"/>
<source>Value map</source>
<translation>แผนที่แสดงค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="536"/>
<source>Edit range</source>
<translation>แก้ไขช่วง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="537"/>
<source>Slider range</source>
<translation>เลื่อนช่วง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="538"/>
<source>File name</source>
<translation>ชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="541"/>
<source>Hidden</source>
<translation type="unfinished">ซ่อน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="542"/>
<source>Checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="543"/>
<source>Text edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="717"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>การสร้างดัชนีเชิงตำแหน่งเสร็จเรียบร้อย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="990"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1027"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>บันทึกประเภท</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1072"/>
<source>Select edit form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1072"/>
<source>UI file (*.ui)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1128"/>
<source>Symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="400"/>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation>ความโปร่งแสง: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="539"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>การระบุ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="540"/>
<source>Immutable</source>
<translation>ซึ่งไม่เปลี่ยนแปลง </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="742"/>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation>หมายเหตุของชั้นข้อมูล: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="748"/>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation>ชนิดที่จัดเก็บของชั้นข้อมูลนี้: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="753"/>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation>แหล่งข้อมูลของชั้นข้อมูล: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="769"/>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation>ชนิดรูปร่างของชั้นข้อมูลนี้: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="776"/>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation>จำนวนข้อมูลของชั้นข้อมูล: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="780"/>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation>ความสามารถในการแก้ไขของชั้นข้อมูลนี้: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="806"/>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="844"/>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation>การแปลงกรอบของชั้นข้อมูลไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="974"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>อ่านคุณสมบัติชั้นข้อมูลจาก style file (.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation type="obsolete">ไม่ทราบรูปแบบของประเภท: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1003"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>บันทึกคุณสมบัติแบบ style file (.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1129"/>
<source>Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>คุณสมบัติชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="88"/>
<source>Symbology</source>
<translation>สัญลักษณ์</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type:</source>
<translation type="obsolete">ชนิดสัญลักษณ์::</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">โปรงแสง:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="115"/>
<source>General</source>
<translation>ทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="252"/>
<source>New symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="440"/>
<source>Display name</source>
<translation>แสดงชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="453"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>แสดง Field สำหรับระบุผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="456"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>กำหนด Field ที่จะให้แสดงสำหรับการระบุข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="459"/>
<source>Display field</source>
<translation>แสดง Field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="469"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>ใช้เครื่องมือนี้สำหรับกำหนด Field ที่จะให้อยู่บนสุดในการแสดงการระบุข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="476"/>
<source>Edit UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="488"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="514"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="517"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>ระบุ CRSของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="520"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>ระบุ CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="527"/>
<source>Init function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="537"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>ใช้มาตราส่วนสำหรับการแสดงผล</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">ค่ามากสุด 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">ค่าน้อยสุด 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="569"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>มาตราส่วนน้อยสุดที่จะแสดงชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="582"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>มาตราส่วนมากสุดที่จะแสดงชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">ดัชนีเชิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="497"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>สร้างดัชนีเชิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">สร้าง</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">ระบบอ้างอิงตำแหน่ง (SRS)</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">เปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="598"/>
<source>Subset</source>
<translation>กลุ่มย่อย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="636"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>ตัวสร้างการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="124"/>
<source>Metadata</source>
<translation>ข้อมูลบรรยายข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="97"/>
<source>Labels</source>
<translation>ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="269"/>
<source>Display labels</source>
<translation>แสดงตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="133"/>
<source>Actions</source>
<translation>ทำงาน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="690"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>นำกลับมาเป็นต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="697"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>บันทึกเป็นต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="704"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>นำเข้า รูปแบบ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="711"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>บันทึก รูปแบบ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="164"/>
<source>Legend type</source>
<translation>แบบตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="202"/>
<source>Transparency</source>
<translation>ความโปร่งแสง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="434"/>
<source>Options</source>
<translation>เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="549"/>
<source>Maximum</source>
<translation>ค่ามากสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="559"/>
<source>Minimum</source>
<translation>ค่าน้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
<source>Attributes</source>
<translation>ข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="305"/>
<source>New column</source>
<translation>เพิ่มช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="315"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="322"/>
<source>Delete column</source>
<translation>ลบช่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="332"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="339"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>สลับการแก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="342"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="358"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>กดเพื่อสลับการแก้ไขตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="355"/>
<source>Field calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Random color ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
<source>Classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">แบบ2</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">ตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation type="obsolete">น้อยสุด</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation type="obsolete">มากสุด</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation type="obsolete">สัญลักษณ์ของกลุ่ม:</translation>
</message>
<message>
<source>Count:</source>
<translation type="obsolete">จำนวน:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">วิธี:</translation>
</message>
<message>
<source>Field:</source>
<translation type="obsolete">Field:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="114"/>
<source>Loading WFS data</source>
<translation>อ่านข้อมูล WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="114"/>
<source>Abort</source>
<translation>ออก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation>&amp;เพิ่มชั้นข้อมูล WFS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1388"/>
<source>unknown</source>
<translation>ไม่ทราบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1394"/>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation>รับ %1 ไบท์จาก %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">คุณแน่ใจนะที่จะเอาออก</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อและส่วนที่เกี่ยวข้องทั้งหมด?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="147"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="147"/>
<source>The capabilities document could not be retrieved from the server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="237"/>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation>สร้างการเชื่อมต่อ WMS ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="248"/>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation>แก้ไขการเชื่อมต่อ WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="262"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="260"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>คุณแน่ใจนะว่าจะเอา %1 connection ออกและค่ากำหนดที่เกี่ยวข้องทั้งหมด?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk</source>
<translation type="obsolete">Nota: esta extensión no se considera estable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>ชื่อเรื่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="35"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="40"/>
<source>Abstract</source>
<translation>ข้อสรุป</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">ระบบอ้างอิงค่าพิกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="86"/>
<source>Change ...</source>
<translation>เปลี่ยน...</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="obsolete">&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation type="obsolete">การเชื่อมต่อเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="48"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="96"/>
<source>Server connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Delete</source>
<translation>ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="128"/>
<source>Edit</source>
<translation>แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="154"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>เพิ่มชั้นข้อมูล WFS จากเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>แบบ</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation type="obsolete">ข้อมูลบรรยาย:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="31"/>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">ข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="68"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="73"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
<translation type="obsolete">เอาข้อมูลรายละเอียดออก</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation type="obsolete">เพิ่มข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="200"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="202"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ยืนยันการลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="388"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation type="unfinished">WMS รหัสผ่านสำหรับ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="423"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation type="unfinished">ตัวแทน WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="424"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation type="unfinished">ไม่สามารเปิด ตัวแทน WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="434"/>
<source>Select Layer</source>
<translation type="unfinished">เลือกชั้นขอมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="434"/>
<source>You must select at least one leaf layer first.</source>
<translation type="unfinished">คุณต้องเลือกอย่างน้อย 1 ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="438"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="438"/>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation type="unfinished">ไม่มีการระบุระบบค่าพิกัดสำหรับชั้นข้อมูลที่คุณเลือก</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="553"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>ระบบค่าพิกัดอ้างอิง (%n ใช้งานได้)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="718"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished">ไม่เข้าใจการตอบสนอง %1 ตัวแทนแจ้งว่า:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="725"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation type="unfinished">ไม่เข้าใจการตอบสนอง %1 ตัวแทนแจ้งว่า:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="776"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation type="unfinished">WMS proxies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="776"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation type="unfinished">หลายเครื่องแม่ข่าย WMS ได้ถูกเพิ่มในรายการคุณควรจะกำหนด proxy ใน settings ใน the QGIS options dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="916"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">การเชื่อมต่อ %1 มีอยู่แล้ว. คุณต้องการจะเขียนทับนะ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="917"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation type="unfinished">ยืนยันการเขียนทับ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation type="unfinished">เปิดชั้นข้อมูลจากเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="35"/>
<source>Servers</source>
<translation type="unfinished">เครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="47"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="64"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="74"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="97"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation type="unfinished">เพิ่มตัวอย่างเครื่องแม่ข่าย WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="103"/>
<source>Add default servers</source>
<translation type="unfinished">เพิ่มเครื่องแม่ข่าย ตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="123"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="128"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="227"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="138"/>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished">ข้อสรุป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="147"/>
<source>Layer Order</source>
<translation type="unfinished">ลำดับของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="184"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="189"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">รูปแบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="198"/>
<source>Server Search</source>
<translation type="unfinished">ค้นหาเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="207"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">ค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="232"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="237"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="245"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation type="unfinished">เพิ่มแถวที่เลือกลงในรายการ WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="268"/>
<source>Image encoding</source>
<translation type="unfinished">ข้อมูลภาพเข้าระหัส</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="275"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="281"/>
<source>Layer name</source>
<translation type="unfinished">ชื่อชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="294"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="307"/>
<source>Change ...</source>
<translation type="unfinished">เปลี่ยน...</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="323"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">พร้อม</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="535"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="656"/>
<source>Tried URL: </source>
<translation>ลอง URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="653"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="712"/>
<source>HTTP Exception</source>
<translation>การยอมรับของ HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="726"/>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation>การยอมรับการให้บริการของ WMS</translation>
</message>
<message>
<source>DOM Exception</source>
<translation type="obsolete">การยอมรับของ DOM</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเรียก WMS capabilities ที่ %1: %2 ที่บรรทัด %3 ช่อง %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="806"/>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation>สาเหตุอาจมาจาก URL ของเครื่องแม่ข่าย WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
<translation type="obsolete">ไม่สามารถเรียก WMS capabilities ในรูปแบบ (DTD): ไม่มี %1 หรือ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1558"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>ไม่สามารถเรียก WMS Service Exception ที่ %1: %2 ที่บรรทัด %3 ช่อง %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1611"/>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation>การร้องมี รูปแบบที่เครื่องแม่ข่ายไม่ต้องระบุ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1615"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>การร้องมี ค่า CRS ของชั้นข้อมูล เครื่องแม่ข่ายไม่ต้องระบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1619"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>การร้องมี ค่า SRS ของชั้นข้อมูล เครื่องแม่ข่ายไม่ต้องระบุ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1623"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>การร้องขอ GetMap ใช้กับชั้นข้อมูลที่เครื่องแม่ข่ายไม่ได้ระบุ หรือ การร้องขอ GETFeatureInfo ใช้กับชั้นข้อมูลที่ไม่ได้แสดงบนแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1628"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>เครื่องแม่ข่ายไม่รองรับการร้องขอ รูปแบบข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1632"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>การร้องขอ GETFeatureInfo ใช้กับชั้นข้อมูลที่ไม่ได้ระบุการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1636"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>การร้องขอ GETFeatureInfo ประกอบด้วยค่า X และ Y ที่ไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1640"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>ค่าของ (เงื่อนไข) ลำดับการปรับปรุงค่าตัวแปร ใน GetCapabilities ต้องการเท่ากับ ค่าลำดับของ metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1645"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>ค่าของ (เงื่อนไข) ลำดับการปรับปรุงค่าตัวแปร ใน GetCapabilities ต้องการมากกว่า ค่าลำดับของ metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1650"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>การร้องขอไม่ได้ระบุตัวอย่างค่ามิต เครื่องแม่ข่ายไม่มีการระบุค่าตั้งต้นของมิติไว้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1655"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>การร้องขอระบุค่ามิตไม่ถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1659"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>เครื่องแม่ข่ายไม่รองรับการร้องขอ</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
<translation type="obsolete">(ข้อผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ 1.3 WMS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1670"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>ตัวแทน WMS ก็รายงาน</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
<translation type="obsolete">สาเหตุอาจมาจาก ข้อผิดพลาดใน QGIS โปรดแจ้งข้อผิดพลาดกับทางทีมผู้พัฒนา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1855"/>
<source>Server Properties:</source>
<translation>คุณสมบัติของเครื่องแม่ข่าย:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1864"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1998"/>
<source>Property</source>
<translation>คุณสมบัติ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1867"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2001"/>
<source>Value</source>
<translation>ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1872"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>รุ่น WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1880"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2028"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2131"/>
<source>Title</source>
<translation>ชื่อเรื่อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1888"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2036"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2139"/>
<source>Abstract</source>
<translation>ข้อสรุป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1896"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Keywords</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1904"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>แหล่ง OnLine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1912"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>ผู้รับการติดต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1924"/>
<source>Fees</source>
<translation>ค่าธรรมเนียม </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1932"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>การเข้าถีงมีข้อจำกัด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1940"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>รูปแบบภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1948"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>แบบการระบุ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1956"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>จำนวนชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Properties: </source>
<translation type="obsolete">คุณสมบัติชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2006"/>
<source>Selected</source>
<translation>เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2010"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2047"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
<source>Yes</source>
<translation>ใช่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2010"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2047"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
<source>No</source>
<translation>ไม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2015"/>
<source>Visibility</source>
<translation>สามารถมองเห็น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2021"/>
<source>Visible</source>
<translation>มองเห็นได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2021"/>
<source>Hidden</source>
<translation>ซ่อน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2023"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2044"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>สามารถ ระบุข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2052"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>โปร่งแสงได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2060"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>สามารถขยายเข้าได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2068"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Cascade Count</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2076"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>ยึดทางกว้าง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2084"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>ยึดทางสูง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2092"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>กรอบแบบ WGS 84</translation>
</message>
<message>
<source>Available in CRS</source>
<translation type="obsolete">ใช้ CRS ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
<source>Available in style</source>
<translation>ใช้ Style ได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2123"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2208"/>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation>ชั้นข้อมูลนี้ไม่สามารถค้นหาได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1557"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom Exception</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="674"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="731"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>
ลอง URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="780"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
</source>
<translation>ไม่สามารถ get WMS capabilities: %1 ที่บรรทัด %2 ช่อง %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="803"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
</source>
<translation>ไม่สามารถ get WMS capabilities ในรูปแบบ (DTD): ไม่มี %1 หรือ %2 พบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1663"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>ไม่มีการรายงานข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1667"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>ไม่ทราบรหัสความผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1964"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1976"/>
<source>Layer Properties:</source>
<translation>คุณสมบัตืของชั้นข้อมูล:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrint</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Replace this with a short description of the what the plugin does</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="130"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="155"/>
<source>quickprint</source>
<translation>พิมพ์อย่างเร็ว</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation type="obsolete">ฟุต</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="obsolete">ฟุต</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation type="obsolete">องศา</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete">องศา</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation type="obsolete">ไม่ทราบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="156"/>
<source>Unknown format: %1</source>
<translation>ไม่ทราบรูปแบบ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ต้นแบบโปรแกรมเพิ่มเติม QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ต้นแบบโปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation>QGIS Quick Print Plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="obsolete">Quick Print</translation>
</message>
<message>
<source>Map Title e.g. ACME inc.</source>
<translation type="obsolete">หัวข้อแผนที่</translation>
</message>
<message>
<source>Map Name e.g. Water Features</source>
<translation type="obsolete">ชื่อแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="24"/>
<source>Map title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="37"/>
<source>Map name</source>
<translation type="unfinished">ชื่อแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="50"/>
<source>Copyright</source>
<translation>สำเนาถูกต้อง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="60"/>
<source>Page size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="73"/>
<source>Output</source>
<translation>ผลลัพธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="85"/>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation>ใช้ชื่อไฟล์สุดท้ายแต่เพิ่มจำนวน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="92"/>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="102"/>
<source>Prompt for file name</source>
<translation>พร้อมสำหรับชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="115"/>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation>ถ้าคุณต้องการควบคุมการจัแผนที่มากกว่านี้ให้ใช้ map composer function ใน QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation type="obsolete">ขนาดหน้ากระดาษ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="75"/>
<source>Quick Print</source>
<translation>พิมพ์อย่างเร็ว</translation>
</message>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Replace this with a short description of the what the plugin does</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="84"/>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation>&amp;พิมพ์อย่างเร็ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="79"/>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation>ให้ผลิตแผนที่ได้อย่างรวดเร็โดยใส่ข้อมูลน้อยที่สุด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepositoryDetailsDialog</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">ชื่อ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>&amp;ค้นหา Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>การเชื่อมต่อของเครื่องแม่ข่าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
<source>Edit</source>
<translation>แก้ไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation>ลบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;ใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
<source>Selection</source>
<translation>การเลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>ปรับปรุง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
<source>Ready</source>
<translation>พร้อม</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="obsolete">&amp;ค้นหา</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
<source>Subdatasets</source>
<translation>ฐานข้อมูลย่อย</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ความช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="obsolete">&amp;ปืด</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+L</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="985"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1056"/>
<source>Node tool</source>
<translation>Node tool</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="986"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1057"/>
<source>Result geometry is invalid. Reverting last changes.
</source>
<translation>รูปร่างผลลัพธ์ไม่ถูกต้อง ย้อนกลับการเปลี่ยนแปลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
<source>Simplify line tolerance</source>
<translation>ค่าผิดพลาดที่ยอมให้สำหรับการทไเส้นให้ง่ายลง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Set tolerance</source>
<translation>กำหนดค่าผิดพลาดที่ยอมให้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="34"/>
<source>OK</source>
<translation>ตกลง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="159"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>การกระทำย้อนกลับ/การกระทำไปข้างหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="160"/>
<source>Undo</source>
<translation>การกระทำย้อนกลับ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="161"/>
<source>Redo</source>
<translation>การกระทำไปข้างหน้า</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDialog</name>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation type="unfinished">โปรดใส่ชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation type="unfinished">โปรดระบุช่อง</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="unfinished">ตรวจสอบรูปร่าง</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation type="unfinished">รูปร่างผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation type="unfinished">ค่าความผิดพลาดทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation type="unfinished">รายการค่าที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation type="unfinished">ค่าที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<source>Total unique values</source>
<translation type="unfinished">ค่าที่ไม่ซำ้ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Basics statistics</source>
<translation type="unfinished">ค่าทางสถิติพื้นฐาน</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics output</source>
<translation type="unfinished">ผลลัพธ์ทางสถิติ</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation type="unfinished">การวิเคราะห์แบบ Nearest neighbour</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour statistics</source>
<translation type="unfinished">ค่าสถิติ ของ Nearest neighbour</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLineDecoration</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="22"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished">สี:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">เปลี่ยน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="22"/>
<source>Marker:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="29"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">เปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="52"/>
<source>Marker interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="59"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="66"/>
<source>Line offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="22"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished">สี:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">เปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="52"/>
<source>Border color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="69"/>
<source>Fill style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="76"/>
<source>Border style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="86"/>
<source>Border width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="22"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished">สี:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">เปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="58"/>
<source>Pen width:</source>
<translation type="unfinished">ความกว้างของปากกา:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="65"/>
<source>Pen style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="75"/>
<source>Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="131"/>
<source>Join style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="157"/>
<source>Cap style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="22"/>
<source>Border color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">เปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="52"/>
<source>Fill color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="66"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">ขนาด:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="73"/>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="93"/>
<source>Offset X,Y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="28"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">ขนาด:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="48"/>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="92"/>
<source>Offset X,Y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="117"/>
<source>SVG Image:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]Gui</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ต้นแบบโปรแกรมเพิ่มเติม QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ต้นแบบโปรแกรมเพิ่มเติม</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติม QGIS ต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติมต้นแบบ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You really need to read the QGIS API Documentation now at:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisIface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;What are all the files in my generated plugin directory for?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;Makefile.am &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui.h&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This file contains the documentation you are reading now!&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Getting developer help:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * the QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Have fun and thank you for choosing QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The QGIS Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;2006&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;¡Bienvenido a su generador automático de extensiones!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Este solo es un punto de arranque. Primero necesita modificar el código para hacer de él algo útil....continúe leyendo para obtener más información.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentación:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Es necesario que lea la documentación de la API de QGIS en el vínculo:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;En particular fíjese en las siguientes clases:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisIface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGisIface es una clase básica abstracta (ABC) que especifica qué características de QGIS están disponibles públicamente para código de terceros y extensiones. QgisInterface es una implementación concreta de esta ABC. La mejor manera de realizar operaciones en QGIS es vía QGisInterface. Una instancia del QgisInterface se pasa a la extensión en el momento en que se carga. Consulte al equipo de desarrollo de QGIS si se requiere una funcionalidad de QGisInterface que no esté disponible.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QgsPlugin es una ABC que define la conducta que debe seguir su extensión. Siga leyendo para más detalles.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;¿Para qué sirven todos los archivos generados en el directorio de mi extensión?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;Makefile.am &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Este es el Makefile que se ha generado con las especificaciones de su extensión. Como puede ver especifica c++ incluidas las rutas (-I) y enlaces a librerías -l) a Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui y QGis Raster. Debería añadir su aplicación y su código fuente y dependencias específicas a este Makefile.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Esta es la clase que &quot;encola&quot; su aplicación con QGIS. Como puede ver, ya existe un numeroso número de métodos implementados - incluyendo algunos ejemplos de cómo añadir capas raster o vectoriales a la Vista del Mapa de la aplicación principal. Esta clase es una concreción del interfaz QgisPlugin que es el que define el comportamiento requerido para una extensión. En particular, una extensión tiene un número de métodos estáticos y miembros, así que el QgsPluginManager el Administrado de Extensiones pueden identificar cada extensión, crear las entradas de menú apropiadas para él, etc. Dese cuenta que nada le impide crear múltiples barras de herramientas, iconos y entradas de menú para una extensión. Por defecto, se crea una entrada de menu y un botón en la barra de heramientas preconfigurado para llamar a la aplicación (run() method) de esta clase cuando se pulsa. Esta implementación facilitada por el Generador de Extensiones está bien documentada, por lo que puede ver el código para una mejor comprensión.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui.h&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Esta es una ABC implementada en Qt4 como un archivo de diseño de interfaz de usuario. Define la apariencia del menú de la extensión por defecto sin implementar ninguna aplicación lógica. Puede modificar este formulario para ajustarse a sus necesidades o puede eliminarlo si la extensión no necesita ningún menú (por ej. herramientas personalizadas).&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Esta es la clase en donde debería ir el diálogo de la aplicación lógica mencionada antes.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;Este es el archivo de recursos Qt4 para su extensión. El archivo Make (Makefile) generado para su extensión está configurado para compilar el archivo de recursos, así que todo lo que necesita es añadir sus iconos adicionales utilizando un sencillo archivo en formato xml. Anote el espacio del cuadro del nombre de todos sus recursos, por ej.(&quot;:/[pluginname]/&quot;). Es importante utilizar el mismo prefijo para todos sus recursos. Le sugerimos que incluya también cualquier otra imagen y datos extra en este archivo de recursos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;Este es el icono que se utilizará para el menú de su extensión y para su barra de herramientas. Simplemente reemplace este icono por el suyo para distinguir su extensión del resto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Este archivo contiene la documentación que está leyendo&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Obteniendo ayuda para el desarrollo:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Para cuestiones y comentarios relativos a la plantilla del Constructor de Extensiones y crear sus propios objetos en QGIS utilizando la interfaz de extensiones, contacte con nosotros vía:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * lista de correo de desarrolladores de QGIS, o&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * IRC (#qgis en freenode.net)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGIS se rige bajo la Gnu Public License. Si crea una extensión útil tenga en cuenta que puede contribuir con ella a la comunidad.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Diviértase y gracias por escoger QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;El Equipo QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;2006&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="77"/>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation>ตัวแปลง DXF ไฟล์เป็นรูปแบบ Shape ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="116"/>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation>&amp;Dxf2Shp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation type="obsolete">โปรดเลือกตัวคั่น</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ต้นแบบโปรแกรมเพิ่มเติม QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="121"/>
<source>Polygon</source>
<translation>รูปปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="128"/>
<source>Point</source>
<translation>จุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="26"/>
<source>Dxf Importer</source>
<translation>ตัวนำเข้า Dxf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="37"/>
<source>Input and output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="43"/>
<source>Input Dxf file</source>
<translation>ใส่ชื่อไฟล์ Dxf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="56"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="76"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="63"/>
<source>Output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Output file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Output file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="105"/>
<source>Output file type</source>
<translation>ไฟล์ผลลัพธ์แบบ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="111"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Polyline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="83"/>
<source>Export text labels</source>
<translation>ส่งออกตัวอักษร</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="121"/>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="153"/>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation>เลือกไฟล์ DXF ที่จะเปิด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="163"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์ DXF ที่จะบันทึก</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="105"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation>เชื่อมต่อฐานข้อมูล eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="106"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>เครื่องมือ eVis Event Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation>แสดง eVis Event</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="110"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation>สร้างชั้นข้อมูลจากการค้นหาของฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="111"/>
<source>Open an Event Browers and display the selected feature</source>
<translation>เปิด Event Browers และ แสดง ข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="112"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation>เปิด Event Browers เพื่อหาข้อมูลในชั้นข้อมูลปัจจุบัน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="223"/>
<source>Undefined</source>
<translation>ไม่ได้ระบุ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="73"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation>ไม่ได้ระบุการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="450"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="452"/>
<source>Open File</source>
<translation>เปิดไฟล์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="220"/>
<source>New Database connection requested...</source>
<translation>ต้องการการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="225"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดคุณต้องเลือกชนิของฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="233"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดคุณต้องใส่ชื่อ host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="240"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดคุณต้องใส่ชื่อ ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="282"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation>การเชื่อมต่อกับ [%1.%2] ได้ถูกสร้างแล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="295"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation>การเชื่อมต่อกับ [%1.%2] ล้มเหลว: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="414"/>
<source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดไม่สามารถเปิดไฟล์ [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="470"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดการค้นหาล้มเหลว %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="524"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดไม่สร้างไฟล์ชั่วคราว,กระบวนการหยุด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="283"/>
<source>connected</source>
<translation>เชื่อมต่อแล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="286"/>
<source>Tables</source>
<translation>ตาราง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="409"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation>ข้อผิดพลาดพบที่บรรทัด %1, ช่อง %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="531"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation>เกิดข้อผีดพลาดการเชื่อมต่อยังไม่สำเร็จ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>เชื่อมต่อฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>อ่านการค้นหาที่กำหนดใว้แล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>คำอธิบายของของเงื่อนไขการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>การค้นหาที่กำหนดไว้แล้ว</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
<source>not connected</source>
<translation>ไม่เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
<source>Database Host</source>
<translation>Host ของฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>ใส่รหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>ใส่ชื่อฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
<source>Username</source>
<translation>ชื่อผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
<source>Connect</source>
<translation>เชื่อมต่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>ชื่อผู้ใช้ที่จะใช้ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>เลือกชนิดของฐานข้อมูลในรายการที่รองรับจากเมนู</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
<source>Database Name</source>
<translation>ชื่อฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
<source>Password</source>
<translation>ระหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
<source>Database Type</source>
<translation>ชนิดของฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
<source>Port</source>
<translation>พอร์ท</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>การค้นหาแบบ SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>ทำงานตามการค้นหาด้านบนสถานะการค้นหาจะแสดงในจอด้านบน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
<source>Run Query</source>
<translation>ทำการค้นหา</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>ใส่การค้นหาที่คุณต้องการในหน้าต่างนี้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>หน้าต่างที่แสดงข้อความ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
<source>Output Console</source>
<translation>หน้าจอผลลัพธ์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="16"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation>เลือกไฟล์ฐานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="45"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation>ชื่อของช่องที่มีค่าพิกัด Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="58"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation>ชื่อของช่องที่มีค่าพิกัด X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation>ใส่ชื่อสำหรับชั้นข้อมูลใหม่ที่จะถูกสร้างและแสดงใน QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="75"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>ค่าพิกัด Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="82"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>ค่าพิกัด X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="89"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation>ชื่อของชั้นข้อมูลใหม่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="135"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation> Event Browser โดยทั่วไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Value</source>
<translation>ค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Field</source>
<translation>ฟิวด์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>Warning</source>
<translation>คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>เครื่องมือนี้ใช้ได้กัข้อมูลเชิงเส้นเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>ไม่พบข้อมูลที่ทำงานอยู่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
<source>Error</source>
<translation>ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
<translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อกับแผนที่หรือส่วนอื่นๆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
<source>An invalid feature was received during initialization</source>
<translation>ข้อมูลที่ไม่ถูกต้องได้รับเมืาอเริ่มต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="309"/>
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
<translation>Event Browser - กำลังแสดงข้อมูล 01 of %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="996"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1018"/>
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
<translation>Event Browser - กำลังแสดงข้อมูล %1 ของ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="793"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation>เนื้อหาข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1091"/>
<source>Select Application</source>
<translation>เลือกโปรแกรมประยุกต์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1091"/>
<source>All ( * )</source>
<translation>ทั้งหมด ( * )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="41"/>
<source>Display</source>
<translation>แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="70"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>ใช้ปุ่มที่แล้วเพื่อแสดงภาพที่แล้วเมื่อมีหลายภาพให้แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="73"/>
<source>Previous</source>
<translation>ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="89"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>ใช้ปุ่มต่อไปเพื่อแสดงภาพถัดไปเมื่อมีหลายภาพให้แสดง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="92"/>
<source>Next</source>
<translation>ต่อไป</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="108"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="112"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="126"/>
<source>Image display area</source>
<translation>พื้นที่การแสดงผลภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="129"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>พื้นที่การแสดงผลภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="147"/>
<source>Options</source>
<translation>เงื่อนไข</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="175"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
<translation>ใช้รายการ drop-down เพื่อเลือกช่องฟิวด์ที่มี directory path อ้างไปถึงภาพ สามารถใส่เป็นแบบ absolute หรื relative path ก็ได้</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="185"/>
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
<translation>ถ้าใช้ the path ถึงภาพที่ระบุรายละเอียดจะถูกต่อท้ายลงในรายละเอียดที่เลือกจาก the “Attribute Containing Path ถึง ภาพ รายการ drop-down ถึง “Base Path” ที่กำหนดข้างใต้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="198"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>ถ้าใช้ค่า relative path จะถูกบันทึกไว้ใช้ในคราวต่อไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="230"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="335"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="471"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="631"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="694"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>คืนค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="236"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="338"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>กำหนดค่าบรรทัดนี้ให้เป็นค่าจากค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="290"/>
<source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
<translation>ถ้ากำหนดค่าลูกศรให้ชี้ไปในทิศที่กำหนดโดยข้อมูลรายละเอียดในช่องที่เลือกจากรายการ drop-down ไปทางขวา หน้าต่าง QGISจะแสดงที่ด้านบนของภาพ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="280"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="303"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="388"/>
<source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="410"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="413"/>
<source> From Attribute</source>
<translation>จากข้อมูลรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="429"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="369"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>กำหนดเข็มทิศด้วนมือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="372"/>
<source>Manual</source>
<translation>คู่มือ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="439"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>ถ้ากำหนดไว้แล้วค่าลูกศรจะใช้ในครั้งต่อไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="474"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>กำหนดค่าเข็มทิศให้เป็นค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="502"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>path or url จากภาพและเอกสารไม่สัมพันธ์กัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="522"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="535"/>
<source>Base Path</source>
<translation>Path พื้นฐาน</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="570"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="662"/>
<source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="538"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>Path พื้นฐานที่เป็น relative path ที่กำหนดอยู่ด้านบนจะถูกต่อท้าย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="153"/>
<source>File path</source>
<translation>ไฟล์ path</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="159"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>ข้อมูลรายละเอียดประกอบด้วยไฟล์ path</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="188"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>Pathเป็นแบบสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="204"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="309"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="445"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="554"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="618"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="681"/>
<source>Remember this</source>
<translation>จำสิ่งนี้ไว้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="239"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="477"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="573"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="637"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="700"/>
<source>Reset</source>
<translation>ล้างค่า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="258"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>แบริ่งแม่เหล็ก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="264"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>ข้อมูลรายละเอียดประกอบด้วย แบริ่งแม่เหล็ก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="293"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>แสดงแบริ่งแม่เหล็ก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="360"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>เข็มทิศแบบ offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="496"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Pathเป็นแบบสัมพันธ์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>ถ้ากำหนด Path พื้นฐาน จะถูกบันทึกไว้ใช้ในครั้งต่อไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="598"/>
<source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="601"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="612"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="675"/>
<source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
<translation>ถ้ากำหนด check-box จะถูกบันทึกไว้ใช้ในครั้งต่อไป</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="634"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="697"/>
<source>Clears the check-box on this line.</source>
<translation>ล้าง check-box ที่บรรทัดนี้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="665"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation type="unfinished">ใช้ Path ถึง ภาพเมื่อต้องการอ่านเอกสารด้วยโปรแกรมภายนอก</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="740"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>กำหนดโปรแกรมประยุกต์ภายนอก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="761"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>นามสกุลของไฟล์และโปรแกรมภายนอกอ่านเอกสารชนิดนั้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="786"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
<source>Extension</source>
<translation>ส่วนเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="795"/>
<source>Application</source>
<translation>โปรแกรมประยุกต์</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="805"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>เพิ่มไฟล์ชนิดใหม่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="808"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>เพิ่มไฟล์ชนิดใหม่ด้วย unique extension และ path สำหรับโปรแกรมประยุกต์ที่สามารถเปิดไฟล์นั้นได้</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="821"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>ลบแถวปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="824"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>ลบไฟล์ที่แสดงเด่นในตารางและกำหนดโดยไฟล์ extension และ path ที่สัมพันธ์กัโปรแกรมประยุกต์</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>ขยายเข้า</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="52"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation>ขยายเพื่อดูรายละเอียด</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>ขยายออก</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation>ขยายออกเพื่อให้เห็นพื้นที่มากขึ้น</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>ขยายเต็มกรอบของแผนที่</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation>ขยายเพื่อเพื่อแสดงภาพทั้งหมด</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fTools</name>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation type="unfinished">Quantum GIS version detected: </translation>
</message>
<message>
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation type="unfinished">ftools รุ่นนี้ QGIS ต้องเป็นรุ่น 1.0.0 ขึ้นไป</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="obsolete">&amp;เครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp;เครื่องมือในการวิเคราะห์</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation type="unfinished">การหาระยะแบบ matrix</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation type="unfinished">รวมความยาวเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Points in polygon</source>
<translation type="unfinished">จุดในรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics</source>
<translation type="unfinished">ค่าทางสถิติ</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation type="unfinished">รายการค่าที่ไม่ซำ้</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation type="unfinished">การวิเคราะห์ค่าข้างเคียง</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation type="unfinished">ค่าพิกัดเฉลี่ย</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation type="unfinished">เส้นที่ตัดกัน</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp;เครื่องมือที่ใช้ทำวิจัย</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation type="unfinished">เลือกแบบสุ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation type="unfinished">เลือกแบบสุ่มภายในกลุ่มข้อมูลที่เลือก</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation type="unfinished">จุดแบบสุ่ม</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation type="unfinished">จุดแบบปกติ</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation type="unfinished">กริดแบบเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation type="unfinished">เลือกโดยตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation type="unfinished">รูปปิดจากกรอบของชั้นข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp;เครื่องมือประมวลผลเชิงตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation type="unfinished">Convex hull(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation type="unfinished">แนวกันชน</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation type="unfinished">ตัดกัน</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation type="unfinished">รวมกัน</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation type="unfinished">รูปร่างแตกต่างกัน</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation type="unfinished">ตัดออก</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation type="unfinished">หลอมรวม</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation type="unfinished">แตกต่าง</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp;เครื่องมือด้านรูปทรง</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation type="unfinished">ส่งออก/เพิ่มช่องเรื่งรูปทรง</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="unfinished">ตรวจสอบรูปทรง</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation type="unfinished">จุดศูนถ่วงของรูปปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation type="unfinished">สกัด Node ออก</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="unfinished">ทำให้เป็นรูปทรงอย่างง่าย</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation type="unfinished">แบบหลายส่วนไปเป็นส่วนดี่ยว</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation type="unfinished">ส่วนดี่ยวไปเป็นแบบหลายส่วน</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation type="unfinished">รูปปิดไปเป็นเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp;เครื่องมือจัดการข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation type="unfinished">นำออกไปเป็นโปรเจคชั่นใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation type="unfinished">กำหนด โปรเจคชั่นปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="unfinished">เชื่อมรายละเอียดข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation type="unfinished">เชื่อมรายละเอียดข้อมูลด้วยตำแหน่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation type="unfinished">ตัดชั้นข้อมูลเชิงเส้น</translation>
</message>
<message>
<source>fTools Information</source>
<translation type="unfinished">รายละเอียดของ ftools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gpsPage</name>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Longitud:</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Latitud:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Replace this with a short description of the what the plugin does</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="73"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>หัวข้อของเมนู</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="80"/>
<source>&amp;[menuname]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="75"/>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>statResult</name>
<message>
<source>Max. len. : </source>
<translation type="obsolete">ค่ามากสุด. ความยาว : </translation>
</message>
<message>
<source>Min. len. : </source>
<translation type="obsolete">ค่าน้อยสุด. ความยาว : </translation>
</message>
<message>
<source>Mean. len : </source>
<translation type="obsolete">ค่าเฉลี่ย. ความยาว : </translation>
</message>
<message>
<source>Filled : </source>
<translation type="obsolete">เติม : </translation>
</message>
<message>
<source>Empty : </source>
<translation type="obsolete">ว่างเปล่า : </translation>
</message>
<message>
<source>N : </source>
<translation type="obsolete">N : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>visualThread</name>
<message>
<source>Max. len:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min. len:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mean. len:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filled:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>N:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mean:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>StdDev:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Median:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Z-Score:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance : </source>
<translation type="obsolete">ค่าเฉลี่ยระยะที่วัด</translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance : </source>
<translation type="obsolete">ค่าเฉลี่ยระยะทีน่าจะเป็น</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index : </source>
<translation type="obsolete">ดัชนีของ Nearest neighbour</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 contains an unnested hole</source>
<translation type="unfinished">ข้อมูล %1 มี unnested hole</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is not closed</source>
<translation type="unfinished">ข้อมูล %1 ไม่ได้ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
<translation type="unfinished">ข้อมูล %1 ไม่ได้ตัวตัวเอง</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 has incorrect node ordering</source>
<translation type="unfinished">ข้อมูล %1 มี node ผิดลำดับ</translation>
</message>
</context>
</TS>