Updates for po/en.po in ru (#2212)

Translate po/en.po in ru

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'ru'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-06-17 21:02:31 +00:00 committed by GitHub
parent c5a18e5000
commit e25d00015a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

383
po/ru.po
View File

@ -3,11 +3,14 @@
# Ravenso BlacK, 2022 # Ravenso BlacK, 2022
# Vladislav Zenkov, 2022 # Vladislav Zenkov, 2022
# Kira Malinova, 2023 # Kira Malinova, 2023
# Victor Golovanenko <drygdryg2014@yandex.ru>, 2023
# Dancheg97 F, 2023
# falixkamishin falixx, 2023
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Kira Malinova, 2023\n" "Last-Translator: falixkamishin falixx, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -15,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: xgotext\n" "X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32 #: pkg/menus/menu.go:31
msgid " (Build Files Exist)" msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Файлы сборки существуют)" msgstr " (Файлы сборки существуют)"
#: pkg/menus/menu.go:28 #: pkg/menus/menu.go:26
msgid " (Installed)" msgid " (Installed)"
msgstr "(Установлено)" msgstr "(Установлено)"
@ -35,16 +38,16 @@ msgstr "(Требуется пакету: "
msgid " [Installed]" msgid " [Installed]"
msgstr "[Установлено]" msgstr "[Установлено]"
#: cmd.go:425 install.go:159 install.go:193 vote.go:34 #: cmd.go:423 install.go:172 install.go:206 vote.go:34
msgid " there is nothing to do" msgid " there is nothing to do"
msgstr "здесь делать нечего" msgstr "делать больше нечего"
#: pkg/menus/menu.go:48 #: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "" msgstr ""
"%s [В]се [От]менить [У]становленные [Не]установленные или (1 2 3, 1-3, ^4)" "%s [В]се [От]менить [У]становленные [Не]установленные или (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: install.go:751 #: aur_install.go:293 install.go:741
msgid "%s already made -- skipping build" msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s уже собран -- сборка пропускается" msgstr "%s уже собран -- сборка пропускается"
@ -52,39 +55,47 @@ msgstr "%s уже собран -- сборка пропускается"
msgid "%s is not set" msgid "%s is not set"
msgstr "%s не задан" msgstr "%s не задан"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
msgid "%s is present." msgid "%s is present."
msgstr "%s уже существует." msgstr "%s уже существует."
#: install.go:737 #: pkg/dep/dep_graph.go:396 aur_install.go:290 install.go:727
msgid "%s is up to date -- skipping" msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s обновлён -- пропуск" msgstr "%s обновлён -- пропуск"
#: install.go:654 #: install.go:642
msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s не удовлетворён, очистка очереди установки" msgstr "%s не удовлетворён, очистка очереди установки"
#: pkg/pgp/keys.go:129 #: pkg/upgrade/service.go:298
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "обновить/установить."
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "также будет установлен для этой операции."
#: pkg/pgp/keys.go:127
msgid "%s, required by: %s" msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, требуется пакету: %s" msgstr "%s, требуется пакету: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:51 #: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping" msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Нет изменений -- пропуск" msgstr "%s: Нет изменений -- пропуск"
#: pkg/query/filter.go:52 #: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --aur -- skipping" msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --aur -- skipping"
#: pkg/query/filter.go:47 #: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --repo -- skipping" msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --repo -- skipping"
#: pkg/upgrade/sources.go:85 #: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: игнорирование обновления пакета (%s => %s)" msgstr "%s: игнорирование обновления пакета (%s => %s)"
#: upgrade.go:149 #: pkg/query/aur_warnings.go:51 upgrade.go:165
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: локальный пакет (%s) новее, чем в AUR (%s)" msgstr "%s: локальный пакет (%s) новее, чем в AUR (%s)"
@ -96,39 +107,39 @@ msgstr ""
"%s: пожалуйста, укажите AUR_USERNAME и AUR_PASSWORD переменной среды для " "%s: пожалуйста, укажите AUR_USERNAME и AUR_PASSWORD переменной среды для "
"голосования" "голосования"
#: pkg/download/unified.go:187 #: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD из ABS: %s" msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD из ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183 #: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD: %s"
#: install.go:543 #: pkg/srcinfo/service.go:108
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Анализ SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) Анализ SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199 #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed)" msgid "(Installed)"
msgstr "(Установлено)" msgstr "(Установлено)"
#: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197 #: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99
msgid "(Installed: %s)" msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Установлено: %s)" msgstr "(Установлено: %s)"
#: pkg/query/types.go:134 #: pkg/query/types.go:59
msgid "(Orphaned)" msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Осиротевший)" msgstr "(Осиротевший)"
#: pkg/query/types.go:138 #: pkg/query/types.go:63
msgid "(Out-of-date: %s)" msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Устарел: %s)" msgstr "(Устарел: %s)"
#: print.go:28 #: print.go:31
msgid "AUR URL" msgid "AUR URL"
msgstr "Ссылка на AUR" msgstr "Ссылка на AUR"
#: pkg/dep/depGraph.go:71 #: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
@ -136,19 +147,19 @@ msgstr "AUR"
msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Добавьте %s или %s в переменные среды" msgstr "Добавьте %s или %s в переменные среды"
#: main.go:54 #: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Избегайте запуска yay от имени root/sudo." msgstr "Избегайте запуска yay от имени root/sudo."
#: pkg/dep/depGraph.go:59 #: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency" msgid "Check Dependency"
msgstr "Проверка зависимости" msgstr "Проверка зависимости"
#: print.go:34 #: print.go:37
msgid "Check Deps" msgid "Check Deps"
msgstr "Проверка зависимостей" msgstr "Зависимости, требуемые для проверки"
#: upgrade.go:98 #: upgrade.go:95 pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..." msgid "Checking development packages..."
msgstr "Проверка пакетов разработки..." msgstr "Проверка пакетов разработки..."
@ -160,7 +171,7 @@ msgstr "Проверка конфликтов..."
msgid "Checking for inner conflicts..." msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Проверка внутренних конфликтов..." msgstr "Проверка внутренних конфликтов..."
#: clean.go:201 #: clean.go:217
msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Очистка (%d/%d): %s" msgstr "Очистка (%d/%d): %s"
@ -168,31 +179,27 @@ msgstr "Очистка (%d/%d): %s"
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Конфликтующие пакеты должны быть подтверждены вручную" msgstr "Конфликтующие пакеты должны быть подтверждены вручную"
#: print.go:36 #: print.go:39
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с" msgstr "Конфликтует с"
#: pkg/dep/depCheck.go:303 #: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Не удалось найти все необходимые пакеты:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Удаление (%d/%d): %s" msgstr "Удаление (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/depGraph.go:57 #: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency" msgid "Dependency"
msgstr "Зависимость" msgstr "Зависимость"
#: print.go:32 #: print.go:35
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от" msgstr "Зависит от"
#: print.go:26 #: print.go:29
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: pkg/menus/diff_menu.go:159 #: pkg/menus/diff_menu.go:161 pkg/menus/diff_menu.go:194
msgid "Diffs to show?" msgid "Diffs to show?"
msgstr "Показать изменения?" msgstr "Показать изменения?"
@ -200,15 +207,15 @@ msgstr "Показать изменения?"
msgid "Disable 'provides' setting by default" msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Отключите настройку 'обеспечивает' по умолчанию" msgstr "Отключите настройку 'обеспечивает' по умолчанию"
#: clean.go:72 #: clean.go:79
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ пакеты AUR из кэша?" msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ пакеты AUR из кэша?"
#: clean.go:89 #: clean.go:96
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ неотслеживаемые файлы AUR?" msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ неотслеживаемые файлы AUR?"
#: clean.go:74 #: clean.go:81
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить все остальные пакеты AUR из кэша?" msgstr "Вы хотите удалить все остальные пакеты AUR из кэша?"
@ -220,27 +227,46 @@ msgstr "Отредактировать PKGBUILD?"
msgid "Error during AUR search: %s\n" msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Ошибка поиска в AUR: %s\n" msgstr "Ошибка поиска в AUR: %s\n"
#: pkg/dep/depGraph.go:56 #: pkg/upgrade/service.go:302
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Исключение пакетов может привести к частичному обновлению и сломать систему"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit" msgid "Explicit"
msgstr "Явно" msgstr "Явно"
#: print.go:85 #: print.go:84
msgid "Explicitly installed packages: %s" msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Явно установленные пакеты: %s" msgstr "Явно установленные пакеты: %s"
#: print.go:40 #: pkg/dep/dep_graph.go:376 pkg/dep/dep_graph.go:465
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Не удалось найти пакет AUR для"
#: aur_install.go:110
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Ошибка установки слоя, переход на следующий слой."
#: errors.go:55
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"Не удалось установить следующие пакеты — требуется ручное вмешательство:"
#: print.go:43
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Впервые представленный" msgstr "Впервые представленный"
#: pkg/query/aur_warnings.go:43 #: pkg/query/aur_warnings.go:84
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Пакеты AUR, помеченные как устаревшие:" msgstr "Пакеты AUR, помеченные как устаревшие:"
#: print.go:84 #: print.go:83
msgid "Foreign installed packages: %s" msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Cторонних пакетов установлено: " msgstr "Cторонних пакетов установлено: "
#: pkg/vcs/vcs.go:121 #: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s" msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Найден git репозиторий: %s" msgstr "Найден git репозиторий: %s"
@ -248,15 +274,15 @@ msgstr "Найден git репозиторий: %s"
msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "Генерирование БД завершено. Никакие пакеты не были установлены" msgstr "Генерирование БД завершено. Никакие пакеты не были установлены"
#: print.go:29 #: print.go:32
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
#: pkg/pgp/keys.go:89 #: pkg/pgp/keys.go:91
msgid "Import?" msgid "Import?"
msgstr "Импортировать?" msgstr "Импортировать?"
#: pkg/pgp/keys.go:102 #: pkg/pgp/keys.go:100
msgid "Importing keys with gpg..." msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Импортирование ключей с помощью GPG..." msgstr "Импортирование ключей с помощью GPG..."
@ -268,83 +294,87 @@ msgstr "Обнаружены внутренние конфликты:"
msgid "Installing %s will remove:" msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Установка %s приведёт к удаление:" msgstr "Установка %s приведёт к удаление:"
#: print.go:24 #: print.go:27
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова" msgstr "Ключевые слова"
#: print.go:41 #: print.go:44
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение" msgstr "Последнее изменение"
#: print.go:30 #: print.go:33
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии" msgstr "Лицензии"
#: pkg/dep/depGraph.go:73 #: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Локальный" msgstr "Локальный"
#: print.go:37 #: print.go:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий" msgstr "Сопровождающий"
#: pkg/dep/depGraph.go:58 #: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency" msgid "Make Dependency"
msgstr "Создание зависимости" msgstr "Создание зависимости"
#: print.go:33 #: print.go:36
msgid "Make Deps" msgid "Make Deps"
msgstr "Создание зависимостей" msgstr "Зависимости, требуемые для сборки"
#: pkg/query/aur_warnings.go:33 #: pkg/query/aur_warnings.go:76
msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Отсутствующие в AUR пакеты для отладки:" msgstr "Отсутствующие в AUR пакеты для отладки:"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28 #: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Отсутстующие в AUR пакеты:"
#: pkg/dep/depGraph.go:75
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Отсутствующие" msgstr "Отсутствующие"
#: print.go:23 #: print.go:26
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: pkg/text/print.go:124 #: pkg/dep/dep_graph.go:381 pkg/dep/dep_graph.go:478
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Не найден пакет AUR для"
#: pkg/text/print.go:117
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: print.go:35 #: print.go:38
msgid "Optional Deps" msgid "Optional Deps"
msgstr "Дополнительные зависимости" msgstr "Дополнительные зависимости"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38 #: pkg/query/aur_warnings.go:80
msgid "Orphaned AUR Packages:" msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Пакеты-сироты в AUR:" msgstr "Осиротевшие (неподдерживаемые) пакеты AUR:"
#: print.go:44 print.go:46 #: print.go:47 print.go:49
msgid "Out-of-date" msgid "Out-of-date"
msgstr "Устарел" msgstr "Устарел"
#: pkg/pgp/keys.go:120 #: pkg/pgp/keys.go:118
msgid "PGP keys need importing:" msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Ключи PGP, требующие импорта:" msgstr "Ключи PGP, требующие импорта:"
#: install.go:254 vcs.go:50 #: install.go:265 vcs.go:46
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD обновлён, Пропуск (%d/%d.): %s" msgstr "PKGBUILD обновлён, Пропуск (%d/%d.): %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:125 #: preparer.go:226
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD находится в актуальном состоянии, пропускается загрузка: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:131 pkg/menus/edit_menu.go:163
msgid "PKGBUILDs to edit?" msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Отредактировать PKGBUILD?" msgstr "Отредактировать PKGBUILD?"
#: print.go:51 #: print.go:54
msgid "Package Base ID" msgid "Package Base ID"
msgstr "Идентификатор пакета" msgstr "Идентификатор пакета"
#: print.go:52 #: print.go:55
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Базовый пакет" msgstr "Базовый пакет"
@ -352,119 +382,128 @@ msgstr "Базовый пакет"
msgid "Package conflicts found:" msgid "Package conflicts found:"
msgstr "Обнаруженные конфликты пакетов:" msgstr "Обнаруженные конфликты пакетов:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44 #: pkg/query/aur_warnings.go:72
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Пакет не найден в AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100
msgid "Packages to cleanBuild?" msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Пакеты для чистой сборки?" msgstr "Пакеты для чистой сборки?"
#: upgrade.go:197 upgrade.go:294 #: pkg/dep/dep_graph.go:206 upgrade.go:213
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Пакеты для исключения"
#: pkg/upgrade/service.go:301
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Исключить пакеты: (напр.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" или название репозитория)" msgstr "Исключить пакеты: (напр.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" или название репозитория)"
#: cmd.go:407 #: cmd.go:405
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Пакеты для установки: (напр.: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Пакеты для установки: (напр.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: upgrade.go:194 upgrade.go:291 #: upgrade.go:210
msgid "Packages to upgrade." msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Пакеты для обновления." msgstr "Пакеты для обновления."
#: print.go:39 #: print.go:42
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Популярность" msgstr "Популярность"
#: pkg/menus/diff_menu.go:171 pkg/menus/edit_menu.go:136 #: pkg/menus/diff_menu.go:173 pkg/menus/diff_menu.go:206
#: pkg/menus/edit_menu.go:142 pkg/menus/edit_menu.go:176
msgid "Proceed with install?" msgid "Proceed with install?"
msgstr "Продолжить установку?" msgstr "Продолжить установку?"
#: print.go:31 #: print.go:34
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет" msgstr "Предоставляет"
#: pkg/query/aur_info.go:90 #: pkg/query/aur_info.go:89
msgid "Querying AUR..." msgid "Querying AUR..."
msgstr "Поиск по AUR..." msgstr "Поиск по AUR..."
#: install.go:225 preparer.go:59 #: install.go:236 preparer.go:108
msgid "Remove make dependencies after install?" msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Удалить зависимости сборки после установки?" msgstr "Удалить зависимости сборки после установки?"
#: pkg/dep/depGraph.go:394 pkg/dep/depPool.go:512 #: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:658
msgid "Repository AUR" msgid "Repository AUR"
msgstr "Репозиторий AUR" msgstr "Репозиторий AUR"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:175 #: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий" msgstr "Репозиторий"
#: pkg/dep/depGraph.go:74 #: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO" msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO" msgstr "SRCINFO"
#: upgrade.go:73 #: upgrade.go:73 pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..." msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Поиск обновлений пакетов AUR..." msgstr "Поиск обновлений пакетов AUR..."
#: upgrade.go:62 #: upgrade.go:62 pkg/upgrade/service.go:154
msgid "Searching databases for updates..." msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Поиск обновлений в базах данных..." msgstr "Поиск обновлений в базах данных..."
#: pkg/query/mixed_sources.go:204 pkg/query/source.go:95 #: pkg/query/query_builder.go:191
msgid "Showing repo packages only" msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Показываются только пакеты из репозиториев" msgstr "Показываются только пакеты из репозиториев"
#: print.go:89 #: print.go:88
msgid "Size of pacman cache %s: %s" msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Размер кэша pacman %s: %s" msgstr "Размер кэша pacman %s: %s"
#: print.go:92 #: print.go:91
msgid "Size of yay cache %s: %s" msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Размер кэша yay %s: %s" msgstr "Размер кэша yay %s: %s"
#: print.go:53 #: print.go:56
msgid "Snapshot URL" msgid "Snapshot URL"
msgstr "Ссылка снимка" msgstr "Ссылка снимка"
#: pkg/dep/depGraph.go:72 #: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация" msgstr "Синхронизация"
#: print.go:94 #: print.go:93
msgid "Ten biggest packages:" msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Десять самых больших пакетов:" msgstr "Десять самых больших пакетов:"
#: install.go:487 #: install.go:495 sync.go:190
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Следующие пакеты несовместимы с вашей архитектурой:" msgstr "Следующие пакеты несовместимы с вашей архитектурой:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depGraph.go:390 pkg/dep/depPool.go:508 #: pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:654 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
msgid "There are %d providers available for %s:" msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Существует %d пакетов которые удволетворяют %s" msgstr "Существует %d пакетов которые удволетворяют %s"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Возможно, запущен другой процесс Pacman. Ожидание..." msgstr "Возможно, запущен другой процесс Pacman. Ожидание..."
#: print.go:86 #: print.go:85
msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Суммарный размер, занятый пакетами: %s" msgstr "Суммарный размер, занятый пакетами: %s"
#: print.go:83 #: print.go:82
msgid "Total installed packages: %s" msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Всего установлено пакетов: %s" msgstr "Всего установлено пакетов: %s"
#: install.go:495 #: install.go:503 sync.go:198
msgid "Try to build them anyway?" msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Попытаться собрать, несмотря на несовместимость?" msgstr "Попытаться собрать, несмотря на несовместимость?"
#: print.go:27 #: print.go:30
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: clean.go:182 #: pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70 clean.go:195
msgid "Unable to clean:" msgid "Unable to clean:"
msgstr "Невозможно очистить:" msgstr "Невозможно очистить:"
#: get.go:42 get.go:73 #: get.go:44 get.go:76
msgid "Unable to find the following packages:" msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Не удалось найти следующие пакеты:" msgstr "Не удалось найти следующие пакеты:"
@ -472,15 +511,19 @@ msgstr "Не удалось найти следующие пакеты:"
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s" msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Не удалось обработать голосование за: %s. ошибка: %s" msgstr "Не удалось обработать голосование за: %s. ошибка: %s"
#: print.go:25 #: clean.go:171
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Не удается удалить %s: %s"
#: print.go:28
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#: print.go:38 #: print.go:41
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Голосов" msgstr "Голосов"
#: print.go:81 #: print.go:80
msgid "Yay version v%s" msgid "Yay version v%s"
msgstr "Версия Yay: v%s" msgstr "Версия Yay: v%s"
@ -488,7 +531,7 @@ msgstr "Версия Yay: v%s"
msgid "[N]one" msgid "[N]one"
msgstr "[Н]ет" msgstr "[Н]ет"
#: clean.go:77 #: clean.go:84
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Build directory:" "Build directory:"
@ -496,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Каталог сборки:" "Каталог сборки:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depGraph.go:404 pkg/dep/depPool.go:522 #: pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:668 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter a number (default=1): " "Enter a number (default=1): "
@ -508,23 +551,47 @@ msgstr ""
msgid "aborting due to user" msgid "aborting due to user"
msgstr "прервано пользователем" msgstr "прервано пользователем"
#: install.go:522 #: pkg/settings/parser/parser.go:620
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "аргумент '-' задан без ввода из stdin"
#: local_install.go:27
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "не удалось найти PKGBUILD и .SRCINFO в каталоге"
#: install.go:532
msgid "cannot find package name: %v" msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "Неудалось найти пакет с названием: %v" msgstr "Неудалось найти пакет с названием: %v"
#: errors.go:33 install.go:710 install.go:877 #: errors.go:47
msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "не удалось найти PKGDEST для: %s" msgstr "не удалось найти PKGDEST для: %s"
#: errors.go:12 #: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "не удалось найти все необходимые пакеты"
#: pkg/dep/depCheck.go:303
msgid "could not find all required packages:"
msgstr "не удалось найти все необходимые пакеты:"
#: errors.go:16
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "Не удалось найти архивы пакетов в %s"
#: install.go:788
msgid "could not find srcinfo for: %s"
msgstr "Не удалось найти srcinfo для: %s"
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:293
msgid "dependency" msgid "dependency"
msgstr "зависимости" msgstr "зависимости"
#: pkg/vcs/vcs.go:70 #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "проверка пакета '%s' не завершена из-за ошибки" msgstr "проверка пакета '%s' не завершена из-за ошибки"
#: pkg/menus/edit_menu.go:109 #: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "неудачный выход из редактора, отмена: %s" msgstr "неудачный выход из редактора, отмена: %s"
@ -536,40 +603,40 @@ msgstr "ошибка загрузки исходников: %s"
msgid "error fetching %s: %s" msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "ошибка скачивания %s: %s" msgstr "ошибка скачивания %s: %s"
#: install.go:311 install.go:445 local_install.go:22 #: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26
msgid "error installing repo packages" msgid "error installing repo packages"
msgstr "ошибка установки пакетов из репозиториев" msgstr "ошибка установки пакетов из репозиториев"
#: aur_install.go:175 aur_install.go:179 #: aur_install.go:255 aur_install.go:259
msgid "error installing:" msgid "error installing:"
msgstr "ошибка установки:" msgstr "ошибка установки:"
#: aur_install.go:136 aur_install.go:153 install.go:693 install.go:734 #: aur_install.go:222 aur_install.go:226 install.go:683 install.go:724
#: install.go:748 install.go:762 #: install.go:738 install.go:752
msgid "error making: %s" msgid "error making: %s"
msgstr "ошибка сборки: %s" msgstr "ошибка сборки: %s"
#: install.go:599 #: install.go:588
msgid "error merging %s: %s" msgid "error merging %s: %s"
msgstr "ошибка объединения %s: %s" msgstr "ошибка объединения %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:56 #: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s" msgid "error reading %s"
msgstr "ошибка чтения %s" msgstr "ошибка чтения %s"
#: install.go:96 sync.go:27 #: install.go:110 sync.go:37
msgid "error refreshing databases" msgid "error refreshing databases"
msgstr "ошибка обновления базы данных" msgstr "ошибка обновления базы данных"
#: clean.go:207 install.go:592 #: clean.go:223 install.go:581
msgid "error resetting %s: %s" msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "ошибка сброса %s: %s" msgstr "ошибка сброса %s: %s"
#: errors.go:15 #: errors.go:29
msgid "error updating package install reason to %s" msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "ошибка изменения причины установки пакета на %s" msgstr "ошибка изменения причины установки пакета на %s"
#: errors.go:10 #: errors.go:24
msgid "explicit" msgid "explicit"
msgstr "явно" msgstr "явно"
@ -577,35 +644,39 @@ msgstr "явно"
msgid "failed to create directory '%s': %s" msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "ошибка создания каталога '%s': %s" msgstr "ошибка создания каталога '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:330 #: pkg/settings/config.go:288
msgid "failed to open config file '%s': %s" msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "ошибка открытия файла конфигурации '%s': %s" msgstr "ошибка открытия файла конфигурации '%s': %s"
#: install.go:548 #: pkg/srcinfo/service.go:113
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "ошибка при анализе %s --- пропуск: %s" msgstr "ошибка при анализе %s --- пропуск: %s"
#: install.go:552 #: pkg/srcinfo/service.go:117
msgid "failed to parse %s: %s" msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "ошибка при анализе %s: %s" msgstr "ошибка при анализе %s: %s"
#: local_install.go:43 #: local_install.go:82
msgid "failed to parse .SRCINFO" msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "ошибка при анализе .SRCINFO" msgstr "ошибка при анализе .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:340 #: pkg/settings/config.go:298
msgid "failed to read config file '%s': %s" msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "не удалось прочитать файл конфигурации '%s': %s" msgstr "не удалось прочитать файл конфигурации '%s': %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:45 pkg/settings/config.go:306 #: pkg/settings/runtime.go:74
msgid "failed to retrieve aur Cache" msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "не удалось получить кэш AUR" msgstr "не удалось получить кэш AUR"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "Игнорирование обновления пакета devel (информация об AUR не найдена):"
#: pkg/text/errors.go:8 #: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long" msgid "input too long"
msgstr "ввод слишком длинный" msgstr "ввод слишком длинный"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:206 pkg/dep/depGraph.go:425 pkg/dep/depPool.go:542 #: pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:689 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
msgid "invalid number: %s" msgid "invalid number: %s"
msgstr "неверное число: %s" msgstr "неверное число: %s"
@ -613,7 +684,7 @@ msgstr "неверное число: %s"
msgid "invalid option '%s'" msgid "invalid option '%s'"
msgstr "неверная опция '%s'" msgstr "неверная опция '%s'"
#: cmd.go:206 #: cmd.go:207
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "" msgstr ""
"неверная опция: невозможно использовать опции '--deps' и '--explicit' " "неверная опция: невозможно использовать опции '--deps' и '--explicit' "
@ -623,11 +694,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid repository" msgid "invalid repository"
msgstr "недействительный репозиторий" msgstr "недействительный репозиторий"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:211 pkg/dep/depGraph.go:431 pkg/dep/depPool.go:547 #: pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:695 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "неверное значение: %d не в промежутке между %d и %d " msgstr "неверное значение: %d не в промежутке между %d и %d "
#: pkg/pgp/keys.go:115 #: pkg/pgp/keys.go:113
msgid "no keys to import" msgid "no keys to import"
msgstr "нет ключей для импорта" msgstr "нет ключей для импорта"
@ -635,7 +706,7 @@ msgstr "нет ключей для импорта"
msgid "no query was executed" msgid "no query was executed"
msgstr "запрос не был выполнен" msgstr "запрос не был выполнен"
#: local_install.go:33 #: local_install.go:68
msgid "no target directories specified" msgid "no target directories specified"
msgstr "не выбраны целевые директории" msgstr "не выбраны целевые директории"
@ -643,15 +714,15 @@ msgstr "не выбраны целевые директории"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "нет" msgstr "нет"
#: aur_install.go:231
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "нечего установить из %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164 #: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time" msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "только одна операция может быть вызвана за один раз" msgstr "только одна операция может быть вызвана за один раз"
#: pkg/cmd/graph/main.go:66 #: print.go:167
msgid "only one target is allowed"
msgstr "разрешена только одна цель"
#: print.go:186
msgid "package '%s' was not found" msgid "package '%s' was not found"
msgstr "пакет '%s' не найден" msgstr "пакет '%s' не найден"
@ -667,27 +738,39 @@ msgstr "пакет не найден в AUR"
msgid "package not found in repos" msgid "package not found in repos"
msgstr "пакет не найден в репозиториях" msgstr "пакет не найден в репозиториях"
#: pkg/pgp/keys.go:105 #: pkg/upgrade/service.go:298
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "пакет"
msgstr[1] "пакеты"
msgstr[2] "пакеты"
msgstr[3] "пакеты"
#: pkg/pgp/keys.go:103
msgid "problem importing keys" msgid "problem importing keys"
msgstr "проблема импортирования ключей" msgstr "проблема импортирования ключей"
#: clean.go:97 #: clean.go:106
msgid "removing AUR packages from cache..." msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "удаление пакетов AUR из кэша..." msgstr "удаление пакетов AUR из кэша..."
#: clean.go:167 clean.go:198 #: clean.go:179 clean.go:213
msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "удаление неотслеживаемых файлов AUR из кэша..." msgstr "удаление неотслеживаемых файлов AUR из кэша..."
#: errors.go:23 install.go:886 #: errors.go:37
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "файл PKGDEST для %s указан в выводе makepkg, но не существует: %s" msgstr "файл PKGDEST для %s указан в выводе makepkg, но не существует: %s"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:231 #: sync.go:113
msgid "there is nothing to do"
msgstr "делать больше нечего"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s" msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "невозможно выполнить CreateHandle: %s" msgstr "невозможно выполнить CreateHandle: %s"
#: cmd.go:195 #: cmd.go:196
msgid "unhandled operation" msgid "unhandled operation"
msgstr "необработанная операция" msgstr "необработанная операция"