Translate 'po/en.po' in 'es' (#2151)

Translate po/en.po in es

100% translated for the source file 'po/en.po'
on the 'es' language.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-05-04 16:14:15 +00:00 committed by GitHub
parent f7731d7cf9
commit 5cf215a00a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

429
po/es.po
View File

@ -5,39 +5,41 @@
# Juan Manuel Beltrán Osa, 2021 # Juan Manuel Beltrán Osa, 2021
# Percy De La Rosa, 2022 # Percy De La Rosa, 2022
# Brighton Saldaña, 2022 # Brighton Saldaña, 2022
# Antonio Alvarado-Hernández, 2023
# brandon galvis, 2023
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Brighton Saldaña, 2022\n" "Last-Translator: brandon galvis, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: xgotext\n" "X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32 #: pkg/menus/menu.go:31
msgid " (Build Files Exist)" msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Archivos de compilación existen)" msgstr " (Archivos de compilación existen)"
#: pkg/menus/menu.go:28 #: pkg/menus/menu.go:26
msgid " (Installed)" msgid " (Installed)"
msgstr " (Instalado)" msgstr " (Instalado)"
#: pkg/dep/depCheck.go:312 #: pkg/dep/depCheck.go:310
msgid " (Target" msgid " (Target"
msgstr " (Objetivo" msgstr " (Objetivo"
#: pkg/dep/depCheck.go:314 #: pkg/dep/depCheck.go:312
msgid " (Wanted by: " msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Requerido por: " msgstr " (Requerido por: "
#: cmd.go:427 #: cmd.go:472
msgid " [Installed]" msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalado]" msgstr " [Instalado]"
#: cmd.go:386 install.go:158 install.go:192 #: cmd.go:425 install.go:172 install.go:206 vote.go:34
msgid " there is nothing to do" msgid " there is nothing to do"
msgstr " no hay nada que hacer" msgstr " no hay nada que hacer"
@ -45,98 +47,114 @@ msgstr " no hay nada que hacer"
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: install.go:729 #: aur_install.go:274 install.go:741
msgid "%s already made -- skipping build" msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s ya creado -- omitiendo compilación" msgstr "%s ya creado -- omitiendo compilación"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57 #: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "%s is not set" msgid "%s is not set"
msgstr "%s no está definido" msgstr "%s no está definido"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
msgid "%s is present." msgid "%s is present."
msgstr "%s está presente." msgstr "%s está presente."
#: install.go:715 #: pkg/dep/dep_graph.go:385 aur_install.go:271 install.go:727
msgid "%s is up to date -- skipping" msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s está actualizado -- ignorando" msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
#: install.go:640 #: install.go:642
msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación" msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación"
#: pkg/pgp/keys.go:128 #: pkg/pgp/keys.go:127
msgid "%s, required by: %s" msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, necesario para: %s" msgstr "%s, necesario para: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:50 #: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping" msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando" msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
#: pkg/query/filter.go:52 #: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "" msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando" "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
#: pkg/query/filter.go:47 #: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "" msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando" "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
#: pkg/upgrade/sources.go:82 #: pkg/upgrade/sources.go:60
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)" msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
#: upgrade.go:138 #: upgrade.go:165
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)" "%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
#: pkg/download/unified.go:187 #: vote.go:49
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"%s: por favor, configure las variables de entorno AUR_USERNAME y "
"AUR_PASSWORD para votar"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183 #: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s"
#: install.go:517 #: pkg/srcinfo/service.go:108
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199 #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed)" msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)" msgstr "(Instalado)"
#: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197 #: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99
msgid "(Installed: %s)" msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalado: %s)" msgstr "(Instalado: %s)"
#: pkg/query/types.go:134 #: pkg/query/types.go:59
msgid "(Orphaned)" msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Huérfano)" msgstr "(Huérfano)"
#: pkg/query/types.go:138 #: pkg/query/types.go:63
msgid "(Out-of-date: %s)" msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Desactualizado: %s)" msgstr "(Desactualizado: %s)"
#: print.go:28 #: print.go:31
msgid "AUR URL" msgid "AUR URL"
msgstr "URL de AUR" msgstr "URL de AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58 #: pkg/dep/dep_graph.go:74
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:59
msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno" msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
#: main.go:103 #: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo." msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
#: print.go:34 #: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Check Dependency"
msgstr "Verificar dependencia"
#: print.go:37
msgid "Check Deps" msgid "Check Deps"
msgstr "Dependencias de verificación" msgstr "Dependencias de verificación"
#: upgrade.go:88 #: pkg/upgrade/service.go:78 upgrade.go:95
msgid "Checking development packages..." msgid "Checking development packages..."
msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..." msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
@ -148,7 +166,7 @@ msgstr "Buscando conflictos..."
msgid "Checking for inner conflicts..." msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Buscando conflictos internos..." msgstr "Buscando conflictos internos..."
#: clean.go:206 #: clean.go:214
msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Limpiando (%d/%d): %s" msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
@ -156,43 +174,47 @@ msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente" msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente"
#: print.go:36 #: print.go:39
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con" msgstr "Conflictos con"
#: pkg/dep/depCheck.go:305 #: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Borrando (%d/%d): %s" msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
#: print.go:32 #: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Dependency"
msgstr "Dependencia"
#: print.go:35
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: print.go:26 #: print.go:29
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: pkg/menus/diff_menu.go:157 #: pkg/menus/diff_menu.go:161 pkg/menus/diff_menu.go:194
msgid "Diffs to show?" msgid "Diffs to show?"
msgstr "¿Diffs a mostrar?" msgstr "¿Diffs a mostrar?"
#: clean.go:72 #: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Deshabilitar ajuste 'provee' por omisión "
#: clean.go:79
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?" msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
#: clean.go:89 #: clean.go:96
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?" msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
#: clean.go:74 #: clean.go:81
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?" msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61 #: pkg/menus/edit_menu.go:62
msgid "Edit PKGBUILD with?" msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "¿Editar PKGBUILD con?" msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
@ -200,11 +222,36 @@ msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
msgid "Error during AUR search: %s\n" msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n" msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
#: print.go:85 #: pkg/upgrade/service.go:256
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Excluir paquetes puede causar actualizaciones parciales y rupturas de "
"sistemas"
#: pkg/dep/dep_graph.go:59
msgid "Explicit"
msgstr "Explícito"
#: print.go:84
msgid "Explicitly installed packages: %s" msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s" msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
#: print.go:40 #: pkg/dep/dep_graph.go:365 pkg/dep/dep_graph.go:454
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Ha fallado en encontrar el paquete AUR para"
#: aur_install.go:104
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Ha fallado al instalar la capa, rodando hacia la siguiente capa "
#: errors.go:55
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"Ha fallado al instalar los siguientes paquetes. Una intervención manual es "
"requerida:"
#: print.go:43
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Primera vez subido" msgstr "Primera vez subido"
@ -212,11 +259,11 @@ msgstr "Primera vez subido"
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:" msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
#: print.go:84 #: print.go:83
msgid "Foreign installed packages: %s" msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Paquetes exteriores instalados: %s" msgstr "Paquetes exteriores instalados: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:119 #: pkg/vcs/vcs.go:142
msgid "Found git repo: %s" msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Repositorio git encontrado: %s" msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
@ -224,15 +271,15 @@ msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado" msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
#: print.go:29 #: print.go:32
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: pkg/pgp/keys.go:88 #: pkg/pgp/keys.go:91
msgid "Import?" msgid "Import?"
msgstr "¿Importar?" msgstr "¿Importar?"
#: pkg/pgp/keys.go:101 #: pkg/pgp/keys.go:100
msgid "Importing keys with gpg..." msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importando llaves con gpg..." msgstr "Importando llaves con gpg..."
@ -244,23 +291,31 @@ msgstr "Conflictos internos encontrados:"
msgid "Installing %s will remove:" msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Instalar %s removerá:" msgstr "Instalar %s removerá:"
#: print.go:24 #: print.go:27
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave" msgstr "Palabras clave"
#: print.go:41 #: print.go:44
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última vez modificado" msgstr "Última vez modificado"
#: print.go:30 #: print.go:33
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: print.go:37 #: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: print.go:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#: print.go:33 #: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Make Dependency"
msgstr "Crear dependencia"
#: print.go:36
msgid "Make Deps" msgid "Make Deps"
msgstr "Dependencias de compilación" msgstr "Dependencias de compilación"
@ -268,47 +323,55 @@ msgstr "Dependencias de compilación"
msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes" msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28 #: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "Missing AUR Packages:" msgid "Missing"
msgstr "Paquetes de AUR faltantes:" msgstr "Ausente"
#: print.go:23 #: print.go:26
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: pkg/text/print.go:95 #: pkg/dep/dep_graph.go:370 pkg/dep/dep_graph.go:467
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Ningún paquete AUR para"
#: pkg/text/print.go:117
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: print.go:35 #: print.go:38
msgid "Optional Deps" msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependencias opcionales" msgstr "Dependencias opcionales"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38 #: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:" msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:" msgstr "Paquetes AUR huérfanos (no mantenidos): "
#: print.go:44 print.go:46 #: print.go:47 print.go:49
msgid "Out-of-date" msgid "Out-of-date"
msgstr "Desactualizado" msgstr "Desactualizado"
#: pkg/pgp/keys.go:119 #: pkg/pgp/keys.go:118
msgid "PGP keys need importing:" msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Llaves PGP a importar:" msgstr "Llaves PGP a importar:"
#: install.go:242 vcs.go:50 #: install.go:265 vcs.go:46
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:123 #: preparer.go:226
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD actualizado, omitiendo descarga: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:132 pkg/menus/edit_menu.go:164
msgid "PKGBUILDs to edit?" msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "¿PKGBUILDs a editar?" msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
#: print.go:51 #: print.go:54
msgid "Package Base ID" msgid "Package Base ID"
msgstr "ID de paquete base" msgstr "ID de paquete base"
#: print.go:52 #: print.go:55
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paquete base" msgstr "Paquete base"
@ -316,124 +379,153 @@ msgstr "Paquete base"
msgid "Package conflicts found:" msgid "Package conflicts found:"
msgstr "Se han encontrado conflictos entre los paquetes:" msgstr "Se han encontrado conflictos entre los paquetes:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44 #: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Paquetes que no están en AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100
msgid "Packages to cleanBuild?" msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?" msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
#: upgrade.go:186 #: pkg/dep/dep_graph.go:215 upgrade.go:213
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Paquetes a excluir"
#: pkg/upgrade/service.go:255
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)" msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
#: cmd.go:368 #: cmd.go:406
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: upgrade.go:183 #: upgrade.go:210
msgid "Packages to upgrade." msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Paquetes a actualizar." msgstr "Paquetes a actualizar."
#: print.go:39 #: pkg/upgrade/service.go:252
msgid "Packages to upgrade/install."
msgstr "Paquetes para actualizar/instalar."
#: print.go:42
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad" msgstr "Popularidad"
#: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134 #: pkg/menus/diff_menu.go:173 pkg/menus/diff_menu.go:206
#: pkg/menus/edit_menu.go:143 pkg/menus/edit_menu.go:177
msgid "Proceed with install?" msgid "Proceed with install?"
msgstr "¿Proceder con la instalación?" msgstr "¿Proceder con la instalación?"
#: print.go:31 #: print.go:34
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provee" msgstr "Provee"
#: pkg/query/aur_info.go:88 #: pkg/query/aur_info.go:89
msgid "Querying AUR..." msgid "Querying AUR..."
msgstr "Buscando en AUR..." msgstr "Buscando en AUR..."
#: install.go:213 #: install.go:236 preparer.go:108
msgid "Remove make dependencies after install?" msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?" msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
#: pkg/dep/depPool.go:546 #: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:631
msgid "Repository AUR" msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositorio AUR" msgstr "Repositorio AUR"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:175 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:25
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: upgrade.go:68 #: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:63 upgrade.go:73
msgid "Searching AUR for updates..." msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..." msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
#: upgrade.go:57 #: pkg/upgrade/service.go:142 upgrade.go:62
msgid "Searching databases for updates..." msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..." msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
#: pkg/query/mixed_sources.go:200 pkg/query/source.go:79 #: pkg/query/query_builder.go:191
msgid "Showing repo packages only" msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios" msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
#: print.go:89 #: print.go:88
msgid "Size of pacman cache %s: %s" msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Tamaño del cache de pacman %s:%s" msgstr "Tamaño del cache de pacman %s:%s"
#: print.go:92 #: print.go:91
msgid "Size of yay cache %s: %s" msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Tamaño del cache de yay %s:%s" msgstr "Tamaño del cache de yay %s:%s"
#: print.go:53 #: print.go:56
msgid "Snapshot URL" msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de snapshot" msgstr "URL de snapshot"
#: print.go:94 #: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
#: print.go:93
msgid "Ten biggest packages:" msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Diez paquetes más grandes:" msgstr "Diez paquetes más grandes:"
#: install.go:461 #: install.go:495 sync.go:183
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:" msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:541 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:627
msgid "There are %d providers available for %s:" msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:" msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "" msgstr ""
"Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..." "Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
#: print.go:86 #: print.go:85
msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s" msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
#: print.go:83 #: print.go:82
msgid "Total installed packages: %s" msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Número de paquetes instalados: %s" msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
#: install.go:469 #: install.go:503 sync.go:191
msgid "Try to build them anyway?" msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?" msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
#: print.go:27 #: print.go:30
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: clean.go:182 #: clean.go:192 pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70
msgid "Unable to clean:" msgid "Unable to clean:"
msgstr "No es posible limpiar: " msgstr "No es posible limpiar: "
#: get.go:42 get.go:73 #: get.go:44 get.go:76
msgid "Unable to find the following packages:" msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:" msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:"
#: print.go:25 #: vote.go:21
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "No se ha podido gestionar el voto del paquete para: %s. errar: %s"
#: clean.go:169
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "No se puede eliminar %s: %s"
#: print.go:28
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: print.go:38 #: print.go:41
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: print.go:81 #: print.go:80
msgid "Yay version v%s" msgid "Yay version v%s"
msgstr "Versión de yay v%s" msgstr "Versión de yay v%s"
@ -441,7 +533,7 @@ msgstr "Versión de yay v%s"
msgid "[N]one" msgid "[N]one"
msgstr "[N]inguno" msgstr "[N]inguno"
#: clean.go:77 #: clean.go:84
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Build directory:" "Build directory:"
@ -449,7 +541,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Carpeta de compilación:" "Carpeta de compilación:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:556 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:641
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter a number (default=1): " "Enter a number (default=1): "
@ -461,25 +553,53 @@ msgstr ""
msgid "aborting due to user" msgid "aborting due to user"
msgstr "abortando por el usuario" msgstr "abortando por el usuario"
#: install.go:496 #: pkg/settings/parser/parser.go:620
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "argumento '-' especificado sin entrada en stdin"
#: local_install.go:27
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "no se puede encontrar PKGBUILD y .SRCINFO en el directorio"
#: install.go:532
msgid "cannot find package name: %v" msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v" msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
#: install.go:688 install.go:821 #: errors.go:47
msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s" msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:69 #: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "no se han encontrado todos los paquetes necesarios"
#: pkg/dep/depCheck.go:303
msgid "could not find all required packages:"
msgstr "no pudo encontrar todos los paquetes necesarios:"
#: errors.go:16
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "no pudo encontrar ningún archivo de paquetes listado en %s"
#: install.go:788
msgid "could not find srcinfo for: %s"
msgstr "no se pudo encontrar srcinfo para: %s"
#: errors.go:26
msgid "dependency"
msgstr "dependencia"
#: pkg/vcs/vcs.go:94 pkg/vcs/vcs.go:98
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "" msgstr ""
"verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un " "verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
"error" "error"
#: pkg/menus/edit_menu.go:108 #: pkg/menus/edit_menu.go:111
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s" msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
#: aur_source.go:26 #: aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s" msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "error descargando fuentes: %s" msgstr "error descargando fuentes: %s"
@ -487,63 +607,82 @@ msgstr "error descargando fuentes: %s"
msgid "error fetching %s: %s" msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "error descargando %s: %s" msgstr "error descargando %s: %s"
#: install.go:299 install.go:405 #: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26
msgid "error installing repo packages" msgid "error installing repo packages"
msgstr "error instalando paquetes del repositorio" msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
#: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740 #: aur_install.go:236 aur_install.go:240
msgid "error installing:"
msgstr "error al instalar:"
#: aur_install.go:204 aur_install.go:208 install.go:683 install.go:724
#: install.go:738 install.go:752
msgid "error making: %s" msgid "error making: %s"
msgstr "error compilando: %s" msgstr "error compilando: %s"
#: install.go:573 #: install.go:588
msgid "error merging %s: %s" msgid "error merging %s: %s"
msgstr "error fusionando %s: %s" msgstr "error fusionando %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:56 #: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s" msgid "error reading %s"
msgstr "error leyendo %s" msgstr "error leyendo %s"
#: install.go:88 #: install.go:110 sync.go:37
msgid "error refreshing databases" msgid "error refreshing databases"
msgstr "error refrescando las bases de datos" msgstr "error refrescando las bases de datos"
#: clean.go:212 install.go:566 #: clean.go:220 install.go:581
msgid "error resetting %s: %s" msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "error al hacer reset en %s: %s" msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
#: install.go:42 #: errors.go:29
msgid "error updating package install reason to dependency" msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a dependencia" msgstr "error al actualizar el paquete motivo de instalación para %s"
#: install.go:60 #: errors.go:24
msgid "error updating package install reason to explicit" msgid "explicit"
msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a explícito" msgstr "explícito"
#: pkg/settings/errors.go:23 #: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s" msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s" msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:293 #: pkg/settings/config.go:286
msgid "failed to open config file '%s': %s" msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s" msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
#: install.go:522 #: pkg/srcinfo/service.go:113
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s" msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
#: install.go:526 #: pkg/srcinfo/service.go:117
msgid "failed to parse %s: %s" msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s: %s" msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
#: pkg/settings/config.go:303 #: local_install.go:82
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "fallo al analizar .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:296
msgid "failed to read config file '%s': %s" msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s" msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
#: pkg/settings/runtime.go:74
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "Error al recuperar el aur Cache"
#: pkg/upgrade/sources.go:30
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr ""
"ignorando la actualización del paquete devel (no se ha encontrado "
"información en AUR):"
#: pkg/text/errors.go:8 #: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long" msgid "input too long"
msgstr "entrada demasiado larga" msgstr "entrada demasiado larga"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:206 pkg/dep/depPool.go:576 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:662
msgid "invalid number: %s" msgid "invalid number: %s"
msgstr "número no válido: %s" msgstr "número no válido: %s"
@ -551,7 +690,7 @@ msgstr "número no válido: %s"
msgid "invalid option '%s'" msgid "invalid option '%s'"
msgstr "opción no válida '%s'" msgstr "opción no válida '%s'"
#: cmd.go:202 #: cmd.go:208
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez" msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez"
@ -559,11 +698,11 @@ msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez"
msgid "invalid repository" msgid "invalid repository"
msgstr "repositorio invalido " msgstr "repositorio invalido "
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:211 pkg/dep/depPool.go:581 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:668
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d" msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
#: pkg/pgp/keys.go:114 #: pkg/pgp/keys.go:113
msgid "no keys to import" msgid "no keys to import"
msgstr "ninguna llave por importar" msgstr "ninguna llave por importar"
@ -571,15 +710,23 @@ msgstr "ninguna llave por importar"
msgid "no query was executed" msgid "no query was executed"
msgstr "no se ha realizado ninguna consulta" msgstr "no se ha realizado ninguna consulta"
#: pkg/text/text.go:60 #: local_install.go:68
msgid "no target directories specified"
msgstr "no se han especificado directorios de destino"
#: pkg/text/text.go:69
msgid "no" msgid "no"
msgstr "no" msgstr "no"
#: aur_install.go:213
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "nada que instalar para %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164 #: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time" msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez" msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
#: print.go:185 #: print.go:158
msgid "package '%s' was not found" msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquete '%s' no fue encontrado" msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
@ -596,34 +743,38 @@ msgstr "paquete no encontrado en AUR"
msgid "package not found in repos" msgid "package not found in repos"
msgstr "paquete no encontrado en los repositorios " msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
#: pkg/pgp/keys.go:104 #: pkg/pgp/keys.go:103
msgid "problem importing keys" msgid "problem importing keys"
msgstr "problema al importar llaves" msgstr "problema al importar llaves"
#: clean.go:97 #: clean.go:106
msgid "removing AUR packages from cache..." msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "borrando paquetes AUR del caché..." msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
#: clean.go:167 clean.go:198 #: clean.go:177 clean.go:210
msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..." msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
#: install.go:830 #: errors.go:37
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s" msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:231 #: sync.go:110
msgid "there is nothing to do"
msgstr "no hay nada que hacer"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s" msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s" msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
#: cmd.go:191 #: cmd.go:197
msgid "unhandled operation" msgid "unhandled operation"
msgstr "operación no implementada" msgstr "operación no implementada"
#: cmd.go:424 #: cmd.go:469
msgid "unknown-version" msgid "unknown-version"
msgstr "versión-desconocida" msgstr "versión-desconocida"
#: pkg/text/text.go:59 #: pkg/text/text.go:68
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sí" msgstr "sí"