Translate 'po/en.po' in 'tr' (#2089)

* Translate po/en.po in tr

100% translated for the source file 'po/en.po'
on the 'tr' language.

* Translate po/en.po in tr

100% translated for the source file 'po/en.po'
on the 'tr' language.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-04-06 20:57:20 +00:00 committed by GitHub
parent 1ee94f28d3
commit 527c3a5058
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

329
po/tr.po
View File

@ -3,11 +3,12 @@
# Ahmet Arda Kavakcı, 2022 # Ahmet Arda Kavakcı, 2022
# Mehmet Özgür Bayhan <mozgurbayhan@gmail.com>, 2023 # Mehmet Özgür Bayhan <mozgurbayhan@gmail.com>, 2023
# can avar, 2023 # can avar, 2023
# yiğit yeten, 2023
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: can avar, 2023\n" "Last-Translator: yiğit yeten, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n" "X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:30 #: pkg/menus/menu.go:31
msgid " (Build Files Exist)" msgid " (Build Files Exist)"
msgstr "(Kurulum Dosyaları Var)" msgstr "(Kurulum Dosyaları Var)"
@ -31,20 +32,20 @@ msgstr "(Hedef"
msgid " (Wanted by: " msgid " (Wanted by: "
msgstr "(Tarafından isteniyor:" msgstr "(Tarafından isteniyor:"
#: cmd.go:470 #: cmd.go:472
msgid " [Installed]" msgid " [Installed]"
msgstr "[Kuruldu]" msgstr "[Kuruldu]"
#: cmd.go:425 install.go:168 install.go:202 vote.go:34 #: cmd.go:425 install.go:172 install.go:206 vote.go:34
msgid " there is nothing to do" msgid " there is nothing to do"
msgstr "yapılacak bir şey yok" msgstr "yapılacak bir şey yok"
#: pkg/menus/menu.go:47 #: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "" msgstr ""
"%s [A]Hepsi [Ab]İptal [I]Kurulmuş [No]Kurulmamış veya (1 2 3, 1-3, ^4)" "%s [A]Hepsi [Ab]İptal [I]Kurulmuş [No]Kurulmamış veya (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: aur_install.go:254 install.go:754 #: aur_install.go:274 install.go:741
msgid "%s already made -- skipping build" msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s çoktan yapıldı -- yapılandırma atlanıyor" msgstr "%s çoktan yapıldı -- yapılandırma atlanıyor"
@ -52,15 +53,15 @@ msgstr "%s çoktan yapıldı -- yapılandırma atlanıyor"
msgid "%s is not set" msgid "%s is not set"
msgstr "%s belirlenmiş değil" msgstr "%s belirlenmiş değil"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
msgid "%s is present." msgid "%s is present."
msgstr "%s hâlihazırda bulunuyor." msgstr "%s hâlihazırda bulunuyor."
#: aur_install.go:251 install.go:740 #: pkg/dep/dep_graph.go:385 aur_install.go:271 install.go:727
msgid "%s is up to date -- skipping" msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s güncel -- atlanıyor" msgstr "%s güncel -- atlanıyor"
#: install.go:655 #: install.go:642
msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s sağlanmamış, indirme kuyruğu boşaltılıyor" msgstr "%s sağlanmamış, indirme kuyruğu boşaltılıyor"
@ -80,11 +81,11 @@ msgstr "%s: hedef --aur seçeneği ile kullanılamaz -- atlanıyor"
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: hedef --repo seçeneği ile kullanılamaz -- atlanıyor" msgstr "%s: hedef --repo seçeneği ile kullanılamaz -- atlanıyor"
#: pkg/upgrade/sources.go:61 #: pkg/upgrade/sources.go:60
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)" msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)"
#: upgrade.go:150 #: upgrade.go:165
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: yerel (%s) AUR'dan (%s) daha güncel" msgstr "%s: yerel (%s) AUR'dan (%s) daha güncel"
@ -96,39 +97,39 @@ msgstr ""
"Oy verebilmek için AUR_USERNAME ve AUR_PASSWORD ortam değişkenlerini " "Oy verebilmek için AUR_USERNAME ve AUR_PASSWORD ortam değişkenlerini "
"ayarlayın" "ayarlayın"
#: pkg/download/unified.go:187 #: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD, ABS'den indirildi: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD, ABS'den indirildi: %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183 #: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD indirildi: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD indirildi: %s"
#: install.go:545 #: pkg/srcinfo/service.go:108
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) SRCINFO çözümleniyor: %s" msgstr "(%d/%d) SRCINFO çözümleniyor: %s"
#: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199 #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed)" msgid "(Installed)"
msgstr "(Kuruldu)" msgstr "(Kuruldu)"
#: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197 #: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99
msgid "(Installed: %s)" msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Kuruldu: %s)" msgstr "(Kuruldu: %s)"
#: pkg/query/types.go:134 #: pkg/query/types.go:59
msgid "(Orphaned)" msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Öksüz bırakıldı)" msgstr "(Öksüz bırakıldı)"
#: pkg/query/types.go:138 #: pkg/query/types.go:63
msgid "(Out-of-date: %s)" msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Güncel değil: %s)" msgstr "(Güncel değil: %s)"
#: print.go:28 #: print.go:31
msgid "AUR URL" msgid "AUR URL"
msgstr "AUR URL" msgstr "AUR URL"
#: pkg/dep/dep_graph.go:71 #: pkg/dep/dep_graph.go:74
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
@ -136,19 +137,19 @@ msgstr "AUR"
msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Ortam değişkenlerinize %s veya %s seçeneklerini ekleyin" msgstr "Ortam değişkenlerinize %s veya %s seçeneklerini ekleyin"
#: main.go:54 #: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Yay'ı kök/sudo olarak çalıştırmaktan kaçının" msgstr "Yay'ı root/sudo olarak çalıştırmaktan kaçının"
#: pkg/dep/dep_graph.go:59 #: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Check Dependency" msgid "Check Dependency"
msgstr "Bağımlılık Kontrolü" msgstr "Bağımlılık Kontrolü"
#: print.go:34 #: print.go:37
msgid "Check Deps" msgid "Check Deps"
msgstr "Bağımlıkları Kontrol Et" msgstr "Bağımlıkları Kontrol Et"
#: upgrade.go:99 #: pkg/upgrade/service.go:78 upgrade.go:95
msgid "Checking development packages..." msgid "Checking development packages..."
msgstr "Geliştirme paketleri kontrol ediliyor..." msgstr "Geliştirme paketleri kontrol ediliyor..."
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
msgid "Checking for inner conflicts..." msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "İç çakışmalar kontrol ediliyor..." msgstr "İç çakışmalar kontrol ediliyor..."
#: clean.go:202 #: clean.go:214
msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Temizleniyor (%d/%d): %s" msgstr "Temizleniyor (%d/%d): %s"
@ -168,27 +169,23 @@ msgstr "Temizleniyor (%d/%d): %s"
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Çakışan paketlerin elle onaylanması gerekecek" msgstr "Çakışan paketlerin elle onaylanması gerekecek"
#: print.go:36 #: print.go:39
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Çakışıyor:" msgstr "Çakışıyor:"
#: pkg/dep/depCheck.go:303 #: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Gerekli tüm paketler bulunamadı:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:60 pkg/menus/clean_menu.go:107
msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Siliniyor (%d/%d): %s" msgstr "Siliniyor (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:57 #: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Dependency" msgid "Dependency"
msgstr "Bağımlılık" msgstr "Bağımlılık"
#: print.go:32 #: print.go:35
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı:" msgstr "Bağımlı:"
#: print.go:26 #: print.go:29
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Açıklama" msgstr "Açıklama"
@ -200,15 +197,15 @@ msgstr "Gösterilecek olan değişiklikler (diff)?"
msgid "Disable 'provides' setting by default" msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Varsayılan olarak 'provides' ayarını geçersiz kıl" msgstr "Varsayılan olarak 'provides' ayarını geçersiz kıl"
#: clean.go:72 #: clean.go:79
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "AUR paketlerinin TÜMÜNÜ önbellekten silmek istiyor musun?" msgstr "AUR paketlerinin TÜMÜNÜ önbellekten silmek istiyor musun?"
#: clean.go:89 #: clean.go:96
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "İzlenmemiş AUR paketlerinin TÜM dosyalarını silmek istiyor musun?" msgstr "İzlenmemiş AUR paketlerinin TÜM dosyalarını silmek istiyor musun?"
#: clean.go:74 #: clean.go:81
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Tüm diğer AUR paketlerini önbellekten silmek istiyor musun?" msgstr "Tüm diğer AUR paketlerini önbellekten silmek istiyor musun?"
@ -220,20 +217,34 @@ msgstr "PKGBUILD'i neyle düzenleyeceksin?"
msgid "Error during AUR search: %s\n" msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "AUR araması yaparken hata: %s\n" msgstr "AUR araması yaparken hata: %s\n"
#: pkg/dep/dep_graph.go:56 #: pkg/upgrade/service.go:256
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Paketlerin dışlanması, kısmi yükseltmelere ve sistemlerin bozulmasına neden "
"olabilir"
#: pkg/dep/dep_graph.go:59
msgid "Explicit" msgid "Explicit"
msgstr "Açık" msgstr "Açık"
#: print.go:81 #: print.go:84
msgid "Explicitly installed packages: %s" msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Doğrudan kurulan paketler: %s" msgstr "Doğrudan kurulan paketler: %s"
#: errors.go:49 #: pkg/dep/dep_graph.go:365 pkg/dep/dep_graph.go:454
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Şunun için AUR paketi bulunamadı:"
#: aur_install.go:104
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Katman yüklenemedi, sonraki katmana geçiliyor."
#: errors.go:55
msgid "" msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:" "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr "İstenen paketler yüklenemedi. Manüel müdahale gerekli:" msgstr "İstenen paketler yüklenemedi. Manüel müdahale gerekli:"
#: print.go:40 #: print.go:43
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "İlk İletilen" msgstr "İlk İletilen"
@ -241,23 +252,23 @@ msgstr "İlk İletilen"
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Eski Olarak İşaretlenmiş AUR Paketleri:" msgstr "Eski Olarak İşaretlenmiş AUR Paketleri:"
#: print.go:80 #: print.go:83
msgid "Foreign installed packages: %s" msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Yabancı kurulan paketler: %s" msgstr "Yabancı kurulan paketler: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:133 #: pkg/vcs/vcs.go:142
msgid "Found git repo: %s" msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Git deposu bulundu: %s" msgstr "Git deposu bulundu: %s"
#: vcs.go:72 #: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB tamamlandı. Hiçbir paket kurulmadı" msgstr "GenDB tamamlandı. Hiçbir paket kurulmadı"
#: print.go:29 #: print.go:32
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruplar" msgstr "Gruplar"
#: pkg/pgp/keys.go:87 #: pkg/pgp/keys.go:91
msgid "Import?" msgid "Import?"
msgstr "İçe Aktar?" msgstr "İçe Aktar?"
@ -273,31 +284,31 @@ msgstr "İç çakışmalar bulundu:"
msgid "Installing %s will remove:" msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "%s paketini kurmak şunları kaldıracak:" msgstr "%s paketini kurmak şunları kaldıracak:"
#: print.go:24 #: print.go:27
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Kelimeler" msgstr "Anahtar Kelimeler"
#: print.go:41 #: print.go:44
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değiştirme" msgstr "Son Değiştirme"
#: print.go:30 #: print.go:33
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar" msgstr "Lisanslar"
#: pkg/dep/dep_graph.go:73 #: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Yerel" msgstr "Yerel"
#: print.go:37 #: print.go:40
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı:" msgstr "Bakımcı:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:58 #: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Make Dependency" msgid "Make Dependency"
msgstr "Make Bağımlılığı" msgstr "Make Bağımlılığı"
#: print.go:33 #: print.go:36
msgid "Make Deps" msgid "Make Deps"
msgstr "Make Bağımlılıkları" msgstr "Make Bağımlılıkları"
@ -305,31 +316,31 @@ msgstr "Make Bağımlılıkları"
msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Eksik AUR Hata Ayıklama Paketleri:" msgstr "Eksik AUR Hata Ayıklama Paketleri:"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28 #: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Eksik AUR Paketleri:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Kayıp" msgstr "Kayıp"
#: print.go:23 #: print.go:26
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "İsim" msgstr "İsim"
#: pkg/text/print.go:124 #: pkg/dep/dep_graph.go:370 pkg/dep/dep_graph.go:467
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Şunun için AUR paketi bulunamadı: "
#: pkg/text/print.go:117
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Yok" msgstr "Yok"
#: print.go:35 #: print.go:38
msgid "Optional Deps" msgid "Optional Deps"
msgstr "İsteğe Bağlı Bağımlılıklar" msgstr "İsteğe Bağlı Bağımlılıklar"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38 #: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:" msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Yetim Bırakılan AUR Paketleri:" msgstr "Orphan (bakımsız) AUR Paketleri:"
#: print.go:44 print.go:46 #: print.go:47 print.go:49
msgid "Out-of-date" msgid "Out-of-date"
msgstr "Eski" msgstr "Eski"
@ -337,11 +348,11 @@ msgstr "Eski"
msgid "PGP keys need importing:" msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "İçe aktarılması gereken PGP anahtarları:" msgstr "İçe aktarılması gereken PGP anahtarları:"
#: install.go:261 vcs.go:45 #: install.go:265 vcs.go:46
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD güncel, Atlanıyor (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD güncel, Atlanıyor (%d/%d): %s"
#: preparer.go:206 #: preparer.go:226
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s" msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD güncel, indirme geçiliyor: %s" msgstr "PKGBUILD güncel, indirme geçiliyor: %s"
@ -349,11 +360,11 @@ msgstr "PKGBUILD güncel, indirme geçiliyor: %s"
msgid "PKGBUILDs to edit?" msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Düzenlenecek PKGBUILD'ler?" msgstr "Düzenlenecek PKGBUILD'ler?"
#: print.go:51 #: print.go:54
msgid "Package Base ID" msgid "Package Base ID"
msgstr "Paket Temel Kimliği (ID):" msgstr "Paket Temel Kimliği (ID):"
#: print.go:52 #: print.go:55
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paket Temeli" msgstr "Paket Temeli"
@ -361,23 +372,35 @@ msgstr "Paket Temeli"
msgid "Package conflicts found:" msgid "Package conflicts found:"
msgstr "Paket çakışmaları bulundu:" msgstr "Paket çakışmaları bulundu:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52 pkg/menus/clean_menu.go:99 #: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "AUR'da bulunmayan paketler:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100
msgid "Packages to cleanBuild?" msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "cleanBuild yapılacak paketler?" msgstr "cleanBuild yapılacak paketler?"
#: upgrade.go:198 upgrade.go:295 #: pkg/dep/dep_graph.go:215 upgrade.go:213
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Dışlanacak paketler"
#: pkg/upgrade/service.go:255
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Dışlanacak paketler: (ör. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" veya depo ismi)" msgstr "Dışlanacak paketler: (ör. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" veya depo ismi)"
#: cmd.go:407 #: cmd.go:406
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Kurulacak paketler (ör. 1 2 3, 1-3 veya ^4)" msgstr "Kurulacak paketler (ör. 1 2 3, 1-3 veya ^4)"
#: upgrade.go:195 upgrade.go:292 #: upgrade.go:210
msgid "Packages to upgrade." msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Yükseltilecek paketler." msgstr "Yükseltilecek paketler."
#: print.go:39 #: pkg/upgrade/service.go:252
msgid "Packages to upgrade/install."
msgstr "Yükseltilecek/yüklenecek paketler."
#: print.go:42
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popülerlik" msgstr "Popülerlik"
@ -386,95 +409,95 @@ msgstr "Popülerlik"
msgid "Proceed with install?" msgid "Proceed with install?"
msgstr "Kurmaya devam et?" msgstr "Kurmaya devam et?"
#: print.go:31 #: print.go:34
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Sağlar:" msgstr "Sağlar:"
#: pkg/query/aur_info.go:90 #: pkg/query/aur_info.go:89
msgid "Querying AUR..." msgid "Querying AUR..."
msgstr "AUR sorgulanıyor..." msgstr "AUR sorgulanıyor..."
#: install.go:232 preparer.go:84 #: install.go:236 preparer.go:108
msgid "Remove make dependencies after install?" msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Make bağımlılıkları kurulum sonrası silinsin mi?" msgstr "Make bağımlılıkları kurulum sonrası silinsin mi?"
#: pkg/dep/depPool.go:501 pkg/dep/dep_graph.go:420 #: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:631
msgid "Repository AUR" msgid "Repository AUR"
msgstr "AUR Deposu" msgstr "AUR Deposu"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:188 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:25
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Depo" msgstr "Depo"
#: pkg/dep/dep_graph.go:74 #: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "SRCINFO" msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO" msgstr "SRCINFO"
#: upgrade.go:74 #: pkg/upgrade/service.go:63 upgrade.go:73
msgid "Searching AUR for updates..." msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "AUR güncellemeleri aranıyor..." msgstr "AUR güncellemeleri aranıyor..."
#: upgrade.go:63 #: pkg/upgrade/service.go:142 upgrade.go:62
msgid "Searching databases for updates..." msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Veritabanlarında güncellemeler aranıyor..." msgstr "Veritabanlarında güncellemeler aranıyor..."
#: pkg/query/mixed_sources.go:204 pkg/query/source.go:99 #: pkg/query/query_builder.go:191
msgid "Showing repo packages only" msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Sadece depo paketleri gösteriliyor" msgstr "Sadece depo paketleri gösteriliyor"
#: print.go:85 #: print.go:88
msgid "Size of pacman cache %s: %s" msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "pacman önbelleğinin boyutu: %s: %s" msgstr "pacman önbelleğinin boyutu: %s: %s"
#: print.go:88 #: print.go:91
msgid "Size of yay cache %s: %s" msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "yay önbelleğinin boyutu: %s: %s" msgstr "yay önbelleğinin boyutu: %s: %s"
#: print.go:53 #: print.go:56
msgid "Snapshot URL" msgid "Snapshot URL"
msgstr "Anlık görüntü URL'si" msgstr "Anlık görüntü URL'si"
#: pkg/dep/dep_graph.go:72 #: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Senkronize" msgstr "Senkronize"
#: print.go:90 #: print.go:93
msgid "Ten biggest packages:" msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "En büyük 10 paket:" msgstr "En büyük 10 paket:"
#: install.go:485 #: install.go:495 sync.go:183
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Aşağıdaki paketler sistem mimarin ile uyumlu değil:" msgstr "Aşağıdaki paketler sistem mimarin ile uyumlu değil:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:176 pkg/dep/depPool.go:497 pkg/dep/dep_graph.go:416 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:627
msgid "There are %d providers available for %s:" msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "%s için %d sağlayıcı bulunuyor:" msgstr "%s için %d sağlayıcı bulunuyor:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Başka bir Pacman talebi çalışıyor olabilir. Bekleniyor..." msgstr "Başka bir Pacman talebi çalışıyor olabilir. Bekleniyor..."
#: print.go:82 #: print.go:85
msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Paketlerin tuttuğu Toplam Boyut: %s" msgstr "Paketlerin tuttuğu Toplam Boyut: %s"
#: print.go:79 #: print.go:82
msgid "Total installed packages: %s" msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "İndirilen toplam paketler: %s" msgstr "İndirilen toplam paketler: %s"
#: install.go:493 #: install.go:503 sync.go:191
msgid "Try to build them anyway?" msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Yine de yapılandırmaya çalış?" msgstr "Yine de yapılandırmaya çalış?"
#: print.go:27 #: print.go:30
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: clean.go:182 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69 #: clean.go:192 pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70
msgid "Unable to clean:" msgid "Unable to clean:"
msgstr "Temizlenemiyor:" msgstr "Temizlenemiyor:"
#: get.go:42 get.go:73 #: get.go:44 get.go:76
msgid "Unable to find the following packages:" msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Aşağıdaki paketler bulunamadı:" msgstr "Aşağıdaki paketler bulunamadı:"
@ -482,23 +505,27 @@ msgstr "Aşağıdaki paketler bulunamadı:"
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s" msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Şunlar için paket oylaması işlenemiyor:%s. hata: %s" msgstr "Şunlar için paket oylaması işlenemiyor:%s. hata: %s"
#: print.go:25 #: clean.go:169
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Kaldırılamıyor %s: %s"
#: print.go:28
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Sürüm" msgstr "Sürüm"
#: print.go:38 #: print.go:41
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Oylar" msgstr "Oylar"
#: print.go:77 #: print.go:80
msgid "Yay version v%s" msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay sürümü v%s" msgstr "Yay sürümü v%s"
#: pkg/menus/menu.go:47 #: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one" msgid "[N]one"
msgstr "[N]Hiçbiri" msgstr "[N]Hiçbiri"
#: clean.go:77 #: clean.go:84
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Build directory:" "Build directory:"
@ -506,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Yapım dizini:" "Yapım dizini:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:198 pkg/dep/depPool.go:511 pkg/dep/dep_graph.go:430 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:641
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter a number (default=1): " "Enter a number (default=1): "
@ -518,27 +545,43 @@ msgstr ""
msgid "aborting due to user" msgid "aborting due to user"
msgstr "kullanıcı nedeniyle iptal ediliyor" msgstr "kullanıcı nedeniyle iptal ediliyor"
#: install.go:522 #: pkg/settings/parser/parser.go:620
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "stdin üzerinde girdi olmadan '-' argümanı kullanıldı"
#: local_install.go:27
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "dizin içerisinde PKGBUILD ve .SRCINFO bulunamadı"
#: install.go:532
msgid "cannot find package name: %v" msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "paket ismi bulunamadı: %v" msgstr "paket ismi bulunamadı: %v"
#: errors.go:41 install.go:713 install.go:897 #: errors.go:47
msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "PKGDEST dizini bulunamadı: %s" msgstr "PKGDEST dizini bulunamadı: %s"
#: errors.go:10 #: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "tüm gereken paketler bulunamadı"
#: pkg/dep/depCheck.go:303
msgid "could not find all required packages:"
msgstr "tüm gereken paketler bulunamadı:"
#: errors.go:16
msgid "could not find any package archives listed in %s" msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "arşivde listelenmiş paketler bulunamadı %s" msgstr "arşivde listelenmiş paketler bulunamadı %s"
#: install.go:801 #: install.go:788
msgid "could not find srcinfo for: %s" msgid "could not find srcinfo for: %s"
msgstr "%s : İçin scrinfo bulunamadı" msgstr "%s : İçin scrinfo bulunamadı"
#: errors.go:20 #: errors.go:26
msgid "dependency" msgid "dependency"
msgstr "bağımlılık" msgstr "bağımlılık"
#: pkg/vcs/vcs.go:85 #: pkg/vcs/vcs.go:94 pkg/vcs/vcs.go:98
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "Paket gelişim kontrolü başarısız: '%s' hatayla karşılaştı" msgstr "Paket gelişim kontrolü başarısız: '%s' hatayla karşılaştı"
@ -554,40 +597,40 @@ msgstr "kaynaklar indirilirken hata: %s"
msgid "error fetching %s: %s" msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "%s getirilirken hata: %s" msgstr "%s getirilirken hata: %s"
#: install.go:317 install.go:446 local_install.go:22 #: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26
msgid "error installing repo packages" msgid "error installing repo packages"
msgstr "depo paketleri indirilirken hata" msgstr "depo paketleri indirilirken hata"
#: aur_install.go:216 aur_install.go:220 #: aur_install.go:236 aur_install.go:240
msgid "error installing:" msgid "error installing:"
msgstr "kurarken hata:" msgstr "kurarken hata:"
#: aur_install.go:175 aur_install.go:179 install.go:696 install.go:737 #: aur_install.go:204 aur_install.go:208 install.go:683 install.go:724
#: install.go:751 install.go:765 #: install.go:738 install.go:752
msgid "error making: %s" msgid "error making: %s"
msgstr "yapılırken hata: %s" msgstr "yapılırken hata: %s"
#: install.go:602 #: install.go:588
msgid "error merging %s: %s" msgid "error merging %s: %s"
msgstr "%s birleştirilirken hata: %s" msgstr "%s birleştirilirken hata: %s"
#: pkg/download/unified.go:56 #: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s" msgid "error reading %s"
msgstr "%s okunurken hata" msgstr "%s okunurken hata"
#: install.go:107 sync.go:35 #: install.go:110 sync.go:37
msgid "error refreshing databases" msgid "error refreshing databases"
msgstr "veritabanlarını yenilenirken hata" msgstr "veritabanlarını yenilenirken hata"
#: clean.go:208 install.go:595 #: clean.go:220 install.go:581
msgid "error resetting %s: %s" msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "%s yenilenirken hata: %s" msgstr "%s yenilenirken hata: %s"
#: errors.go:23 #: errors.go:29
msgid "error updating package install reason to %s" msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "paket yükleme nedeni güncellenirken hata oluştu %s" msgstr "paket yükleme nedeni güncellenirken hata oluştu %s"
#: errors.go:18 #: errors.go:24
msgid "explicit" msgid "explicit"
msgstr "açık" msgstr "açık"
@ -595,35 +638,39 @@ msgstr "açık"
msgid "failed to create directory '%s': %s" msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s" msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s"
#: pkg/settings/config.go:330 #: pkg/settings/config.go:286
msgid "failed to open config file '%s': %s" msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırma dosyasıılamadı: %s" msgstr "'%s' yapılandırma dosyasıılamadı: %s"
#: install.go:550 #: pkg/srcinfo/service.go:113
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "%s çözümlenirken hata -- atlanıyor: %s" msgstr "%s çözümlenirken hata -- atlanıyor: %s"
#: install.go:554 #: pkg/srcinfo/service.go:117
msgid "failed to parse %s: %s" msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "%s çözümlenirken hata: %s" msgstr "%s çözümlenirken hata: %s"
#: local_install.go:44 #: local_install.go:82
msgid "failed to parse .SRCINFO" msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr " .SRCINFO ayrıştırılamadı" msgstr " .SRCINFO ayrıştırılamadı"
#: pkg/settings/config.go:340 #: pkg/settings/config.go:296
msgid "failed to read config file '%s': %s" msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırma dosyası okunurken hata: %s" msgstr "'%s' yapılandırma dosyası okunurken hata: %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:45 pkg/settings/config.go:306 #: pkg/settings/runtime.go:74
msgid "failed to retrieve aur Cache" msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "aur Cache alınamadı" msgstr "aur Cache alınamadı"
#: pkg/upgrade/sources.go:30
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "devel paketi yükseltmesi yok sayılıyor (AUR bilgisi bulunamadı):"
#: pkg/text/errors.go:8 #: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long" msgid "input too long"
msgstr "girdi çok uzun" msgstr "girdi çok uzun"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:219 pkg/dep/depPool.go:531 pkg/dep/dep_graph.go:451 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:662
msgid "invalid number: %s" msgid "invalid number: %s"
msgstr "geçersiz sayı: %s" msgstr "geçersiz sayı: %s"
@ -631,7 +678,7 @@ msgstr "geçersiz sayı: %s"
msgid "invalid option '%s'" msgid "invalid option '%s'"
msgstr "geçersiz seçenek '%s'" msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
#: cmd.go:206 #: cmd.go:208
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "geçersiz seçenek: '--deps' ve '--explicit' beraber kullanılamaz" msgstr "geçersiz seçenek: '--deps' ve '--explicit' beraber kullanılamaz"
@ -639,7 +686,7 @@ msgstr "geçersiz seçenek: '--deps' ve '--explicit' beraber kullanılamaz"
msgid "invalid repository" msgid "invalid repository"
msgstr "geçersiz depo" msgstr "geçersiz depo"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:224 pkg/dep/depPool.go:536 pkg/dep/dep_graph.go:457 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:668
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "geçersiz değer: %d, %d ile %d arasında değil." msgstr "geçersiz değer: %d, %d ile %d arasında değil."
@ -651,7 +698,7 @@ msgstr "aktarılacak anahtar yok"
msgid "no query was executed" msgid "no query was executed"
msgstr "hiçbir sorgu çalıştırılmadı" msgstr "hiçbir sorgu çalıştırılmadı"
#: local_install.go:34 #: local_install.go:68
msgid "no target directories specified" msgid "no target directories specified"
msgstr "hiç bir hedef dizin belirtilmedi" msgstr "hiç bir hedef dizin belirtilmedi"
@ -659,7 +706,7 @@ msgstr "hiç bir hedef dizin belirtilmedi"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "hayır" msgstr "hayır"
#: aur_install.go:184 #: aur_install.go:213
msgid "nothing to install for %s" msgid "nothing to install for %s"
msgstr "indirelecek bir şey yok %s" msgstr "indirelecek bir şey yok %s"
@ -667,11 +714,7 @@ msgstr "indirelecek bir şey yok %s"
msgid "only one operation may be used at a time" msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "bir seferde sadece bir işlem kullanılabilir" msgstr "bir seferde sadece bir işlem kullanılabilir"
#: pkg/cmd/graph/main.go:66 #: print.go:158
msgid "only one target is allowed"
msgstr "sadece bir hedefe izin verildi"
#: print.go:179
msgid "package '%s' was not found" msgid "package '%s' was not found"
msgstr "'%s' paketi bulunamadı" msgstr "'%s' paketi bulunamadı"
@ -691,31 +734,31 @@ msgstr "paket depolarda bulunamadı"
msgid "problem importing keys" msgid "problem importing keys"
msgstr "anahtarları aktarırken sorun" msgstr "anahtarları aktarırken sorun"
#: clean.go:97 #: clean.go:106
msgid "removing AUR packages from cache..." msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "AUR paketleri önbellekten siliniyor..." msgstr "AUR paketleri önbellekten siliniyor..."
#: clean.go:167 clean.go:198 #: clean.go:177 clean.go:210
msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "izlenmemiş AUR paketleri önbellekten siliniyor..." msgstr "izlenmemiş AUR paketleri önbellekten siliniyor..."
#: errors.go:31 #: errors.go:37
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "%s için olan PKGDEST, makepkg'da listelenmiş ancak bulunmuyor: %s" msgstr "%s için olan PKGDEST, makepkg'da listelenmiş ancak bulunmuyor: %s"
#: sync.go:84 #: sync.go:110
msgid "there is nothing to do" msgid "there is nothing to do"
msgstr "yapılacak bir şey yok" msgstr "yapılacak bir şey yok"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:244 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s" msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "CreateHandle yapılamıyor: %s" msgstr "CreateHandle yapılamıyor: %s"
#: cmd.go:195 #: cmd.go:197
msgid "unhandled operation" msgid "unhandled operation"
msgstr "beklenmeyen işlem" msgstr "beklenmeyen işlem"
#: cmd.go:467 #: cmd.go:469
msgid "unknown-version" msgid "unknown-version"
msgstr "bilinmeyen sürüm" msgstr "bilinmeyen sürüm"