Updates for file po/en.po in es (#2649)

Translate po/en.po in es

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'es'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-08-03 16:28:24 +02:00 committed by GitHub
parent d44f79c492
commit 50bf0f35b9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

123
po/es.po
View File

@ -1,4 +1,4 @@
#
#
# Translators:
# J G, 2021
# Ivan Garcia, 2021
@ -9,11 +9,12 @@
# brandon galvis, 2023
# Angel López, 2023
# C C, 2023
# Angel Alderete, 2024
#
# Tom, 2024
# Claudio Yanez, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Angel Alderete, 2024\n"
"Last-Translator: Claudio Yanez, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,6 +23,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Carpeta de compilación:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Introduzca un número (por defecto=1): "
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Archivos de compilación existen)"
@ -58,11 +75,11 @@ msgstr "%s está presente."
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
#: pkg/upgrade/service.go:292
#: pkg/upgrade/service.go:291
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s por actualizar/instalar"
#: pkg/upgrade/service.go:286
#: pkg/upgrade/service.go:285
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s también será instalado para esta operación"
@ -117,11 +134,11 @@ msgstr "(%d/%d) Falló la descarga de PKGBUILD : %s"
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalado: %s)"
@ -133,14 +150,14 @@ msgstr "(Huérfano)"
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Desactualizado: %s)"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL de AUR"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL de AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
@ -157,7 +174,7 @@ msgstr "Verificar dependencia"
msgid "Check Deps"
msgstr "Dependencias de verificación"
#: pkg/upgrade/service.go:90
#: pkg/upgrade/service.go:89
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
@ -213,7 +230,7 @@ msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:296
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Excluir paquetes puede causar actualizaciones parciales y rupturas de "
@ -246,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "First Submitted"
msgstr "Primera vez subido"
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
#: pkg/query/aur_warnings.go:83
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
@ -302,14 +319,14 @@ msgstr "Crear dependencia"
msgid "Make Deps"
msgstr "Dependencias de compilación"
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Ausente"
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -330,7 +347,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependencias opcionales"
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Paquetes AUR huérfanos (no mantenidos): "
@ -350,15 +367,15 @@ msgstr "PKGBUILD actualizado, omitiendo descarga: %s"
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID de paquete base"
#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Paquete base"
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID de paquete base"
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Paquetes que no están en AUR:"
@ -370,7 +387,7 @@ msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Paquetes a excluir"
#: pkg/upgrade/service.go:295
#: pkg/upgrade/service.go:294
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
@ -398,23 +415,23 @@ msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
msgid "Replaces"
msgstr "Remplaza"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositorio AUR"
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
#: pkg/upgrade/service.go:71
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
#: pkg/upgrade/service.go:159
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
@ -503,22 +520,6 @@ msgstr "Versión de yay v%s"
msgid "[N]one"
msgstr "[N]inguno"
#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Carpeta de compilación:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Introduzca un número (por defecto=1): "
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "abortando por el usuario"
@ -547,11 +548,11 @@ msgstr "no se han encontrado todos los paquetes necesarios"
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "no pudo encontrar ningún archivo de paquetes listado en %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
msgid "dependency"
msgstr "dependencia"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
@ -663,6 +664,10 @@ msgstr "repositorio inválido "
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "no"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "ninguna llave por importar"
@ -675,10 +680,6 @@ msgstr "no se ha realizado ninguna consulta"
msgid "no target directories specified"
msgstr "no se han especificado directorios de destino"
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "no"
#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "nada que instalar para %s"
@ -691,6 +692,13 @@ msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
msgid "only one target is allowed"
msgstr "sólo se permite un objetivo"
#: pkg/upgrade/service.go:291
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "paquete"
msgstr[1] "paquetes"
msgstr[2] "paquetes"
#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
@ -703,13 +711,6 @@ msgstr "paquete no encontrado en AUR"
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "paquete"
msgstr[1] "paquetes"
msgstr[2] "paquetes"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "problema al importar llaves"