mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2025-10-04 00:03:11 -04:00
Updates for file po/en.po in es (#2649)
Translate po/en.po in es 100% translated source file: 'po/en.po' on 'es'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
d44f79c492
commit
50bf0f35b9
123
po/es.po
123
po/es.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# J G, 2021
|
||||
# Ivan Garcia, 2021
|
||||
@ -9,11 +9,12 @@
|
||||
# brandon galvis, 2023
|
||||
# Angel López, 2023
|
||||
# C C, 2023
|
||||
# Angel Alderete, 2024
|
||||
#
|
||||
# Tom, 2024
|
||||
# Claudio Yanez, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Angel Alderete, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio Yanez, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -22,6 +23,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: xgotext\n"
|
||||
|
||||
#: clean.go:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Build directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Carpeta de compilación:"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enter a number (default=1): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Introduzca un número (por defecto=1): "
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:32
|
||||
msgid " (Build Files Exist)"
|
||||
msgstr " (Archivos de compilación existen)"
|
||||
@ -58,11 +75,11 @@ msgstr "%s está presente."
|
||||
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:291
|
||||
msgid "%s to upgrade/install."
|
||||
msgstr "%s por actualizar/instalar"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:286
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:285
|
||||
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
||||
msgstr "%s también será instalado para esta operación"
|
||||
|
||||
@ -117,11 +134,11 @@ msgstr "(%d/%d) Falló la descarga de PKGBUILD : %s"
|
||||
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
||||
msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
||||
#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
|
||||
msgid "(Installed)"
|
||||
msgstr "(Instalado)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
||||
#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
|
||||
msgid "(Installed: %s)"
|
||||
msgstr "(Instalado: %s)"
|
||||
|
||||
@ -133,14 +150,14 @@ msgstr "(Huérfano)"
|
||||
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
||||
msgstr "(Desactualizado: %s)"
|
||||
|
||||
#: print.go:44
|
||||
msgid "AUR URL"
|
||||
msgstr "URL de AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
#: print.go:44
|
||||
msgid "AUR URL"
|
||||
msgstr "URL de AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
||||
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
||||
msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
|
||||
@ -157,7 +174,7 @@ msgstr "Verificar dependencia"
|
||||
msgid "Check Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias de verificación"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:90
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:89
|
||||
msgid "Checking development packages..."
|
||||
msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
|
||||
|
||||
@ -213,7 +230,7 @@ msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
|
||||
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:296
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:295
|
||||
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Excluir paquetes puede causar actualizaciones parciales y rupturas de "
|
||||
@ -246,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr "Primera vez subido"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:83
|
||||
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
|
||||
|
||||
@ -302,14 +319,14 @@ msgstr "Crear dependencia"
|
||||
msgid "Make Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias de compilación"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
||||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||||
msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr "Ausente"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
||||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||||
msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
|
||||
|
||||
#: print.go:31
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
@ -330,7 +347,7 @@ msgstr "Ninguno"
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
||||
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Paquetes AUR huérfanos (no mantenidos): "
|
||||
|
||||
@ -350,15 +367,15 @@ msgstr "PKGBUILD actualizado, omitiendo descarga: %s"
|
||||
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
||||
msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
|
||||
|
||||
#: print.go:60
|
||||
msgid "Package Base ID"
|
||||
msgstr "ID de paquete base"
|
||||
|
||||
#: print.go:61
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr "Paquete base"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
||||
#: print.go:60
|
||||
msgid "Package Base ID"
|
||||
msgstr "ID de paquete base"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
||||
msgid "Packages not in AUR:"
|
||||
msgstr "Paquetes que no están en AUR:"
|
||||
|
||||
@ -370,7 +387,7 @@ msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
|
||||
msgid "Packages to exclude"
|
||||
msgstr "Paquetes a excluir"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:295
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:294
|
||||
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
||||
msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
|
||||
|
||||
@ -398,23 +415,23 @@ msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Remplaza"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
|
||||
msgid "Repository AUR"
|
||||
msgstr "Repositorio AUR"
|
||||
|
||||
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
||||
msgid "SRCINFO"
|
||||
msgstr "SRCINFO"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:72
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:71
|
||||
msgid "Searching AUR for updates..."
|
||||
msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:160
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:159
|
||||
msgid "Searching databases for updates..."
|
||||
msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
|
||||
|
||||
@ -503,22 +520,6 @@ msgstr "Versión de yay v%s"
|
||||
msgid "[N]one"
|
||||
msgstr "[N]inguno"
|
||||
|
||||
#: clean.go:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Build directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Carpeta de compilación:"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enter a number (default=1): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Introduzca un número (por defecto=1): "
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/errors.go:29
|
||||
msgid "aborting due to user"
|
||||
msgstr "abortando por el usuario"
|
||||
@ -547,11 +548,11 @@ msgstr "no se han encontrado todos los paquetes necesarios"
|
||||
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
||||
msgstr "no pudo encontrar ningún archivo de paquetes listado en %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
|
||||
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
|
||||
msgid "dependency"
|
||||
msgstr "dependencia"
|
||||
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
|
||||
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
|
||||
@ -663,6 +664,10 @@ msgstr "repositorio inválido "
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
||||
msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/input.go:48
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
|
||||
msgid "no keys to import"
|
||||
msgstr "ninguna llave por importar"
|
||||
@ -675,10 +680,6 @@ msgstr "no se ha realizado ninguna consulta"
|
||||
msgid "no target directories specified"
|
||||
msgstr "no se han especificado directorios de destino"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/input.go:48
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/build/installer.go:242
|
||||
msgid "nothing to install for %s"
|
||||
msgstr "nada que instalar para %s"
|
||||
@ -691,6 +692,13 @@ msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
|
||||
msgid "only one target is allowed"
|
||||
msgstr "sólo se permite un objetivo"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:291
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgid_plural "packages"
|
||||
msgstr[0] "paquete"
|
||||
msgstr[1] "paquetes"
|
||||
msgstr[2] "paquetes"
|
||||
|
||||
#: print.go:187
|
||||
msgid "package '%s' was not found"
|
||||
msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
|
||||
@ -703,13 +711,6 @@ msgstr "paquete no encontrado en AUR"
|
||||
msgid "package not found in repos"
|
||||
msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgid_plural "packages"
|
||||
msgstr[0] "paquete"
|
||||
msgstr[1] "paquetes"
|
||||
msgstr[2] "paquetes"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
|
||||
msgid "problem importing keys"
|
||||
msgstr "problema al importar llaves"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user