mirror of
https://github.com/strongswan/strongswan.git
synced 2025-10-07 00:01:49 -04:00
nm: Update German translation
This commit is contained in:
parent
5bb197d880
commit
07f6cfe910
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-strongswan\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 18:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 15:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Willi <martin@strongswan.org>\n"
|
||||
"Language-Team: de <martin@strongswan.org>\n"
|
||||
@ -15,31 +15,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:37
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:43
|
||||
msgid "IPsec/IKEv2 (strongswan)"
|
||||
msgstr "IPsec/IKEv2 (strongswan)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:38
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:44
|
||||
msgid "IPsec with the IKEv2 key exchange protocol."
|
||||
msgstr "IPsec mit dem IKEv2 Protokoll."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:208
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:318
|
||||
msgid "Certificate/private key"
|
||||
msgstr "Zertifikat/Privater Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:209
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:319
|
||||
msgid "Certificate/ssh-agent"
|
||||
msgstr "Zertifikat/ssh-agent"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:210
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:320
|
||||
msgid "Smartcard"
|
||||
msgstr "Smartcard"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:211
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:321
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:212
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan.c:322
|
||||
msgid "Pre-shared key"
|
||||
msgstr "Pre-shared Key"
|
||||
|
||||
@ -104,14 +104,30 @@ msgid "Client certificate to use for client authentication."
|
||||
msgstr "Zertifikat des Clients für dessen Authentisierung."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password to use for authentication against the gateway (min. 20 "
|
||||
"characters for PSKs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Passwort für die Authentisierung gegenüber dem Gateway (min. 20 Zeichen "
|
||||
"für PSKs)."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "_Show password"
|
||||
msgstr "Passwort _anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:17
|
||||
msgid "<b>Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Optionen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:15
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:18
|
||||
msgid "Request an _inner IP address"
|
||||
msgstr "_Innere IP-Adresse beziehen"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:16
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Gateway may provide addresses from a pool to use for communication in "
|
||||
"the Gateways network. Check to request such an address."
|
||||
@ -120,11 +136,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kommunikation im dahinterliegenden Netz verwenden kann. Aktivieren, um eine "
|
||||
"solche Adresse zu beziehen."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:17
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "En_force UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "Erzwingen einer zusätzlichen Einbettung der Datenpakete in _UDP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:18
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some firewalls block ESP traffic. Enforcing UDP capsulation even if no NAT "
|
||||
"situation is detected might help in such cases."
|
||||
@ -133,11 +149,11 @@ msgstr ""
|
||||
"erzwingen einer zustzlichen Einbettung in UDP, auch wenn kein NAT-Router "
|
||||
"detektiert wurde, kann in solchen Situationen hilfreich sein."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:19
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:22
|
||||
msgid "Use IP c_ompression"
|
||||
msgstr "IP-Pakete k_omprimieren"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:20
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPComp compresses raw IP packets before they get encrypted. This saves some "
|
||||
"bandwidth, but uses more processing power."
|
||||
@ -145,36 +161,101 @@ msgstr ""
|
||||
"IPComp komprimiert IP-Pakete, bevor sie verschlüsselt werden. Diese Option "
|
||||
"kann Bandbreite sparen, benötigt jedoch zusätzliche Rechenleistung."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:170 ../auth-dialog/main.c:177
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:184 ../auth-dialog/main.c:191
|
||||
msgid "VPN password required"
|
||||
msgstr "VPN Passwort notwendig"
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "<b>Cipher proposals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Algorithmen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:171
|
||||
msgid "EAP password required to establish VPN connection:"
|
||||
msgstr "Für die Erstellung des VPN-Tunnels ist ein EAP-Passwort erforderlich:"
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "_Enable custom proposals"
|
||||
msgstr "_Eigene Algorithmen verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:178
|
||||
msgid "Private key decryption password required to establish VPN connection:"
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:26
|
||||
msgid "_IKE:"
|
||||
msgstr "_IKE:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:27
|
||||
msgid "A list of proposals for IKE separated by \";\""
|
||||
msgstr "Eine Liste von Proposals für IKE getrennt mit \";\""
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:28
|
||||
msgid "_ESP:"
|
||||
msgstr "_ESP:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:29
|
||||
msgid "A list of proposals for ESP separated by \";\""
|
||||
msgstr "Eine Liste von Proposals für ESP getrennt mit \";\""
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EAP password required to establish VPN connection '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Private Schlüssel für die Erstellung des VPN-Tunnels ist durch ein "
|
||||
"Passwort geschützt:"
|
||||
"Für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist ein EAP-Passwort erforderlich."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:185
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pre-shared key required to establish VPN connection (min. 20 characters):"
|
||||
"Private key decryption password required to establish VPN connection '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die Erstellung des VPN-Tunnels ist ein Pre-shared Key erforderlich (min. "
|
||||
"20 Zeichen):"
|
||||
"Der Private Schlüssel für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist durch ein "
|
||||
"Passwort geschützt."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:192
|
||||
msgid "Smartcard PIN required to establish VPN connection:"
|
||||
msgstr "Für die Smartcard ist eine PIN erforderlich:"
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pre-shared key required to establish VPN connection '%s' (min. 20 "
|
||||
"characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist ein Pre-shared Key erforderlich "
|
||||
"(min. 20 Zeichen)."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:242
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Smartcard PIN required to establish VPN connection '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Smartcard für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist durch eine PIN "
|
||||
"geschützt."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:182
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:332
|
||||
msgid "Authenticate VPN"
|
||||
msgstr "VPN Authentisierung"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:166
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but ssh-agent is not "
|
||||
"running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Konfiguration verwendet ssh-agent für die Authentisierung, aber ssh-"
|
||||
"agent ist nicht gestartet!"
|
||||
|
||||
#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:1
|
||||
msgid "strongSwan VPN client"
|
||||
msgstr "strongSwan VPN Client"
|
||||
|
||||
#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "strongSwan based client for IPsec virtual private networks"
|
||||
msgstr "Auf strongSwan basierender Client für IPsec VPNs"
|
||||
|
||||
#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for configuring IPsec based virtual private network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterstützung für die Konfiguration von IPsec-basierten VPN Verbindungen."
|
||||
|
||||
#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compatible with IKEv2 key exchange and multiple authentication mechanisms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kompatibel mit dem IKEv2 Schlüsselaustausch-Protokoll und verschiedenen "
|
||||
"Authentisierungsmethoden."
|
||||
|
||||
#: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid "strongSwan Developers"
|
||||
msgstr "strongSwan Entwickler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VPN password required"
|
||||
#~ msgstr "VPN Passwort notwendig"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user