Updated French translation.

This commit is contained in:
Christophe Merlet 2002-04-22 15:17:50 +00:00
parent 7f118c9c89
commit b1f0d56e9d
2 changed files with 47 additions and 31 deletions

View File

@ -1,4 +1,8 @@
2001-11-12 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
2002-04-22 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.
2001-11-12 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation and converted
to UTF-8.
@ -24,12 +28,12 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
2001-11-12 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
2001-11-12 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation from
Stéphane Blondin <stephane.blondin@caramail.com>.
2001-11-09 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
2001-11-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Added French translation from
Stéphane Blondin <stephane.blondin@caramail.com>.

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade 0.0.22\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-31 19:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-22 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Blondin <stephane.blondin@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: glade-2.desktop.in.h:1
msgid "GTK+ 2.0 GUI builder"
msgstr "Constructeur d'interface utilisateur GTK+ 2.0"
msgstr "Constructeur d'interfaces utilisateurs GTK+ 2.0"
#: glade-2.desktop.in.h:2
msgid "Glade 2.0"
@ -28,86 +28,98 @@ msgstr ""
"Support gmodule non trouvé. Le support gmodule est requis pour que glade "
"puisse fonctionner"
#: src/glade-editor.c:144
#: src/glade-editor.c:146
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: src/glade-editor.c:149 src/glade-project-view.c:472
#: src/glade-editor.c:151 src/glade-project-view.c:473
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: src/glade-editor.c:150
#: src/glade-editor.c:152
msgid "Packing"
msgstr "Espacement"
#: src/glade-editor.c:151
#: src/glade-editor.c:153
msgid "Common"
msgstr "Commun"
#: src/glade-editor.c:152 src/glade-signal-editor.c:90
#: src/glade-editor.c:154 src/glade-signal-editor.c:90
msgid "Signals"
msgstr "Signaux"
#: src/glade-editor.c:557 src/glade-signal-editor.c:238
#: src/glade-editor.c:650 src/glade-signal-editor.c:238
#: src/glade-signal-editor.c:277 src/glade-signal-editor.c:590
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Name
#: src/glade-editor.c:661
#: src/glade-editor.c:778
msgid "Name :"
msgstr "Nom :"
#. Class
#: src/glade-editor.c:674
#: src/glade-editor.c:791
msgid "Class :"
msgstr "Classe :"
#: src/glade-palette.c:276
#: src/glade-palette.c:293
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
#: src/glade-popup.c:83
#: src/glade-popup.c:113
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/glade-popup.c:85
#: src/glade-popup.c:115
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/glade-popup.c:87
#: src/glade-popup.c:117
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/glade-popup.c:89
#: src/glade-popup.c:119 src/glade-popup.c:140
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/glade-popup.c:92 src/glade-signal-editor.c:641
#: src/glade-popup.c:122 src/glade-signal-editor.c:641
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/glade-project-window.c:360
#: src/glade-project-window.c:364
msgid "Widget Tree"
msgstr "Arborescence des widgets"
#: src/glade-project.c:548
msgid "Save ..."
msgstr "Enregistrer ..."
#: src/glade-project-window.c:529
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
#: src/glade-project.c:551
#: src/glade-project-window.c:571
msgid "_Undo: "
msgstr "_Défaire : "
#: src/glade-project-window.c:572
msgid "_Redo: "
msgstr "_Refaire :"
#: src/glade-project.c:573 src/glade-project.c:601
msgid "Save ..."
msgstr "Enregistrer..."
#: src/glade-project.c:576 src/glade-project.c:605
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nom de fichier invalide"
#: src/glade-project.c:574
#: src/glade-project.c:632
msgid "Open ..."
msgstr "Ouvrir ..."
msgstr "Ouvrir..."
#: src/glade-project.c:582
#: src/glade-project.c:640
msgid "Could not open project."
msgstr "Ne peut ouvrir le projet."
#: src/glade-property-class.c:661
#: src/glade-property-class.c:685
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\" while trying to load \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver le symbole « %s » durant le chargement de « %s »"
@ -123,11 +135,11 @@ msgstr "Oui"
#: src/glade-signal-editor.c:298 src/glade-signal-editor.c:319
msgid "Please enter a valid signal name"
msgstr "Veuillez entrer un nom de signal valide"
msgstr "Veuillez saisir un nom de signal valide"
#: src/glade-signal-editor.c:332
msgid "Please enter a signal handler"
msgstr "Veuillez entrer une fonction de traitement pour le signal"
msgstr "Veuillez saisir une fonction de traitement pour le signal"
#: src/glade-signal-editor.c:524
msgid "Signal"