From 33f5f7ed3d2840b47b6edb5c5f2a6fd7ece4476a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Sun, 7 Oct 2012 12:10:40 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 1266 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 639 insertions(+), 627 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ac479511..10c94bd2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,12 +10,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glade\n" +"Project-Id-Version: glade master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 18:47+0100\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-07 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-07 11:18+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Úpravit zarovnání" msgid "Edit widget alignment" msgstr "Upravit zarovnání widgetu" -#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Uložit současný projekt pod jiným názvem" #: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074 #: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10750 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5358 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10250 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10973 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Vlastnosti" msgid "Edit project properties" msgstr "Upravit vlastnosti projektu" -#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Nový" msgid "Create a new project" msgstr "Vytvořit nový projekt" -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "" "Marek Černocký \n" "Adam Matoušek " -#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913 +#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5982 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924 +#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5993 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933 +#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6002 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -384,59 +384,49 @@ msgstr "Podoba p_alety" msgid "_Projects" msgstr "_Projekt" -#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937 +#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../src/glade.glade.h:92 -#, fuzzy msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:93 -#, fuzzy msgid "toolbutton2" -msgstr "toolbutton2" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "toolbutton3" -msgstr "toolbutton3" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "toolbutton5" -msgstr "toolbutton5" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "toolbutton6" -msgstr "toolbutton6" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "toolbutton7" -msgstr "toolbutton7" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "radiotoolbutton1" -msgstr "radiotoolbutton1" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:99 -#, fuzzy msgid "radiotoolbutton2" -msgstr "radiotoolbutton2" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "radiotoolbutton3" -msgstr "radiotoolbutton3" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:101 -#, fuzzy msgid "radiotoolbutton4" -msgstr "radiotoolbutton3" +msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:102 msgid "Glade Preferences" @@ -683,7 +673,7 @@ msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyžadována pro běh aplikace Glade" msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nelze otevřít „%s“, soubor neexistuje.\n" -#: ../gladeui/glade-app.c:485 +#: ../gladeui/glade-app.c:488 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -692,7 +682,7 @@ msgstr "" "Pokus o uložení soukromých dat do adresáře %s, ale jedná se o běžný soubor.\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." -#: ../gladeui/glade-app.c:497 +#: ../gladeui/glade-app.c:500 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -701,7 +691,7 @@ msgstr "" "Selhalo vytvoření adresáře %s pro uložení soukromých dat.\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." -#: ../gladeui/glade-app.c:525 +#: ../gladeui/glade-app.c:528 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -710,7 +700,7 @@ msgstr "" "Chyba při zapisování soukromých dat do %s (%s).\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." -#: ../gladeui/glade-app.c:537 +#: ../gladeui/glade-app.c:540 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -719,7 +709,7 @@ msgstr "" "Chyba při serializaci dat nastavení, která se mají uložit (%s).\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." -#: ../gladeui/glade-app.c:550 +#: ../gladeui/glade-app.c:553 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -771,11 +761,11 @@ msgstr "Kontejnerový objekt, který se v tomto editoru právě upravuje" msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchie" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Label" msgstr "Popisek" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -804,7 +794,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Ověření" #. GTK_STOCK_DND -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Drag and Drop" msgstr "Přesun stylem „táhni a pusť“" @@ -1194,7 +1184,7 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1223 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 ../gladeui/glade-widget.c:1223 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -1248,11 +1238,10 @@ msgid "Click to disable template class" msgstr "Klepnutím zakážete šablonu třídy" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:241 -#, fuzzy msgid "" "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')" msgstr "" -"Klepntím vytvoříte z widgetu šablonu třídy (bude přejmenována na „this“)" +"Kliknutím vytvoříte z widgetu šablonu třídy (bude přejmenována na „this“)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:499 msgid "The Object's name" @@ -1283,27 +1272,27 @@ msgstr "" msgid "All Contexts" msgstr "Všechny kontexty" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1368 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Výběr pojmenované ikony" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Název ikony:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1449 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontexty:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1472 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Názvy ikon:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1496 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Vypsat pouze standardní ikony" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář: %s" @@ -1511,7 +1500,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733 -#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4101 +#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4134 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "Vlastnosti dokumentu %s" @@ -1520,7 +1509,7 @@ msgstr "Vlastnosti dokumentu %s" #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2063 +#: ../gladeui/glade-project.c:2082 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -1528,17 +1517,17 @@ msgstr "" "%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2067 +#: ../gladeui/glade-project.c:2086 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2069 +#: ../gladeui/glade-project.c:2088 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Tento widget je zavržený" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2072 +#: ../gladeui/glade-project.c:2091 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je zavržená\n" @@ -1549,7 +1538,7 @@ msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je zavržená\n" #. #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2082 +#: ../gladeui/glade-project.c:2101 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -1557,13 +1546,13 @@ msgstr "" "%s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2086 +#: ../gladeui/glade-project.c:2105 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2090 +#: ../gladeui/glade-project.c:2109 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" @@ -1571,122 +1560,122 @@ msgstr "" "[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2094 +#: ../gladeui/glade-project.c:2113 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signál „%s“ třídy objektu „%s“ byl zaveden v %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2099 +#: ../gladeui/glade-project.c:2118 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Tento signál byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d." "%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:2327 +#: ../gladeui/glade-project.c:2357 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../gladeui/glade-project.c:2343 +#: ../gladeui/glade-project.c:2373 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projekt „%s“ obsahuje chyby. Přesto uložit?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2344 +#: ../gladeui/glade-project.c:2374 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projekt „%s“ obsahuje zavržené widgety a/nebo nesprávné verze." #. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:2369 +#: ../gladeui/glade-project.c:2399 #, c-format msgid "Unknown object %s with type %s\n" msgstr "Neznámý objekt %s typu %s\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3716 +#: ../gladeui/glade-project.c:3749 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Neuložený %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:3775 +#: ../gladeui/glade-project.c:3808 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projekt %s neobsahuje žádné zavržené widgety a/nebo nesprávné verze." -#: ../gladeui/glade-project.c:3912 +#: ../gladeui/glade-project.c:3945 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Zdroje obrázků jsou lokálně načítané:" -#: ../gladeui/glade-project.c:3929 +#: ../gladeui/glade-project.c:3962 msgid "From the project directory" msgstr "Z adresáře projektu" -#: ../gladeui/glade-project.c:3940 +#: ../gladeui/glade-project.c:3973 msgid "From a project relative directory" msgstr "Z adresáře relativní k projektu" -#: ../gladeui/glade-project.c:3956 +#: ../gladeui/glade-project.c:3989 msgid "From this directory" msgstr "Z tohoto adresáře" -#: ../gladeui/glade-project.c:3961 +#: ../gladeui/glade-project.c:3994 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Vyberte cestu pro načtení zdrojů obrázků" #. Target versions -#: ../gladeui/glade-project.c:3986 +#: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Vyžadované verze vývojářských nástrojů:" -#: ../gladeui/glade-project.c:4082 +#: ../gladeui/glade-project.c:4115 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Zkontrolovat verze a podporovanost:" -#: ../gladeui/glade-project.c:4469 +#: ../gladeui/glade-project.c:4502 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(interní %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:4474 +#: ../gladeui/glade-project.c:4507 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(potomek %s)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:4482 +#: ../gladeui/glade-project.c:4515 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s widgetu %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:4709 ../gladeui/glade-project.c:4762 -#: ../gladeui/glade-project.c:4925 +#: ../gladeui/glade-project.c:4742 ../gladeui/glade-project.c:4795 +#: ../gladeui/glade-project.c:4958 msgid "No widget selected." msgstr "Není vybrán žádný widget." -#: ../gladeui/glade-project.c:4726 ../gladeui/glade-project.c:4759 +#: ../gladeui/glade-project.c:4759 ../gladeui/glade-project.c:4792 msgid "Unknown widgets ignored." msgstr "Neznámé widgety jsou ignorovány." -#: ../gladeui/glade-project.c:4811 +#: ../gladeui/glade-project.c:4844 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Do vybraného rodiče není možné vkládat" -#: ../gladeui/glade-project.c:4822 +#: ../gladeui/glade-project.c:4855 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Není možné vkládat do více widgetů" -#: ../gladeui/glade-project.c:4838 +#: ../gladeui/glade-project.c:4871 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Ve schránce není žádný widget" -#: ../gladeui/glade-project.c:4883 +#: ../gladeui/glade-project.c:4916 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" "Do tohoto kontejneru může být v jednom okamžiku vložen jen jeden widget" -#: ../gladeui/glade-project.c:4895 +#: ../gladeui/glade-project.c:4928 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nedostatečné množství vyhrazených míst v cílovém kontejneru" @@ -1779,7 +1768,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Varování podpory verzování pro tento signál" #: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "After" msgstr "Za" @@ -1878,7 +1867,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Zda je tato akce citlivá" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Visible" msgstr "Viditelnost" @@ -1886,69 +1875,69 @@ msgstr "Viditelnost" msgid "Whether this action is visible" msgstr "Zda je tato akce viditelná" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:260 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Odvozený adaptér (%s) pro objekt %s již existuje!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1019 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "%s nepodporuje přidávání žádných potomků." -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498 msgid "Name of the class" msgstr "Název třídy" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505 msgid "GType of the class" msgstr "GType třídy" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Přeložený název pro třídu použitou v uživatelském rozhraní glade" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518 msgid "Generic Name" msgstr "Obecný název" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Použito ke generování názvů nových widgetů" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1525 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1526 msgid "The icon name" msgstr "Název ikony" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1532 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1533 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Název katalogu widgetů, který deklaroval tuto třídu" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1539 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1540 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Jmenný prostor prohledávaný v DevHelp pro tuto třídu widgetu" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1546 msgid "Special Child Type" msgstr "Speciální typ potomka" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1547 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -1956,14 +1945,34 @@ msgstr "" "Uchovává název vlastnosti balení z důvodu popisu speciálního potomka pro " "tuto třídu kontejneru" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1555 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kurzor pro vkládání widgetů v uživatelském rozhraní" +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1560 ../gladeui/glade-widget.c:1275 +msgid "Template" +msgstr "Šablona" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1561 +msgid "Builder template of the class" +msgstr "Šablona třídy pro sestavení" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1567 +msgid "Template path" +msgstr "Cesta k šabloně" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1568 +msgid "" +"Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor " +"and update template property automatically" +msgstr "" +"Cesta k souboru se šablonou třídy pro sestavení; pokud je nastavena, bude " +"použita k automatickému sledování a aktualizacím vlastností šablony" + #: ../gladeui/glade-widget.c:1224 msgid "The name of the widget" msgstr "Název widgetu" @@ -2009,7 +2018,7 @@ msgstr "Projekt glade, ke kterému tento widget náleží" msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Seznam GladeProperties" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Parent" msgstr "Rodič" @@ -2025,10 +2034,6 @@ msgstr "Interní název" msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Obecná předpona názvu pro interní widgety" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 -msgid "Template" -msgstr "Šablona" - #: ../gladeui/glade-widget.c:1276 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Šablona GladeWidget, ze které vycházejí nové widgety" @@ -2073,7 +2078,7 @@ msgstr "Varovný řetězec ohledně neodpovídajících verzí" msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Zda je widget viditelný nebo ne" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Template Class" msgstr "Šablona třídy" @@ -2081,11 +2086,11 @@ msgstr "Šablona třídy" msgid "The class name this template defines" msgstr "Název třídy definované touto šablonou" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" @@ -2149,8 +2154,8 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval vzhled akce" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10746 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10779 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Action" msgstr "Akce" @@ -2392,14 +2397,14 @@ msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu ze souboru" #. Text... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10232 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10360 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10301 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10429 msgid "Text" msgstr "Text" #. Progress... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10237 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10365 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10306 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10434 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Progress" msgstr "Průběh" @@ -2461,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Zda tento kontejner podporuje změnu velikosti widgetů, kteří jsou potomky" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikony" @@ -2510,143 +2515,155 @@ msgstr "Widgety typu %s mohou mít widgety jen jako potomky." msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "Widget typu %s vyžaduje pro přidání potomka vyhrazené místo." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1565 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1386 +msgid "Save Template" +msgstr "Uložení šablony" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1395 +msgid "" +"NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it should " +"be in CamelCase" +msgstr "" +"POZNÁMKA: základní název souboru bude použit jako název třídy, takže by měl " +"být ve stylu PrvníPismenaSloveVelká" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1634 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Uspořádání potomků objektu %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2078 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2147 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Vložit vyhrazené místo do %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2086 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2155 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Odstranit vyhrazené místo z %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3253 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Vložit stránku do %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3192 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3261 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Odstranit stránku z %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4632 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4701 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u skladových obrázků" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4635 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4704 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u pojmenovaných ikon" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4946 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5015 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4984 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5053 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Do oddělovače není možné přidávat potomka." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4992 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5061 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Potomka nelze přidat do nabídky výběru nedávných." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5070 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "%s již nabídku má." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5080 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "%s již podnabídku má." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5201 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5270 msgid "Tool Item" msgstr "Nástrojová položka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5284 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5307 msgid "Packing" msgstr "Balení" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5297 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Tool Item Group" msgstr "Skupina nástrojových položek" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Nabídka výběru nedávných" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5282 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5351 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Menu Item" msgstr "Položka nabídky" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5333 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5394 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402 msgid "Normal item" msgstr "Normální položka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5334 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5395 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5403 msgid "Image item" msgstr "Obrázková položka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5335 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5404 msgid "Check item" msgstr "Zaškrtávací položka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5336 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5397 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5405 msgid "Radio item" msgstr "Skupinová přepínací položka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5329 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5337 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5406 msgid "Separator item" msgstr "Oddělovací položka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6167 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6365 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5407 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6236 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6425 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6434 msgid "Recent Menu" msgstr "Nabídka nedávných" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5370 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5421 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5439 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5490 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Upravit lištu nabídek" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5372 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5492 msgid "Edit Menu" msgstr "Úprava nabídky" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5510 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5579 #, c-format msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "Objekt typu %s nemůže mít žádné potomky." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6411 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10366 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6412 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10307 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10435 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10849 msgid "Toggle" msgstr "Přepínač" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6157 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6344 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6354 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6363 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10781 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6413 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6423 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6432 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10850 msgid "Radio" msgstr "Skupinový přepínač" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6345 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" @@ -2654,134 +2671,134 @@ msgstr "Nabídka" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6346 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6355 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6364 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6416 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6424 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6231 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6420 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6232 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6421 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6164 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6353 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6362 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6225 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6233 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6422 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6431 msgid "Check" msgstr "Zaškrtávací pole" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6188 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor panelu nástrojů" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6407 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6385 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Editor palety nástrojů" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7186 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastavené vypuštění textu." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7205 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastavený úhel." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8040 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8109 msgid "Introduction page" msgstr "Úvodní stránka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8044 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8113 msgid "Content page" msgstr "Stránka s obsahem" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8048 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8117 msgid "Confirmation page" msgstr "Potvrzovací stránka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9667 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9736 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s je nastaven, aby načítal %s z modelu" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9669 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9738 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s je nastaven, aby zacházel přímo s objektem %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Tree View Column" msgstr "Sloupec stromového zobrazení" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Cell Renderer" msgstr "Vykreslování buňky" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10182 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10251 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Vlastnosti a atributy" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Společné vlastnosti a atributy" #. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10361 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10302 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Accelerator" msgstr "Zkratka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10362 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10303 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Combo" msgstr "Výběrový seznam" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10363 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10432 msgid "Spin" msgstr "Číselník" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10364 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10305 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10433 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10239 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10367 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Spinner" msgstr "Káča" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10341 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor zobrazení ikon" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10346 msgid "Combo Editor" msgstr "Kombinovaný editor" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10282 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10351 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "Editor dokončování zadání" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10357 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10426 msgid "Column" msgstr "Sloupec" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10449 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor stromového zobrazení" @@ -2789,7 +2806,7 @@ msgstr "Editor stromového zobrazení" #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10473 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10542 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" @@ -2797,23 +2814,23 @@ msgstr "" "pevnou velikost" #. --------------------------- GtkAction --------------------------------- -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10584 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10653 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Klávesovou zkratku je možné nastavit, jen když je uvnitř skupiny akcí" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10851 msgid "Recent" msgstr "Nedávné" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10790 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10859 msgid "Action Group Editor" msgstr "Editor skupin akcí" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10930 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10969 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10999 msgid "Tag" msgstr "Značka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10938 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11007 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Editor tabulek textových značek" @@ -2890,7 +2907,7 @@ msgstr "Nastavit, zda chcete určit stav tohoto zdroje pro „%s“" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro „%s“" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" @@ -3080,7 +3097,7 @@ msgstr "Seřadit" msgid "Reverse" msgstr "Obrátit" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" @@ -3470,309 +3487,313 @@ msgstr "" "Udává, že objekt poskytuje popisné informace o jiném objektu; více podrobné " "než „Popisek pro“" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +msgid "Export as template" +msgstr "Exportovat jako šablonu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Immediate" msgstr "Okamžitě" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Insert Before" msgstr "Vložit před" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Insert After" msgstr "Vložit za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Remove Slot" msgstr "Odstranit pozici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Number of items" msgstr "Počet položek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "The number of items in the box" msgstr "Počet položek v boxu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodorovné přihrádky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Vertical Box" msgstr "Svislé přihrádky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "North West" msgstr "Severozápad" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "North East" msgstr "Severovýchod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "West" msgstr "Západ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "East" msgstr "Východ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "South West" msgstr "Jihozápad" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "South" msgstr "Jih" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "South East" msgstr "Jihovýchod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Static" msgstr "Staticky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Toolbar" msgstr "Lišta nástrojů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Splash Screen" msgstr "Úvodní obrazovka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Utility" msgstr "Pomůcka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Rozbalovací nabídka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Popup Menu" msgstr "Vyskakovací nabídka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Tooltip" msgstr "Bublinová nápověda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Notification" msgstr "Oznámení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Top Level" msgstr "Nejvyšší úroveň" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Popup" msgstr "Vyskakovací" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Offscreen" msgstr "V paměti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Always Center" msgstr "Vždy vystředit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Center on Parent" msgstr "Střed rodiče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Offscreen Window" msgstr "Okno v paměti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Menu Shell" msgstr "Kostra nabídky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Pořadí položky nabídky v kostře nabídky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Edit…" msgstr "Upravit…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Use Underline" msgstr "Použít podtržítko" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Related Action" msgstr "Odpovídající akce" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Použít vzhled akce" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Click" msgstr "Kliknutí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Nastavit popis pro akci atk Kliknutí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Image Menu Item" msgstr "Obrázková položka nabídky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Stock Item" msgstr "Skladová položka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Accel Group" msgstr "Skupina zkratek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Skladová položka pro tuto položku nabídky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Check Menu Item" msgstr "Zaškrtávací položka nabídky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Přepínací položka nabídky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Oddělovací položka nabídky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Menu Bar" msgstr "Panel nabídek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Left to Right" msgstr "Zleva doprava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Right to Left" msgstr "Zprava doleva" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Top to Bottom" msgstr "Shora dolů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Bottom to Top" msgstr "Zdola nahoru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Tool Bar" msgstr "Lišta nástrojů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Icons only" msgstr "Pouze ikony" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Text only" msgstr "Pouze text" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Text below icons" msgstr "Text pod ikonami" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Text beside icons" msgstr "Text vedle ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Poloha nástrojové položky na liště nástrojů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta nástrojů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Invalid" msgstr "Neplatná" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Small Toolbar" msgstr "Malá lišta nástrojů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velká lišta nástrojů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Drag & Drop" msgstr "Přetáhnout" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Poloha skupiny nástrojových položek v paletě" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Middle" msgstr "Uprostřed" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Half" msgstr "Poloviční" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Oddělovač položky nástrojů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Tool Button" msgstr "Nástrojové tlačítko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -3780,534 +3801,534 @@ msgstr "" "Skladová ikona zobrazená u položky (zvolte položku ze skladu GTK+ nebo z " "generátoru ikon)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Přepínací nástrojové tlačítko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Nástrojové tlačítko skupinového přepínače" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Nástrojové tlačítko s nabídkou" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Handle Box" msgstr "Úchyt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "In" msgstr "Uvnitř" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Out" msgstr "Vně" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Etched In" msgstr "Utopený rámeček" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Etched Out" msgstr "Vystouplý rámeček" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Word" msgstr "Slovo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Character" msgstr "Znak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Word Character" msgstr "Znak slova" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Atributy Pango pro tento popisek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Text Entry" msgstr "Textové pole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Primární skladová ikona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Sekundární skladová ikona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf primární ikony" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf sekundární ikony" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Název primární ikony" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Název sekundární ikony" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Primární ikona aktivovatelná" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Sekundární ikona aktivovatelná" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Primární ikona citlivá" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sekundární ikona citlivá" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Progress Fraction" msgstr "Rozdělení ukazatele průběhu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Krok pulsu ukazatele průběhu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Neviditelná sada znaků" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Text primární ikony bublinové nápovědy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Text sekundární ikony bublinové nápovědy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Značka primární ikony bublinové nápovědy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Značka sekundární ikony bublinové nápovědy" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Activate" msgstr "Aktivace" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Text View" msgstr "Zobrazení textu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Stock Button" msgstr "Skladové tlačítko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Response ID" msgstr "ID odpovědi" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Press" msgstr "Zmáčknutí" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Release" msgstr "Uvolnění" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "The stock item for this button" msgstr "Skladová položka pro toto tlačítko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ID odpovědi tohoto tlačítka v dialogovém okně" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Nastavit popis pro akci atk Zmáčknutí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Nastavit popis pro akci atk Uvolnění" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Toggle Button" msgstr "Přepínací tlačítko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Check Button" msgstr "Zaškrtávací pole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Spin Button" msgstr "Číselník" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "If Valid" msgstr "Když je platné" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Radio Button" msgstr "Skupinový přepínač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Switch" msgstr "Přepínač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "File Chooser Button" msgstr "Tlačítko pro výběr souborů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Create Folder" msgstr "Vytvořit složku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Scale Button" msgstr "Tlačítko s táhlem" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Volume Button" msgstr "Tlačítko pro nastavení hlasitosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Výběr souboru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Widget pro výběr aplikace" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Color Button" msgstr "Tlačítko pro výběr barvy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Font Button" msgstr "Tlačítko pro výběr písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Combo Box" msgstr "Rozbalovací seznam" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Combo Box Text" msgstr "Text rozbalovacího seznamu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Items" msgstr "Položky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Seznam položek pro zobrazení v rozbalovacím seznamu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Tlačítko pro výběr aplikace" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Progress Bar" msgstr "Ukazatel průběhu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Continuous" msgstr "Plynule" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Discrete" msgstr "Po krocích" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Velikost symbolické ikony pro skladovou ikonu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogové okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Insert Row" msgstr "Vložit řádek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Before" msgstr "Před" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Insert Column" msgstr "Vložit sloupec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Remove Row" msgstr "Odstranit řádek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Remove Column" msgstr "Odstranit sloupec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Expand" msgstr "Roztáhnout" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Shrink" msgstr "Srazit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Rows" msgstr "Řádků" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Počet řádků pro tuto mřížku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Počet sloupců pro tuto mřížku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodorovné panely" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Vertical Panes" msgstr "Svislé panely" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Notebook" msgstr "Sešit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Insert Page Before" msgstr "Vložit stránku před" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Insert Page After" msgstr "Vložit stránku za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Remove Page" msgstr "Odstranit stránku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Number of pages" msgstr "Počet stránek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Nastavit aktuální stránku (vyloženě jen za účelem úpravy)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Počet stránek v sešitě" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Discontinuous" msgstr "Nesouvisle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Delayed" msgstr "Opožděná" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodorovné měřítko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Vertical Scale" msgstr "Svislé měřítko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Scrollbar" msgstr "Posuvník" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodorovný posuvník" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Svislý posuvník" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Button Box" msgstr "Přihrádky na tlačítka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Spread" msgstr "Rozprostřít" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Edge" msgstr "Kraje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodorovné přihrádky na tlačítka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Svislé přihrádky na tlačítka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodorovný oddělovač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Vertical Separator" msgstr "Svislý oddělovač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Status Bar" msgstr "Stavová lišta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Accel Label" msgstr "Popisek se zkratkou" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Arrow" msgstr "Šipka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Fixed" msgstr "Napevno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Drawing Area" msgstr "Kreslicí oblast" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Info Bar" msgstr "Informační lišta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Info" msgstr "Informace" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Other" msgstr "Jiná" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" @@ -4315,7 +4336,7 @@ msgstr "Vpravo dole" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "About Dialog" msgstr "Dialogové okno O aplikaci" @@ -4323,7 +4344,7 @@ msgstr "Dialogové okno O aplikaci" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" @@ -4331,7 +4352,7 @@ msgstr "Neznámá" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" @@ -4339,7 +4360,7 @@ msgstr "GPL 2.0" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" @@ -4347,7 +4368,7 @@ msgstr "GPL 3.0" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" @@ -4355,7 +4376,7 @@ msgstr "LGPL 2.1" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" @@ -4363,7 +4384,7 @@ msgstr "LGPL 3.0" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -4371,7 +4392,7 @@ msgstr "BSD" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" @@ -4379,11 +4400,11 @@ msgstr "MIT X11" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Artistic" msgstr "Artistic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -4393,83 +4414,83 @@ msgstr "" "adresu, pokud chcete zobrazit překlad konkrétního překladatele, a nebo byste " "měli uvést seznam všech překladatelů a tento řetězec neoznačovat k překladu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr barvy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr souboru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr aplikace" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Message Dialog" msgstr "Dialogové okno se zprávou" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Ok" msgstr "Budiž" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Yes, No" msgstr "Ano, Ne" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Budiž, Zrušit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Font Selection" msgstr "Výběr písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Assistant" msgstr "Dialogové okno Průvodce" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Number of Pages" msgstr "Počet stránek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Initially Complete" msgstr "Od počátku dokončeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Intro" msgstr "Úvod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Confirm" msgstr "Potvrzení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Počet stránek v tomto průvodci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -4477,695 +4498,686 @@ msgstr "" "Zda tato stránka bude na počátku označena jako dokončená bez ohledu na " "uživatelský vstup." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Pořadí stránky v průvodci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Link Button" msgstr "Tlačítko s odkazem" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Recent Chooser" msgstr "Výběr nedávných" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Nejnovější jako první" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Nejstarší jako první" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr nedávných" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Size Group" msgstr "Seskupená velikost" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Both" msgstr "Obojí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Seznam widgetů v této skupině" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Window Group" msgstr "Skupina oken" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Adjustment" msgstr "Přizpůsobení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Klávesová zkratka pro tuto akci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Toggle Action" msgstr "Akce přepínače" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Radio Action" msgstr "Akce skupinového přepínače" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Recent Action" msgstr "Nedávná akce" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Action Group" msgstr "Skupina akcí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Entry Completion" msgstr "Dokončování zadání" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Icon Factory" msgstr "Generátor ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Icon Sources" msgstr "Zdroje ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Seznam zdrojů pro tento generátor ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "List Store" msgstr "Úložiště seznamu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Zadejte seznam typů sloupců pro toto datové úložiště" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Zadejte seznam hodnot, které se mají použít na každý řádek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Tree Store" msgstr "Úložiště stromu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtr pro stromový model" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Řazení pro stromový model" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Tree Selection" msgstr "Výběr ve stromu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Browse" msgstr "Procházení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Multiple" msgstr "Vícenásobný" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Tree View" msgstr "Stromové zobrazení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodorovně a svisle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Descending" msgstr "Sestupně" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Grow Only" msgstr "Pouze zvětšovat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Icon View" msgstr "Zobrazení ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí buňky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Sloupec barvy pozadí buňky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Sloupec RGBA pozadí buňky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Width column" msgstr "Sloupec šířky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Height column" msgstr "Sloupec výšky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodorovné odsazení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Sloupec vodorovného odsazení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Vertical Padding" msgstr "Svislé odsazení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Sloupec svislého odsazení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Sloupec svislého zarovnání" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Sensitive column" msgstr "Sloupec citlivosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Visible column" msgstr "Sloupec viditelnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Sloupec v modelu, ze kterého se má načíst hodnota" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Text Renderer" msgstr "Vykreslování textu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Alignment column" msgstr "Sloupec zarovnání" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Attributes column" msgstr "Sloupec atributů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Background Color Name column" msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Background Color column" msgstr "Sloupec barvy pozadí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Editable column" msgstr "Sloupec upravitelnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Ellipsize column" msgstr "Sloupec vypuštění textu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Family column" msgstr "Sloupec rodiny písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Font column" msgstr "Sloupec písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Font Description column" msgstr "Sloupec popisu písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Sloupec názvu barvy popředí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Foreground Color column" msgstr "Sloupec barvy popředí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Language column" msgstr "Sloupec jazyka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Markup column" msgstr "Sloupec značky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Rise column" msgstr "Sloupec zdvihu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Scale column" msgstr "Sloupec měřítka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Sloupec režimu jednoho odstavce" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Size column" msgstr "Sloupec velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Data column" msgstr "Sloupec dat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra zúžené" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra zúžené" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Condensed" msgstr "Zúžené" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Semi Condensed" msgstr "Polo zúžené" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Semi Expanded" msgstr "Polo rozšířené" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Expanded" msgstr "Roztažené" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra roztažené" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra rozšířené" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Stretch column" msgstr "Sloupec šířky písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Strikethrough column" msgstr "Sloupec přeškrtnutí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Oblique" msgstr "Skloněné" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Style column" msgstr "Sloupec stylu písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Text column" msgstr "Sloupec textu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Double" msgstr "Dvojité" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Low" msgstr "Dolní" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Underline column" msgstr "Sloupec podtržení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Small Capitals" msgstr "Kapitálky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Variant column" msgstr "Sloupec varianty písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Weight column" msgstr "Sloupec tloušťky písma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Width in Characters column" msgstr "Sloupec šířky ve znacích" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Sloupec režimu zalamování" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Wrap Width column" msgstr "Sloupec šířky zalamování" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Background RGBA column" msgstr "Sloupec RGBA pozadí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Sloupec RGBA popředí" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Maximální šířka ve znacích" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Vykreslování zkratky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Sloupec režimu zkratky" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Shift Key" msgstr "Klávesa Shift" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Lock Key" msgstr "Klávesa Lock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Control Key" msgstr "Klávesa Control" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Alt Key" msgstr "Klávesa Alt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Fifth Key" msgstr "Pátá klávesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Sixth Key" msgstr "Šestá klávesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedmá klávesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Eighth Key" msgstr "Osmá klávesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "First Mouse Button" msgstr "První tlačítko myši" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Druhé tlačítko myši" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Třetí tlačítko myši" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Čtvrté tlačítko myši" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Páté tlačítko myši" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Super Modifier" msgstr "Přeřazovač Super" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Přeřazovač Hyper" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Meta Modifier" msgstr "Přeřazovač Meta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Release Modifier" msgstr "Přeřazovač uvolněním" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "All Modifiers" msgstr "Všechny přeřazovače" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Sloupec přeřazovačů zkratek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Keycode column" msgstr "Sloupec kódu klávesy" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Combo Renderer" msgstr "Vykreslování kombinovaného seznamu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Has Entry column" msgstr "Sloupec existence záznamu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Model column" msgstr "Sloupec modelu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 msgid "Text Column column" msgstr "Sloupec textového sloupce" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Spin Renderer" msgstr "Vykreslování číselníku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "Adjustment column" msgstr "Sloupec přizpůsobení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Climb Rate column" msgstr "Sloupec rychlosti změny číselníku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 msgid "Digits column" msgstr "Sloupec číslic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Vykreslování pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 msgid "Follow State column" msgstr "Sloupec následujícího stavu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Icon Name column" msgstr "Sloupec názvu ikony" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 msgid "Pixbuf column" msgstr "Sloupec pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Sloupec uzavření rozšíření pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Sloupec otevření rozšíření pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Stock Detail column" msgstr "Sloupec podrobností o skladu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 msgid "Stock column" msgstr "Sloupec skladu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Stock Size column" msgstr "Sloupec velikosti skladu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 msgid "Progress Renderer" msgstr "Vykreslování průběhu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Orientation column" msgstr "Sloupec orientace" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 msgid "Pulse column" msgstr "Sloupec pulsu průběhu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání textu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Sloupec svislého zarovnání textu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Value column" msgstr "Sloupec hodnoty" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 msgid "Inverted column" msgstr "Sloupec inverze" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Vykreslování káči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Active column" msgstr "Sloupec aktivace" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Vykreslování přepínače" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Activatable column" msgstr "Sloupec aktivovatelnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Inconsistent column" msgstr "Sloupec nekonzistence" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Indicator Size column" msgstr "Sloupec velikosti indikátoru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Radio column" msgstr "Sloupec skupinového přepínače" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Status Icon" msgstr "Stavová ikona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Text Buffer" msgstr "Textová vyrovnávací paměť" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "Entry Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť vstupu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Text Tag" msgstr "Textová značka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabulka textových značek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "File Filter" msgstr "Filtr souborů" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Patterns" msgstr "Vzory" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Seznam typů MIME pro přidání do filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Seznam vzorů názvů soborů pro přidání do filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Recent Filter" msgstr "Nedávný filtr" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Seznam názvů aplikací pro přidání do filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Recent Manager" msgstr "Správa nedávných" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Toplevels" msgstr "Nejvyšší úrovně" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Containers" msgstr "Kontejnery" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Control and Display" msgstr "Ovládání a zobrazení" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Composite Widgets" msgstr "Složené widgety" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různorodé" - -#~ msgid "_Open…" -#~ msgstr "_Otevřít…" - -#~ msgid "Go back in undo history" -#~ msgstr "Jít zpět v historii změn" - -#~ msgid "Go forward in undo history" -#~ msgstr "Jít vpřed v historii změn"