diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c0cb12bea..eb29e0f20 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2009-08-13 Frank Lanitz + + * fi.po: Update of Finnish translation. Thanks to Jari Rahkonen and + Harri Koskinen. + + + 2009-08-13 Frank Lanitz * ca.po: Update of Catalan translation (Thanks to Toni Garcia-Navarro) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a3f7c8f01..80b6e401f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Finnish translations for geany. # Copyright (C) 2007-2009 geany's development team. # This file is distributed under the same license as the geany package. -# Harri Koskinen , 2007-2008. +# Harri Koskinen , 2007-2009. # Jari Rahkonen , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-01 12:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 11:27+0300\n" -"Last-Translator: Jari Rahkonen \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-13 15:48+0200\n" +"Last-Translator: Harri Koskinen \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -147,94 +147,94 @@ msgid "Compilation finished successfully." msgstr "Käännös onnistui." #. compile the code -#: ../src/build.c:1033 +#: ../src/build.c:1039 msgid "_Compile" msgstr "_Käännä" #. build the code -#: ../src/build.c:1041 ../src/build.c:2114 ../src/interface.c:976 +#: ../src/build.c:1047 ../src/build.c:2120 ../src/interface.c:976 msgid "_Build" msgstr "K_oosta" #. build the code with make all -#: ../src/build.c:1053 ../src/build.c:1159 ../src/build.c:2125 +#: ../src/build.c:1059 ../src/build.c:1165 ../src/build.c:2131 msgid "_Make All" msgstr "Koosta k_aikki" #. build the code with make custom -#: ../src/build.c:1062 ../src/build.c:1168 ../src/build.c:2133 +#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1174 ../src/build.c:2139 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Koosta _mukautettu kohde" #. build the code with make object -#: ../src/build.c:1071 ../src/build.c:2141 +#: ../src/build.c:1077 ../src/build.c:2147 msgid "Make _Object" msgstr "Koosta o_lio" #. next error -#: ../src/build.c:1084 ../src/build.c:1181 +#: ../src/build.c:1090 ../src/build.c:1187 msgid "_Next Error" msgstr "Seu_raava virhe" -#: ../src/build.c:1091 ../src/build.c:1188 +#: ../src/build.c:1097 ../src/build.c:1194 msgid "_Previous Error" msgstr "_Edellinen virhe" #. arguments -#: ../src/build.c:1116 ../src/build.c:2153 +#: ../src/build.c:1122 ../src/build.c:2159 msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "Ase_ta sisällytettävät tiedostot ja valitsimet" #. DVI -#: ../src/build.c:1137 +#: ../src/build.c:1143 msgid "LaTeX -> _DVI" msgstr "LaTeX -> _DVI" #. PDF -#: ../src/build.c:1146 +#: ../src/build.c:1152 msgid "LaTeX -> _PDF" msgstr "LaTeX -> _PDF" #. DVI view -#: ../src/build.c:1200 +#: ../src/build.c:1206 msgid "_View DVI File" msgstr "Näytä _DVI-tiedosto" #. PDF view -#: ../src/build.c:1210 +#: ../src/build.c:1216 msgid "V_iew PDF File" msgstr "Näytä _PDF-tiedosto" #. arguments -#: ../src/build.c:1225 +#: ../src/build.c:1231 msgid "_Set Arguments" msgstr "_Aseta valitsimet" -#: ../src/build.c:1300 +#: ../src/build.c:1306 msgid "Set Arguments" msgstr "Aseta valitsimet" -#: ../src/build.c:1307 +#: ../src/build.c:1313 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." msgstr "Aseta (La)Tex-tiedostojen kääntö- ja katseluohjelmat sekä valitsimet." -#: ../src/build.c:1318 +#: ../src/build.c:1324 msgid "DVI creation:" msgstr "DVI:n luominen:" -#: ../src/build.c:1338 +#: ../src/build.c:1344 msgid "PDF creation:" msgstr "PDF:n luominen:" -#: ../src/build.c:1358 +#: ../src/build.c:1364 msgid "DVI preview:" msgstr "DVI:n esikatselu:" -#: ../src/build.c:1378 +#: ../src/build.c:1384 msgid "PDF preview:" msgstr "PDF:n esikatselu:" -#: ../src/build.c:1395 ../src/build.c:1577 +#: ../src/build.c:1401 ../src/build.c:1583 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" @@ -243,67 +243,67 @@ msgstr "" "%f korvataan nykyisellä tiedostonimellä, esim. tiedosto.c\n" "%e korvataan tiedostonimellä ilman päätettä, esim. tiedosto" -#: ../src/build.c:1480 +#: ../src/build.c:1486 msgid "Set Includes and Arguments" msgstr "Sisällytettävät tiedostot ja valitsimet" -#: ../src/build.c:1487 +#: ../src/build.c:1493 msgid "Set the commands for building and running programs." msgstr "Aseta ohjelmien koostamis- ja suorituskomennot." #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog -#: ../src/build.c:1495 +#: ../src/build.c:1501 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "%s komennot" -#: ../src/build.c:1510 +#: ../src/build.c:1516 msgid "Compile:" msgstr "Käännä:" -#: ../src/build.c:1532 +#: ../src/build.c:1538 msgid "Build:" msgstr "Koosta:" -#: ../src/build.c:1554 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1560 ../src/dialogs.c:1223 msgid "Execute:" msgstr "Suorita:" -#: ../src/build.c:1886 ../src/toolbar.c:344 +#: ../src/build.c:1892 ../src/toolbar.c:344 msgid "Build the current file" msgstr "Käännä nykyinen tiedosto" -#: ../src/build.c:1911 +#: ../src/build.c:1917 msgid "Make Custom Target" msgstr "Koosta valinnainen kohde" -#: ../src/build.c:1912 +#: ../src/build.c:1918 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "Tähän syöttämäsi valitsimet välitetään sellaisenaan make -komennolle." -#: ../src/build.c:1961 +#: ../src/build.c:1967 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Koosta nykyinen tiedosto make-komennolla määrittämättä kohdetta" -#: ../src/build.c:1964 +#: ../src/build.c:1970 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Koosta nykyinen tiedosto make-komennon määritetyllä kohteella" -#: ../src/build.c:1967 +#: ../src/build.c:1973 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Käännä nykyinen tiedosto make-komennolla" -#: ../src/build.c:2029 +#: ../src/build.c:2035 msgid "Failed to execute the view program" msgstr "Katseluohjelman suoritus epäonnistui" -#: ../src/build.c:2067 +#: ../src/build.c:2073 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Prosessin (%s) pysäytys epäonnistui." -#: ../src/build.c:2086 ../src/build.c:2100 +#: ../src/build.c:2092 ../src/build.c:2106 msgid "No more build errors." msgstr "Kääntövirheitä ei ole enempää." @@ -455,13 +455,12 @@ msgstr "" "Jos valitset useita tiedostoja, tyyppimääritys koskee niitä kaikkia." #: ../src/dialogs.c:389 -#, fuzzy msgid "Overwrite?" -msgstr "K_orvaa" +msgstr "Korvaa?" #: ../src/dialogs.c:390 msgid "Filename already exists!" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston nimi on jo olemassa!" #: ../src/dialogs.c:424 msgid "Save File" @@ -926,9 +925,9 @@ msgid "%s source file" msgstr "%s-lähdekoodi" #: ../src/filetypes.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s file" -msgstr "%s-lähdekoodi" +msgstr "%s tiedosto" #: ../src/filetypes.c:113 ../src/filetypes.c:114 ../src/interface.c:3501 #: ../src/interface.c:5069 @@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "näkymätön" #: ../src/interface.c:300 msgid "dummy tooltip, don't translate this." -msgstr "" +msgstr "dummy" #: ../src/interface.c:311 ../src/interface.c:1940 msgid "Open Selected F_ile" @@ -1417,12 +1416,10 @@ msgid "_Very Small Icons" msgstr "_Erittäin pienet kuvakkeet" #: ../src/interface.c:1769 -#, fuzzy msgid "_Customize Toolbar" -msgstr "_Piilota työkalupalkki" +msgstr "_Muokkaa työkalupalkkia" #: ../src/interface.c:1777 -#, fuzzy msgid "_Hide Toolbar" msgstr "_Piilota työkalupalkki" @@ -1577,9 +1574,8 @@ msgstr "" "tilaviestiruudussa." #: ../src/interface.c:2883 -#, fuzzy msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)" -msgstr "Kohdista automaattisesti (kohdistus seuraa hiirtä)" +msgstr "Kohdista widgetit automaattisesti (kohdistus seuraa hiirtä)" #: ../src/interface.c:2886 msgid "" @@ -1822,9 +1818,8 @@ msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: ../src/interface.c:3359 ../src/toolbar.c:881 -#, fuzzy msgid "Customize Toolbar" -msgstr "Näytä työ_kalupalkki" +msgstr "Muokkaa työkalupalkkia" #: ../src/interface.c:3363 msgid "Toolbar" @@ -2025,9 +2020,8 @@ msgstr "" "näppäimenpainalluksella" #: ../src/interface.c:3627 -#, fuzzy msgid "XML tag autocompletion" -msgstr "XML-tunnisteiden täydennys" +msgstr "XML-tunnisteiden automaattinen täydennys" #: ../src/interface.c:3630 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" @@ -2047,7 +2041,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:3637 msgid "Autocomplete symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbolien automaattitäydennys" #: ../src/interface.c:3640 msgid "" @@ -2059,11 +2053,11 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:3642 msgid "Autocomplete all words in document" -msgstr "" +msgstr "Täydennä automaattisesti kaikki sanat asiakirjassa" #: ../src/interface.c:3646 msgid "Drop rest of word on completion" -msgstr "" +msgstr "Poista loppuosa sanasta täydennettäessä" #: ../src/interface.c:3656 msgid "Max. symbol name suggestions:" @@ -2074,24 +2068,20 @@ msgid "Completion list height:" msgstr "Ehdotusluettelon korkeus:" #: ../src/interface.c:3670 -#, fuzzy msgid "Characters to type for autocompletion:" -msgstr "Täydennettävä merkkimäärä:" +msgstr "Automaattisen täydennyksen vaatima merkkimäärä:" #: ../src/interface.c:3683 -#, fuzzy msgid "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol " "autocompletion list" msgstr "Täydennysehdotuksia ei näytetä tätä lyhyemmille merkkijonoille" #: ../src/interface.c:3692 -#, fuzzy msgid "Display height in rows for the autocompletion list" msgstr "Täydennysehdotusluettelon korkeus riveinä" #: ../src/interface.c:3701 -#, fuzzy msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list" msgstr "Täydennysehdotusluettelossa näytettävien kohteiden enimmäismäärä" @@ -2685,9 +2675,8 @@ msgid "Delete current line(s)" msgstr "Poista rivi(t)" #: ../src/keybindings.c:242 -#, fuzzy msgid "Delete to line end" -msgstr "Poista rivi(t)" +msgstr "Poista rivin loppuun" #: ../src/keybindings.c:244 msgid "Transpose current line" @@ -2835,7 +2824,7 @@ msgstr "Lähetä valinta päätteeseen" #: ../src/keybindings.c:324 msgid "Reflow lines/block" -msgstr "" +msgstr "Rivitä uudelleen valinta tai nykyinen kappale" #: ../src/keybindings.c:326 msgid "Insert" @@ -2902,9 +2891,8 @@ msgid "Find Document Usage" msgstr "Etsi asiakirjasta" #: ../src/keybindings.c:367 -#, fuzzy msgid "Mark All" -msgstr "Koosta k_aikki" +msgstr "Merkitse kaikki" #: ../src/keybindings.c:369 msgid "Go to" @@ -2951,9 +2939,8 @@ msgid "Go to End of Line" msgstr "Rivin loppuun" #: ../src/keybindings.c:398 -#, fuzzy msgid "Go to End of Display Line" -msgstr "Rivin loppuun" +msgstr "Näytöllä rivin loppuun" #: ../src/keybindings.c:400 msgid "Go to Previous Word Part" @@ -3139,7 +3126,7 @@ msgstr "Pikanäppäimet" msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "Voit muokata seuraavia pikanäppäimiä:" -#: ../src/keybindings.c:1563 +#: ../src/keybindings.c:1583 msgid "Switch to Document" msgstr "Siirry asiakirjaan" @@ -3208,7 +3195,8 @@ msgid "Print Geany's installation prefix" msgstr "Tulosta Geanyn asennuspolku" #: ../src/main.c:141 -msgid "don't load the previous session's files" +#, fuzzy +msgid "Don't load the previous session's files" msgstr "Älä lataa edellisen istunnon tiedostoja" #: ../src/main.c:143 @@ -3445,11 +3433,11 @@ msgstr "" #: ../src/printing.c:188 msgid "The editor font is not a monospaced font!" -msgstr "" +msgstr "Editorin kirjasin ei ole tasalevyinen!" #: ../src/printing.c:189 msgid "Text will be wrongly spaced." -msgstr "" +msgstr "Tekstin sanavälit menevät väärin." #: ../src/printing.c:305 #, c-format @@ -4020,14 +4008,12 @@ msgid "Namespaces" msgstr "Nimiavaruudet" #: ../src/symbols.c:725 -#, fuzzy msgid "Procedures" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Proseduurit" #: ../src/symbols.c:736 -#, fuzzy msgid "Imports" -msgstr "Vie" +msgstr "Viennit" #: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:855 msgid "Members" @@ -4228,9 +4214,8 @@ msgid "Print document" msgstr "Tulosta tiedosto" #: ../src/toolbar.c:80 -#, fuzzy msgid "Replace text in the current document" -msgstr "Merkitse kaikki asiakirjasta löydetyt esiintymät." +msgstr "Korvaa tekstiä nykyisestä asiakirjasta" #. Create our custom actions #: ../src/toolbar.c:334 @@ -4247,26 +4232,27 @@ msgstr "Siirry" #: ../src/toolbar.c:533 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Erotin" #: ../src/toolbar.c:534 msgid "--- Separator ---" -msgstr "" +msgstr "--- Erotin ---" #: ../src/toolbar.c:897 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." msgstr "" +"Valitse työkalupalkissa näytettävät kohteet. Niitä voi järjestellä " +"raahaamalla ja pudottamalla." #: ../src/toolbar.c:913 msgid "Available Items" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla olevat kohteet" #: ../src/toolbar.c:934 -#, fuzzy msgid "Displayed Items" -msgstr "Näyttö" +msgstr "Näytetyt kohteet" #: ../src/tools.c:153 #, c-format @@ -4352,9 +4338,8 @@ msgid "H_ide Sidebar" msgstr "_Piilota sivupalkki" #: ../src/treeviews.c:591 -#, fuzzy msgid "Show _Paths" -msgstr "Näytä tilapalkki" +msgstr "Näytä _Polut" #. Status bar statistics: col = column, sel = selection. #: ../src/ui_utils.c:188 @@ -4970,9 +4955,8 @@ msgstr "" "obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib)" #: ../plugins/filebrowser.c:1128 -#, fuzzy msgid "Use the project's base directory" -msgstr "Siirry projektin pääkansioon" +msgstr "Käytä projektin pääkansiota" #: ../plugins/filebrowser.c:1132 msgid "" @@ -5082,9 +5066,8 @@ msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "Jakaa editorin kahteen näkymään" #: ../plugins/splitwindow.c:277 -#, fuzzy msgid "Show the current document" -msgstr "Merkitse kaikki asiakirjasta löydetyt esiintymät." +msgstr "Näytä nykyinen asiakirja" #: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:417 msgid "_Unsplit"