From d1a3ec1849c3cd337c3eef9cd25374248da97bab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colomban Wendling Date: Sun, 12 Apr 2015 17:33:55 +0200 Subject: [PATCH] Small update of the French translation --- po/fr.po | 1335 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 670 insertions(+), 665 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6d847ecce..95a2f7471 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-07 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-15 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-11 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 17:28+0200\n" "Last-Translator: Colomban Wendling \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "invisible" msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "_Insérer \"include <...>\"" -#: ../data/geany.glade.h:16 ../../po/../src/keybindings.c:413 +#: ../data/geany.glade.h:16 ../../po/../src/keybindings.c:433 msgid "Insert Alternative _White Space" msgstr "Insérer un _espacement alternatif" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Rec_hercher" msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Ouvrir le fichier s_électionné" -#: ../data/geany.glade.h:19 ../../po/../src/symbols.c:2387 +#: ../data/geany.glade.h:19 ../../po/../src/symbols.c:2333 msgid "Find _Usage" msgstr "Rechercher d_ans tous les documents" -#: ../data/geany.glade.h:20 ../../po/../src/symbols.c:2392 +#: ../data/geany.glade.h:20 ../../po/../src/symbols.c:2338 msgid "Find _Document Usage" msgstr "Rechercher dans le _document" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Action conte_xtuelle" #. * -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- #. * [0] [1] [2] [3] [4] [5] #: ../data/geany.glade.h:23 ../../po/../src/filetypes.c:135 -#: ../../po/../src/filetypes.c:1502 +#: ../../po/../src/filetypes.c:1508 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Haut" msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: ../data/geany.glade.h:31 ../../po/../src/keybindings.c:423 +#: ../data/geany.glade.h:31 ../../po/../src/keybindings.c:443 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Chemin de départ lors de l'ouverture des fichiers de projet" #: ../data/geany.glade.h:47 msgid "Extra plugin path:" -msgstr "Répertoire de plugin supplémentaire :" +msgstr "Dossier de plugin supplémentaire :" #: ../data/geany.glade.h:48 msgid "" @@ -246,10 +246,9 @@ msgid "" "configuration directory. The path entered here will be searched additionally " "for plugins. Leave blank to disable." msgstr "" -"Geany cherche par défaut des plugins dans le répertoire d'installation " -"global et dans le dossier de configuration. Le chemin entré ici est " -"également utilisé pour la recherche. Laissez le champ vide pour désactiver " -"cette fonction." +"Geany cherche par défaut des plugins dans le dossier d'installation global et " +"dans le dossier de configuration. Le chemin entré ici est également utilisé " +"pour la recherche. Laissez le champ vide pour désactiver cette fonction." #: ../data/geany.glade.h:49 msgid "Paths" @@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "Espaces virtuels" msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../data/geany.glade.h:228 ../../po/../src/keybindings.c:226 +#: ../data/geany.glade.h:228 ../../po/../src/keybindings.c:248 #: ../../po/../src/prefs.c:1605 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" @@ -1163,8 +1162,8 @@ msgstr "Ouvrir les nouveaux documents depuis la ligne de commande" #: ../data/geany.glade.h:230 msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist" msgstr "" -"Créer un nouveau document pour chaque nom de fichier inexistant " -"spécifié sur ligne de commande" +"Créer un nouveau document pour chaque nom de fichier inexistant spécifié sur " +"ligne de commande" #: ../data/geany.glade.h:231 msgid "Default end of line characters:" @@ -1240,7 +1239,7 @@ msgstr "Enlever les espaces et tabulations de fin" msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "Enlève les espaces et tabulations restants à la fin des lignes" -#: ../data/geany.glade.h:246 ../../po/../src/keybindings.c:568 +#: ../data/geany.glade.h:246 ../../po/../src/keybindings.c:588 msgid "Replace tabs with space" msgstr "Remplacer les tabulations par des espaces" @@ -1275,7 +1274,7 @@ msgstr "" "faite." #: ../data/geany.glade.h:253 ../../po/../src/prefs.c:1607 -#: ../../po/../src/symbols.c:655 ../../po/../plugins/filebrowser.c:1123 +#: ../../po/../src/symbols.c:603 ../../po/../plugins/filebrowser.c:1125 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: ../data/geany.glade.h:265 ../../po/../src/keybindings.c:238 +#: ../data/geany.glade.h:265 ../../po/../src/keybindings.c:260 #: ../../po/../src/prefs.c:1609 msgid "Tools" msgstr "Outils" @@ -1429,7 +1428,7 @@ msgstr "C_hanger" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../data/geany.glade.h:286 ../../po/../src/plugins.c:1514 +#: ../data/geany.glade.h:286 ../../po/../src/plugins.c:1187 #: ../../po/../src/prefs.c:1613 msgid "Keybindings" msgstr "Raccourcis" @@ -1663,7 +1662,7 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../data/geany.glade.h:334 ../../po/../src/prefs.c:1619 -#: ../../po/../src/vte.c:300 +#: ../../po/../src/vte.c:298 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1704,8 +1703,8 @@ msgstr "Enregistrer _sous…" msgid "Sa_ve All" msgstr "Tout enre_gistrer" -#: ../data/geany.glade.h:345 ../../po/../src/document.c:1462 -#: ../../po/../src/document.c:3342 ../../po/../src/sidebar.c:709 +#: ../data/geany.glade.h:345 ../../po/../src/document.c:1572 +#: ../../po/../src/document.c:3510 ../../po/../src/sidebar.c:711 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" @@ -1721,11 +1720,11 @@ msgstr "_Mise en page" msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer…" -#: ../data/geany.glade.h:349 ../../po/../src/notebook.c:485 +#: ../data/geany.glade.h:349 ../../po/../src/notebook.c:470 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "Fermer les _autres fichiers" -#: ../data/geany.glade.h:350 ../../po/../src/notebook.c:491 +#: ../data/geany.glade.h:350 ../../po/../src/notebook.c:476 msgid "C_lose All" msgstr "_Tout fermer" @@ -1733,27 +1732,27 @@ msgstr "_Tout fermer" msgid "Co_mmands" msgstr "Comm_andes" -#: ../data/geany.glade.h:352 ../../po/../src/keybindings.c:348 +#: ../data/geany.glade.h:352 ../../po/../src/keybindings.c:368 msgid "Cu_t Current Line(s)" msgstr "Co_uper le(s) ligne(s) courante(s)" -#: ../data/geany.glade.h:353 ../../po/../src/keybindings.c:345 +#: ../data/geany.glade.h:353 ../../po/../src/keybindings.c:365 msgid "_Copy Current Line(s)" msgstr "_Copier le(s) ligne(s) courante(s)" -#: ../data/geany.glade.h:354 ../../po/../src/keybindings.c:299 +#: ../data/geany.glade.h:354 ../../po/../src/keybindings.c:321 msgid "_Delete Current Line(s)" msgstr "_Effacer le(s) ligne(s) courante(s)" -#: ../data/geany.glade.h:355 ../../po/../src/keybindings.c:296 +#: ../data/geany.glade.h:355 ../../po/../src/keybindings.c:318 msgid "D_uplicate Line or Selection" msgstr "_Dupliquer la ligne ou la sélection" -#: ../data/geany.glade.h:356 ../../po/../src/keybindings.c:358 +#: ../data/geany.glade.h:356 ../../po/../src/keybindings.c:378 msgid "S_elect Current Line(s)" msgstr "Sélectionner la(les) _ligne(s) courante(s)" -#: ../data/geany.glade.h:357 ../../po/../src/keybindings.c:361 +#: ../data/geany.glade.h:357 ../../po/../src/keybindings.c:381 msgid "Se_lect Current Paragraph" msgstr "Sélectionner le _paragraphe courant" @@ -1765,15 +1764,15 @@ msgstr "Déplacer la(les) ligne(s) vers le _haut" msgid "M_ove Line(s) Down" msgstr "Déplacer la(les) ligne(s) vers le _bas" -#: ../data/geany.glade.h:360 ../../po/../src/keybindings.c:400 +#: ../data/geany.glade.h:360 ../../po/../src/keybindings.c:420 msgid "_Send Selection to Terminal" msgstr "Envoyer la _sélection vers le terminal" -#: ../data/geany.glade.h:361 ../../po/../src/keybindings.c:402 +#: ../data/geany.glade.h:361 ../../po/../src/keybindings.c:422 msgid "_Reflow Lines/Block" msgstr "_Reformater les lignes/blocs" -#: ../data/geany.glade.h:362 ../../po/../src/keybindings.c:372 +#: ../data/geany.glade.h:362 ../../po/../src/keybindings.c:392 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "M_odifier la casse de la sélection" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgstr "Augmenter l'_indentation" msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Diminuer l'indentation" -#: ../data/geany.glade.h:368 ../../po/../src/keybindings.c:391 +#: ../data/geany.glade.h:368 ../../po/../src/keybindings.c:411 msgid "S_mart Line Indent" msgstr "Indentation intelli_gente de la ligne" @@ -1813,7 +1812,7 @@ msgstr "Insérer des co_mmentaires" msgid "Preference_s" msgstr "_Préférences" -#: ../data/geany.glade.h:372 ../../po/../src/keybindings.c:426 +#: ../data/geany.glade.h:372 ../../po/../src/keybindings.c:446 msgid "P_lugin Preferences" msgstr "Préférences des p_lugins" @@ -1829,7 +1828,7 @@ msgstr "Rechercher le suiva_nt" msgid "Find _Previous" msgstr "Re_chercher le précédent" -#: ../data/geany.glade.h:376 ../../po/../src/symbols.c:2397 +#: ../data/geany.glade.h:376 ../../po/../src/symbols.c:2343 msgid "Find in F_iles..." msgstr "Rechercher dans les f_ichiers…" @@ -1845,11 +1844,11 @@ msgstr "_Message suivant" msgid "Pr_evious Message" msgstr "Message _précédent" -#: ../data/geany.glade.h:380 ../../po/../src/keybindings.c:475 +#: ../data/geany.glade.h:380 ../../po/../src/keybindings.c:495 msgid "Go to Ne_xt Marker" msgstr "Se rendre au marqueur _suivant" -#: ../data/geany.glade.h:381 ../../po/../src/keybindings.c:478 +#: ../data/geany.glade.h:381 ../../po/../src/keybindings.c:498 msgid "Go to Pre_vious Marker" msgstr "Se rendre au m_arqueur précédent" @@ -1857,15 +1856,15 @@ msgstr "Se rendre au m_arqueur précédent" msgid "_Go to Line..." msgstr "Aller à la li_gne…" -#: ../data/geany.glade.h:383 ../../po/../src/keybindings.c:438 +#: ../data/geany.glade.h:383 ../../po/../src/keybindings.c:458 msgid "Find Next _Selection" msgstr "Rechercher la prochaine _sélection" -#: ../data/geany.glade.h:384 ../../po/../src/keybindings.c:440 +#: ../data/geany.glade.h:384 ../../po/../src/keybindings.c:460 msgid "Find Pre_vious Selection" msgstr "Rechercher la sélection _précédente" -#: ../data/geany.glade.h:385 ../../po/../src/keybindings.c:457 +#: ../data/geany.glade.h:385 ../../po/../src/keybindings.c:477 msgid "_Mark All" msgstr "Tout _marquer" @@ -2010,18 +2009,18 @@ msgid "Set Line E_ndings" msgstr "Définir les fi_ns de lignes" #: ../data/geany.glade.h:421 -msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" -msgstr "Convertir en _CR/LF (Win)" +msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)" +msgstr "Convertir en _CR/LF (Windows)" #: ../data/geany.glade.h:422 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" msgstr "Convertir en _LF (Unix)" #: ../data/geany.glade.h:423 -msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" -msgstr "Convertir en CR (_Mac)" +msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)" +msgstr "Convertir en CR (_Mac classique)" -#: ../data/geany.glade.h:424 ../../po/../src/keybindings.c:566 +#: ../data/geany.glade.h:424 ../../po/../src/keybindings.c:586 msgid "_Clone" msgstr "_Cloner" @@ -2078,8 +2077,8 @@ msgid "_Apply Default Indentation" msgstr "_Appliquer l'indentation par défaut" #. build the code -#: ../data/geany.glade.h:438 ../../po/../src/build.c:2571 -#: ../../po/../src/build.c:2848 +#: ../data/geany.glade.h:438 ../../po/../src/build.c:2568 +#: ../../po/../src/build.c:2845 msgid "_Build" msgstr "_Construire" @@ -2135,7 +2134,7 @@ msgstr "Rapporter un _bug…" msgid "_Donate..." msgstr "Faire un _don…" -#: ../data/geany.glade.h:452 ../../po/../src/sidebar.c:125 +#: ../data/geany.glade.h:452 ../../po/../src/sidebar.c:126 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" @@ -2203,7 +2202,7 @@ msgstr "" "chemin, ou un dossier existant. Vous pouvez utiliser des chemins relatifs au " "nom du projet." -#: ../data/geany.glade.h:466 ../../po/../src/keybindings.c:236 +#: ../data/geany.glade.h:466 ../../po/../src/keybindings.c:258 msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -2369,46 +2368,46 @@ msgstr "" "org/licenses/gpl-2.0.txt pour le consulter en ligne." #. fall back to %d -#: ../../po/../src/build.c:758 +#: ../../po/../src/build.c:768 #, c-format msgid "failed to substitute %%p, no project active" msgstr "impossible de substituer %%p, aucun projet actif" -#: ../../po/../src/build.c:797 +#: ../../po/../src/build.c:807 msgid "Process failed, no working directory" msgstr "Échec du processus, pas de dossier de travail" -#: ../../po/../src/build.c:820 +#: ../../po/../src/build.c:830 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s (dans le dossier : %s)" -#: ../../po/../src/build.c:840 ../../po/../src/build.c:1053 -#: ../../po/../src/search.c:1731 +#: ../../po/../src/build.c:850 ../../po/../src/build.c:1044 +#: ../../po/../src/search.c:1732 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "Processus échoué (%s)" -#: ../../po/../src/build.c:905 +#: ../../po/../src/build.c:912 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "Impossible de changer le dossier de travail pour « %s »" -#: ../../po/../src/build.c:935 +#: ../../po/../src/build.c:937 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)" msgstr "" -"Impossible d'exécuter « %s » (le script de lancement n'a pas pu être " -"créé : %s)" +"Impossible d'exécuter « %s » (le script de lancement n'a pas pu être créé : " +"%s)" -#: ../../po/../src/build.c:990 +#: ../../po/../src/build.c:981 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." msgstr "" "Impossible d'exécuter le fichier dans le VTE car il contient probablement " "une commande." -#: ../../po/../src/build.c:1017 +#: ../../po/../src/build.c:1010 #, c-format msgid "" "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in " @@ -2417,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Impossible d'analyser la commande de terminal « %s » (vérifiez les " "paramètres de l'outil Terminal dans les préférences)" -#: ../../po/../src/build.c:1036 +#: ../../po/../src/build.c:1028 #, c-format msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " @@ -2426,196 +2425,195 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le terminal « %s » (vérifiez le chemin vers l'outil " "Terminal dans les préférences)" -#: ../../po/../src/build.c:1194 +#: ../../po/../src/build.c:1185 msgid "Compilation failed." msgstr "Compilation échouée." -#: ../../po/../src/build.c:1208 +#: ../../po/../src/build.c:1199 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "Compilation terminée avec succès." -#: ../../po/../src/build.c:1394 +#: ../../po/../src/build.c:1391 msgid "Custom Text" msgstr "Texte personnalisé" -#: ../../po/../src/build.c:1395 +#: ../../po/../src/build.c:1392 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr "" "Entrez votre texte personnalisé ici, tout texte entré ici est ajouté à la " "commande." -#: ../../po/../src/build.c:1473 +#: ../../po/../src/build.c:1470 msgid "_Next Error" msgstr "Erreur suiva_nte" -#: ../../po/../src/build.c:1475 +#: ../../po/../src/build.c:1472 msgid "_Previous Error" msgstr "Erreur _précédente" #. arguments -#: ../../po/../src/build.c:1485 ../../po/../src/build.c:2888 +#: ../../po/../src/build.c:1482 ../../po/../src/build.c:2885 msgid "_Set Build Commands" msgstr "Définir les commande_s de construction" -#: ../../po/../src/build.c:1771 ../../po/../src/toolbar.c:376 +#: ../../po/../src/build.c:1768 ../../po/../src/toolbar.c:376 msgid "Build the current file" msgstr "Construit le fichier courant" -#: ../../po/../src/build.c:1782 +#: ../../po/../src/build.c:1779 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Construit le fichier courant avec l'outil make et la cible par défaut" -#: ../../po/../src/build.c:1784 +#: ../../po/../src/build.c:1781 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Construit le fichier courant avec l'outil make et la cible spécifiée" -#: ../../po/../src/build.c:1786 +#: ../../po/../src/build.c:1783 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Compile le fichier courant avec make" -#: ../../po/../src/build.c:1810 +#: ../../po/../src/build.c:1807 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Le processus n'a pas pu être stoppé (%s)." -#: ../../po/../src/build.c:1827 ../../po/../src/build.c:1839 +#: ../../po/../src/build.c:1824 ../../po/../src/build.c:1836 msgid "No more build errors." msgstr "Plus d'erreurs de construction." -#: ../../po/../src/build.c:1938 ../../po/../src/build.c:1940 +#: ../../po/../src/build.c:1935 ../../po/../src/build.c:1937 msgid "Set menu item label" msgstr "Définir l'étiquette de l'élément du menu" -#: ../../po/../src/build.c:1965 ../../po/../src/symbols.c:710 +#: ../../po/../src/build.c:1962 ../../po/../src/symbols.c:658 #: ../../po/../src/tools.c:589 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #. command column, holding status and command display -#: ../../po/../src/build.c:1966 ../../po/../src/symbols.c:705 +#: ../../po/../src/build.c:1963 ../../po/../src/symbols.c:653 #: ../../po/../src/tools.c:574 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../../po/../src/build.c:1967 +#: ../../po/../src/build.c:1964 msgid "Working directory" msgstr "Dossier de travail" -#: ../../po/../src/build.c:1968 +#: ../../po/../src/build.c:1965 msgid "Reset" msgstr "Remettre à zéro" -#: ../../po/../src/build.c:2015 +#: ../../po/../src/build.c:2012 msgid "Click to set menu item label" msgstr "Cliquez pour définir l'étiquette de l'élément du menu" -#: ../../po/../src/build.c:2099 ../../po/../src/build.c:2101 +#: ../../po/../src/build.c:2096 ../../po/../src/build.c:2098 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "Commandes pour %s" -#: ../../po/../src/build.c:2101 +#: ../../po/../src/build.c:2098 msgid "No filetype" msgstr "Pas de type de fichier" -#: ../../po/../src/build.c:2110 ../../po/../src/build.c:2145 +#: ../../po/../src/build.c:2107 ../../po/../src/build.c:2142 msgid "Error regular expression:" msgstr "Expression régulière pour les erreurs :" -#: ../../po/../src/build.c:2138 +#: ../../po/../src/build.c:2135 msgid "Independent commands" msgstr "Commandes indépendantes" -#: ../../po/../src/build.c:2170 +#: ../../po/../src/build.c:2167 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "" "Note : le deuxième élément ouvre une boite de dialogue et ajoute la réponse " "à la commande." -#: ../../po/../src/build.c:2179 +#: ../../po/../src/build.c:2176 msgid "Execute commands" msgstr "Commandes d'exécution" -#: ../../po/../src/build.c:2191 -#, c-format +#: ../../po/../src/build.c:2188 msgid "" -"%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " -"for details." +"%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see " +"manual for details." msgstr "" -"%d, %e, %f et %p sont remplacés par les répertoires et nom de commandes, " +"%d, %e, %f, %p et %l sont remplacés dans les dossiers et les commandes, " "voir le manuel pour plus de détails." -#: ../../po/../src/build.c:2349 +#: ../../po/../src/build.c:2346 msgid "Set Build Commands" msgstr "Définir les commandes de construction" -#: ../../po/../src/build.c:2564 +#: ../../po/../src/build.c:2561 msgid "_Compile" msgstr "_Compiler" -#: ../../po/../src/build.c:2578 ../../po/../src/build.c:2608 -#: ../../po/../src/build.c:2816 +#: ../../po/../src/build.c:2575 ../../po/../src/build.c:2605 +#: ../../po/../src/build.c:2813 msgid "_Execute" msgstr "_Exécuter" #. build the code with make custom -#: ../../po/../src/build.c:2623 ../../po/../src/build.c:2814 -#: ../../po/../src/build.c:2868 +#: ../../po/../src/build.c:2620 ../../po/../src/build.c:2811 +#: ../../po/../src/build.c:2865 msgid "Make Custom _Target..." msgstr "Make Custom _Target…" #. build the code with make object -#: ../../po/../src/build.c:2625 ../../po/../src/build.c:2815 -#: ../../po/../src/build.c:2876 +#: ../../po/../src/build.c:2622 ../../po/../src/build.c:2812 +#: ../../po/../src/build.c:2873 msgid "Make _Object" msgstr "Make _Object" -#: ../../po/../src/build.c:2627 ../../po/../src/build.c:2813 +#: ../../po/../src/build.c:2624 ../../po/../src/build.c:2810 msgid "_Make" msgstr "_Make" #. build the code with make all -#: ../../po/../src/build.c:2860 +#: ../../po/../src/build.c:2857 msgid "_Make All" msgstr "_Make All" -#: ../../po/../src/callbacks.c:224 +#: ../../po/../src/callbacks.c:145 #, c-format msgid "%d file saved." msgid_plural "%d files saved." msgstr[0] "%d fichier enregistré." msgstr[1] "%d fichiers enregistrés." -#: ../../po/../src/callbacks.c:990 ../../po/../src/keybindings.c:466 +#: ../../po/../src/callbacks.c:908 ../../po/../src/keybindings.c:486 msgid "Go to Line" msgstr "Se rendre à une ligne" -#: ../../po/../src/callbacks.c:991 +#: ../../po/../src/callbacks.c:909 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Entrez le numéro de la ligne à laquelle vous voulez vous rendre :" -#: ../../po/../src/callbacks.c:1092 ../../po/../src/callbacks.c:1118 +#: ../../po/../src/callbacks.c:1010 ../../po/../src/callbacks.c:1036 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "" "Veuillez définir le type du fichier courant avant d'utiliser cette fonction." -#: ../../po/../src/callbacks.c:1390 ../../po/../src/callbacks.c:1398 +#: ../../po/../src/callbacks.c:1308 ../../po/../src/callbacks.c:1316 msgid "No more message items." msgstr "Plus d'éléments de messages." -#: ../../po/../src/callbacks.c:1501 +#: ../../po/../src/callbacks.c:1419 #, c-format msgid "Could not open file %s (File not found)" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s (fichier non trouvé)" -#: ../../po/../src/dialogs.c:160 ../../po/../src/document.c:2118 -#: ../../po/../src/document.c:2183 ../../po/../src/document.c:2191 +#: ../../po/../src/dialogs.c:160 ../../po/../src/document.c:2231 +#: ../../po/../src/document.c:2296 ../../po/../src/document.c:2304 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "« %s » n'a pu être trouvé." -#: ../../po/../src/dialogs.c:222 ../../po/../src/encodings.c:550 +#: ../../po/../src/dialogs.c:222 ../../po/../src/encodings.c:551 msgid "Detect from file" msgstr "Détecter depuis le fichier" @@ -2692,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Ouvre le fichier en mode lecture seule. Si vous choisissez plus d'un fichier " "à ouvrir, tous ces fichiers seront ouverts en lecture seule." -#: ../../po/../src/dialogs.c:536 ../../po/../src/document.c:1870 +#: ../../po/../src/dialogs.c:536 ../../po/../src/document.c:1982 msgid "Overwrite?" msgstr "Écraser ?" @@ -2700,7 +2698,7 @@ msgstr "Écraser ?" msgid "Filename already exists!" msgstr "Le nom de fichier existe déjà !" -#: ../../po/../src/dialogs.c:566 ../../po/../src/dialogs.c:679 +#: ../../po/../src/dialogs.c:566 ../../po/../src/dialogs.c:680 msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" @@ -2712,41 +2710,41 @@ msgstr "R_enommer" msgid "Save the file and rename it" msgstr "Enregistre le fichier et le renomme" -#: ../../po/../src/dialogs.c:697 ../../po/../src/win32.c:769 +#: ../../po/../src/dialogs.c:698 ../../po/../src/win32.c:769 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../../po/../src/dialogs.c:700 ../../po/../src/dialogs.c:778 -#: ../../po/../src/dialogs.c:1338 ../../po/../src/win32.c:775 +#: ../../po/../src/dialogs.c:701 ../../po/../src/dialogs.c:780 +#: ../../po/../src/dialogs.c:1342 ../../po/../src/win32.c:775 msgid "Question" msgstr "Question" -#: ../../po/../src/dialogs.c:703 ../../po/../src/win32.c:781 +#: ../../po/../src/dialogs.c:704 ../../po/../src/win32.c:781 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../../po/../src/dialogs.c:706 ../../po/../src/win32.c:787 +#: ../../po/../src/dialogs.c:707 ../../po/../src/win32.c:787 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../../po/../src/dialogs.c:782 +#: ../../po/../src/dialogs.c:784 msgid "_Don't save" msgstr "Ne pas enre_gistrer" -#: ../../po/../src/dialogs.c:811 +#: ../../po/../src/dialogs.c:813 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "Le fichier « %s » n'est pas enregistré." -#: ../../po/../src/dialogs.c:812 +#: ../../po/../src/dialogs.c:814 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "Voulez-vous l'enregistrer avant la fermeture ?" -#: ../../po/../src/dialogs.c:890 +#: ../../po/../src/dialogs.c:892 msgid "Choose font" msgstr "Choisir la police" -#: ../../po/../src/dialogs.c:1186 +#: ../../po/../src/dialogs.c:1190 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." @@ -2754,48 +2752,48 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite ou une information sur un fichier n'a pas pu être " "récupérée (ex. depuis un nouveau fichier)." -#: ../../po/../src/dialogs.c:1205 ../../po/../src/dialogs.c:1206 -#: ../../po/../src/dialogs.c:1207 ../../po/../src/dialogs.c:1213 -#: ../../po/../src/dialogs.c:1214 ../../po/../src/dialogs.c:1215 -#: ../../po/../src/symbols.c:2201 ../../po/../src/symbols.c:2217 -#: ../../po/../src/ui_utils.c:282 +#: ../../po/../src/dialogs.c:1209 ../../po/../src/dialogs.c:1210 +#: ../../po/../src/dialogs.c:1211 ../../po/../src/dialogs.c:1217 +#: ../../po/../src/dialogs.c:1218 ../../po/../src/dialogs.c:1219 +#: ../../po/../src/symbols.c:2147 ../../po/../src/symbols.c:2163 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:288 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../../po/../src/dialogs.c:1220 +#: ../../po/../src/dialogs.c:1224 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propriétés de %s" -#: ../../po/../src/dialogs.c:1252 ../../po/../src/ui_utils.c:286 +#: ../../po/../src/dialogs.c:1256 ../../po/../src/ui_utils.c:292 msgid "(with BOM)" msgstr "(avec BOM)" -#: ../../po/../src/dialogs.c:1252 +#: ../../po/../src/dialogs.c:1256 msgid "(without BOM)" msgstr "(sans BOM)" -#: ../../po/../src/document.c:711 +#: ../../po/../src/document.c:740 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "Fichier %s fermé." -#: ../../po/../src/document.c:862 +#: ../../po/../src/document.c:896 #, c-format msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "Nouveau fichier « %s » ouvert." -#: ../../po/../src/document.c:913 ../../po/../src/document.c:1487 +#: ../../po/../src/document.c:948 ../../po/../src/document.c:1597 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s (%s)" -#: ../../po/../src/document.c:933 +#: ../../po/../src/document.c:968 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." msgstr "Le fichier « %s » n'est pas valide %s." -#: ../../po/../src/document.c:939 +#: ../../po/../src/document.c:974 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " @@ -2804,7 +2802,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » ne ressemble pas à un fichier texte ou son encodage n'est " "pas supporté." -#: ../../po/../src/document.c:949 +#: ../../po/../src/document.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " @@ -2817,31 +2815,31 @@ msgstr "" "enregistrement peut causer une perte de données.\n" "Le fichier a été défini en lecture seule." -#: ../../po/../src/document.c:1161 +#: ../../po/../src/document.c:1196 msgid "Spaces" msgstr "Espaces" -#: ../../po/../src/document.c:1164 +#: ../../po/../src/document.c:1199 msgid "Tabs" msgstr "Tabulations" -#: ../../po/../src/document.c:1167 +#: ../../po/../src/document.c:1202 msgid "Tabs and Spaces" msgstr "Tabulations et espaces" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../../po/../src/document.c:1172 +#: ../../po/../src/document.c:1207 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "Définir le mode d'indentation %s pour %s." -#: ../../po/../src/document.c:1183 +#: ../../po/../src/document.c:1218 #, c-format msgid "Setting indentation width to %d for %s." msgstr "Définir la largeur d'indentation à %d pour %s." -#: ../../po/../src/document.c:1338 +#: ../../po/../src/document.c:1442 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "Fichier %s rechargé." @@ -2849,33 +2847,33 @@ msgstr "Fichier %s rechargé." #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../../po/../src/document.c:1346 +#: ../../po/../src/document.c:1450 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "Fichier %s ouvert (%d%s)." -#: ../../po/../src/document.c:1348 +#: ../../po/../src/document.c:1452 msgid ", read-only" msgstr ", lecture seule" -#: ../../po/../src/document.c:1463 +#: ../../po/../src/document.c:1573 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "Tout changement non enregistré sera perdu." -#: ../../po/../src/document.c:1464 +#: ../../po/../src/document.c:1574 msgid "Undo history will be lost." msgstr "L'historique d'annulation sera perdu." -#: ../../po/../src/document.c:1465 +#: ../../po/../src/document.c:1575 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir recharger « %s » ?" -#: ../../po/../src/document.c:1582 +#: ../../po/../src/document.c:1693 msgid "Error renaming file." msgstr "Erreur lors du renommage du fichier." -#: ../../po/../src/document.c:1702 +#: ../../po/../src/document.c:1814 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " @@ -2884,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la conversion du fichier depuis l'UTF-8 " "vers « %s ». Le fichier reste non sauvegardé." -#: ../../po/../src/document.c:1723 +#: ../../po/../src/document.c:1835 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" @@ -2893,57 +2891,56 @@ msgstr "" "Message d'erreur : %s\n" "L'erreur s'est produite à « %s » (ligne : %d, colonne : %d)." -#: ../../po/../src/document.c:1727 +#: ../../po/../src/document.c:1839 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Message d'erreur : %s." -#: ../../po/../src/document.c:1787 +#: ../../po/../src/document.c:1899 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s" msgstr "" "Échec de l'ouverture du fichier « %s » pour écriture : fopen() a échoué : %s" -#: ../../po/../src/document.c:1805 +#: ../../po/../src/document.c:1917 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Échec de l'écriture du fichier « %s » : fwrite() a échoué : %s" -#: ../../po/../src/document.c:1819 +#: ../../po/../src/document.c:1931 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Échec de la fermeture du fichier « %s » : fclose() a échoué : %s" -#: ../../po/../src/document.c:1869 ../../po/../src/document.c:3343 +#: ../../po/../src/document.c:1981 ../../po/../src/document.c:3511 msgid "_Overwrite" msgstr "Écras_er" -#: ../../po/../src/document.c:1871 ../../po/../src/document.c:3346 +#: ../../po/../src/document.c:1983 ../../po/../src/document.c:3514 #, c-format msgid "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer." -msgstr "" -"Le fichier « %s » sur le disque est plus récent que le tampon actuel." +msgstr "Le fichier « %s » sur le disque est plus récent que le tampon actuel." -#: ../../po/../src/document.c:1879 ../../po/../src/document.c:3395 +#: ../../po/../src/document.c:1991 ../../po/../src/document.c:3563 msgid "Try to resave the file?" msgstr "Essayer de sauvegarder à nouveau le fichier ?" -#: ../../po/../src/document.c:1880 ../../po/../src/document.c:3396 +#: ../../po/../src/document.c:1992 ../../po/../src/document.c:3564 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "Le fichier « %s » n'a pu être trouvé sur le disque !" -#: ../../po/../src/document.c:1942 +#: ../../po/../src/document.c:2055 #, c-format msgid "Cannot save read-only document '%s'!" msgstr "Impossible d'enregistrer le document en lecture seule « %s » !" -#: ../../po/../src/document.c:2010 +#: ../../po/../src/document.c:2123 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier (%s)." -#: ../../po/../src/document.c:2015 +#: ../../po/../src/document.c:2128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2954,46 +2951,46 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier sur le disque est peut-être tronqué !" -#: ../../po/../src/document.c:2017 +#: ../../po/../src/document.c:2130 msgid "Error saving file." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier." -#: ../../po/../src/document.c:2041 +#: ../../po/../src/document.c:2154 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "Fichier %s enregistré." -#: ../../po/../src/document.c:2191 +#: ../../po/../src/document.c:2304 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Recommencer la recherche ?" -#: ../../po/../src/document.c:2280 ../../po/../src/search.c:1368 -#: ../../po/../src/search.c:1421 ../../po/../src/search.c:2265 -#: ../../po/../src/search.c:2266 +#: ../../po/../src/document.c:2393 ../../po/../src/search.c:1369 +#: ../../po/../src/search.c:1422 ../../po/../src/search.c:2270 +#: ../../po/../src/search.c:2271 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %s »." -#: ../../po/../src/document.c:2286 +#: ../../po/../src/document.c:2399 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." msgstr[0] "%s : Remplacement de %d occurrence de « %s » par « %s »." msgstr[1] "%s : Remplacement de %d occurrences de « %s » par « %s »." -#: ../../po/../src/document.c:3345 +#: ../../po/../src/document.c:3513 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Voulez-vous le recharger ?" -#: ../../po/../src/editor.c:4373 +#: ../../po/../src/editor.c:4370 msgid "Enter Tab Width" msgstr "Largeur des tabulations" -#: ../../po/../src/editor.c:4374 +#: ../../po/../src/editor.c:4371 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "Entrer le nombre d'espaces à remplacer par une tabulation." -#: ../../po/../src/editor.c:4537 +#: ../../po/../src/editor.c:4535 #, c-format msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!" msgstr "Avertissement : largeur de tabulation non standard : %d != 8 !" @@ -3089,7 +3086,7 @@ msgstr "Vietnamien" #: ../../po/../src/encodings.c:118 ../../po/../src/encodings.c:119 #: ../../po/../src/encodings.c:120 ../../po/../src/encodings.c:121 #: ../../po/../src/encodings.c:122 ../../po/../src/encodings.c:123 -#: ../../po/../src/encodings.c:564 +#: ../../po/../src/encodings.c:565 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" @@ -3118,47 +3115,47 @@ msgstr "Coréen" msgid "Without encoding" msgstr "Sans encodage" -#: ../../po/../src/encodings.c:433 +#: ../../po/../src/encodings.c:434 msgid "_West European" msgstr "Européen de l'_ouest" -#: ../../po/../src/encodings.c:439 +#: ../../po/../src/encodings.c:440 msgid "_East European" msgstr "Européen de l'_est" -#: ../../po/../src/encodings.c:445 +#: ../../po/../src/encodings.c:446 msgid "East _Asian" msgstr "_Asiatique de l'est" -#: ../../po/../src/encodings.c:451 +#: ../../po/../src/encodings.c:452 msgid "_SE & SW Asian" msgstr "Asiatique du _SE & SO" -#: ../../po/../src/encodings.c:457 +#: ../../po/../src/encodings.c:458 msgid "_Middle Eastern" msgstr "_Moyen-Oriental" -#: ../../po/../src/encodings.c:463 +#: ../../po/../src/encodings.c:464 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" -#: ../../po/../src/encodings.c:554 +#: ../../po/../src/encodings.c:555 msgid "West European" msgstr "Européen de l'ouest" -#: ../../po/../src/encodings.c:556 +#: ../../po/../src/encodings.c:557 msgid "East European" msgstr "Européen de l'est" -#: ../../po/../src/encodings.c:558 +#: ../../po/../src/encodings.c:559 msgid "East Asian" msgstr "Asiatique de l'est" -#: ../../po/../src/encodings.c:560 +#: ../../po/../src/encodings.c:561 msgid "SE & SW Asian" msgstr "Asiatique du SE & SO" -#: ../../po/../src/encodings.c:562 +#: ../../po/../src/encodings.c:563 msgid "Middle Eastern" msgstr "Moyen-Oriental" @@ -3202,34 +3199,34 @@ msgstr "de configuration" msgid "Gettext translation" msgstr "de traduction Gettext" -#: ../../po/../src/filetypes.c:412 +#: ../../po/../src/filetypes.c:414 msgid "_Programming Languages" msgstr "Langages de _Programmation" -#: ../../po/../src/filetypes.c:413 +#: ../../po/../src/filetypes.c:415 msgid "_Scripting Languages" msgstr "Langages de _Script" -#: ../../po/../src/filetypes.c:414 +#: ../../po/../src/filetypes.c:416 msgid "_Markup Languages" msgstr "Langages de _Balisage" -#: ../../po/../src/filetypes.c:415 +#: ../../po/../src/filetypes.c:417 msgid "M_iscellaneous" msgstr "D_ivers" -#: ../../po/../src/filetypes.c:1165 ../../po/../src/win32.c:178 +#: ../../po/../src/filetypes.c:1168 ../../po/../src/win32.c:178 msgid "All Source" msgstr "Tout fichier source" #. create meta file filter "All files" -#: ../../po/../src/filetypes.c:1190 ../../po/../src/project.c:350 +#: ../../po/../src/filetypes.c:1193 ../../po/../src/project.c:350 #: ../../po/../src/win32.c:168 ../../po/../src/win32.c:213 #: ../../po/../src/win32.c:234 ../../po/../src/win32.c:239 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../../po/../src/filetypes.c:1238 +#: ../../po/../src/filetypes.c:1242 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" msgstr "Mauvaise expression régulière pour le type de fichier %s : %s" @@ -3238,571 +3235,559 @@ msgstr "Mauvaise expression régulière pour le type de fichier %s : %s" msgid "untitled" msgstr "sans titre" -#: ../../po/../src/highlighting.c:1218 ../../po/../src/main.c:870 -#: ../../po/../src/socket.c:171 ../../po/../src/templates.c:232 +#: ../../po/../src/highlighting.c:1224 ../../po/../src/libmain.c:840 +#: ../../po/../src/socket.c:171 ../../po/../src/templates.c:233 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »." -#: ../../po/../src/highlighting.c:1285 +#: ../../po/../src/highlighting.c:1294 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../../po/../src/highlighting.c:1326 +#: ../../po/../src/highlighting.c:1335 msgid "The current filetype overrides the default style." msgstr "Le type de fichier actuel remplace le style par défaut." -#: ../../po/../src/highlighting.c:1327 +#: ../../po/../src/highlighting.c:1336 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly." msgstr "Ceci peut entraîner un affichage incorrect des jeux de couleurs." -#: ../../po/../src/highlighting.c:1352 +#: ../../po/../src/highlighting.c:1361 msgid "Color Schemes" msgstr "Jeux de couleurs" #. visual group order -#: ../../po/../src/keybindings.c:225 ../../po/../src/symbols.c:682 +#: ../../po/../src/keybindings.c:247 ../../po/../src/symbols.c:630 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../../po/../src/keybindings.c:227 +#: ../../po/../src/keybindings.c:249 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" -#: ../../po/../src/keybindings.c:228 +#: ../../po/../src/keybindings.c:250 msgid "Select" msgstr "Sélection" -#: ../../po/../src/keybindings.c:229 +#: ../../po/../src/keybindings.c:251 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../../po/../src/keybindings.c:230 +#: ../../po/../src/keybindings.c:252 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: ../../po/../src/keybindings.c:231 +#: ../../po/../src/keybindings.c:253 msgid "Settings" msgstr "Préférences" -#: ../../po/../src/keybindings.c:232 +#: ../../po/../src/keybindings.c:254 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ../../po/../src/keybindings.c:233 +#: ../../po/../src/keybindings.c:255 msgid "Go to" msgstr "Déplacements" -#: ../../po/../src/keybindings.c:234 +#: ../../po/../src/keybindings.c:256 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: ../../po/../src/keybindings.c:235 ../../po/../src/symbols.c:827 +#: ../../po/../src/keybindings.c:257 ../../po/../src/symbols.c:776 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../../po/../src/keybindings.c:237 ../../po/../src/keybindings.c:591 -#: ../../po/../src/project.c:511 ../../po/../src/ui_utils.c:2115 +#: ../../po/../src/keybindings.c:259 ../../po/../src/keybindings.c:611 +#: ../../po/../src/project.c:511 ../../po/../src/ui_utils.c:2207 msgid "Build" msgstr "Construire" -#: ../../po/../src/keybindings.c:239 ../../po/../src/keybindings.c:616 +#: ../../po/../src/keybindings.c:261 ../../po/../src/keybindings.c:636 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../../po/../src/keybindings.c:240 +#: ../../po/../src/keybindings.c:262 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../../po/../src/keybindings.c:241 +#: ../../po/../src/keybindings.c:263 msgid "Notebook tab" msgstr "Onglets" -#: ../../po/../src/keybindings.c:250 ../../po/../src/keybindings.c:280 +#: ../../po/../src/keybindings.c:272 ../../po/../src/keybindings.c:302 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../../po/../src/keybindings.c:252 ../../po/../src/keybindings.c:282 +#: ../../po/../src/keybindings.c:274 ../../po/../src/keybindings.c:304 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: ../../po/../src/keybindings.c:255 +#: ../../po/../src/keybindings.c:277 msgid "Open selected file" msgstr "Ouvrir le fichier sélectionné" -#: ../../po/../src/keybindings.c:257 +#: ../../po/../src/keybindings.c:279 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../../po/../src/keybindings.c:259 ../../po/../src/toolbar.c:59 +#: ../../po/../src/keybindings.c:281 ../../po/../src/toolbar.c:59 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: ../../po/../src/keybindings.c:261 +#: ../../po/../src/keybindings.c:283 msgid "Save all" msgstr "Tout enregistrer" -#: ../../po/../src/keybindings.c:264 +#: ../../po/../src/keybindings.c:286 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../../po/../src/keybindings.c:266 ../../po/../src/keybindings.c:287 +#: ../../po/../src/keybindings.c:288 ../../po/../src/keybindings.c:309 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../../po/../src/keybindings.c:268 +#: ../../po/../src/keybindings.c:290 msgid "Close all" msgstr "Tout fermer" -#: ../../po/../src/keybindings.c:271 +#: ../../po/../src/keybindings.c:293 msgid "Reload file" msgstr "Recharger le fichier" -#: ../../po/../src/keybindings.c:273 +#: ../../po/../src/keybindings.c:295 msgid "Re-open last closed tab" msgstr "Rouvrir le dernier onglet fermé" -#: ../../po/../src/keybindings.c:275 +#: ../../po/../src/keybindings.c:297 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../../po/../src/keybindings.c:292 +#: ../../po/../src/keybindings.c:314 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: ../../po/../src/keybindings.c:294 +#: ../../po/../src/keybindings.c:316 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: ../../po/../src/keybindings.c:303 +#: ../../po/../src/keybindings.c:325 msgid "Delete to line end" msgstr "Effacer jusqu'à la fin de la ligne" -#: ../../po/../src/keybindings.c:306 +#: ../../po/../src/keybindings.c:328 msgid "_Transpose Current Line" msgstr "In_tervertir la ligne courante" -#: ../../po/../src/keybindings.c:308 +#: ../../po/../src/keybindings.c:330 msgid "Scroll to current line" msgstr "Défiler vers la ligne courante" -#: ../../po/../src/keybindings.c:310 +#: ../../po/../src/keybindings.c:332 msgid "Scroll up the view by one line" msgstr "Faire défiler la vue d'une ligne vers le haut" -#: ../../po/../src/keybindings.c:312 +#: ../../po/../src/keybindings.c:334 msgid "Scroll down the view by one line" msgstr "Faire défiler la vue d'une ligne vers le bas" -#: ../../po/../src/keybindings.c:314 +#: ../../po/../src/keybindings.c:336 msgid "Complete snippet" msgstr "Compléter le snippet" -#: ../../po/../src/keybindings.c:316 +#: ../../po/../src/keybindings.c:338 msgid "Move cursor in snippet" msgstr "Déplacer le curseur dans le snippet" -#: ../../po/../src/keybindings.c:318 +#: ../../po/../src/keybindings.c:340 msgid "Suppress snippet completion" msgstr "Supprimer la complétion du snippet" -#: ../../po/../src/keybindings.c:320 +#: ../../po/../src/keybindings.c:342 msgid "Context Action" msgstr "Action contextuelle" -#: ../../po/../src/keybindings.c:322 +#: ../../po/../src/keybindings.c:344 msgid "Complete word" msgstr "Compléter le mot" -#: ../../po/../src/keybindings.c:324 +#: ../../po/../src/keybindings.c:346 msgid "Show calltip" msgstr "Afficher la bulle d'aide" -#: ../../po/../src/keybindings.c:326 -msgid "Show macro list" -msgstr "Afficher la liste des macros" - -#: ../../po/../src/keybindings.c:328 +#: ../../po/../src/keybindings.c:348 msgid "Word part completion" msgstr "Complétion des parties de mots" -#: ../../po/../src/keybindings.c:331 +#: ../../po/../src/keybindings.c:351 msgid "Move line(s) up" msgstr "Déplacer la(les) ligne(s) vers le haut" -#: ../../po/../src/keybindings.c:334 +#: ../../po/../src/keybindings.c:354 msgid "Move line(s) down" msgstr "Déplacer la(les) ligne(s) vers le bas" -#: ../../po/../src/keybindings.c:339 +#: ../../po/../src/keybindings.c:359 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../../po/../src/keybindings.c:341 +#: ../../po/../src/keybindings.c:361 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: ../../po/../src/keybindings.c:343 +#: ../../po/../src/keybindings.c:363 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../../po/../src/keybindings.c:354 +#: ../../po/../src/keybindings.c:374 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: ../../po/../src/keybindings.c:356 +#: ../../po/../src/keybindings.c:376 msgid "Select current word" msgstr "Selectionner le mot courant" -#: ../../po/../src/keybindings.c:364 +#: ../../po/../src/keybindings.c:384 msgid "Select to previous word part" msgstr "Sélectionner la section de mot précédente" -#: ../../po/../src/keybindings.c:366 +#: ../../po/../src/keybindings.c:386 msgid "Select to next word part" msgstr "Sélectionner la section de mot suivante" -#: ../../po/../src/keybindings.c:374 +#: ../../po/../src/keybindings.c:394 msgid "Toggle line commentation" msgstr "Commenter/Décommenter la ligne" -#: ../../po/../src/keybindings.c:377 +#: ../../po/../src/keybindings.c:397 msgid "Comment line(s)" msgstr "Commenter la(les) ligne(s)" -#: ../../po/../src/keybindings.c:379 +#: ../../po/../src/keybindings.c:399 msgid "Uncomment line(s)" msgstr "Décommenter la(les) ligne(s)" -#: ../../po/../src/keybindings.c:381 +#: ../../po/../src/keybindings.c:401 msgid "Increase indent" msgstr "Augmenter l'indentation" -#: ../../po/../src/keybindings.c:384 +#: ../../po/../src/keybindings.c:404 msgid "Decrease indent" msgstr "Diminuer l'indentation" -#: ../../po/../src/keybindings.c:387 +#: ../../po/../src/keybindings.c:407 msgid "Increase indent by one space" msgstr "Augmenter l'indentation d'une espace" -#: ../../po/../src/keybindings.c:389 +#: ../../po/../src/keybindings.c:409 msgid "Decrease indent by one space" msgstr "Diminuer l'indentation d'une espace" -#: ../../po/../src/keybindings.c:393 +#: ../../po/../src/keybindings.c:413 msgid "Send to Custom Command 1" msgstr "Envoyer vers la commande personnalisée 1" -#: ../../po/../src/keybindings.c:395 +#: ../../po/../src/keybindings.c:415 msgid "Send to Custom Command 2" msgstr "Envoyer vers la commande personnalisée 2" -#: ../../po/../src/keybindings.c:397 +#: ../../po/../src/keybindings.c:417 msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "Envoyer vers la commande personnalisée 3" -#: ../../po/../src/keybindings.c:405 +#: ../../po/../src/keybindings.c:425 msgid "Join lines" msgstr "Joindre les lignes" -#: ../../po/../src/keybindings.c:410 +#: ../../po/../src/keybindings.c:430 msgid "Insert date" msgstr "Insérer la date" -#: ../../po/../src/keybindings.c:416 +#: ../../po/../src/keybindings.c:436 msgid "Insert New Line Before Current" msgstr "Insérer une nouvelle ligne avant la ligne actuelle" -#: ../../po/../src/keybindings.c:418 +#: ../../po/../src/keybindings.c:438 msgid "Insert New Line After Current" msgstr "Insérer une nouvelle ligne après la ligne actuelle" -#: ../../po/../src/keybindings.c:431 ../../po/../src/search.c:467 +#: ../../po/../src/keybindings.c:451 ../../po/../src/search.c:467 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: ../../po/../src/keybindings.c:433 +#: ../../po/../src/keybindings.c:453 msgid "Find Next" msgstr "Rechercher le suivant" -#: ../../po/../src/keybindings.c:435 +#: ../../po/../src/keybindings.c:455 msgid "Find Previous" msgstr "Rechercher le précédent" -#: ../../po/../src/keybindings.c:442 ../../po/../src/search.c:620 +#: ../../po/../src/keybindings.c:462 ../../po/../src/search.c:620 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: ../../po/../src/keybindings.c:444 ../../po/../src/search.c:870 +#: ../../po/../src/keybindings.c:464 ../../po/../src/search.c:870 msgid "Find in Files" msgstr "Rechercher dans les fichiers" -#: ../../po/../src/keybindings.c:447 +#: ../../po/../src/keybindings.c:467 msgid "Next Message" msgstr "Message suivant" -#: ../../po/../src/keybindings.c:449 +#: ../../po/../src/keybindings.c:469 msgid "Previous Message" msgstr "Message précédent" -#: ../../po/../src/keybindings.c:452 +#: ../../po/../src/keybindings.c:472 msgid "Find Usage" msgstr "Utiliser la recherche" -#: ../../po/../src/keybindings.c:455 +#: ../../po/../src/keybindings.c:475 msgid "Find Document Usage" msgstr "Rechercher dans le document" -#: ../../po/../src/keybindings.c:462 ../../po/../src/toolbar.c:70 +#: ../../po/../src/keybindings.c:482 ../../po/../src/toolbar.c:70 msgid "Navigate back a location" msgstr "Naviguer en arrière vers une position" -#: ../../po/../src/keybindings.c:464 ../../po/../src/toolbar.c:71 +#: ../../po/../src/keybindings.c:484 ../../po/../src/toolbar.c:71 msgid "Navigate forward a location" msgstr "Naviguer en avant vers une position" -#: ../../po/../src/keybindings.c:469 +#: ../../po/../src/keybindings.c:489 msgid "Go to matching brace" msgstr "Se rendre à l'accolade correspondante" -#: ../../po/../src/keybindings.c:472 +#: ../../po/../src/keybindings.c:492 msgid "Toggle marker" msgstr "Ajouter/Supprimer un marqueur" -#: ../../po/../src/keybindings.c:481 +#: ../../po/../src/keybindings.c:501 msgid "Go to Tag Definition" msgstr "Aller à la définition du symbole" -#: ../../po/../src/keybindings.c:484 +#: ../../po/../src/keybindings.c:504 msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "Aller à la déclaration du symbole" -#: ../../po/../src/keybindings.c:486 +#: ../../po/../src/keybindings.c:506 msgid "Go to Start of Line" msgstr "Aller au début de la ligne" -#: ../../po/../src/keybindings.c:488 +#: ../../po/../src/keybindings.c:508 msgid "Go to End of Line" msgstr "Aller à la fin de la ligne" # fin de la ligne virtuelle si word wrapping -#: ../../po/../src/keybindings.c:490 +#: ../../po/../src/keybindings.c:510 msgid "Go to Start of Display Line" msgstr "Aller au début de la ligne affichée" # fin de la ligne virtuelle si word wrapping -#: ../../po/../src/keybindings.c:492 +#: ../../po/../src/keybindings.c:512 msgid "Go to End of Display Line" msgstr "Aller à la fin de la ligne affichée" -#: ../../po/../src/keybindings.c:494 +#: ../../po/../src/keybindings.c:514 msgid "Go to Previous Word Part" msgstr "Aller à la section de mot précédente" -#: ../../po/../src/keybindings.c:496 +#: ../../po/../src/keybindings.c:516 msgid "Go to Next Word Part" msgstr "Aller à la section de mot suivante" -#: ../../po/../src/keybindings.c:501 +#: ../../po/../src/keybindings.c:521 msgid "Toggle All Additional Widgets" msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres supplémentaires" -#: ../../po/../src/keybindings.c:504 +#: ../../po/../src/keybindings.c:524 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: ../../po/../src/keybindings.c:506 +#: ../../po/../src/keybindings.c:526 msgid "Toggle Messages Window" msgstr "Afficher/Cacher la fenêtre de messages" -#: ../../po/../src/keybindings.c:509 +#: ../../po/../src/keybindings.c:529 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Afficher/Cacher la barre latérale" -#: ../../po/../src/keybindings.c:511 +#: ../../po/../src/keybindings.c:531 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: ../../po/../src/keybindings.c:513 +#: ../../po/../src/keybindings.c:533 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../../po/../src/keybindings.c:515 +#: ../../po/../src/keybindings.c:535 msgid "Zoom Reset" msgstr "Zoom normal" -#: ../../po/../src/keybindings.c:520 +#: ../../po/../src/keybindings.c:540 msgid "Switch to Editor" msgstr "Basculer vers l'éditeur" -#: ../../po/../src/keybindings.c:522 +#: ../../po/../src/keybindings.c:542 msgid "Switch to Search Bar" msgstr "Basculer vers la barre de recherche" -#: ../../po/../src/keybindings.c:524 +#: ../../po/../src/keybindings.c:544 msgid "Switch to Message Window" msgstr "Basculer vers la fenêtre de messages" -#: ../../po/../src/keybindings.c:526 +#: ../../po/../src/keybindings.c:546 msgid "Switch to Compiler" msgstr "Basculer vers le compilateur" -#: ../../po/../src/keybindings.c:528 +#: ../../po/../src/keybindings.c:548 msgid "Switch to Messages" msgstr "Basculer vers les messages" -#: ../../po/../src/keybindings.c:530 +#: ../../po/../src/keybindings.c:550 msgid "Switch to Scribble" msgstr "Basculer vers les notes" -#: ../../po/../src/keybindings.c:532 +#: ../../po/../src/keybindings.c:552 msgid "Switch to VTE" msgstr "Basculer vers le VTE" -#: ../../po/../src/keybindings.c:534 +#: ../../po/../src/keybindings.c:554 msgid "Switch to Sidebar" msgstr "Basculer vers la barre latérale" -#: ../../po/../src/keybindings.c:536 +#: ../../po/../src/keybindings.c:556 msgid "Switch to Sidebar Symbol List" msgstr "Basculer vers la liste des symboles de la barre latérale" -#: ../../po/../src/keybindings.c:538 +#: ../../po/../src/keybindings.c:558 msgid "Switch to Sidebar Document List" msgstr "Basculer vers la liste des documents de la barre latérale" -#: ../../po/../src/keybindings.c:543 +#: ../../po/../src/keybindings.c:563 msgid "Switch to left document" msgstr "Basculer vers le document de gauche" -#: ../../po/../src/keybindings.c:545 +#: ../../po/../src/keybindings.c:565 msgid "Switch to right document" msgstr "Basculer vers le document de droite" -#: ../../po/../src/keybindings.c:547 +#: ../../po/../src/keybindings.c:567 msgid "Switch to last used document" msgstr "Basculer vers le dernier document utilisé" -#: ../../po/../src/keybindings.c:550 +#: ../../po/../src/keybindings.c:570 msgid "Move document left" msgstr "Déplacer le document vers la gauche" -#: ../../po/../src/keybindings.c:553 +#: ../../po/../src/keybindings.c:573 msgid "Move document right" msgstr "Déplacer le document vers la droite" -#: ../../po/../src/keybindings.c:555 +#: ../../po/../src/keybindings.c:575 msgid "Move document first" msgstr "Déplacer le document en première position" -#: ../../po/../src/keybindings.c:557 +#: ../../po/../src/keybindings.c:577 msgid "Move document last" msgstr "Déplacer le document en dernière position" -#: ../../po/../src/keybindings.c:562 +#: ../../po/../src/keybindings.c:582 msgid "Toggle Line wrapping" msgstr "Basculer le renvoi à la ligne" -#: ../../po/../src/keybindings.c:564 +#: ../../po/../src/keybindings.c:584 msgid "Toggle Line breaking" msgstr "Basculer le retour à la ligne" -#: ../../po/../src/keybindings.c:570 +#: ../../po/../src/keybindings.c:590 msgid "Replace spaces with tabs" msgstr "Remplacer les espaces par des tabulations" -#: ../../po/../src/keybindings.c:572 +#: ../../po/../src/keybindings.c:592 msgid "Toggle current fold" msgstr "Basculer le pliage courant" -#: ../../po/../src/keybindings.c:574 +#: ../../po/../src/keybindings.c:594 msgid "Fold all" msgstr "Tout plier" -#: ../../po/../src/keybindings.c:576 +#: ../../po/../src/keybindings.c:596 msgid "Unfold all" msgstr "Tout déplier" -#: ../../po/../src/keybindings.c:578 +#: ../../po/../src/keybindings.c:598 msgid "Reload symbol list" msgstr "Recharger la liste des symboles" -#: ../../po/../src/keybindings.c:580 +#: ../../po/../src/keybindings.c:600 msgid "Remove Markers" msgstr "Supprimer les marqueurs" -#: ../../po/../src/keybindings.c:582 +#: ../../po/../src/keybindings.c:602 msgid "Remove Error Indicators" msgstr "Supprimer les indicateurs d'erreurs" -#: ../../po/../src/keybindings.c:584 +#: ../../po/../src/keybindings.c:604 msgid "Remove Markers and Error Indicators" msgstr "Supprimer les marqueurs et les indicateurs d'erreurs" -#: ../../po/../src/keybindings.c:589 ../../po/../src/toolbar.c:72 +#: ../../po/../src/keybindings.c:609 ../../po/../src/toolbar.c:72 msgid "Compile" msgstr "Compiler" -#: ../../po/../src/keybindings.c:593 +#: ../../po/../src/keybindings.c:613 msgid "Make all" msgstr "Make all" -#: ../../po/../src/keybindings.c:596 +#: ../../po/../src/keybindings.c:616 msgid "Make custom target" msgstr "Make custom target" -#: ../../po/../src/keybindings.c:598 +#: ../../po/../src/keybindings.c:618 msgid "Make object" msgstr "Make object" -#: ../../po/../src/keybindings.c:600 +#: ../../po/../src/keybindings.c:620 msgid "Next error" msgstr "Erreur suivante" -#: ../../po/../src/keybindings.c:602 +#: ../../po/../src/keybindings.c:622 msgid "Previous error" msgstr "Erreur précédente" -#: ../../po/../src/keybindings.c:604 +#: ../../po/../src/keybindings.c:624 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: ../../po/../src/keybindings.c:606 +#: ../../po/../src/keybindings.c:626 msgid "Build options" msgstr "Options de construction" -#: ../../po/../src/keybindings.c:611 +#: ../../po/../src/keybindings.c:631 msgid "Show Color Chooser" msgstr "Afficher le sélecteur de couleurs" -#: ../../po/../src/keybindings.c:864 +#: ../../po/../src/keybindings.c:884 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../../po/../src/keybindings.c:876 +#: ../../po/../src/keybindings.c:896 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "Les raccourcis clavier suivants peuvent être configurés :" -#: ../../po/../src/keyfile.c:995 +#: ../../po/../src/keyfile.c:1010 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" "Écrivez ici ce que vous souhaitez, utilisez cela comme comme un tableau de " "notes" -#: ../../po/../src/keyfile.c:1222 +#: ../../po/../src/keyfile.c:1237 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Impossible de charger un ou plusieurs fichiers de session." -#: ../../po/../src/log.c:186 -msgid "Debug Messages" -msgstr "Messages de débogage" - -#: ../../po/../src/log.c:188 -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Effacer" - -#: ../../po/../src/main.c:117 +#: ../../po/../src/libmain.c:118 msgid "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" @@ -3810,119 +3795,119 @@ msgstr "" "Définit la colonne initiale pour le premier fichier ouvert (utile en " "association avec --line)" -#: ../../po/../src/main.c:118 +#: ../../po/../src/libmain.c:119 msgid "Use an alternate configuration directory" msgstr "Utiliser un dossier de configuration alternatif" -#: ../../po/../src/main.c:119 +#: ../../po/../src/libmain.c:120 msgid "Print internal filetype names" msgstr "Afficher les types de fichier internes" -#: ../../po/../src/main.c:120 +#: ../../po/../src/libmain.c:121 msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "Générer un fichier de tags global (voir la documentation)" -#: ../../po/../src/main.c:121 +#: ../../po/../src/libmain.c:122 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags" msgstr "" "Ne pas utiliser le préprocesseur lors de la génération de tags pour les " "fichiers C/C++" -#: ../../po/../src/main.c:123 +#: ../../po/../src/libmain.c:124 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "" "Ne pas ouvrir les fichiers dans l'instance courante, forcer l'ouverture dans " "une nouvelle instance" -#: ../../po/../src/main.c:124 +#: ../../po/../src/libmain.c:125 msgid "" "Use this socket filename for communication with a running Geany instance" msgstr "" "Utiliser ce nom de fichier comme socket pour communiquer avec une instance " "de Geany en cours d'exécution" -#: ../../po/../src/main.c:125 +#: ../../po/../src/libmain.c:126 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance" msgstr "" "Renvoie une liste de tous les documents ouverts dans une instance de Geany " "en cours d'exécution" -#: ../../po/../src/main.c:127 +#: ../../po/../src/libmain.c:128 msgid "Set initial line number for the first opened file" msgstr "Définit la ligne initiale pour le premier fichier ouvert" -#: ../../po/../src/main.c:128 +#: ../../po/../src/libmain.c:129 msgid "Don't show message window at startup" msgstr "Ne pas afficher la fenêtre de message au démarrage" -#: ../../po/../src/main.c:129 +#: ../../po/../src/libmain.c:130 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" msgstr "" "Ne pas charger les données de complétion automatique (voir la documentation)" -#: ../../po/../src/main.c:131 +#: ../../po/../src/libmain.c:132 msgid "Don't load plugins" msgstr "Ne pas charger les plugins" -#: ../../po/../src/main.c:133 +#: ../../po/../src/libmain.c:134 msgid "Print Geany's installation prefix" msgstr "Imprime le préfixe de l'installation de Geany" -#: ../../po/../src/main.c:134 +#: ../../po/../src/libmain.c:135 msgid "Open all FILES in read-only mode (see documention)" msgstr "Ouvrir tous les fichiers en mode lecture seule (voir la documentation)" -#: ../../po/../src/main.c:135 +#: ../../po/../src/libmain.c:136 msgid "Don't load the previous session's files" msgstr "Ne pas charger les fichiers des sessions précédentes" -#: ../../po/../src/main.c:137 +#: ../../po/../src/libmain.c:138 msgid "Don't load terminal support" msgstr "Ne pas charger le support du terminal" -#: ../../po/../src/main.c:138 +#: ../../po/../src/libmain.c:139 msgid "Filename of libvte.so" msgstr "Nom du fichier libvte.so" -#: ../../po/../src/main.c:140 +#: ../../po/../src/libmain.c:141 msgid "Be verbose" msgstr "Mode verbeux" -#: ../../po/../src/main.c:141 +#: ../../po/../src/libmain.c:142 msgid "Show version and exit" msgstr "Afficher la version et quitter" -#: ../../po/../src/main.c:550 +#: ../../po/../src/libmain.c:515 msgid "[FILES...]" msgstr "[FICHIERS...]" #. note for translators: library versions are printed after this -#: ../../po/../src/main.c:584 +#: ../../po/../src/libmain.c:549 #, c-format msgid "built on %s with " msgstr "construit le %s avec " -#: ../../po/../src/main.c:672 +#: ../../po/../src/libmain.c:642 msgid "Move it now?" msgstr "Le déplacer maintenant ?" -#: ../../po/../src/main.c:674 +#: ../../po/../src/libmain.c:644 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "" "Geany doit déplacer votre ancien dossier de configuration avant de démarrer." -#: ../../po/../src/main.c:683 +#: ../../po/../src/libmain.c:653 #, c-format msgid "" "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s" "\"." msgstr "" -"Votre dossier de configuration a été déplacé avec succès de « %s » " -"vers « %s »." +"Votre dossier de configuration a été déplacé avec succès de « %s » vers " +"« %s »." #. for translators: the third %s in brackets is the error message which #. * describes why moving the dir didn't work -#: ../../po/../src/main.c:693 +#: ../../po/../src/libmain.c:663 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " @@ -3932,7 +3917,7 @@ msgstr "" "« %s » (%s). Veuillez déplacer manuellement le dossier vers le nouvel " "emplacement." -#: ../../po/../src/main.c:778 +#: ../../po/../src/libmain.c:748 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" @@ -3944,48 +3929,56 @@ msgstr "" "configuration.\n" "Lancer Geany quand même ?" -#: ../../po/../src/main.c:1166 +#: ../../po/../src/libmain.c:1140 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "Voici Geany %s." -#: ../../po/../src/main.c:1168 +#: ../../po/../src/libmain.c:1142 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Le dossier de configuration n'a pas pu être créé (%s)." -#: ../../po/../src/main.c:1387 +#: ../../po/../src/libmain.c:1366 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: ../../po/../src/main.c:1424 +#: ../../po/../src/libmain.c:1404 msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Fichiers de configuration rechargés." -#: ../../po/../src/msgwindow.c:176 +#: ../../po/../src/log.c:186 +msgid "Debug Messages" +msgstr "Messages de débogage" + +#: ../../po/../src/log.c:188 +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Effacer" + +#: ../../po/../src/msgwindow.c:177 msgid "Status messages" msgstr "Messages de statut" -#: ../../po/../src/msgwindow.c:578 +#: ../../po/../src/msgwindow.c:582 msgid "C_opy" msgstr "C_opier" -#: ../../po/../src/msgwindow.c:587 +#: ../../po/../src/msgwindow.c:591 msgid "Copy _All" msgstr "To_ut copier" -#: ../../po/../src/msgwindow.c:617 +#: ../../po/../src/msgwindow.c:621 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Cac_her la fenêtre de message" -#: ../../po/../src/msgwindow.c:673 +#: ../../po/../src/msgwindow.c:677 #, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "" "Impossible de trouver le fichier « %s » — essayez le chemin du document " "courant." -#: ../../po/../src/msgwindow.c:1105 +#: ../../po/../src/msgwindow.c:1109 msgid "The document has been closed." msgstr "Le document a été fermé." @@ -3993,7 +3986,7 @@ msgstr "Le document a été fermé." msgid "Switch to Document" msgstr "Basculer vers le document" -#: ../../po/../src/plugins.c:497 +#: ../../po/../src/plugins.c:184 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " @@ -4002,11 +3995,11 @@ msgstr "" "Le plugin « %s » n'est pas compatible au niveau binaire avec cette version " "de Geany - Veuillez le recompiler." -#: ../../po/../src/plugins.c:1075 +#: ../../po/../src/plugins.c:748 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Gestionnaire de _plugin" -#: ../../po/../src/plugins.c:1316 +#: ../../po/../src/plugins.c:989 #, c-format msgid "" "Version:\t%s\n" @@ -4017,27 +4010,27 @@ msgstr "" "Auteur(s) :\t%s\n" "Nom du fichier :\t%s" -#: ../../po/../src/plugins.c:1341 +#: ../../po/../src/plugins.c:1014 msgid "No plugins available." msgstr "Aucun plugin disponible." -#: ../../po/../src/plugins.c:1381 +#: ../../po/../src/plugins.c:1054 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../../po/../src/plugins.c:1387 +#: ../../po/../src/plugins.c:1060 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: ../../po/../src/plugins.c:1492 +#: ../../po/../src/plugins.c:1165 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../../po/../src/plugins.c:1512 +#: ../../po/../src/plugins.c:1185 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:" msgstr "Choisissez les plugins à charger au démarrage :" -#: ../../po/../src/pluginutils.c:358 +#: ../../po/../src/pluginutils.c:365 msgid "Configure Plugins" msgstr "Configurer les plugins" @@ -4051,13 +4044,13 @@ msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" "Tapez la combinaison de touches que vous souhaitez utiliser pour « %s »" -#: ../../po/../src/prefs.c:225 ../../po/../src/symbols.c:2355 -#: ../../po/../src/sidebar.c:743 +#: ../../po/../src/prefs.c:225 ../../po/../src/symbols.c:2301 +#: ../../po/../src/sidebar.c:745 msgid "_Expand All" msgstr "Tout dépli_er" -#: ../../po/../src/prefs.c:230 ../../po/../src/symbols.c:2360 -#: ../../po/../src/sidebar.c:749 +#: ../../po/../src/prefs.c:230 ../../po/../src/symbols.c:2306 +#: ../../po/../src/sidebar.c:751 msgid "_Collapse All" msgstr "Tout _replier" @@ -4217,14 +4210,15 @@ msgid "" "Path of the file representing the project and storing its settings. It " "should normally have the \"%s\" extension." msgstr "" -"Chemin du fichier qui représente le project et contient ses " -"préférences. Il devrait normalement avoir l'extension « %s »." +"Chemin du fichier qui représente le project et contient ses préférences. Il " +"devrait normalement avoir l'extension « %s »." #: ../../po/../src/project.c:212 ../../po/../src/project.c:484 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Choisir le dossier de base du projet" #: ../../po/../src/project.c:251 ../../po/../src/project.c:621 +#: ../../po/../src/project.c:1160 msgid "Project file could not be written" msgstr "Le fichier de projet n'a pas pu être écrit" @@ -4353,11 +4347,10 @@ msgid "" "newline characters are part of the input and can be captured as normal " "characters by the pattern." msgstr "" -"Tester la correspondance des expressions régulières sur tout le " -"tampon d'un coup plutôt que ligne à ligne, ce qui permet aux " -"correspondances de recouvrir plusieurs lignes. Dans ce mode les " -"caractères de fin de ligne peuvent être capturés comme n'importe quel " -"caractère." +"Tester la correspondance des expressions régulières sur tout le tampon d'un " +"coup plutôt que ligne à ligne, ce qui permet aux correspondances de " +"recouvrir plusieurs lignes. Dans ce mode les caractères de fin de ligne " +"peuvent être capturés comme n'importe quel caractère." #: ../../po/../src/search.c:344 msgid "Search _backwards" @@ -4506,69 +4499,69 @@ msgstr "_Options supplémentaires :" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Autres options à passer à grep" -#: ../../po/../src/search.c:1371 ../../po/../src/search.c:2271 -#: ../../po/../src/search.c:2274 +#: ../../po/../src/search.c:1372 ../../po/../src/search.c:2276 +#: ../../po/../src/search.c:2279 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." msgstr[0] "%d correspondances trouvées pour « %s »." msgstr[1] "%d correspondance trouvée pour « %s »." -#: ../../po/../src/search.c:1427 +#: ../../po/../src/search.c:1428 #, c-format msgid "Replaced %u matches in %u documents." msgstr "%u correspondances remplacées dans %u documents." -#: ../../po/../src/search.c:1618 +#: ../../po/../src/search.c:1619 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "Dossier invalide pour la recherche dans les fichiers." -#: ../../po/../src/search.c:1639 +#: ../../po/../src/search.c:1640 msgid "No text to find." msgstr "Pas de texte à rechercher." -#: ../../po/../src/search.c:1666 +#: ../../po/../src/search.c:1667 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "" -"Impossible d'exécuter l'outil grep « %s » ; vérifiez la configuration " -"du chemin dans les Préférences." +"Impossible d'exécuter l'outil grep « %s » ; vérifiez la configuration du " +"chemin dans les préférences." -#: ../../po/../src/search.c:1673 +#: ../../po/../src/search.c:1674 #, c-format msgid "Cannot parse extra options: %s" msgstr "Impossible d'analyser les options supplémentaires : %s" -#: ../../po/../src/search.c:1739 +#: ../../po/../src/search.c:1740 msgid "Searching..." msgstr "Recherche en cours..." -#: ../../po/../src/search.c:1750 +#: ../../po/../src/search.c:1751 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "%s %s -- %s (dans le dossier : %s)" -#: ../../po/../src/search.c:1791 +#: ../../po/../src/search.c:1792 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier (%s)" -#: ../../po/../src/search.c:1891 +#: ../../po/../src/search.c:1896 msgid "Search failed." msgstr "Recherche échouée." -#: ../../po/../src/search.c:1915 +#: ../../po/../src/search.c:1920 #, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Recherche terminée avec %d correspondance." msgstr[1] "Recherche terminée avec %d correspondances." -#: ../../po/../src/search.c:1923 +#: ../../po/../src/search.c:1928 msgid "No matches found." msgstr "Pas de correspondances trouvées." -#: ../../po/../src/search.c:1953 +#: ../../po/../src/search.c:1958 #, c-format msgid "Bad regex: %s" msgstr "Mauvaise expression régulière : %s" @@ -4584,359 +4577,359 @@ msgstr "" "autre utilisateur.\n" "Ceci est une erreur fatale et Geany va maintenant fermer." -#: ../../po/../src/stash.c:1117 +#: ../../po/../src/stash.c:1137 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../po/../src/stash.c:1124 +#: ../../po/../src/stash.c:1144 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../../po/../src/symbols.c:661 ../../po/../src/symbols.c:711 -#: ../../po/../src/symbols.c:817 +#: ../../po/../src/symbols.c:609 ../../po/../src/symbols.c:659 +#: ../../po/../src/symbols.c:766 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: ../../po/../src/symbols.c:662 ../../po/../src/symbols.c:707 -#: ../../po/../src/symbols.c:818 +#: ../../po/../src/symbols.c:610 ../../po/../src/symbols.c:655 +#: ../../po/../src/symbols.c:767 msgid "Section" msgstr "Section" -#: ../../po/../src/symbols.c:663 +#: ../../po/../src/symbols.c:611 msgid "Sect1" msgstr "Sect1" -#: ../../po/../src/symbols.c:664 +#: ../../po/../src/symbols.c:612 msgid "Sect2" msgstr "Sect2" -#: ../../po/../src/symbols.c:665 +#: ../../po/../src/symbols.c:613 msgid "Sect3" msgstr "Sect3" -#: ../../po/../src/symbols.c:666 +#: ../../po/../src/symbols.c:614 msgid "Appendix" msgstr "Annexe" -#: ../../po/../src/symbols.c:667 ../../po/../src/symbols.c:712 -#: ../../po/../src/symbols.c:737 ../../po/../src/symbols.c:753 -#: ../../po/../src/symbols.c:765 ../../po/../src/symbols.c:776 -#: ../../po/../src/symbols.c:876 ../../po/../src/symbols.c:887 -#: ../../po/../src/symbols.c:900 ../../po/../src/symbols.c:914 -#: ../../po/../src/symbols.c:926 ../../po/../src/symbols.c:938 -#: ../../po/../src/symbols.c:955 ../../po/../src/symbols.c:984 -#: ../../po/../src/symbols.c:1016 +#: ../../po/../src/symbols.c:615 ../../po/../src/symbols.c:660 +#: ../../po/../src/symbols.c:685 ../../po/../src/symbols.c:701 +#: ../../po/../src/symbols.c:713 ../../po/../src/symbols.c:724 +#: ../../po/../src/symbols.c:825 ../../po/../src/symbols.c:836 +#: ../../po/../src/symbols.c:849 ../../po/../src/symbols.c:863 +#: ../../po/../src/symbols.c:875 ../../po/../src/symbols.c:887 +#: ../../po/../src/symbols.c:904 ../../po/../src/symbols.c:933 +#: ../../po/../src/symbols.c:965 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../../po/../src/symbols.c:673 ../../po/../src/symbols.c:946 -#: ../../po/../src/symbols.c:994 +#: ../../po/../src/symbols.c:621 ../../po/../src/symbols.c:895 +#: ../../po/../src/symbols.c:943 msgid "Module" msgstr "Module" -#: ../../po/../src/symbols.c:674 ../../po/../src/symbols.c:763 -#: ../../po/../src/symbols.c:872 ../../po/../src/symbols.c:924 -#: ../../po/../src/symbols.c:936 ../../po/../src/symbols.c:951 -#: ../../po/../src/symbols.c:965 +#: ../../po/../src/symbols.c:622 ../../po/../src/symbols.c:711 +#: ../../po/../src/symbols.c:821 ../../po/../src/symbols.c:873 +#: ../../po/../src/symbols.c:885 ../../po/../src/symbols.c:900 +#: ../../po/../src/symbols.c:914 msgid "Types" msgstr "Types" -#: ../../po/../src/symbols.c:675 +#: ../../po/../src/symbols.c:623 msgid "Type constructors" msgstr "Constructeurs de type" -#: ../../po/../src/symbols.c:676 ../../po/../src/symbols.c:698 -#: ../../po/../src/symbols.c:719 ../../po/../src/symbols.c:736 -#: ../../po/../src/symbols.c:748 ../../po/../src/symbols.c:761 -#: ../../po/../src/symbols.c:773 ../../po/../src/symbols.c:786 -#: ../../po/../src/symbols.c:796 ../../po/../src/symbols.c:860 -#: ../../po/../src/symbols.c:910 ../../po/../src/symbols.c:933 -#: ../../po/../src/symbols.c:978 ../../po/../src/symbols.c:1002 +#: ../../po/../src/symbols.c:624 ../../po/../src/symbols.c:646 +#: ../../po/../src/symbols.c:667 ../../po/../src/symbols.c:684 +#: ../../po/../src/symbols.c:696 ../../po/../src/symbols.c:709 +#: ../../po/../src/symbols.c:721 ../../po/../src/symbols.c:735 +#: ../../po/../src/symbols.c:745 ../../po/../src/symbols.c:809 +#: ../../po/../src/symbols.c:859 ../../po/../src/symbols.c:882 +#: ../../po/../src/symbols.c:927 ../../po/../src/symbols.c:951 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../../po/../src/symbols.c:681 +#: ../../po/../src/symbols.c:629 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: ../../po/../src/symbols.c:683 ../../po/../src/symbols.c:691 -#: ../../po/../src/symbols.c:697 +#: ../../po/../src/symbols.c:631 ../../po/../src/symbols.c:639 +#: ../../po/../src/symbols.c:645 msgid "Sections" msgstr "Sections" -#: ../../po/../src/symbols.c:684 +#: ../../po/../src/symbols.c:632 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: ../../po/../src/symbols.c:685 +#: ../../po/../src/symbols.c:633 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../../po/../src/symbols.c:686 +#: ../../po/../src/symbols.c:634 msgid "Data" msgstr "Données" -#: ../../po/../src/symbols.c:692 +#: ../../po/../src/symbols.c:640 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: ../../po/../src/symbols.c:699 ../../po/../src/symbols.c:750 -#: ../../po/../src/symbols.c:764 ../../po/../src/symbols.c:788 -#: ../../po/../src/symbols.c:861 ../../po/../src/symbols.c:886 -#: ../../po/../src/symbols.c:912 ../../po/../src/symbols.c:925 -#: ../../po/../src/symbols.c:934 ../../po/../src/symbols.c:950 -#: ../../po/../src/symbols.c:985 ../../po/../src/symbols.c:1014 +#: ../../po/../src/symbols.c:647 ../../po/../src/symbols.c:698 +#: ../../po/../src/symbols.c:712 ../../po/../src/symbols.c:737 +#: ../../po/../src/symbols.c:810 ../../po/../src/symbols.c:835 +#: ../../po/../src/symbols.c:861 ../../po/../src/symbols.c:874 +#: ../../po/../src/symbols.c:883 ../../po/../src/symbols.c:899 +#: ../../po/../src/symbols.c:934 ../../po/../src/symbols.c:963 msgid "Variables" msgstr "Variables" -#: ../../po/../src/symbols.c:706 +#: ../../po/../src/symbols.c:654 msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: ../../po/../src/symbols.c:708 ../../po/../src/symbols.c:819 +#: ../../po/../src/symbols.c:656 ../../po/../src/symbols.c:768 msgid "Subsection" msgstr "Sous-section" -#: ../../po/../src/symbols.c:709 ../../po/../src/symbols.c:820 +#: ../../po/../src/symbols.c:657 ../../po/../src/symbols.c:769 msgid "Subsubsection" msgstr "Sous-sous-section" -#: ../../po/../src/symbols.c:720 ../../po/../src/symbols.c:745 +#: ../../po/../src/symbols.c:668 ../../po/../src/symbols.c:693 msgid "Structures" msgstr "Structures" # Pas de traduction -#: ../../po/../src/symbols.c:727 +#: ../../po/../src/symbols.c:675 msgid "Parts" msgstr "Parts" # Pas de traduction -#: ../../po/../src/symbols.c:728 +#: ../../po/../src/symbols.c:676 msgid "Assembly" msgstr "Assembly" # Pas de traduction -#: ../../po/../src/symbols.c:729 +#: ../../po/../src/symbols.c:677 msgid "Steps" msgstr "Steps" -#: ../../po/../src/symbols.c:744 ../../po/../src/symbols.c:838 -#: ../../po/../src/symbols.c:884 +#: ../../po/../src/symbols.c:692 ../../po/../src/symbols.c:787 +#: ../../po/../src/symbols.c:833 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../../po/../src/symbols.c:746 ../../po/../src/symbols.c:789 +#: ../../po/../src/symbols.c:694 ../../po/../src/symbols.c:738 msgid "Traits" msgstr "Traits" -#: ../../po/../src/symbols.c:747 +#: ../../po/../src/symbols.c:695 msgid "Implementations" msgstr "Implémentations" -#: ../../po/../src/symbols.c:749 ../../po/../src/symbols.c:1005 +#: ../../po/../src/symbols.c:697 ../../po/../src/symbols.c:954 msgid "Typedefs / Enums" msgstr "Typedefs / Enums" -#: ../../po/../src/symbols.c:751 ../../po/../src/symbols.c:963 -#: ../../po/../src/symbols.c:972 ../../po/../src/symbols.c:1011 +#: ../../po/../src/symbols.c:699 ../../po/../src/symbols.c:912 +#: ../../po/../src/symbols.c:921 ../../po/../src/symbols.c:960 msgid "Macros" msgstr "Macros" -#: ../../po/../src/symbols.c:752 ../../po/../src/symbols.c:841 -#: ../../po/../src/symbols.c:850 ../../po/../src/symbols.c:859 -#: ../../po/../src/symbols.c:897 ../../po/../src/symbols.c:923 +#: ../../po/../src/symbols.c:700 ../../po/../src/symbols.c:790 +#: ../../po/../src/symbols.c:799 ../../po/../src/symbols.c:808 +#: ../../po/../src/symbols.c:846 ../../po/../src/symbols.c:872 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../../po/../src/symbols.c:760 ../../po/../src/symbols.c:772 -#: ../../po/../src/symbols.c:869 ../../po/../src/symbols.c:894 -#: ../../po/../src/symbols.c:907 +#: ../../po/../src/symbols.c:708 ../../po/../src/symbols.c:720 +#: ../../po/../src/symbols.c:818 ../../po/../src/symbols.c:843 +#: ../../po/../src/symbols.c:856 msgid "Package" msgstr "Package" -#: ../../po/../src/symbols.c:762 ../../po/../src/symbols.c:775 -#: ../../po/../src/symbols.c:787 ../../po/../src/symbols.c:913 -#: ../../po/../src/symbols.c:935 +#: ../../po/../src/symbols.c:710 ../../po/../src/symbols.c:723 +#: ../../po/../src/symbols.c:736 ../../po/../src/symbols.c:862 +#: ../../po/../src/symbols.c:884 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../../po/../src/symbols.c:774 ../../po/../src/symbols.c:937 -#: ../../po/../src/symbols.c:962 +#: ../../po/../src/symbols.c:722 ../../po/../src/symbols.c:886 +#: ../../po/../src/symbols.c:911 msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" -#: ../../po/../src/symbols.c:783 ../../po/../src/symbols.c:848 -#: ../../po/../src/symbols.c:997 +#: ../../po/../src/symbols.c:732 ../../po/../src/symbols.c:797 +#: ../../po/../src/symbols.c:946 msgid "Namespaces" msgstr "Espaces de nommage" -#: ../../po/../src/symbols.c:784 ../../po/../src/symbols.c:895 -#: ../../po/../src/symbols.c:908 ../../po/../src/symbols.c:921 -#: ../../po/../src/symbols.c:948 ../../po/../src/symbols.c:1001 +#: ../../po/../src/symbols.c:733 ../../po/../src/symbols.c:844 +#: ../../po/../src/symbols.c:857 ../../po/../src/symbols.c:870 +#: ../../po/../src/symbols.c:897 ../../po/../src/symbols.c:950 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -#: ../../po/../src/symbols.c:785 ../../po/../src/symbols.c:807 -#: ../../po/../src/symbols.c:839 ../../po/../src/symbols.c:849 -#: ../../po/../src/symbols.c:858 ../../po/../src/symbols.c:896 -#: ../../po/../src/symbols.c:909 ../../po/../src/symbols.c:922 -#: ../../po/../src/symbols.c:1000 +#: ../../po/../src/symbols.c:734 ../../po/../src/symbols.c:756 +#: ../../po/../src/symbols.c:788 ../../po/../src/symbols.c:798 +#: ../../po/../src/symbols.c:807 ../../po/../src/symbols.c:845 +#: ../../po/../src/symbols.c:858 ../../po/../src/symbols.c:871 +#: ../../po/../src/symbols.c:949 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../../po/../src/symbols.c:797 +#: ../../po/../src/symbols.c:746 msgid "Anchors" msgstr "Ancres" -#: ../../po/../src/symbols.c:798 +#: ../../po/../src/symbols.c:747 msgid "H1 Headings" msgstr "Titres H1" -#: ../../po/../src/symbols.c:799 +#: ../../po/../src/symbols.c:748 msgid "H2 Headings" msgstr "Titres H2" -#: ../../po/../src/symbols.c:800 +#: ../../po/../src/symbols.c:749 msgid "H3 Headings" msgstr "Titres H3" -#: ../../po/../src/symbols.c:808 +#: ../../po/../src/symbols.c:757 msgid "ID Selectors" msgstr "Sélecteurs d'ID" -#: ../../po/../src/symbols.c:809 +#: ../../po/../src/symbols.c:758 msgid "Type Selectors" msgstr "Sélecteurs de type" -#: ../../po/../src/symbols.c:828 +#: ../../po/../src/symbols.c:777 msgid "Section Level 1" msgstr "Section niveau 1" -#: ../../po/../src/symbols.c:829 +#: ../../po/../src/symbols.c:778 msgid "Section Level 2" msgstr "Section niveau 2" -#: ../../po/../src/symbols.c:830 +#: ../../po/../src/symbols.c:779 msgid "Section Level 3" msgstr "Section niveau 3" -#: ../../po/../src/symbols.c:831 +#: ../../po/../src/symbols.c:780 msgid "Section Level 4" msgstr "Section niveau 4" -#: ../../po/../src/symbols.c:840 +#: ../../po/../src/symbols.c:789 msgid "Singletons" msgstr "Singletons" -#: ../../po/../src/symbols.c:851 ../../po/../src/symbols.c:979 +#: ../../po/../src/symbols.c:800 ../../po/../src/symbols.c:928 msgid "Procedures" msgstr "Procédures" -#: ../../po/../src/symbols.c:862 +#: ../../po/../src/symbols.c:811 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ../../po/../src/symbols.c:870 +#: ../../po/../src/symbols.c:819 msgid "Entities" msgstr "Entités" -#: ../../po/../src/symbols.c:871 +#: ../../po/../src/symbols.c:820 msgid "Architectures" msgstr "Architectures" -#: ../../po/../src/symbols.c:873 +#: ../../po/../src/symbols.c:822 msgid "Functions / Procedures" msgstr "Fonctions / Procédures" -#: ../../po/../src/symbols.c:874 +#: ../../po/../src/symbols.c:823 msgid "Variables / Signals" msgstr "Variables / Signaux" -#: ../../po/../src/symbols.c:875 +#: ../../po/../src/symbols.c:824 msgid "Processes / Blocks / Components" msgstr "Processus / Blocs / Composants" -#: ../../po/../src/symbols.c:883 +#: ../../po/../src/symbols.c:832 msgid "Events" msgstr "Évènements" -#: ../../po/../src/symbols.c:885 +#: ../../po/../src/symbols.c:834 msgid "Functions / Tasks" msgstr "Fonctions / Tâches" -#: ../../po/../src/symbols.c:898 ../../po/../src/symbols.c:1003 +#: ../../po/../src/symbols.c:847 ../../po/../src/symbols.c:952 msgid "Members" msgstr "Membres" -#: ../../po/../src/symbols.c:899 ../../po/../src/symbols.c:954 +#: ../../po/../src/symbols.c:848 ../../po/../src/symbols.c:903 msgid "Enums" msgstr "Enums" -#: ../../po/../src/symbols.c:911 +#: ../../po/../src/symbols.c:860 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../../po/../src/symbols.c:947 +#: ../../po/../src/symbols.c:896 msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: ../../po/../src/symbols.c:949 +#: ../../po/../src/symbols.c:898 msgid "Functions / Subroutines" msgstr "Fonctions / Sous-routines" -#: ../../po/../src/symbols.c:952 +#: ../../po/../src/symbols.c:901 msgid "Components" msgstr "Components" -#: ../../po/../src/symbols.c:953 +#: ../../po/../src/symbols.c:902 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: ../../po/../src/symbols.c:964 +#: ../../po/../src/symbols.c:913 msgid "Defines" msgstr "Définitions" -#: ../../po/../src/symbols.c:971 +#: ../../po/../src/symbols.c:920 msgid "Targets" msgstr "Cibles" -#: ../../po/../src/symbols.c:980 +#: ../../po/../src/symbols.c:929 msgid "Indexes" msgstr "Indexes" -#: ../../po/../src/symbols.c:981 +#: ../../po/../src/symbols.c:930 msgid "Tables" msgstr "Tables" -#: ../../po/../src/symbols.c:982 +#: ../../po/../src/symbols.c:931 msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: ../../po/../src/symbols.c:983 +#: ../../po/../src/symbols.c:932 msgid "Views" msgstr "Vues" -#: ../../po/../src/symbols.c:1004 +#: ../../po/../src/symbols.c:953 msgid "Structs" msgstr "Structs" -#: ../../po/../src/symbols.c:1015 +#: ../../po/../src/symbols.c:964 msgid "Extern Variables" msgstr "Variables externes" -#: ../../po/../src/symbols.c:1775 +#: ../../po/../src/symbols.c:1721 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "Extension de fichier inconnue pour « %s ».\n" -#: ../../po/../src/symbols.c:1801 +#: ../../po/../src/symbols.c:1747 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "" "Échec à la création du fichier de tags, probablement à cause de tags " "introuvables.\n" -#: ../../po/../src/symbols.c:1808 +#: ../../po/../src/symbols.c:1754 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" @@ -4945,7 +4938,7 @@ msgstr "" "Utilisation : %s -g \n" "\n" -#: ../../po/../src/symbols.c:1809 +#: ../../po/../src/symbols.c:1755 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -4956,45 +4949,45 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" -#: ../../po/../src/symbols.c:1823 +#: ../../po/../src/symbols.c:1769 msgid "Load Tags" msgstr "Charger des tags" -#: ../../po/../src/symbols.c:1830 +#: ../../po/../src/symbols.c:1776 msgid "Geany tag files (*.*.tags)" msgstr "Fichiers de tag Geany (*.*.tags)" #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename -#: ../../po/../src/symbols.c:1850 +#: ../../po/../src/symbols.c:1796 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "Chargement de %s fichiers de tags « %s »." -#: ../../po/../src/symbols.c:1853 +#: ../../po/../src/symbols.c:1799 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Impossible de charger le fichier de tags « %s »." # Prochaine déclaration (recherche vers l'avant) -#: ../../po/../src/symbols.c:1991 +#: ../../po/../src/symbols.c:1937 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "Déclaration suivante de « %s » non trouvée." -#: ../../po/../src/symbols.c:1993 +#: ../../po/../src/symbols.c:1939 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "Définition de « %s » non trouvée." -#: ../../po/../src/symbols.c:2370 +#: ../../po/../src/symbols.c:2316 msgid "Sort by _Name" msgstr "Trier par _nom" -#: ../../po/../src/symbols.c:2377 +#: ../../po/../src/symbols.c:2323 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Trier par ordre d'_apparition" -#: ../../po/../src/templates.c:81 +#: ../../po/../src/templates.c:82 #, c-format msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8" msgstr "Impossible de convertir le fichier de modèle « %s » en UTF-8" @@ -5232,31 +5225,31 @@ msgstr "Mots :" msgid "Characters:" msgstr "Caractères :" -#: ../../po/../src/sidebar.c:176 +#: ../../po/../src/sidebar.c:178 msgid "No tags found" msgstr "Aucun symbole trouvé" -#: ../../po/../src/sidebar.c:593 +#: ../../po/../src/sidebar.c:595 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Afficher la liste des s_ymboles" -#: ../../po/../src/sidebar.c:605 +#: ../../po/../src/sidebar.c:607 msgid "Show _Document List" msgstr "Afficher la liste des _documents" -#: ../../po/../src/sidebar.c:617 ../../po/../plugins/filebrowser.c:663 +#: ../../po/../src/sidebar.c:619 ../../po/../plugins/filebrowser.c:665 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Cacher la barre _latérale" -#: ../../po/../src/sidebar.c:722 ../../po/../plugins/filebrowser.c:634 +#: ../../po/../src/sidebar.c:724 ../../po/../plugins/filebrowser.c:636 msgid "_Find in Files..." msgstr "Rechercher dans les _fichiers…" -#: ../../po/../src/sidebar.c:732 +#: ../../po/../src/sidebar.c:734 msgid "Show _Paths" msgstr "Afficher les _chemins" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:63 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:64 msgid "" "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M " "encoding: %e filetype: %f scope: %S" @@ -5265,106 +5258,106 @@ msgstr "" "codage : %e type de fichier : %f portée : %S" #. L = lines -#: ../../po/../src/ui_utils.c:237 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:239 #, c-format msgid "%dL" msgstr "%dL" # Lecture seule (barre d'état) #. RO = read-only -#: ../../po/../src/ui_utils.c:243 ../../po/../src/ui_utils.c:250 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:249 ../../po/../src/ui_utils.c:256 msgid "RO " msgstr "RO " #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert -#: ../../po/../src/ui_utils.c:245 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:251 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:245 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:251 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:259 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:265 msgid "TAB" msgstr "TAB" #. SP = space -#: ../../po/../src/ui_utils.c:262 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:268 msgid "SP" msgstr "SP" #. T/S = tabs and spaces -#: ../../po/../src/ui_utils.c:265 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:271 msgid "T/S" msgstr "T/S" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:273 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:279 msgid "MOD" msgstr "MOD" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:400 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:407 msgid " (new instance)" msgstr " (nouvelle instance)" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:430 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:437 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "Police mise à jour (%s)." -#: ../../po/../src/ui_utils.c:675 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:682 msgid "C Standard Library" msgstr "Bibliothèque C standard" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:676 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:683 msgid "ISO C99" msgstr "ISO C99" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:677 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:684 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "C++ (Bibliothèque C standard)" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:678 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:685 msgid "C++ Standard Library" msgstr "Bibliothèque C++ standard" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:679 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:686 msgid "C++ STL" msgstr "STL C++" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:701 ../../po/../src/ui_utils.c:779 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:708 ../../po/../src/ui_utils.c:786 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "jj.mm.aaaa" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:703 ../../po/../src/ui_utils.c:780 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:710 ../../po/../src/ui_utils.c:787 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.jj.aaaa" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:705 ../../po/../src/ui_utils.c:781 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:712 ../../po/../src/ui_utils.c:788 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "aaaa/mm/jj" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:707 ../../po/../src/ui_utils.c:790 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:714 ../../po/../src/ui_utils.c:797 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "jj.mm.aaaa hh:mm:ss" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:709 ../../po/../src/ui_utils.c:791 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:716 ../../po/../src/ui_utils.c:798 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "mm.jj.aaaa hh:mm:ss" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:711 ../../po/../src/ui_utils.c:792 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:718 ../../po/../src/ui_utils.c:799 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "aaaa/mm/jj hh:mm:ss" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:713 ../../po/../src/ui_utils.c:801 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:720 ../../po/../src/ui_utils.c:808 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "_Utiliser le format de date personnalisé" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:717 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:724 msgid "Custom Date Format" msgstr "Format de date personnalisé" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:718 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:725 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." @@ -5373,39 +5366,39 @@ msgstr "" "tous les spécificateurs de conversion qui peuvent être utilisés avec la " "fonction C ANSI strftime." -#: ../../po/../src/ui_utils.c:739 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:746 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "Le format de date n'a pas pu être converti (peut-être trop long)." -#: ../../po/../src/ui_utils.c:814 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:821 msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "Définir le format de date per_sonnalisé" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:1936 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:2027 msgid "Select Folder" msgstr "Choisir un dossier" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:1936 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:2027 msgid "Select File" msgstr "Choisir un fichier" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:2113 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:2205 msgid "Save All" msgstr "Tout enregistrer" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:2114 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:2206 msgid "Close All" msgstr "Tout fermer" -#: ../../po/../src/ui_utils.c:2348 +#: ../../po/../src/ui_utils.c:2440 msgid "Geany cannot start!" msgstr "Geany n'a pas pu démarrer !" -#: ../../po/../src/utils.c:89 +#: ../../po/../src/utils.c:91 msgid "Select Browser" msgstr "Sélection du navigateur" -#: ../../po/../src/utils.c:90 +#: ../../po/../src/utils.c:92 msgid "" "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter " "another one." @@ -5413,36 +5406,48 @@ msgstr "" "Impossible d'appeler la commande configurée pour le navigateur. Corrigez-la " "ou entrez en une différente." -#: ../../po/../src/utils.c:376 -msgid "Win (CRLF)" -msgstr "Win (CRLF)" +#: ../../po/../src/utils.c:381 +msgid "Windows (CRLF)" +msgstr "Windows (CRLF)" -#: ../../po/../src/utils.c:377 -msgid "Mac (CR)" -msgstr "Mac (CR)" +#: ../../po/../src/utils.c:382 +msgid "Classic Mac (CR)" +msgstr "Mac classique (CR)" -#: ../../po/../src/utils.c:378 +#: ../../po/../src/utils.c:383 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../../po/../src/vte.c:439 +#: ../../po/../src/utils.c:392 +msgid "CRLF" +msgstr "CRLF" + +#: ../../po/../src/utils.c:393 +msgid "CR" +msgstr "CR" + +#: ../../po/../src/utils.c:394 +msgid "LF" +msgstr "LF" + +#: ../../po/../src/vte.c:437 #, c-format msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\"" msgstr "bibliothèque VTE invalide « %s » : symbole manquant « %s »" -#: ../../po/../src/vte.c:588 +#: ../../po/../src/vte.c:586 msgid "_Set Path From Document" msgstr "Définir le chemin depui_s le document" -#: ../../po/../src/vte.c:593 +#: ../../po/../src/vte.c:591 msgid "_Restart Terminal" msgstr "_Relancer le terminal" -#: ../../po/../src/vte.c:616 +#: ../../po/../src/vte.c:614 msgid "_Input Methods" msgstr "_Méthodes d'entrée" -#: ../../po/../src/vte.c:710 +#: ../../po/../src/vte.c:708 msgid "" "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " "command." @@ -5581,7 +5586,7 @@ msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "Insérer des entités HTML telles que « & »." #: ../../po/../plugins/htmlchars.c:41 ../../po/../plugins/export.c:39 -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:50 ../../po/../plugins/saveactions.c:43 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:52 ../../po/../plugins/saveactions.c:45 #: ../../po/../plugins/splitwindow.c:35 msgid "The Geany developer team" msgstr "L'équipe de développement de Geany" @@ -5618,8 +5623,8 @@ msgstr "Caractères de ponctuation" msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Caractères divers" -#: ../../po/../plugins/htmlchars.c:369 ../../po/../plugins/filebrowser.c:1157 -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:525 +#: ../../po/../plugins/htmlchars.c:369 ../../po/../plugins/filebrowser.c:1159 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:539 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Le dossier de configuration du plugin n'a pas pu être créé." @@ -5733,58 +5738,58 @@ msgstr "En _HTML…" msgid "As _LaTeX..." msgstr "En _LaTeX…" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:49 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:51 msgid "File Browser" msgstr "Navigateur de fichier" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:49 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:51 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." msgstr "Ajoute un onglet navigateur de fichiers à la barre latérale." -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:373 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:375 msgid "Too many items selected!" msgstr "Trop d'éléments sélectionnés !" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:449 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:451 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "" "Impossible d'exécuter la commande « %s » configurée pour le programme " "externe (%s)." -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:613 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:615 msgid "Open in _Geany" msgstr "Ouvrir dans _Geany" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:619 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:621 msgid "Open _Externally" msgstr "Ouvrir dans un programme _externe" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:644 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:646 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cac_hés" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:874 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:876 msgid "Up" msgstr "Dossier parent" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:879 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:881 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:884 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:886 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:889 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:891 msgid "Set path from document" msgstr "Définir le chemin depuis le document" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:903 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:905 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:912 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:914 msgid "" "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with " "a space." @@ -5792,19 +5797,19 @@ msgstr "" "Filtre vos fichiers avec vos jokers habituels. Séparez chaque modèle par une " "espace." -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1127 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1129 msgid "Focus File List" msgstr "Focus sur la liste des fichiers" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1129 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1131 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Focus sur le chemin" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1222 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1224 msgid "External open command:" msgstr "Commande du programme externe :" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1230 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1232 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5813,64 +5818,61 @@ msgid "" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the " "filename" msgstr "" -"La commande à lancer en utilisant « Ouvrir dans un programme " -"externe ». Vous pouvez utiliser les caractères de substitution %f et " -"%d.\n" -"%f sera remplacé par le nom du fichier en incluant son chemin " -"complet\n" -"%d sera remplacé par le nom du chemin vers le fichier sélectionné " -"sans le nom du fichier" +"La commande à lancer en utilisant « Ouvrir dans un programme externe ». Vous " +"pouvez utiliser les caractères de substitution %f et %d.\n" +"%f sera remplacé par le nom du fichier en incluant son chemin complet\n" +"%d sera remplacé par le nom du chemin vers le fichier sélectionné sans le " +"nom du fichier" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1238 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1240 msgid "Show hidden files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1246 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1248 msgid "Hide file extensions:" msgstr "Cacher les fichiers ayant les extensions :" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1265 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1267 msgid "Follow the path of the current file" msgstr "Suivre le chemin du fichier courant" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1271 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1273 msgid "Use the project's base directory" -msgstr "Utiliser le répertoire de base du projet" +msgstr "Utiliser le dossier de base du projet" -#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1275 +#: ../../po/../plugins/filebrowser.c:1277 msgid "" "Change the directory to the base directory of the currently opened project" msgstr "" -"Changer le répertoire pour le répertoire de base du projet actuellement " -"ouvert" +"Changer le dossier pour le dossier de base du projet actuellement ouvert" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:42 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:44 msgid "Save Actions" msgstr "Actions d'enregistrement" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:42 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:44 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." msgstr "" "Ce plugin fournit différentes actions relatives à l'enregistrement des " "fichiers." -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:174 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:176 #, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." msgstr "Copie de sauvegarde : le dossier n'a pu être créé (%s)." #. it's unlikely that this happens -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:207 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:210 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." msgstr "Copie de sauvegarde : le fichier n'a pu être lu (%s)." -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:225 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:235 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." msgstr "Copie de sauvegarde : le fichier n'a pu être enregistré (%s)." -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:358 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:372 #, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." @@ -5878,74 +5880,74 @@ msgstr[0] "Sauvegarde automatique : %d fichier sauvegardé automatiquement." msgstr[1] "Sauvegarde automatique : %d fichiers sauvegardés automatiquement." #. initialize the dialog -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:429 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:443 msgid "Select Directory" msgstr "Selectionner le dossier" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:517 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:531 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." msgstr "" "Le dossier de sauvegarde n'existe pas ou n'a pas de permission d'écriture." -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:598 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:612 msgid "Auto Save" msgstr "Enregistrement automatique" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:600 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:614 msgid "Enable save when losing _focus" msgstr "Activer l'enregistrement lors de la perte du _focus" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:606 ../../po/../plugins/saveactions.c:668 -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:709 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:620 ../../po/../plugins/saveactions.c:682 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:723 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:614 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:628 msgid "Auto save _interval:" msgstr "_Intervalle de sauvegarde automatique :" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:622 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:636 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:631 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:645 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" msgstr "" "Afficher un _message de statut si les fichiers ont été automatiquement " "sauvegardés" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:639 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:653 msgid "Save only current open _file" msgstr "Enregistrer seulement le fichier ouvert _courant" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:646 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:660 msgid "Sa_ve all open files" msgstr "Enregistrer _tous les fichiers ouverts" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:666 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:680 msgid "Instant Save" msgstr "Sauvegarde immédiate" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:676 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:690 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" msgstr "" "_Type de fichiers à utiliser lors de la création de nouveaux fichiers :" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:707 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:721 msgid "Backup Copy" msgstr "Copie de sauvegarde" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:717 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:731 msgid "_Directory to save backup files in:" msgstr "_Dossier de sauvegarde des fichiers :" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:740 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:754 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" msgstr "" -"_Format de date / heure pour les fichiers sauvegardés (faire « man " -"strftime » pour plus de détails) :" +"_Format de date / heure pour les fichiers sauvegardés (faire « man strftime " +"» pour plus de détails) :" -#: ../../po/../plugins/saveactions.c:753 +#: ../../po/../plugins/saveactions.c:767 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "_Niveaux de dossiers à inclure dans la sauvegarde :" @@ -5961,31 +5963,34 @@ msgstr "Diviser en deux la fenêtre d'édition" msgid "Show the current document" msgstr "Afficher le document courant" -#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:290 ../../po/../plugins/splitwindow.c:418 -#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:433 +#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:290 ../../po/../plugins/splitwindow.c:423 +#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:438 msgid "_Unsplit" msgstr "_Annuler la division" -#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:400 +#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:405 msgid "_Split Window" msgstr "_Diviser la fenêtre" -#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:408 +#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:413 msgid "_Side by Side" msgstr "_Côte à côte" -#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:413 +#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:418 msgid "_Top and Bottom" msgstr "En _haut et en bas" -#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:429 +#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:434 msgid "Side by Side" msgstr "Côte à côte" -#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:431 +#: ../../po/../plugins/splitwindow.c:436 msgid "Top and Bottom" msgstr "En haut et en bas" +#~ msgid "Show macro list" +#~ msgstr "Afficher la liste des macros" + #~ msgid "Close _without saving" #~ msgstr "_Fermer sans sauvegarder"