Update of Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
da5deda697
commit
77e142bb73
27
po/sl.po
27
po/sl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 14:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 11:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jože Klepec <joze.klepec@siol.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Uporabi pokazatelje, da prikažeš napake prevajanja"
|
||||
# squiggly=twisty!-->wavy
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:133
|
||||
msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo v uporabi pokazatelji (valovito podčrtavanje), ki poudarijo vrstice kjer je prevajalnik našel opozorilo ali napako"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo v uporabi pokazatelji (valovito podčrtavanje), ki poudarijo vrstice, kjer je prevajalnik našel opozorilo ali napako"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:134
|
||||
msgid "Newline strips trailing spaces"
|
||||
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Ustvari nove dokumente iz ukazne vrstice"
|
||||
# "Open"!="Create"; "Ustvari"=="Create"; "Start"=="Začni"; "Začni"==nonsense_translation;
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:227
|
||||
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
|
||||
msgstr "Odpre novo datoteko za vsako datoteko iz ukazne vrstice, ki ne obstaja"
|
||||
msgstr "Odpre novo datoteko za vsako ime datoteke iz ukazne vrstice, ki ne obstaja"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:228
|
||||
msgid "Default end of line characters:"
|
||||
@ -1075,9 +1075,9 @@ msgid "Browser:"
|
||||
msgstr "Brskalnik:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:254
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script filename)"
|
||||
msgstr "Ukaz terminalskega emultorja (%c se zamenja z datoteko Geany zagonske )"
|
||||
msgstr "Ukaz terminalskega posnemovalnika (%c se zamenja z imenom datoteke Geany zagonske skripte)"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:255
|
||||
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
|
||||
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "spodletela zamenjava %%p, ni aktivnega projekta"
|
||||
|
||||
#: ../src/build.c:786
|
||||
msgid "Process failed, no working directory"
|
||||
msgstr "Spodletela proces, ni delovne mape."
|
||||
msgstr "Spodletel proces, ni delovne mape."
|
||||
|
||||
#: ../src/build.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Baltsko"
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr "Srednjeevropsko"
|
||||
|
||||
# ISO-IR-111 ni na voljo pod Windows
|
||||
# ISO-IR-111 ni na voljo pod Windows (this comment could be wrong, see Hebrew)
|
||||
#. ISO-IR-111 not available on Windows
|
||||
#: ../src/encodings.c:83
|
||||
#: ../src/encodings.c:84
|
||||
@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Romunsko"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabsko"
|
||||
|
||||
# sploh ni na voljo, ? (je samo, potrebuješ nameščeno potrebno kodno stran)
|
||||
# sploh ni na voljo, ? (je samo, potrebuješ nameščeno potrebno kodno stran / it is, you need installed codepage)
|
||||
#. not available at all, ?
|
||||
#: ../src/encodings.c:96
|
||||
#: ../src/encodings.c:98
|
||||
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Projektne datoteke datoteke ni bilo možno zapisati"
|
||||
msgid "Project \"%s\" created."
|
||||
msgstr "Projekt \"%s\" ustvarjen."
|
||||
|
||||
# V izvirniku - could not be loaded, ne: opened!
|
||||
# V izvirniku - could not be loaded, ne: opened! Vendar: "nalaganje" velja za internet in je neprimeren izraz.
|
||||
#: ../src/project.c:241
|
||||
#: ../src/project.c:273
|
||||
#: ../src/project.c:953
|
||||
@ -4340,9 +4340,6 @@ msgstr "Iskanje ni bilo uspešno."
|
||||
msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Slab regularni izraz:: %s"
|
||||
|
||||
# Probably correct wording of first sentence: Program Geany tried to access to the UNIX domain socket of another socket logged in as another user.
|
||||
# And probably proper wording of last sentence: This is a fatal error and Geany will now have to quit.
|
||||
# need reword - approved by Jože Klepec
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4502,11 +4499,11 @@ msgstr "Zapisi"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:752
|
||||
msgid "Parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delci"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:753
|
||||
msgid "Assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbirnik"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:754
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
@ -5075,7 +5072,7 @@ msgstr "R/P"
|
||||
msgid "MOD"
|
||||
msgstr "MOD"
|
||||
|
||||
# assuming pos=position
|
||||
# pos=position >> poz(izicija)
|
||||
#: ../src/ui_utils.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pos: %d"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user