Update of Swedish translation
This commit is contained in:
parent
a733bf9b2a
commit
22700ab332
128
po/sv.po
128
po/sv.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Swedish translations for geany package.
|
# Swedish translations for geany package.
|
||||||
# Copyright (C) 2007 - 2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2007 - 2014 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the geany package.
|
# This file is distributed under the same license as the geany package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>, 2007 - 2013
|
# Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>, 2007 - 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Geany 1.24\n"
|
"Project-Id-Version: Geany 1.24\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 11:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 09:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
"Language-Team: Swedish <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@ -278,17 +278,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "Ger automatiskt fokus till gränssnittskomponenter under muspekaren."
|
msgstr "Ger automatiskt fokus till gränssnittskomponenter under muspekaren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:53
|
#: ../data/geany.glade.h:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use Windows native dialogs"
|
msgid "Use Windows native dialogs"
|
||||||
msgstr "Använd Windows gränssnitt för att öppna / spara filer"
|
msgstr "Använd Windows gränssnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:54
|
#: ../data/geany.glade.h:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
|
"Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
|
||||||
"default dialogs"
|
"default dialogs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Specificerar om Windows eller GTK skall användas"
|
||||||
"Specificerar om Windows eller GTK skall användas vid öppna / spara filer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:55
|
#: ../data/geany.glade.h:55
|
||||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||||
@ -1656,46 +1653,39 @@ msgstr "Använd globala inställningar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:347
|
#: ../data/geany.glade.h:347
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Storlek:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:348
|
#: ../data/geany.glade.h:348
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Location:"
|
msgid "Location:"
|
||||||
msgstr "<b>Plats:</b>"
|
msgstr "Plats:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:349
|
#: ../data/geany.glade.h:349
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Read-only:"
|
msgid "Read-only:"
|
||||||
msgstr ", skrivskyddad"
|
msgstr "Skrivskyddad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:350
|
#: ../data/geany.glade.h:350
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Encoding:"
|
msgid "Encoding:"
|
||||||
msgstr "Teckenkodning:"
|
msgstr "Teckenkodning:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:351
|
#: ../data/geany.glade.h:351
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Modified:"
|
msgid "Modified:"
|
||||||
msgstr "<b>Modifierad:</b>"
|
msgstr "Modifierad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:352
|
#: ../data/geany.glade.h:352
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Changed:"
|
msgid "Changed:"
|
||||||
msgstr "Ändra"
|
msgstr "Ändrad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:353
|
#: ../data/geany.glade.h:353
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Accessed:"
|
msgid "Accessed:"
|
||||||
msgstr "<b>Skapad:</b>"
|
msgstr "Senaste åtkomst:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:354
|
#: ../data/geany.glade.h:354
|
||||||
msgid "(only inside Geany)"
|
msgid "(only inside Geany)"
|
||||||
msgstr "(endast inom Geany)"
|
msgstr "(endast inom Geany)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:355
|
#: ../data/geany.glade.h:355
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Permissions:"
|
msgid "Permissions:"
|
||||||
msgstr "<b>Behörighet:</b>"
|
msgstr "Behörighet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:356
|
#: ../data/geany.glade.h:356
|
||||||
msgid "Read:"
|
msgid "Read:"
|
||||||
@ -1742,18 +1732,16 @@ msgid "New (with _Template)"
|
|||||||
msgstr "Ny (med mall)"
|
msgstr "Ny (med mall)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:368
|
#: ../data/geany.glade.h:368
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Open..."
|
msgid "_Open..."
|
||||||
msgstr "Öppna"
|
msgstr "Öppna..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:369
|
#: ../data/geany.glade.h:369
|
||||||
msgid "Recent _Files"
|
msgid "Recent _Files"
|
||||||
msgstr "Senaste filer"
|
msgstr "Senaste filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:370
|
#: ../data/geany.glade.h:370
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save _As..."
|
msgid "Save _As..."
|
||||||
msgstr "Spara som"
|
msgstr "Spara som..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:371
|
#: ../data/geany.glade.h:371
|
||||||
msgid "Sa_ve All"
|
msgid "Sa_ve All"
|
||||||
@ -1773,9 +1761,8 @@ msgid "Page Set_up"
|
|||||||
msgstr "Sidinställningar"
|
msgstr "Sidinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:375
|
#: ../data/geany.glade.h:375
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Skriv ut"
|
msgstr "Skriv ut..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/notebook.c:490
|
#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/notebook.c:490
|
||||||
msgid "Close Ot_her Documents"
|
msgid "Close Ot_her Documents"
|
||||||
@ -1874,7 +1861,6 @@ msgid "P_lugin Preferences"
|
|||||||
msgstr "Inställningar för insticksmoduler"
|
msgstr "Inställningar för insticksmoduler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:400
|
#: ../data/geany.glade.h:400
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1887,12 +1873,10 @@ msgid "Find _Previous"
|
|||||||
msgstr "Sök föregående"
|
msgstr "Sök föregående"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:403 ../src/symbols.c:2425
|
#: ../data/geany.glade.h:403 ../src/symbols.c:2425
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Find in F_iles..."
|
msgid "Find in F_iles..."
|
||||||
msgstr "Sök i filer"
|
msgstr "Sök i filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:404
|
#: ../data/geany.glade.h:404
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "Ersätt"
|
msgstr "Ersätt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1913,7 +1897,6 @@ msgid "Go to Pre_vious Marker"
|
|||||||
msgstr "Gå till föregående markör"
|
msgstr "Gå till föregående markör"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:409
|
#: ../data/geany.glade.h:409
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Go to Line..."
|
msgid "_Go to Line..."
|
||||||
msgstr "Gå till rad"
|
msgstr "Gå till rad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1938,14 +1921,12 @@ msgid "_View"
|
|||||||
msgstr "Visa"
|
msgstr "Visa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:415
|
#: ../data/geany.glade.h:415
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change _Font..."
|
msgid "Change _Font..."
|
||||||
msgstr "Byt teckensnitt"
|
msgstr "Byt teckensnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:416
|
#: ../data/geany.glade.h:416
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change _Color Scheme..."
|
msgid "Change _Color Scheme..."
|
||||||
msgstr "Färger"
|
msgstr "Ändra färgschema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:417
|
#: ../data/geany.glade.h:417
|
||||||
msgid "Show _Markers Margin"
|
msgid "Show _Markers Margin"
|
||||||
@ -2096,9 +2077,8 @@ msgid "Replace Tabs with S_paces"
|
|||||||
msgstr "Ersätt tab med mellanslag"
|
msgstr "Ersätt tab med mellanslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:454
|
#: ../data/geany.glade.h:454
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
|
msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
|
||||||
msgstr "Ersätt mellanslag med tab"
|
msgstr "Ersätt mellanslag med tab..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:455
|
#: ../data/geany.glade.h:455
|
||||||
msgid "_Fold All"
|
msgid "_Fold All"
|
||||||
@ -2121,7 +2101,6 @@ msgid "_Project"
|
|||||||
msgstr "Projekt"
|
msgstr "Projekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:460
|
#: ../data/geany.glade.h:460
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_New..."
|
msgid "_New..."
|
||||||
msgstr "Nytt"
|
msgstr "Nytt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2167,9 +2146,8 @@ msgid "_Word Count"
|
|||||||
msgstr "Räkna ord"
|
msgstr "Räkna ord"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:471
|
#: ../data/geany.glade.h:471
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Load Ta_gs..."
|
msgid "Load Ta_gs..."
|
||||||
msgstr "Ladda taggar"
|
msgstr "Ladda taggar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:472
|
#: ../data/geany.glade.h:472
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
@ -2192,14 +2170,12 @@ msgid "Wi_ki"
|
|||||||
msgstr "Wiki"
|
msgstr "Wiki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:477
|
#: ../data/geany.glade.h:477
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Report a _Bug..."
|
msgid "Report a _Bug..."
|
||||||
msgstr "Rapportera fel"
|
msgstr "Rapportera fel..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:478
|
#: ../data/geany.glade.h:478
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Donate..."
|
msgid "_Donate..."
|
||||||
msgstr "Donera"
|
msgstr "Donera..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:479 ../src/sidebar.c:124
|
#: ../data/geany.glade.h:479 ../src/sidebar.c:124
|
||||||
msgid "Symbols"
|
msgid "Symbols"
|
||||||
@ -2495,9 +2471,8 @@ msgstr "_Exekvera"
|
|||||||
|
|
||||||
#. build the code with make custom
|
#. build the code with make custom
|
||||||
#: ../src/build.c:2618 ../src/build.c:2809 ../src/build.c:2863
|
#: ../src/build.c:2618 ../src/build.c:2809 ../src/build.c:2863
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Make Custom _Target..."
|
msgid "Make Custom _Target..."
|
||||||
msgstr "Kör Make med valbara parametrar"
|
msgstr "Kör Make med valbara parametrar..."
|
||||||
|
|
||||||
#. build the code with make object
|
#. build the code with make object
|
||||||
#: ../src/build.c:2620 ../src/build.c:2810 ../src/build.c:2871
|
#: ../src/build.c:2620 ../src/build.c:2810 ../src/build.c:2871
|
||||||
@ -2757,9 +2732,9 @@ msgid "unknown"
|
|||||||
msgstr "okänd"
|
msgstr "okänd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1214
|
#: ../src/dialogs.c:1214
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Properties"
|
msgid "%s Properties"
|
||||||
msgstr "Egenskaper"
|
msgstr "%s Egenskaper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1247 ../src/ui_utils.c:285
|
#: ../src/dialogs.c:1247 ../src/ui_utils.c:285
|
||||||
msgid "(with BOM)"
|
msgid "(with BOM)"
|
||||||
@ -3118,38 +3093,34 @@ msgid "%s file"
|
|||||||
msgstr "%s fil"
|
msgstr "%s fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/filetypes.c:93
|
#: ../src/filetypes.c:93
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s script"
|
msgid "%s script"
|
||||||
msgstr "%s skriptfil"
|
msgstr "%s skriptfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/filetypes.c:94
|
#: ../src/filetypes.c:94
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s document"
|
msgid "%s document"
|
||||||
msgstr "XML dokument"
|
msgstr "%s dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/filetypes.c:164
|
#: ../src/filetypes.c:164
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shell"
|
msgid "Shell"
|
||||||
msgstr "Skal:"
|
msgstr "Skal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/filetypes.c:165
|
#: ../src/filetypes.c:165
|
||||||
msgid "Makefile"
|
msgid "Makefile"
|
||||||
msgstr "Makefile"
|
msgstr "Makefile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/filetypes.c:169
|
#: ../src/filetypes.c:169
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cascading Stylesheet"
|
msgid "Cascading Stylesheet"
|
||||||
msgstr "Cascading StyleSheet"
|
msgstr "Cascading StyleSheet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/filetypes.c:178
|
#: ../src/filetypes.c:178
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Config"
|
msgid "Config"
|
||||||
msgstr "Config-fil"
|
msgstr "Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/filetypes.c:179
|
#: ../src/filetypes.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Gettext translation"
|
msgid "Gettext translation"
|
||||||
msgstr "Gettext översättningsfil"
|
msgstr "Gettext översättnings"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/filetypes.c:414
|
#: ../src/filetypes.c:414
|
||||||
msgid "_Programming Languages"
|
msgid "_Programming Languages"
|
||||||
@ -4585,12 +4556,11 @@ msgstr "Moduler"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:817
|
#: ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:817
|
||||||
msgid "Traits"
|
msgid "Traits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Egenskaper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:787
|
#: ../src/symbols.c:787
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Implementations"
|
msgid "Implementations"
|
||||||
msgstr "Implementering:"
|
msgstr "Implementeringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:1033
|
#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:1033
|
||||||
msgid "Typedefs / Enums"
|
msgid "Typedefs / Enums"
|
||||||
@ -4721,26 +4691,23 @@ msgstr "Medlemmar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:982
|
#: ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:982
|
||||||
msgid "Enums"
|
msgid "Enums"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:939
|
#: ../src/symbols.c:939
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Egenskaper"
|
msgstr "Egenskaper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:975
|
#: ../src/symbols.c:975
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Programs"
|
msgid "Programs"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:977
|
#: ../src/symbols.c:977
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Functions / Subroutines"
|
msgid "Functions / Subroutines"
|
||||||
msgstr "Funktioner / Procedurer"
|
msgstr "Funktioner / Subrutiner"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:980
|
#: ../src/symbols.c:980
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Components"
|
msgid "Components"
|
||||||
msgstr "Komplettering"
|
msgstr "Komponenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:981
|
#: ../src/symbols.c:981
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
@ -4775,9 +4742,8 @@ msgid "Structs"
|
|||||||
msgstr "Strukturer"
|
msgstr "Strukturer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1043
|
#: ../src/symbols.c:1043
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Extern Variables"
|
msgid "Extern Variables"
|
||||||
msgstr "Variabler"
|
msgstr "Externa variabler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1803
|
#: ../src/symbols.c:1803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -5096,7 +5062,6 @@ msgid "H_ide Sidebar"
|
|||||||
msgstr "Göm sidolist"
|
msgstr "Göm sidolist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sidebar.c:720 ../plugins/filebrowser.c:630
|
#: ../src/sidebar.c:720 ../plugins/filebrowser.c:630
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Find in Files..."
|
msgid "_Find in Files..."
|
||||||
msgstr "Sök i filer"
|
msgstr "Sök i filer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5361,19 +5326,16 @@ msgid "Create Cla_ss"
|
|||||||
msgstr "Skapa klass"
|
msgstr "Skapa klass"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/classbuilder.c:1097
|
#: ../plugins/classbuilder.c:1097
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_C++ Class..."
|
msgid "_C++ Class..."
|
||||||
msgstr "C++ klass"
|
msgstr "C++ klass..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/classbuilder.c:1100
|
#: ../plugins/classbuilder.c:1100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_GTK+ Class..."
|
msgid "_GTK+ Class..."
|
||||||
msgstr "GTK+ klass"
|
msgstr "GTK+ klass..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/classbuilder.c:1103
|
#: ../plugins/classbuilder.c:1103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_PHP Class..."
|
msgid "_PHP Class..."
|
||||||
msgstr "PHP klass"
|
msgstr "PHP klass..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/htmlchars.c:40
|
#: ../plugins/htmlchars.c:40
|
||||||
msgid "HTML Characters"
|
msgid "HTML Characters"
|
||||||
@ -5451,9 +5413,8 @@ msgid "HTML (name)"
|
|||||||
msgstr "HTML (namn)"
|
msgstr "HTML (namn)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/htmlchars.c:739
|
#: ../plugins/htmlchars.c:739
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Insert Special HTML Characters..."
|
msgid "_Insert Special HTML Characters..."
|
||||||
msgstr "Infoga speciella HTML-tecken"
|
msgstr "Infoga speciella HTML-tecken..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Add menuitem for html replacement functions
|
#. Add menuitem for html replacement functions
|
||||||
#: ../plugins/htmlchars.c:754
|
#: ../plugins/htmlchars.c:754
|
||||||
@ -5531,15 +5492,13 @@ msgstr "Exportera"
|
|||||||
|
|
||||||
#. HTML
|
#. HTML
|
||||||
#: ../plugins/export.c:787
|
#: ../plugins/export.c:787
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "As _HTML..."
|
msgid "As _HTML..."
|
||||||
msgstr "Som HTML"
|
msgstr "Som HTML..."
|
||||||
|
|
||||||
#. LaTeX
|
#. LaTeX
|
||||||
#: ../plugins/export.c:793
|
#: ../plugins/export.c:793
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "As _LaTeX..."
|
msgid "As _LaTeX..."
|
||||||
msgstr "Som LATEX"
|
msgstr "Som LATEX..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser.c:45
|
#: ../plugins/filebrowser.c:45
|
||||||
msgid "File Browser"
|
msgid "File Browser"
|
||||||
@ -5559,7 +5518,6 @@ msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
|
|||||||
msgstr "Kunde inte exekvera konfigurerat externt kommando '%s' (%s)."
|
msgstr "Kunde inte exekvera konfigurerat externt kommando '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser.c:615
|
#: ../plugins/filebrowser.c:615
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open _Externally"
|
msgid "Open _Externally"
|
||||||
msgstr "Öppna externt"
|
msgstr "Öppna externt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5689,7 +5647,7 @@ msgstr "Spara automatiskt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/saveactions.c:600
|
#: ../plugins/saveactions.c:600
|
||||||
msgid "Enable save when losing _focus"
|
msgid "Enable save when losing _focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spara när fokus förloras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/saveactions.c:606 ../plugins/saveactions.c:668
|
#: ../plugins/saveactions.c:606 ../plugins/saveactions.c:668
|
||||||
#: ../plugins/saveactions.c:709
|
#: ../plugins/saveactions.c:709
|
||||||
@ -5771,12 +5729,10 @@ msgid "_Top and Bottom"
|
|||||||
msgstr "Topp och botten"
|
msgstr "Topp och botten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/splitwindow.c:429
|
#: ../plugins/splitwindow.c:429
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Side by Side"
|
msgid "Side by Side"
|
||||||
msgstr "Sida vid sida"
|
msgstr "Sida vid sida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/splitwindow.c:431
|
#: ../plugins/splitwindow.c:431
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Top and Bottom"
|
msgid "Top and Bottom"
|
||||||
msgstr "Topp och botten"
|
msgstr "Topp och botten"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user