QGIS/i18n/qgis_lv.ts
mhugent 79a231994f update of the french translation
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@5484 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
2006-05-23 09:33:53 +00:00

10943 lines
424 KiB
XML

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Ievadiet kartes koordinātas</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>open files dialog</source>
<translation type="obsolete">failu atvēršanas dialogs</translation>
</message>
<message>
<source>save new vector files dialog</source>
<translation type="obsolete">jaunu vektorfailu saglabāšanas dialogs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS faili (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>Nav datu sniedzēja spraudņa</translation>
</message>
<message>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Vektordatu slāņi nevar tikt ielādēti. Pārbaudiet savu QGIS instalāciju</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Nav datu sniedzēju</translation>
</message>
<message>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nav datu sniedzēju spraudņu. Vektordatu slāņi nevar tikt ielādēti.</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation>Atvērt OGR atbalstītu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error</source>
<translation>Projekta faila nolasīšanas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source> at line </source>
<translation> rindā </translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> kolonā </translation>
</message>
<message>
<source> for file </source>
<translation> failam </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file </source>
<translation>Nav iespējams saglabāt failu </translation>
</message>
<message>
<source>No proj4 projection string. Unable to set map units.</source>
<translation type="obsolete">Nav Proj4 projekcijas rindiņas. Nav iespējams uzstādīt kartes vienības.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported map units of </source>
<translation type="obsolete">Neatbalstītas kartes vienības</translation>
</message>
<message>
<source>No oid column in table</source>
<translation type="obsolete">Tabulai nav oid kolonnas</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no primary key nor oid column.
Qgis requires that the table either has a primary key
or has a column containing the PostgreSQL oid.
For better performance the column should be indexed
</source>
<translation type="obsolete">Tabulai nav primārās atslēgas vai oid kolonnas.
QGIS ir nepieciešams, lai tabulai būtu primārā atslēga
vai kolonna ar PostgreSQL oid vērtībām.
Veiktspējas uzlabošanai ieteicams šo kolonnu indeksēt</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation type="obsolete">Skatam nav derīgas atslēgas kolonnas</translation>
</message>
<message>
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column will
give better performance).</source>
<translation type="obsolete">Skatam nav kolonnas ko izmantot kā primāro atslēgu.
QGIS ir nepieciešams, lai skatam būtu kolonna, ko var
izmantot kā primārās atslēgas kolonnu. Šai kolonnai
vajadzētu būt int4 tipam un vai nu primārajai atslēgai vai
unikālai konstantei. Indeksētas kolonnas uzrāda labāku
veiktspēju. </translation>
</message>
<message>
<source>No primary key column in table</source>
<translation type="obsolete">Tabulai nav primārās atslēgas kolonnas.</translation>
</message>
<message>
<source>The table has a primary key that is composed of
more than one column. Qgis does not currently
support this.</source>
<translation type="obsolete">Tabulai ir primārā atslēga kas ir veidota no
vairākām kolonnām. QGIS pagaidām to neatbalsta.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key column type</source>
<translation type="obsolete">Neatbalstīts atslēgas kolonnas tips</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison insted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Division by zero.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation type="unfinished">Nav aktīvā slāņa</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished">Lai identificētu objektus, Jums vispirms jāzivēlas slānis, ko var izdarīt noklikšķinot uz tā nosaukuma leģendā</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="unfinished">Kanāls</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation type="unfinished">darbība</translation>
</message>
<message>
<source> features found</source>
<translation type="unfinished"> objekti atrasti</translation>
</message>
<message>
<source> 1 feature found</source>
<translation type="unfinished"> 1 objekts atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation type="unfinished">Neviens objekts nav atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="unfinished">Vietā, kur Jūs norādījāt, aktīvajā slānī nekas netika atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished">Lai izvēlētos objektus, Jums vispirms jāzivēlas slānis, ko var izdarīt noklikšķinot uz tā nosaukuma leģendā</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation type="unfinished">Jauns centroīds</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation type="unfinished">Jauns punkts</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation type="unfinished">Jauna virsotne</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation type="unfinished">Atcelt pēdējo punktu</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation type="unfinished">Noslēgt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation type="unfinished">Izvēlieties virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation type="unfinished">Izvēlieties jaunu novietojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation type="unfinished">Izvēlieties līnijas segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation type="unfinished">Jauns virsotnes novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished">Atlaist</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="unfinished">Dzēst virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation type="unfinished">Atlaist virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished">Izvēlieties elementu</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation type="unfinished">Jauna vieta (location)</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished">Atlaist izvēlēto</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="unfinished">Dzēst izvēlēto / izvēlēties nākamo</translation>
</message>
<message>
<source>Select position on line</source>
<translation type="unfinished">Izvēlieties novietojumu uz līnijas</translation>
</message>
<message>
<source>Split the line</source>
<translation type="unfinished">Sadalīt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Release the line</source>
<translation type="unfinished">Atlaist līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on line</source>
<translation type="unfinished">Izvēlēties punktu uz līnijas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<source>Loading QGIS...</source>
<translation type="obsolete">Ielādēju QGIS...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting up QGIS gui...</source>
<translation type="obsolete">Uzstādu QGIS grafisko vidi...</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">Slāņi</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation>Quantum GIS - </translation>
</message>
<message>
<source>Loading plugins...</source>
<translation type="obsolete">Ielādēju spraudņus...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting theme...</source>
<translation type="obsolete">Uzstādu tēmu...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Ready</source>
<translation type="obsolete">QGIS darbam gatavs</translation>
</message>
<message>
<source>Version </source>
<translation>Versija </translation>
</message>
<message>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation> ar PostgreSQL atbalsu</translation>
</message>
<message>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation> (bez PostgreSQL atbalsta)</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>Quantum GIS tiek izplatīts izmantojot GPL licenci.</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<source>Available Data Provider Plugins</source>
<translation>Pieejamie datu sniedzēju spraudņi</translation>
</message>
<message>
<source>No OGR Provider</source>
<translation type="obsolete">Nav OGR sniedzēja</translation>
</message>
<message>
<source>No OGR data provider was found in the QGIS lib directory</source>
<translation type="obsolete">OGR datu sniedzēja spraudnis QGIS lib mapē netika atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation>ir nederīgs vai neatpazīts datu avots</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Nederīgs datu avots</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Nederīgs slānis</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 ir nederīgs slānis un nevar tikt ielādēts.</translation>
</message>
<message>
<source>No PostgreSQL Provider</source>
<translation type="obsolete">Nav PostgreSQL sniedzēja</translation>
</message>
<message>
<source>No PostgreSQL data provider was found in the QGIS lib directory</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL datu sniedzējs iekš QGIS lib mapes nav atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt kartes attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>Saved map image to</source>
<translation>Saglabāt kartes attēlu uz</translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nav izvēlēts slānis</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a layer in the legend</source>
<translation>Lai atvērtu atribūtu tabulu, Jums ir jāizvēlas slānis no slāņu saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problēma ar objektu dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Dzēšot objektus gadījās problēma</translation>
</message>
<message>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Nav izvēlēts vektordatu slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Objektu dzēšana darbojas tikai vektordatu slāņiem</translation>
</message>
<message>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Lai izdzēstu kādu objektu, Jums vispirms jāizvēlas vektordatu slānis no slāņu saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Kļūda ielādējot spraudni</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation>Gadījās kļūda ielādējot %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation>Nav MapLayer spraudņu</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation>Nav MapLayer spraudņu iekš ../plugins/maplayer</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation>Nav spraudņu</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation>Spraudņi iekš ../plugins nav atrasti. Lai notestētu spraudņus, startējiet QGIS no src mapes</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation>Spraudni %1 sauc par %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Spraudņa informācija</translation>
</message>
<message>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation>QGIS ielādēja sekojošu spraudni:</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1</source>
<translation>Nosaukums: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versija: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description: %1</source>
<translation>Apraksts: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation>Spraudni nevar ielādēt</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation>QGIS nevarēja ielādēt spraudni no: %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Ir pieejama jaunāka QGIS versija</translation>
</message>
<message>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Jūs lietojat QGIS izstrādes versiju</translation>
</message>
<message>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Jūs lietojat jaunāko QGIS versiju</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Vai Jūs vēlaties sīkāku informāciju?</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>QGIS versijas informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in CVS Since Last Release</source>
<translation type="obsolete">QGIS - izmaiņas pašreizējas versijas sistēmā (CVS) kopš pēdējā laidiena</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Nevaru saņemt informāciju par pašreizējo versiju no servera</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Savienojums nav atļauts - serveris, iespējams, ir izslēgts</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>QGIS serveris netika atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from server</source>
<translation>Kļūda nolasot no servera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the QGIS Version server</source>
<translation>Nav iespējams pievienoties QGIS versijas serverim</translation>
</message>
<message>
<source>Extents: </source>
<translation>Apjoms: </translation>
</message>
<message>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Kartes slāņu saraksts, kas parāda visus kartes skata rāmī esošos slāņus.
Uzklikšķiniet uz ķekškastes, lai parādītu / paslēptu slāni. Dubultklikšķis uz slāņa nosaukuma ļaus pielāgot tā attēlošanu un uzstādīt citus tā parametrus.</translation>
</message>
<message>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Kartes pārskata rāmis. Tas ļauj parādīt kartes pārskatu un pašreizējā kartes rāmī redzamā skata atrašanās vietu, kas redzams kā sarkans taisnstūris. Kartes pārskata rāmim var pievienot jebkuru kartes slāni.</translation>
</message>
<message>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Kartes skata rāmis. Šeit tiek rādīti visi rastra un vektordatu slāņi, kad tos pievieno kartei.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Spraudņi</translation>
</message>
<message>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Progresa josla rāda cik daudz no slāņiem jau ir parādīts, kā arī citu laikietilpīgu procesu paveikto daļu</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Attēlo pašreizējo kartes mērogu</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation>Rāda kartes koordinātas kursora atrašanās vietā. Koordinātas tiek nepārtraukti atjaunotas, ja pārvieto peli.</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Renderēt</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Ja atzīmēts, kartes slāņi tiek renderēti uzreiz tiklīdz kāda darbība tiek veikta. Ja nav atzīmēts, renderēšana nenotiek. Tas ļauj pievienot lielu daudzumu slāņu un uzstādīt tiem apzīmējumus pirms to attēlošanas kartē.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Izvēlieties QGIS projekta failu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project</source>
<translation>Nav iespējams saglabāt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project to </source>
<translation>Nav iespējams saglabāt projektu uz</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Pārslēdz kartes renderēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Šī ikona rāda vai tūlītēja projekciju maiņa ir ieslēgta vai nē. Klikšķiniet uz ikonas, lai mainītu projekta īpašības.</translation>
</message>
<message>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation>Projekcijas statuss - klikšķiniet lai atvērtu projekcijas dialogu</translation>
</message>
<message>
<source>On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems</source>
<translation>Tūlītējas projekciju pārveidošanas atbalsts, lai automātiski pārveidotu projekcijas slāņiem ar citu koordinātu sistēmu</translation>
</message>
<message>
<source>Map Composer for creating map layouts</source>
<translation>Karšu sastādītājs karšu izkārtojumu veidošanai</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools</source>
<translation>Rīkkopa GRASS rīku darbināšanai no QGIS. Riikopu var viegli pielāgot jaunu rīku pievienošanai</translation>
</message>
<message>
<source>Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column</source>
<translation>PostgreSQL ir uzlabota telpisko datu glabāšana un apstrāde. QGIS var ielādēt jebkuru tabulu, kura satur ģeometrijas kolonnu</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS</source>
<translation>PostgreSQL skati ar ģeometrikas kolonnām var tikt aplūkoti izmantojot QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer</source>
<translation>Rīks rastra slāņa histogrammas iegūšanai</translation>
</message>
<message>
<source>Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest</source>
<translation>Rastra vaicājums izmantojot identificēšanas rīku ļauj noskaidrot atsevišķas rastra šūnas (pikseļa) vērtību. Izvēlieties rastra slāni un noklikšķiniet interesējošajā vietā</translation>
</message>
<message>
<source>User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color</source>
<translation>Lietotāja uzstādījumi piedāvā dažādus konfigurējamus parametrus kā, piemēram, digitizējamās līnijas platums, krasa un izvēlēto objektu krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog</source>
<translation>Punktveida objektu attainošanai ir pieejami jauni simboli</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects</source>
<translation>Ģeogrāfiskās grāmatzīmes atļāuj Jums izveidot un pārvaldīt grāmatzīmes noteiktām vietām uz kartes. Grāmatzīmes ir pastāvīgas un pieejamas visiem projektiem</translation>
</message>
<message>
<source>Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click</source>
<translation>Attālumu mērīšanas rīks ļauj mērīt attālumus starp vietām un parāda gan segmenta garumu, gan kopējo attālumu</translation>
</message>
<message>
<source>GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced</source>
<translation>Samazināts atmiņas patēriņš un ielādes laiks lieliem GPX (GPS) failiem</translation>
</message>
<message>
<source>Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers</source>
<translation>Ir veikti daudzi uzlabojumi digitizēšanas rīkiem, ieskaitot tiešu datu ievadi PostgreSQL/PostGIS datubāzē. Tat ir uzlabota atribūtu definēšana jaunizveidotām tabulām</translation>
</message>
<message>
<source>The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications</source>
<translation>Telpiskās piesaistes spraudnis var tikt izmantots rastra datu telpiskajai piesaistei izmantojot kontroles punktus ar zināmām koordinātām. Tiklīdz pietiekams kontrolpunktu skaits ir dots, ir iespējams rastra failu modificēt tā, lai tas tiktu pareizi rādīts iekš QGIS un jebkuras citas ĢIS programmas</translation>
</message>
<message>
<source>Improvements to the Mapserver export tool</source>
<translation>Uzlabojumi Mapserv eksportēšanas rīkā</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Atvērt OGR atbalstītu vektordatu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Saglabāt kā</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Izvēlieties QGIS projekta failu ko atvērt</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>QGIS projekta faila nolasīšanas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation>Mēģini atrast trūkstošos slāņus?</translation>
</message>
<message>
<source>Project file exists.</source>
<translation type="obsolete">Projekta fails eksistē.</translation>
</message>
<message>
<source>The given project file exists. Do you wish to over-write it with a new one?</source>
<translation type="obsolete">Piedāvātais projekta fails jau eksistē. Vai velaties to pārrakstīt ar jaunu?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved project to:</source>
<translation>Saglabāt projektu iekš:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation>QGIS pārlūka izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
</source>
<translation>Ievadiet izmantojamā pārlūka nosaukumu (piem. konqueror).</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
</source>
<translation>Ievadiet pilnu ceļu, ja pārlūks nav iekš Jūsu ceļa (PATH).</translation>
</message>
<message>
<source>You can change this option later by selecting Preferences from the Settings menu.</source>
<translation type="obsolete">Jūs varat to mainīt vēlāk izvēloties Parametri no Iestatījumu izvēlnes.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Atvērt GDAL atbalstītu datu avotu</translation>
</message>
<message>
<source>New features</source>
<translation>Jaunās iespējas</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Writing of the layer failed</source>
<translation type="obsolete">Slāņa rakstīšana neizdevās</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Nav iespējams atvērt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project </source>
<translation>Nav iespējams saglabāt projektu </translation>
</message>
<message>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation>QGIS: Nav iespējams ielādēt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load project </source>
<translation>Nav iespējams ielādēt projektu </translation>
</message>
<message>
<source>No Map Layers</source>
<translation>Nav kartes slāņu</translation>
</message>
<message>
<source>No layers to export. You must add at least one layer to the map in order to export the view.</source>
<translation>Nav slāņu eksportēšanai. Jums ir jāpievieno vismaz viens kartes slānis, lai varētu veikt kartes skata eksportēšanu.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Slānis ir nederīgs</translation>
</message>
<message>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Slānis nav derīgs un tādēļ to nevar pievienot kartei</translation>
</message>
<message>
<source>Save?</source>
<translation>Saglabāt?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>Vai Jūs vēlaties saglabāt projektu?</translation>
</message>
<message>
<source>Add all layers to the overview map</source>
<translation type="obsolete">Pievienot visus slāņus pārskata kartei</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers from the overview map</source>
<translation type="obsolete">Noņemt visus slāņus no pārskata kartes</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation>Rādīt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all layers</source>
<translation>Slēpt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>Capture points</source>
<translation type="obsolete">Atlikt punktus</translation>
</message>
<message>
<source>Capture lines</source>
<translation type="obsolete">Atlikt līnijas</translation>
</message>
<message>
<source>Capture polygons</source>
<translation type="obsolete">Atlikt laukumus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selection</source>
<translation type="obsolete">Dzēst izvēlēto</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation>Starpliktuves saturu uzstādīt uz: </translation>
</message>
<message>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation> ir nederīgs vai neatpazīts rastra datu avots</translation>
</message>
<message>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation> ir neatbalstīts rastra datu avots</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Neatbalstīts datu avots</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Jauna grāmatzīme</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Ievadiet nosaukumu jaunajai grāmatzīmei:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>Nav iespējams izveidot grāmatzīmi. Jūsu lietotāju datubāzeir vai nu bojāta, vai tās vispār nav</translation>
</message>
<message>
<source>Reading settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Checking database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initializing file filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restoring window state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation type="unfinished">&amp;Jauns projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="unfinished">Jauns projekts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="unfinished">&amp;Saglabāt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation type="unfinished">Saglabāt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation type="unfinished">Saglabāt projektu &amp;kā...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Drunāt...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as Image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>Save map as image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save map as image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export to MapServer Map...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>Export as MapServer .map file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export as MapServer .map file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished">Iziet</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation type="unfinished">V</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation type="unfinished">Pievienot vektordatu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation type="unfinished">R</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation type="unfinished">Pievienot rastra datu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation type="unfinished">D</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation type="unfinished">Pievienot PostGIS slāni</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation type="unfinished">Noņemt slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove a Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add All To Overview</source>
<translation type="unfinished">Pievienot visu pārskatam</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
<translation type="unfinished">+</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="unfinished">Noņemt visu no pārskata</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation type="unfinished">Rādīt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation type="unfinished">Slēpt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom projections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Help Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Home Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation type="unfinished">QGIS mājaslapa</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Sourceforge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visit QGIS SourceForge page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Par</translation>
</message>
<message>
<source>About QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Atsvaidzināt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Full</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Zoom to selection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Last</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Identify Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measure Line </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Measure a Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measure Area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measure an Area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="unfinished">R</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start editing the current layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing the current layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation type="unfinished">Atlikt punktu</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation type="unfinished">Atlikt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="unfinished">Atlikt laukumu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Seleced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fails</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skats</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation type="unfinished">&amp;Slānis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished">&amp;Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manage Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>Quantum GIS</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Fails</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Slānis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Skats</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>File Management Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Failu pārvaldīšanas rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Data Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Datu rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation type="obsolete">Rādīt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>Add to overview</source>
<translation type="obsolete">Pievienot pārskata kartei</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Navigācijas rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Capture points</source>
<translation type="obsolete">Atlikt punktus</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Data Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Atribūtu datu rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Help Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Palīdzības rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Spraudņu rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation type="obsolete">Atvērt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Atvērt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Open a previously saved QGIS project file. The layers (raster and vector) stored in the project file will be loaded and displayed on the map canvas</source>
<translation type="obsolete">Atvērt iepriekš saglabātu QGIS projekta failu. Saglabātie slāņi tiks automātiski ielādēti un parādīti</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Iziet</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">I&amp;ziet</translation>
</message>
<message>
<source>Close all layers and exit QGIS</source>
<translation type="obsolete">Aizver visus slāņus un iziet no QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Pievienot PostGIS slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a &amp;PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Pievienot &amp;PostGIS slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostgreSQL layer to the map. This requires a properly configured and running PostgreSQL database and the PostGIS extensions.</source>
<translation type="obsolete">Pievienot PostgreSQL slāni kartei. Lai to paveiktu, ir nepieciešams pareizi nokonfigurēts un strādājošs savienojums ar PostgreSQL datubāzi izmantojot PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh </source>
<translation type="obsolete">Atsvaidzināt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh </source>
<translation type="obsolete">&amp;Atsvaidzināt</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh the map by clearing the map canvas and redrawing all visible layers</source>
<translation type="obsolete">Atsvaidzina karti nodzēšot visus slāņus un pārrenderējot tos no jauna</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation type="obsolete">Tālināt līdz kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;full extent</source>
<translation type="obsolete">Tālināt līdz &amp;kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the full extent of all layers on the map. This brings everything on the map into full view</source>
<translation type="obsolete">Tālina līdz visu slāņu kopskatam. Tas ļauj aplūkot pilnīgi visu slāņu kopskatu</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation Tools</source>
<translation type="obsolete">Kartes navigācijas rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Tuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation type="obsolete">T&amp;uvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in on the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around the area you want to zoom to, then release the mouse.</source>
<translation type="obsolete">Tuvina karti. Lai tuvinātu kartes apgabalu, nospiediet peles kreiso taustiņu un apvelkiet taisnstūri ap vēlamo apgabalu, tad atlaidiet peles kreiso taustiņu.</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation type="obsolete">Vilkt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pan</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vilkt</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map view by dragging the mouse (hold down the left button). The area displayed will change after the mouse is released.</source>
<translation type="obsolete">Ļauj vilkt kartes skatu izmantojot peli pieturot nospiesu peles kreiso taustiņu. Karte tiks pārzīmēta tiklīdz peles kreisais taustiņš tiks atlaists.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation type="obsolete">&amp;lināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out to view more of the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around an area. The current view will zoomed out and resized to &quot;fit&quot; in the rectangle.</source>
<translation type="obsolete">Tālina karti, lai varētu redzēt vairāk nekā līdz šim. Turot nospiestu peles kreiso taustiņu, apvelkiet taisnstūri uz ekrāna. Pašreizējais skats tiks tālināts tiktāl, lai ievietotos norādītajā taisnstūrī.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selected features</source>
<translation type="obsolete">Tuvināt līdz izvēlētajiem objektiem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to selected features</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tuvināt līdz izvēlētajiem objektiem</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selected features in active layer</source>
<translation type="obsolete">Tuvina līdz aktīvajā slānī izvēlētajiem objektiem</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the extent of selected features on the active layer. The view will be zoomed so that all selected features are visible. If there are no selected features, the view is not changed.</source>
<translation type="obsolete">Tālina līdz izvēlēto objektu kopskatam aktīvajā slānī. Skats tiks tālināts tā, lai visi izvēlētie objektu būtu redzami. Ja neviens objekts nav izvēlēts, tad skats netiks mainīts.</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<translation type="obsolete">Identificēt</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;dentify</source>
<translation type="obsolete">I&amp;dentificēt</translation>
</message>
<message>
<source>Identify a feature on the active layer</source>
<translation type="obsolete">Identificē objektu aktīvajā slānī</translation>
</message>
<message>
<source>Identify a feature on the active layer (the active layer is the highlighted layer in the legend). Idenify searches for features near where the mouse is clicked and displays information about the results. The search radius can be customized on the QGIS Preferences dialog.</source>
<translation type="obsolete">Identificē objektu aktīvajā slānī (aktīvais slānis ir izgaismots leģendā). Identificēšanai tiek meklēti objekti, kas atrodas netālu no peles noklikšķināšanas vietas un pēc tam tiek parādīta informācija par tiem. Meklēšanas rādiuss var titk pielāgots QGIS uzstādījumu logā.</translation>
</message>
<message>
<source>select features</source>
<translation type="obsolete">izvēlēties objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Select features on the active layer by dragging the mouse to create a box around the features of interest. When the mouse is released, the features are selected and drawn in a different color (default is yellow)</source>
<translation type="obsolete">Objektus var izvēlēties aktīvajā slānī apvelkot ap tiem taisnstūri ar peli turot nospiestu peles kreiso taustiņu. Kad peles kreisais taustiņš tiks atlaists, izvēlētie objekti tiks iekrāsoti citā krāsā</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation type="obsolete">Atlikt punktu</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation type="obsolete">Atlikt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="obsolete">Atlikt laukumu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Quantum GIS</source>
<translation type="obsolete">&amp;Par Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Display the About QGIS dialog. About QGIS contains information about the current version, contributors, and available data provider plugins.</source>
<translation type="obsolete">Parāda logu ar informāciju par Quantum GIS. Šis logs satur informāciju par versiju, tās izstrādātājiem un pieejamajiem datu sniedzējspraudņiem.</translation>
</message>
<message>
<source>Test button</source>
<translation type="obsolete">Testa poga</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Pievienot vektordatu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a &amp;Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Pievienot &amp;vektordatu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a vector layer (e.g. Shapefile)</source>
<translation type="obsolete">Pievienot vektordatu slāni (piem. Šeipfailu)</translation>
</message>
<message>
<source>Add a vector layer to the map canvas. The supported formats are those provided by the OGR library. For a list of supported formats, see http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</source>
<translation type="obsolete">Pievieno OGR bibliotēkas atbalstītu vektordatu slāni kartei. Atbalstīto formātu sarakstu Jūs varat aplūkot http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table</source>
<translation type="obsolete">Atribūtu tabula</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute table</source>
<translation type="obsolete">&amp;Atribūtu tabula</translation>
</message>
<message>
<source>Open the attribute table for the selected layer</source>
<translation type="obsolete">Atver izvēlētā slāņa atribūtu tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>Open the attribute table for the selected vector layer. The rows can be sorted by clicking on the column names in the header row.</source>
<translation type="obsolete">Atver izvēlētā slāņa atribūtu tabulu. Dati var tikt sakārtoti pēc atiecīgās kolonnas noklikšķinot uz tās nosaukuma.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="obsolete">Iepriekšējais</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;previous extent</source>
<translation type="obsolete">Tuvināt us &amp;iepriekšējo skatu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to last extent</source>
<translation type="obsolete">Tuvināt iepriekšējam skatam</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the last view. QGIS stores only one previous view so repeatedly clicking this button swaps the views.</source>
<translation type="obsolete">Tuvina līdz iepriekšējam skatam. QGIS atceras tikai vienu iepriekšējo skatu, tādēļ atkārtota pogas nospiešana rādīs tikai šo un iepriekšējo skatu.</translation>
</message>
<message>
<source>Test plugin functions</source>
<translation type="obsolete">Testēt spraudņu funkcijas</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="obsolete">Uzstādījumi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uzstādījumi</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS User Preferences</source>
<translation type="obsolete">QGIS lietotāja uzstādījumi</translation>
</message>
<message>
<source>Open the options dialog to set QGIS preferences like web browser and identify search radius.</source>
<translation type="obsolete">Atver logu, kas ļauj mainīt QGIS lietotāja uzstādījumus kā, piemēram, izmantoto tīmekļa pārlūkprogrammu, meklēšanas rādiusu u.c.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation type="obsolete">Saglabāt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Saglabāt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current map as a QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
<translation type="obsolete">Saglabā pašreizējo karti kā QGIS projektu. Vēlāk atverot šādu QGIS projektu, visi slāņi un to parametri tiek atjaunoti pašreizējā skatā.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project As...</source>
<translation type="obsolete">Saglabāt projektu kā...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Saglabāt projektu &amp;kā...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current map as a new QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
<translation type="obsolete">Saglabā pašreizējo karti kā jaunu QGIS projektu. Vēlāk atverot šādu QGIS projektu, visi slāņi un to parametri tiek atjaunoti pašreizējā skatā.</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Jauns projekts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Jauns projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Start a new QGIS project</source>
<translation type="obsolete">Sāk jaunu QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new, empty QGIS project. All layers will be removed from the map canvas and a blank canvas will be created.</source>
<translation type="obsolete">Izveido jaunu, tukšu QGIS projektu. Visi lietošanā esošie kartes slāņi tiks aizvākti.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager</source>
<translation type="obsolete">Spraudņu pārvaldnieks</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin &amp;Manager</source>
<translation type="obsolete">Spraudņu &amp;pārvaldnieks</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Plugin Manager and allows you to view loaded plugins or load a new one. The Plugin Manager lists the available plugins and a description of the features each provides.</source>
<translation type="obsolete">Atver spraudņu pārvaldnieku, kas ļauj aplūkot ielādētos spraudņus un ielādēt jaunus. Spraudņu pārvaldnieks parāda pieejamos spraudņus un to aprakstus.</translation>
</message>
<message>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation type="obsolete">Pārbaudīt QGIS versiju</translation>
</message>
<message>
<source>Check QGIS &amp;Version</source>
<translation type="obsolete">Pārbaudīt QGIS &amp;versiju</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts the QGIS version server and provides information about the current version and any new features/changes available in the development version.</source>
<translation type="obsolete">Savienojas ar QGIS versijas serveri un saņem informāciju par pašreizejo versiju un izstrādes versijas jaunajām iespējām vai izmaiņām.</translation>
</message>
<message>
<source>Export As Mapserver file</source>
<translation type="obsolete">Eksportēt kā Mapserv failu</translation>
</message>
<message>
<source>Export As &amp;Mapserver file</source>
<translation type="obsolete">Eksportēt kā &amp;Mapserv failu</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Mapserver file (.map) from the current QGIS view. The .map file can be used to create a Mapserver project.</source>
<translation type="obsolete">Izveido Mapserv failu (*.map) no pašreizējā QGIS skata. Šo .map failu var izmantot Mapserv projekta izveidei.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to MapServer</source>
<translation type="obsolete">Eksportēt uz Mapserv</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation type="obsolete">Pievienot rastra datu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a &amp;Raster Layer</source>
<translation type="obsolete">Pievienot &amp;rastra datu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a raster layer to the map canvas. Supported raster formats include most of those provided by the GDAL library. See http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</source>
<translation type="obsolete">Pievieno kartei rastra datu slāni. Atbalstītie formāti ietver lielāko daļu GDAL bibliotēkas atbalstīto formātu. Vairāk informācijas iekš http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Darbība</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents</source>
<translation type="obsolete">&amp;Saturs</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Help (HTML)</source>
<translation type="obsolete">QGIS palīdzība (HTML)</translation>
</message>
<message>
<source>Open the QGIS Help Contents in a web browser</source>
<translation type="obsolete">Atver QGIS palīdzības satura rādītāju tīmekļa pārlūkprogrammā</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation type="obsolete">QGIS mājaslapa</translation>
</message>
<message>
<source>Open the QGIS home page in a web browser</source>
<translation type="obsolete">Atver QGIS mājaslapu tīmekļa pārlūkprogrammā</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS SourceForge Page</source>
<translation type="obsolete">QGIS SourceForge lapa</translation>
</message>
<message>
<source>Open the QGIS SourceForge project page in a web browser</source>
<translation type="obsolete">Atver QGIS SourceForge projekta lapu tīmekļa pārlūkprogrammā</translation>
</message>
<message>
<source>Export As Image</source>
<translation type="obsolete">Eksportēt kā attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current map view as a PNG image. The image size will be exactly the same as the size of the map canvas.</source>
<translation type="obsolete">Saglabā pašreizējo skatu kā PNG attēlu. Attēla lielums būs tieši tāds pats kā kartei uz ekrāna.</translation>
</message>
<message>
<source>Whats this?</source>
<translation type="obsolete">Kas tas par ... ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Whats this?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kas tas par ... ?</translation>
</message>
<message>
<source>Whats this? - Click this tool and then click on a toolbar button or menu item to get more information</source>
<translation type="obsolete">Kas tas par ...? - Aktivizējiet šo rīku un tad klikšķiniet uz rīkjoslas pogas vai izvēlnes vienuma, lai saņemtu vairāk informācijas par to</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F1</source>
<translation type="obsolete">Shift+F1</translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties</source>
<translation type="obsolete">Projekta īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties, including map units</source>
<translation type="obsolete">Uzstāda projekta īpašības, ieskaitot kartes vienības</translation>
</message>
<message>
<source>Set properties for the current project, including map units</source>
<translation type="obsolete">Uzstāda pašreizējā projekta īpašības, ieskaitot kartes vienības</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">Ī&amp;pašības</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to layer</source>
<translation type="obsolete">Tuvināt līdz slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;layer</source>
<translation type="obsolete">Tuvināt līdz &amp;slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">Drunāt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation type="obsolete">&amp;Drunāt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Add All To Overview</source>
<translation type="obsolete">Pievienot visu pārskatam</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="obsolete">Noņemt visu no pārskata</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation type="obsolete">Rādīt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation type="obsolete">Slēpt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>Map Edit Tools</source>
<translation type="obsolete">Kartes labošanas rīki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="obsolete">&amp;Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export As Image</source>
<translation type="obsolete">&amp;Eksportēt kā attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roject Properties</source>
<translation type="obsolete">P&amp;rojekta īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation type="obsolete">Noņemt slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle In Overview</source>
<translation type="obsolete">Rādīt / slēpt pārskata kartē</translation>
</message>
<message>
<source>New Vectorlayer</source>
<translation type="obsolete">Jauns vektordatu slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Grāmatzīmju rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Capture (digitise) a point on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
<translation type="obsolete">Atliek (pievieno) punktu aktīvajam slānim. Slānim jābūt labošanas režīmā.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture (digitise) a line on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
<translation type="obsolete">Atliek (pievieno) līniju aktīvajam slānim. Slānim jābūt labošanas režīmā.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture (digitise) a polygon on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
<translation type="obsolete">Atliek (pievieno) laukumu aktīvajam slānim. Slānim jābūt labošanas režīmā.</translation>
</message>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="obsolete">Mērīt</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distances on the map canvas.</source>
<translation type="obsolete">Mēra attālumu kartē.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Properties for the selected layer, including rendering and projection settings.</source>
<translation type="obsolete">Izvēlētā slāņa īpašības, ieskaitot renderēšanas un projekcijas parametrus.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the extent of the active layer</source>
<translation type="obsolete">Tālināt līdz aktīvā slāņa kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Map Composer to create and print a map using the current layers and settings.</source>
<translation type="obsolete">Atver kartes veidotāju, kas ļauj izveidot drukāšanai paredzētu karti izmantojot pašreizējos slāņus un parametrus.</translation>
</message>
<message>
<source>Add all layers to the overview map.</source>
<translation type="obsolete">Pievienot visus slāņus pārskata kartei.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers to the overview map.</source>
<translation type="obsolete">Noņemt visus slāņus no pārskata kartes.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the visibility of all layers to on and redraw the map.</source>
<translation type="obsolete">Ieslēdz visu slāņu redzamību un pārzīmē karti.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the visibility of all layers to off and clear the map.</source>
<translation type="obsolete">Izslēdz visu slāņu redzamību un notīra karti.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the active layer from the map.</source>
<translation type="obsolete">Noņemt izvēlēto slāni no kartes.</translation>
</message>
<message>
<source>Add or remove the active layer to the Overview map.</source>
<translation type="obsolete">Pievieno vai noņem aktīvo slāni no pārskata kartes.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new vector layer (shapefile) for editing.</source>
<translation type="obsolete">Izveido jaunu vektordatu slāni (šeipfailu) labošanai.</translation>
</message>
<message>
<source>DebugHook</source>
<translation type="obsolete">DebugHook</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projections</source>
<translation type="obsolete">Izvēles projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Create or manage custom projection definitions.</source>
<translation type="obsolete">Izveido vai maina izvēles projekciju parametrus.</translation>
</message>
<message>
<source>Show geospatial bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Rādīt ģeogrāfiskās grāmatzīmes</translation>
</message>
<message>
<source>Geospatial bookmarks...</source>
<translation type="obsolete">Ģeogrāfiskās grāmatzīmes...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the spatial bookmarks dialog and zoom to a bookmark or delete unwanted bookmarks.</source>
<translation type="obsolete">Parāda ģeogrāfisko grāmatzīmju dialogu, kas ļauj tuvināt skatu grāmatzīmei vai dzēst liekās grāmatzīmes.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new geospatial bookmark</source>
<translation type="obsolete">Izveidot jaunu ģeogrāfisko grāmatzīmi</translation>
</message>
<message>
<source>New geospatial bookmark...</source>
<translation type="obsolete">Jauna ģeogrāfiskā grāmatzīme...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view</source>
<translation type="obsolete">Izveido jaunu ģeogrāfisko grāmatzīmi pašreizējā skatā</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view extent.</source>
<translation type="obsolete">Izveido jaunu ģeogrāfisko grāmatzīmi pašreizējā skata kopumam.</translation>
</message>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>Par Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Par</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS izmanto GNU General Public License&lt;p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS mājaslapa</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation>Pieteikties QGIS lietotāju vēstkopai</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Kas jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation type="obsolete">Izstrādātāji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Contributors&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;QGIS izstrādātāji&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Sniedzēji</translation>
</message>
<message>
<source>Developers</source>
<translation>Izstrādātāji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Developers&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt; QGIS izstrādātāji &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="unfinished">QGIS pārlūka izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add Attribute</source>
<translation>Pievienot atribūtu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tips:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Darbība</translation>
</message>
<message>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Pārvietot uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Pārvieto izvēlēto darbību uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Pārvietot uz leju</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Pārvieto izvēlēto darbību uz leju</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Noņem izvēlēto darbību</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Šeit ievadiet darbības nosaukumu. Nosaukumam vajadzētu būt unikālam (QGIS padarīs to unikālu, ja tas būs vajadzīgs).</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Šeit ievadiet darbības nosaukumu</translation>
</message>
<message>
<source>Action:</source>
<translation>Darbība:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Šeit ievadiet darbības komandu</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Pārlūkot</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for action commands</source>
<translation>Pārlūkot darbību komandas</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Ievietot darbību</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Ievieto darbību sarakstā</translation>
</message>
<message>
<source>Update action</source>
<translation>Atjaunot darbību</translation>
</message>
<message>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Atjauno izvēlēto darbību</translation>
</message>
<message>
<source>Insert field</source>
<translation>Ievietot lauku</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Ievieto izvēlēto lauku darbībā un priekšā pieliek %</translation>
</message>
<message>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Derīgi atribūtu nosaukumi šim slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="obsolete">Tvert</translation>
</message>
<message>
<source>Capture output</source>
<translation>Tvert izvadi</translation>
</message>
<message>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Tver jebkādu darbības izvadi</translation>
</message>
<message>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Tver programmas standarta izvadi vai kļūdu paziņojumus un parāda to</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation>Ievadiet atribūtu vērtības</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<source>&lt;center&gt;Run action&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Startēt darbību&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Atribūtu tabula</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing</source>
<translation>Sākt labot</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Beigt labot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Delete attribute</source>
<translation>Dzēst atribūtu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Jauns atribūts</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Pretēja izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation>Pārvietot izvēli uz pašu augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation>Aizvākt izvēli</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop editin&amp;g</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Meklēt</translation>
</message>
<message>
<source>Adva&amp;nced...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<source>select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>select and bring to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>show only matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Tiešām dzēst?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation>Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst </translation>
</message>
<message>
<source> bookmark?</source>
<translation> grāmatzīmi?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Ģeogrāfiskās grāmatzīmes</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Apjoms</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To</source>
<translation>Tuvināt līdz</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation>Tuvināt līdz izvēlētajai grāmatzīmei</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation>Dzēst izvēlēto grāmatzīmi</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation>Aizvērt šo dialogu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCommunityRegPluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
<translation type="obsolete">QGIS spraudnis QGIS kopienas reģistrācijas spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>qgis.community.org</source>
<translation type="obsolete">qgis.community.org</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will register you on the community.qgis.org users map.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šis spraudnis reģistrēs Jūs community.qgis.org lietotāju kartei.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Home URL:</source>
<translation type="obsolete">Mājaslapa:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation type="obsolete">E-pasts:</translation>
</message>
<message>
<source>Place Description:</source>
<translation type="obsolete">Vietas apraksts:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Vārds:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Garums (decimālajos grādos):</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation type="obsolete">Valsts:</translation>
</message>
<message>
<source>Image URL (50x50):</source>
<translation type="obsolete">Attēla saite (50x50):</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Platums (decimālajos grādos):</translation>
</message>
<message>
<source>Get From Map</source>
<translation type="obsolete">Iegūt no kartes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<source> for read/write</source>
<translation> lasīšanai/rakstīšanai</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt kartes attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation>Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt karti</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot format BoundingBox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find BoundingBox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot format translate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite translate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find translate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File IO Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paper does not match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Big image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To create image </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> requires circa </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> MB of memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<source>Map Composer</source>
<translation type="obsolete">Karšu veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozīcija</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Vienums</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar_2</source>
<translation type="obsolete">Rīkjosla_2</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="obsolete">Rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Open Template</source>
<translation type="obsolete">Atvērt šablonu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation>&amp;Atvērt šablonu...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Save Template As</source>
<translation type="obsolete">Saglabāt šablonu kā</translation>
</message>
<message>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation>Saglabāt šablonu &amp;kā...</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">Drukāt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Drunāt...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation type="obsolete">Tālināt līdz kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Tuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Add new map</source>
<translation>Pievienot jaunu karti</translation>
</message>
<message>
<source>Add new label</source>
<translation>Pievienot jaunu iezīmi</translation>
</message>
<message>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Pievieno jaunu vektordatu leģendu</translation>
</message>
<message>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Izvēlēties/pārvietot vienību</translation>
</message>
<message>
<source>Export as image</source>
<translation>Eksportēt kā attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Eksportēt kā SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Pievienot jaunu mērogjoslu</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh view</source>
<translation>Atjaunināt skatu</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Darbība</translation>
</message>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Add Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<source>Label Options</source>
<translation>Iezīmes īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonts</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Rāmis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation>Karte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation>Kopskats (aprēķināt mērogu)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation>Mērogs (aprēķināt kopskatu)</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="unfinished">Renderēt</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<source>Map options</source>
<translation>Kartes īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Karte&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Uzstādīt</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Platums</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Augstums</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>1 :</source>
<translation>1 :</translation>
</message>
<message>
<source>Set Extent</source>
<translation>Uzstādīt skatu</translation>
</message>
<message>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation>Pielāgot kartes robežas pašreizējam QGIS kartes skatam</translation>
</message>
<message>
<source>Line width scale</source>
<translation>Līnijas platuma mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation>Vienas vienības platums milimetros</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol scale</source>
<translation>Simbolu mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Font size scale</source>
<translation>Fontu izmēra mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Rāmis</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Priekšapskate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureBase</name>
<message>
<source>Picture Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="unfinished">Rāmis</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Leņķis</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Platums</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Augstums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Mērogjoslas parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size</source>
<translation>Segmenta izmērs</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>Segmentu skaits</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation>Kartes vienības uz mērogjoslas vienību</translation>
</message>
<message>
<source>Unit label</source>
<translation>Vienību iezīme</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonts</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation>Līnijas platums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<source>Layers</source>
<translation>Slāņi</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Combine selected layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="unfinished">Renderēt</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Vektordatu leģendas īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Virsraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonts</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kaste</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Jauns vienums</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Priekšapskate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Pielāgots</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation>Letter (8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrets</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Ainava</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Iezīme</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozīcija</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Papīrs</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Izmērs</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Vienības</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Platums</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Augstums</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientācija</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation>Izšķirtspēja (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<source>SPIT - Help</source>
<translation type="obsolete">SPIT - Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation type="unfinished">Testēt savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> was successfull</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Izveido jaunu PostGIS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Savienojuma informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Hosts</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Datu bāze</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Ports</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Lietotājvārds</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Parole</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Jaunā savienojuma nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation>Saglabāt paroli</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation>Testēt savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContColDialogBase</name>
<message>
<source>Continuous color</source>
<translation type="obsolete">Vienlaidus krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Value:</source>
<translation type="obsolete">Minimālā vērtība:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">Rāmja līnijas platums:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Value:</source>
<translation type="obsolete">Maksimālā vērtība:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContextHelpBase</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<source>Continuous color</source>
<translation type="unfinished">Vienlaidus krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Value:</source>
<translation type="unfinished">Maksimālā vērtība:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="unfinished">Rāmja līnijas platums:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Value:</source>
<translation type="unfinished">Minimālā vērtība:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="unfinished">Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Neveiksmīgs</translation>
</message>
<message>
<source>transform of</source>
<translation>transformēšana no</translation>
</message>
<message>
<source>with error: </source>
<translation>ar kļūdu: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorācijas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CopyrightLabel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Autortiesību iezīme</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Izveido autortiesību iezīmi ko attēlot uz kartes.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">Autortiesību iezīme</translation>
</message>
<message>
<source>run</source>
<translation type="obsolete">Darbināt</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Autortiesību iezīmes spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Bold text&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Italics&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ievadiet savu autortiesību paziņojumu. Šis spraudnis uztur HTML pamata tagus izskata noformēšanai. Piemēram:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Treknraksts&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Slīpraksts&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&#xa9; QGIS 2004</source>
<translation type="obsolete">© QGIS 2005</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientācija</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontāls</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikāls</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>Ieslēgt autortiesību spraudni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>© QGIS 2004</source>
<translation type="obsolete">© QGIS 2005</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Palīdzība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Dzēst projekcijas informāciju?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Projekcijas informācijas dzēšana ir neatgriezeniska darbība. Vai Jūs tiešām vēlaties to dzēst?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS pielāgotā projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu ievadiet projekcijas nosaukumu pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu pievienojiet parametrus pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu pievienojiet proj= sadaļu pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 elipsoīda definīcija nav pareiza. Lūdzu pievienjiet ellips= sadaļu pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu izlabojiet to pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija nav pareiza.</translation>
</message>
<message>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Ziemeļiem un Austrumiem ir jābūt decimālajā formā.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error (source projection invalid?</source>
<translation type="obsolete">Iekšēja kļūda (nepareiza avota projekcija?</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation>Pielāgota projekcijas informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Define</source>
<translation>Definēt</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters:</source>
<translation>Parametri:</translation>
</message>
<message>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 no 1</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Saglabāt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</source>
<translation type="obsolete">Šeit Jūs varat definēt savu pielāgoto projekciju. Definīcijai ir jābūt proj4 formātā.</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Testēt</translation>
</message>
<message>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation>Transformēt no WGS84 uz izvēlēto projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation>Aprēķināt</translation>
</message>
<message>
<source>Projected Corrdinate System</source>
<translation>Projekta koordinātu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Ģeogrāfisks / WGS84</translation>
</message>
<message>
<source>North:</source>
<translation>Ziemeļi:</translation>
</message>
<message>
<source>East:</source>
<translation>Austrumi:</translation>
</message>
<message>
<source>Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</source>
<translation type="obsolete">Izmantojiet zemāk esošos teksta laukus jaunās projekcijas definīcijas pārbaudei. Ievadiet koordinātas, kurām avots un rezultāts ir zināmi (piem. nolasījumi no kartes). Nospiediet Aprēķināt pogu un salīdziniet rezultātu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt </translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation>savienojumu un visus ar to saistītos parametrus?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Apstiprināt dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select Table</source>
<translation>Izvēlieties tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Jums ir jāizvēlas tabula, lai varētu pievienot slāni.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation>Parole priekš</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Lūdzu, ievadiet paroli:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation>Savienošanās neizdevās</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4%5</source>
<translation type="obsolete">Savienojums ar %1 uz %2 neveiksmīgs. Vai nu datubāze nedarbojas, vai Jūsu norādītie parametri ir nepareizi. %3 Pārbaudiet lietotājvārdu un paroli un mēģiniet vēlreiz. %4 %5</translation>
</message>
<message>
<source>Access to relation </source>
<translation>Pieeja relācijai </translation>
</message>
<message>
<source> using sql;
</source>
<translation> izmanojot sql;
</translation>
</message>
<message>
<source>
has failed. The database said:
</source>
<translation>
neveiksmīga. Datubāze atbildēja:
</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi-point layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Linestring layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi-linestring layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polygon layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi-polygon layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixed geometry layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geometry collection layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for layer type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Pievienot PostGIS tabulas</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgreSQL savienojumi</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Pieslēgties</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Labot</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pievienot</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Tables:</source>
<translation>Tabulas:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation type="unfinished">Kodējums:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Dzēst atribūtus</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Jauns vienums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<source>No layer name</source>
<translation>Nav slāņa nosaukuma</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Lūdzu ievadiet slāņa nosaukumu pirms tā pievienošanas kartei</translation>
</message>
<message>
<source>No delimiter</source>
<translation>Nav atdalītāja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation>Lūdzu norādiet atdalītāju pirms faila apsrtādes</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Izvēlieties atdalītā teksta failu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Izveidot slāni no atdalīta teksta faila</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>Help on using the plugin</source>
<translation>Palīdzība spraudņa lietošanā</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser</source>
<translation>Atver atdalīta teksta spraudņa palīdzību Jūsu tīmekļa pārlukprogrammā</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Parse</source>
<translation>&amp;Pārsēt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Parse the header row and update the X and Y field lists</source>
<translation>Parsēt galvnes rindu un atjaunināt X un Y lauku sarakstu</translation>
</message>
<message>
<source>Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.</source>
<translation>Parsē galvnes rindu ievaddatu failam un atjaunina laukus X un Y lauku izvēlnēs. Izmantojiet šo pogu tad, ja mainījāt atdalītājzīmi jau pēc tam, kad izvēlējāties atdalītā teksta failu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Layer</source>
<translation>&amp;Pievienot slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified</source>
<translation>Pievienot slāni izmantojot atdalītāju, failu un norādītos x/y laukus</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.</source>
<translation>Izveido slāni izmantojot norādītos parametrus un pievieno to kartei. Dialogs paliek atvērts, lai varētu pievienot vēl citus slāņus.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>A&amp;izvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation>Aizver dialogu</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog without adding anything to the map.</source>
<translation>Aizver dialogu un jaunu slāni kartei nepievieno.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X lauks&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>X vērtības saturošā lauka nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>X vērtības saturošā lauka nosaukums. Izvēlieties no saraksta. Saraksts tiek veidots parsējot ievaddatu faila galvnes rindu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y lauks&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Y vērtības saturošā lauka nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Y vērtības saturošā lauka nosaukums. Izvēlieties no saraksta. Saraksts tiek veidots parsējot ievaddatu faila galvnes rindu.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation>Sāņa nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Nosaukums, ko rādīt kartes leģendā</translation>
</message>
<message>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Nosaukums, kas tiks rādīts kartes leģendā</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation>Atdalītājs</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Atdalītājs, kas ir izmantots datu atdalīšanai teksta failā. Atdalītājs var būt lielāks par vienu simbolu.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Atdalītājs, kas ir izmantots datu atdalīšanai teksta failā. Atdalītājs var būt 1 vai vairāku simbolu liels.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation>Atdalīta teksta slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Atdalīta teksta fails</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Pilns ceļš līdz atdalīta teksta failam</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Pilns ceļš līdz atdalītā teksta failam. Lai pareizi apstrādātu failu, nepieciešams atdalītāju definēt pirms faila nosaukuma ievadīšanas. Izmantojiet Pārlūkot pogu, lai izvēlētos ievaddatu failu.</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Parlūkot, lai atrastu atdalītā teksta failu</translation>
</message>
<message>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Izmantojiet šo pogu, lai sameklētu atdalītā teksta failu. Šī poga tiks aktivizēta tikai tad, kad būs norādīts teksta atdalītājs &lt;i&gt;Atdalītāja&lt;/i&gt; lauciņā. Tiklīdz fails būs izvēlēts, X un Y lauciņu saraksti tiks piepildīti ar informāciju no faila.</translation>
</message>
<message>
<source>Sample text</source>
<translation>Paraugs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Izvēlieties failu ar atdalītiem teksta laukiem, ko šis spraudnis pārvērtīs par pilnvērtīgu punktu datu slāni! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slāņa nosaukuma lauciņā ierakstiet slāņa nosaukumu, ko izmantos leģendā. Atdalītājlauciņā norādiet failā izmantoto atdalītājsimbolu (piem. atstarpe, komats vai tabulācija). Atcerieties, ka šis lauciņš saprot regulārus izteicienus, tādēļ tabulācijas apzīmēšanai izmantojoet \t un tā tālāk. Pēc atdalītāja izvēlēšanās, nospiediet parsēšanas pogu un izvēlieties X un Y laukus.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Saglabāt slāni kā...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<source>Buffer features</source>
<translation>Izveidot buferi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Settings:</source>
<translation type="obsolete">Bufera veidošanas parametri:</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation>Bufera platums kartes vienībās:</translation>
</message>
<message>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation>Bufera slāņa nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique object id</source>
<translation>Izveidot unikālu objekta ID</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation>publisks</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation>Ģeometrijas kolonna:</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation>Telpiskās norādes ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation>Unikāls lauks, ko lietot kā objekta ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation>Shēma:</translation>
</message>
<message>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation>Pievienot bufera slāni kartei?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Izveido buferi objektiem slānī: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="obsolete">Atsevišķs simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation type="obsolete">Graduēts simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Color</source>
<translation type="obsolete">Nepārtraukta krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Value</source>
<translation type="obsolete">Unikāla vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Single Marker</source>
<translation type="obsolete">Atsevišķs marķieris</translation>
</message>
<message>
<source>Graduated Marker</source>
<translation type="obsolete">Graduēts marķieris</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Value Marker</source>
<translation type="obsolete">Unikālas vērtības marķieris</translation>
</message>
<message>
<source>The source of the data (path name or database connection information)</source>
<translation type="obsolete">Datu avots (ceļš vai datubāzes savienojums)</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation type="obsolete">Šī poga atver PostgreSQL pieprasījumu veidotāju un atļauj izveidot attēlojamo objektu apakškopu tā vietā, lai attēlotu pilnīgi visus slāņa objektus</translation>
</message>
<message>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation type="obsolete">Pieprasījums, kas ir izmantots attēlojamo objektu izvēlei. Šī iespēja pagaitām ir pieejama tikai PostgreSQL slāņiem. Lai ievadītu vai labotu pieprasījumu, nospiediet uz Pieprasījumu veidotāja pogas</translation>
</message>
<message>
<source>In order for QGIS to support SVG markers under Windows, we need to build QGIS</source>
<translation type="obsolete">Lai QGIS atbalstītu SVG apzīmējumus Windows vidē, QGIS ir jākompilē </translation>
</message>
<message>
<source> using the commercial version of Qt. As this project is developed by volunteers</source>
<translation type="obsolete">izmantojot QT komerciālo versiju. Tā kā šo produktu izstrādā brīvprātīgie, </translation>
</message>
<message>
<source> donating their time, we don&apos;t have the financial resources to purchase Qt</source>
<translation type="obsolete"> kas ziedo tam savu brīvo laiku, mums nav naudas, lai varētu iegādāties QT</translation>
</message>
<message>
<source> commercial. If you would like to help us, please visit the QGIS sourceforge</source>
<translation type="obsolete">komerciālo versiju. Ja vēlaties mums palīdzēt, apmeklējiet QGIS SourceForge lapu</translation>
</message>
<message>
<source> home page to make a donation</source>
<translation type="obsolete"> un ziedojiet</translation>
</message>
<message>
<source>No SVG Support</source>
<translation type="obsolete">Nav SVG atbalsta</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Telpiskais indekss</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation type="obsolete">Telpiskā indeksa izveide sekmīgi pabeigta</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation type="obsolete">Telpiskā indeksa izvede neveiksmīga</translation>
</message>
<message>
<source>General:</source>
<translation type="obsolete">Vispārējs:</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">Slāņa objektu ģeometrijas tips: </translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">Objektu skaits slānī: </translation>
</message>
<message>
<source>Extents:</source>
<translation type="obsolete">Apjoms:</translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete">Slāņa telpiskās norādes sistēmas vienībās: </translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin </source>
<translation type="obsolete">xMin,yMin </translation>
</message>
<message>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation type="obsolete"> : xMax,yMax </translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete">Projekta telpiskās norādes sistēmas vienībās: </translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Slāņa telpisko norāžu sistēma:</translation>
</message>
<message>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Projekta (izvades) telpiskās norādes sistēma: </translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info:</source>
<translation type="obsolete">Atribūtu lauka informācija: </translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="obsolete">Lauks</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Garums</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="obsolete">Precizitāte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Layer Properties</source>
<translation type="obsolete">Slāņa īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Pielietot</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type:</source>
<translation type="obsolete">Leģendas tips:</translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation type="obsolete">Attēlošanas nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Layer source</source>
<translation type="obsolete">Slāņa avots</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel2</source>
<translation type="obsolete">TekstaIezīme2</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="obsolete">Iezīmes</translation>
</message>
<message>
<source>Display labels</source>
<translation type="obsolete">Attēlot iezīmes</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Siboloģija</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="obsolete">Redzamība</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="obsolete">Izmantot no mēroga atkarīgu renderēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">Maksimālais mērogs 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Maksimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. </translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">Minimālais mērogs 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Minimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. </translation>
</message>
<message>
<source>Display field</source>
<translation type="obsolete">Attēlošanas lauks</translation>
</message>
<message>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="obsolete">Rādīt lauku identificēto objektu dialogā</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="obsolete">Uzstāda attēlošanas lauku priekš identificēšanas dialoga</translation>
</message>
<message>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation type="obsolete">Izmantojiet šo kontroli, lai noteiktu kurš no laukiem tiks rādīts kā augšējais rezultātu identificēšanas logā.</translation>
</message>
<message>
<source>Subset:</source>
<translation type="obsolete">Apakškopa:</translation>
</message>
<message>
<source>Query Builder</source>
<translation type="obsolete">Pieprasījumu veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation type="obsolete">Metadati</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="obsolete">Darbības</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Telpisko norāžu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Mainīt</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Telpiskais indekss</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Izveidot telpisko indeksu</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Izveidot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
<message>
<source>Edit Reserved Words</source>
<translation>Labot rezervētos vārdus</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Statuss</translation>
</message>
<message>
<source>Column name</source>
<translation type="obsolete">Kolonnas nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Indekss</translation>
</message>
<message>
<source>This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used. You may also change any column name if desired.</source>
<translation type="obsolete">Šis šeipfails satur rezervētos vārdus. Tas var ietekmēt datu ielādi PostgreSQL. Izlabojiet kolonnu nosaukumus tā, lai neviens no labajā pusē parādītajiem rezervētajiem vārdiem netiktu izmantots. Jūs varat mainīt jebkuru kolonnas nosaukumu, ja tā vēlaties.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved Words</source>
<translation>Rezervētie vārdi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Double click the Column Name column to change the name of the column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Statuss</translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished">Indekss</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodējums:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Style</source>
<translation>Aizpildījuma stils</translation>
</message>
<message>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation>Daudzstiluvidžets</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation>Krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation>kol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<source>New device %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>GPS iekārtas redaktos</translation>
</message>
<message>
<source>Device name:</source>
<translation>Iekārtas nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Šis ir iekārtas nosaukums, kas tiks rādīts pie iekārtu saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>Update device</source>
<translation>Atjaunināt iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete device</source>
<translation>Dzēst iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>New device</source>
<translation>Jauna iekārta</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - the path to GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Lejupielādes un augšupielādes komandās atsevišķi speciālie vārdi tiks aizstāti komandas darbināšanas laikā. Šie vārdi ir: &lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - ceļš uz GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - GPX faila nosaukums, ja notiek augšupielāde, vai ports, ja notiek lejupielāde&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - ports, ja notiek lejupielāde, vai GPX faila nosaukums, ja notiek augšupielāde</translation>
</message>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Komandas</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint download:</source>
<translation>Ceļapunktu lejupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation>Ceļapunktu augšupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>Route download:</source>
<translation>Maršrutu lejupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>Route upload:</source>
<translation>Maršrutu augšupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>Track download:</source>
<translation>Ceļu lejupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto ceļu augšupielādei uz iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>Track upload:</source>
<translation>Ceļu augšupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto ceļu lejupielādei no iekārtas</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto maršrutu augšupielādei uz iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto maršrutu lejupielādei no iekārtas</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto ceļapunktu augšupielādei uz iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto ceļapunktu lejupielādei no iekārtas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPX Loader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read the selected file.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please reselect a valid file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not start process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Importing data...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error importing data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support downloading </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>of </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support uploading of </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select GPX file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select file and format to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Ielādēt GPX failu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GPX is the &lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/a&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GPX ir &lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS datu apmaiņas (eXchange) faila formāts&lt;/a&gt;, ko izmanto informācijas par ceļiem, maršrutiem un ceļa punktiem glabāšanai. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Izvēlieties GPX failu un objektu tipu, ko vēlaties ielādēt.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Fails:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types:</source>
<translation>Objektu tips:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation>Ceļapunkti</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation>Maršruti</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation>Ceļi</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Import other file</source>
<translation>Importēt citu failu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats
can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;
http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where
QGIS can find it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type
that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as,
and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and
tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QGIS var ielādēt tikai GPX failus, bet citi failu formāti var titk pārkonvertēti uz GPX izmantojot GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;
http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). Lai to paveiktu, GPSBabel ir jabūt instalētam QGIS pieejamā vietā.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Izvēlieties GPS faila formātu un pašu failu, objektu tipu, GPX faila nosaukumu, ar kuru saglabāt konvertētos datus,
un jaunā slāņa nosaukumu. Visi failu formāti nevar saturēt ceļa punktus, ceļus un maršrutus, tādēļ daži objektu tipi kādam no formātiem var nebūt pieejami.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>File to import:</source>
<translation>Importējamais fails:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type:</source>
<translation>Objektu tips:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file:</source>
<translation>GPX izvades fails:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation>Slāņa nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Lejupielādēt no GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer,
and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if
you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you
don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šis rīks Jums palīdzēs lejupielādēt datus no GPS iekārtas. Izvēlieties GPS iekārtu, portu, pie kura tā ir pieslēgta, lejuplādējamo objektu tipu jaunā slāņa nosaukumu un GPX failu, kur saglabāt rezultātu. Ja Jūsu iekārta nav sarakstā, vai arī Jūs vēlaties mainīt tās parametrus, jūs varat izvēlēties Labot iekārtu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šis rīks izmanto GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;) datu pārraidei. Ja Jums nav instalēts GPSBabel QGIS pieejamā vietā, tad šis rīks nestrādās.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Edit devices</source>
<translation>Labot iekārtas</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device:</source>
<translation>GPS iekārta:</translation>
</message>
<message>
<source>Output file:</source>
<translation>Izvades fails:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Ports:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Augšupielādēt uz GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port
your device is connected to.
If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also
edit the devices.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;)
to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šis rīks Jums palīdzēs augšupielādēt datus no GPX slāņa uz GPS iekārtu.
Izvēlieties augšupielādējamo slāni, iekārtu uz kuru augšupielādēt un portu, pie kura iekārta ir pieslēgta.
Ja Jūsu iekārta nav sarakstā, vai arī Jūs vēlaties mainīt tās parametrus, jūs varat izvēlēties Labot iekārtu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šis rīks izmanto GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;) datu pārraidei. Ja Jums nav instalēts GPSBabel QGIS pieejamā vietā, tad šis rīks nestrādās.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
<translation>Datu slānis:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX is the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkts</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Līnija</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligons</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Jauns vektordatu slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Atribūti:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pievienot</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Jauns vienums</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a raster file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The selected file already seems to have a </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>world file! If you want to replace it with a </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>new world file, remove the old one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Telpiskā piesaiste</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation>Rastra fails:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šis spraudnis ļauj piesaistīt rastra failu koordinātām. Jūs izvēlaties punktus uz kartes, norādiet to koordinātas un spraudnis aprēķinās piesaistes informāciju. Jo vairāk punkti tiek doti, jo precīzāka ir piesaiste.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter world coordinates</source>
<translation>Ievadīt koordinātas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Tahoma&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<source>Warp options</source>
<translation>Transformācijas parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Transformācijas metode:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Tuvākais kaimiņš</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineārs</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisks</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Izmantot 0 caurspīdīgumam, ja nepieciešams</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraMaDialogBase</name>
<message>
<source>graduated Marker</source>
<translation type="obsolete">graduēts marķieris</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Režīms:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="obsolete">Klašu skaits:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraMaExtensionWidget</name>
<message>
<source>Lower</source>
<translation type="obsolete">Zemāk</translation>
</message>
<message>
<source>Upper</source>
<translation type="obsolete">Augstāk</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Iezīme</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="obsolete">Attēls</translation>
</message>
<message>
<source>Scale
Factor</source>
<translation type="obsolete">Mērogs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraSyDialogBase</name>
<message>
<source>graduated Symbol</source>
<translation type="obsolete">graduēts simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="obsolete">Klašu skaits:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Režīms:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>graduated Symbol</source>
<translation type="unfinished">graduēts simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="unfinished">Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">Režīms:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="unfinished">Klašu skaits:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS atribūti</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 1</source>
<translation>Tab 1</translation>
</message>
<message>
<source>result</source>
<translation>rezultāts</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Atjaunot</translation>
</message>
<message>
<source>Update database record</source>
<translation>Atjaunot datubāzes ierakstu</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Pievienot jaunu kategoriju izmantojot GRASS labošanas rīkkopu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Dzēst izvēlēto kategoriju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Atsvaidzināt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation type="obsolete">Jauna virsotne</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Jauns punkts</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Jauns centroīds</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation type="obsolete">Izvēlieties virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation type="obsolete">Izvēlieties līnijas segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>Select position on line</source>
<translation type="obsolete">Izvēlieties novietojumu uz līnijas</translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation type="obsolete">Izvēlieties elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation type="obsolete">Atcelt pēdējo punktu</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation type="obsolete">Noslēgt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="obsolete">Dzēst izvēlēto / izvēlēties nākamo</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation type="obsolete">Atlaist izvēlēto</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation type="obsolete">Jauna vieta (location)</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation type="obsolete">Izvēlieties jaunu novietojumu</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation type="obsolete">Jauns virsotnes novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="obsolete">Atlaist</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Dzēst virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation type="obsolete">Atlaist virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Split the line</source>
<translation type="obsolete">Sadalīt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Release the line</source>
<translation type="obsolete">Atlaist līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on line</source>
<translation type="obsolete">Izvēlēties punktu uz līnijas</translation>
</message>
<message>
<source>Left: </source>
<translation>Pa kreisi: </translation>
</message>
<message>
<source>Middle: </source>
<translation>Pa vidu: </translation>
</message>
<message>
<source>Rigth: </source>
<translation>Pa labi: </translation>
</message>
<message>
<source>Edit tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New line</source>
<translation type="unfinished">Jauna līnija</translation>
</message>
<message>
<source>New boundary</source>
<translation type="unfinished">Jauna robeža</translation>
</message>
<message>
<source>Move vertex</source>
<translation type="unfinished">Pārvietot virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Add vertex</source>
<translation type="unfinished">Pievienot virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Move element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Split line</source>
<translation type="unfinished">Sadalīt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Delete element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit attributes</source>
<translation type="unfinished">Labot atribūtus</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Aizvērt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS labošana</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Režīms</translation>
</message>
<message>
<source>Field (layer)</source>
<translation>Lauks (slānis)</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Snapošana ekrāna pikseļos</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Siboloģija</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Jauns vienums</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabula</translation>
</message>
<message>
<source>Add Column</source>
<translation>Pievienot kolonnu</translation>
</message>
<message>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Izveidot / Labot tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="obsolete">Rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>New line</source>
<translation type="obsolete">Jauna līnija</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation type="obsolete">F2</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation type="obsolete">Jauns punkts</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>New boundary</source>
<translation type="obsolete">Jauna robeža</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation type="obsolete">F3</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation type="obsolete">Jauns centroīds</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation type="obsolete">F4</translation>
</message>
<message>
<source>Move vertex</source>
<translation type="obsolete">Pārvietot virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="obsolete">F5</translation>
</message>
<message>
<source>Add vertex</source>
<translation type="obsolete">Pievienot virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>F6</source>
<translation type="obsolete">F6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="obsolete">Dzēst virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>F7</source>
<translation type="obsolete">F7</translation>
</message>
<message>
<source>Split line</source>
<translation type="obsolete">Sadalīt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation type="obsolete">F10</translation>
</message>
<message>
<source>Move line</source>
<translation type="obsolete">Pārvietot līniju</translation>
</message>
<message>
<source>F9</source>
<translation type="obsolete">F9</translation>
</message>
<message>
<source>Delete line</source>
<translation type="obsolete">Dzēst līniju</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation type="obsolete">F11</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attributes</source>
<translation type="obsolete">Labot atribūtus</translation>
</message>
<message>
<source>ActionGroup</source>
<translation type="obsolete">DarbībuGrupa</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="unfinished">Līnijas platums</translation>
</message>
<message>
<source>Marker size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add constant value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add operator or function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Saglabāt</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Izvade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Darbināt</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Apturēt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS modulis</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Izvade</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuāls</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Darbināt</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>View output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="unfinished">Kolonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>Example directory tree:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished">Location</translation>
</message>
<message>
<source>Select location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create new location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Projection Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="unfinished">Projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Not defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="unfinished">Uzstādīt</translation>
</message>
<message>
<source>Region Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation type="unfinished">R</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mapset Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A user can read maps from all mapsets in the location but &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mapset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>GRASS reģiona parametri</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>N-S Res</source>
<translation>Z-D Izšķ</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation>Rindas</translation>
</message>
<message>
<source>Cols</source>
<translation>Kolonnas</translation>
</message>
<message>
<source>E-W Res</source>
<translation>A-R Izšķ</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Platums</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Pievienot GRASS slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Izvēlieties vai ierakstiet kartes nosaukumu (rastra nosaukumiem atļauts lietot &apos;*&apos; un &apos;?&apos; aizstājējzīmes)</translation>
</message>
<message>
<source>Map name</source>
<translation>Kartes nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Pārlūkot</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShellBase</name>
<message>
<source>GRASS Shell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<source>GRASS Tools</source>
<translation type="obsolete">GRASS rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation type="obsolete">Moduļi</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Kolonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Jauns vienums</translation>
</message>
<message>
<source>New Mapset</source>
<translation type="obsolete">Jauns Mapset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Open Mapset</source>
<translation type="obsolete">Atvērt Mapset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Atvērt...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Graticule Creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Graticules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
<message>
<source>QGIS - Grid Maker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the file name before pressing OK!.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS spraudņa paraugs</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation>Grādu tīkla veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šis spraudnis Jums palīdzēs izveidot šeipđailu ar grādu tīklu, ko var izmantot Jūsu kartēs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visas ievadāmās vērtības ir decimālajos grādos&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (Lower Left)</source>
<translation type="obsolete">Sākums (Apakšējais kreisais)</translation>
</message>
<message>
<source>#000.00000; </source>
<translation>#000.00000; </translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation>Platums:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation>Garums:</translation>
</message>
<message>
<source>End point (Upper Right)</source>
<translation type="obsolete">Beigu punkts (Augšējais labais)</translation>
</message>
<message>
<source>Output (Shape) File</source>
<translation type="obsolete">Izvades fails (šeipfails)</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Tīkla vienības izmērs (grādos)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation>Platuma intervāls:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation>Garuma intervāls:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Punkts</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Līnija</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligons</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (lower left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End point (upper right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output (shape) file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation>Quantum GIS palīdzība - </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation>Neizdevās nolasīt palīdzības tekstu no datubāzes</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>QGIS palīdzības datubāze nav instalēta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Mājas</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Uz priekšu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Atpakaļ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<source>&lt;center&gt;Run action&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Startēt darbību&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Results - </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<source>Identify Results</source>
<translation>Identificēt rezultātus</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation>Objekts</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vērtība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Ievadiet klases robežas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower value</source>
<translation>Mazākā vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>- </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Upper value</source>
<translation>Lielākā vērtība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>Source:</source>
<translation type="obsolete">Avots:</translation>
</message>
<message>
<source>Field containing label:</source>
<translation>Iezīmes lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>Default label:</source>
<translation>Noklusējuma iezīme:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Priekšapskate:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS rullē!</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation>Fontu stils</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonts</translation>
</message>
<message>
<source>Font size units are in ...</source>
<translation type="obsolete">Fontu izmēru vienības ir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punktos</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation>Kartes vienībās</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Caurspīdīgums:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour</source>
<translation>Krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation>X nobīde (punktos):</translation>
</message>
<message>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation>Y nobīde (punktos):</translation>
</message>
<message>
<source>Offset units are in ...</source>
<translation type="obsolete">Nobīdes vienības ir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Settings</source>
<translation type="obsolete">Buferu parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation>Veidot buferi ap iezīmi?</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Izmērs:</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size is in ...</source>
<translation type="obsolete">Bufera izmērs ir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in map units</source>
<translation>kartes vienībās</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in points</source>
<translation>punktos</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation type="obsolete">Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Above</source>
<translation>Virs</translation>
</message>
<message>
<source>Over</source>
<translation>Pāri</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Pa kreisi</translation>
</message>
<message>
<source>Below</source>
<translation>Zem</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Pa labi</translation>
</message>
<message>
<source>Above Right</source>
<translation>Virs pa labi</translation>
</message>
<message>
<source>Below Right</source>
<translation>Zem pa labi</translation>
</message>
<message>
<source>Above Left</source>
<translation>Virs pa kreisi</translation>
</message>
<message>
<source>Below Left</source>
<translation>Zem pa kreisi</translation>
</message>
<message>
<source>Angle (deg):</source>
<translation>Leņķis (grādi):</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;</source>
<translation type="obsolete">°</translation>
</message>
<message>
<source>Use best judgement when labels collide</source>
<translation type="obsolete">Lietot vislabāko novietojumu, ja iezīmes pārklājas</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Style</source>
<translation>Datu definēts stils</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation>&amp;Fontu saime:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation>&amp;Kursīvs:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation>&amp;Pasvītrots:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation>&amp;Treknraksts:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
<translation>&amp;Izmērs:</translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate:</source>
<translation>X koordināta:</translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation>Y koordināta:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Novietojums:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Colour:</source>
<translation>&amp;Krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Font and Alignment</source>
<translation type="obsolete">Fonti un novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer and Position</source>
<translation type="obsolete">Buferi un novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Data Defined Style</source>
<translation type="obsolete">Datu definēts stils</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<source>Font size units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font Alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Offset units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation>Slāņa projekcijas izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:18pt;font-weight:600&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:18pt;font-weight:600&quot;&gt;Definē slāna telpisko norāžu sistēmu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šim slānim projekcija nav definēta. Pēc noklusējuma šim slānim tiks izmantota projekta projekcija, bet šeit Jūs varat norādīt citu projekciju.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<source>group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="unfinished">Ī&amp;pašības</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">&amp;Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show file groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendItemBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
<translation type="obsolete">Ķekškaste1</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
<translation type="obsolete">TekstaIezīme1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<source>Select a line style</source>
<translation>Izvēlieties līnijas stilu</translation>
</message>
<message>
<source>Styles</source>
<translation>Stili</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Forma2</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style</source>
<translation>Rāmja līnijas stils</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Platums:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation>Krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>LineStyleWidget</source>
<translation>LīnijasStilaVidžets</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation>kol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocationCaptureWidget</name>
<message>
<source>Captured Pos: </source>
<translation type="obsolete">Noķertā pozīcija: </translation>
</message>
<message>
<source>Current Pos: </source>
<translation type="obsolete">Pašreizējā pozīcija: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocationCaptureWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>ZoomIn</source>
<translation type="obsolete">Tuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation type="obsolete">Vilkt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="obsolete">Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Pos</source>
<translation type="obsolete">Noteikt atrašanos</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Captured Pos:</source>
<translation type="obsolete">Noķertā pozīcija: </translation>
</message>
<message>
<source>Current Pos:</source>
<translation type="obsolete">Pašreizējā pozīcija: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">Nav aktīvā slāņa</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Lai izvēlētos objektus, Jums vispirms jāzivēlas slānis, ko var izdarīt noklikšķinot uz tā nosaukuma leģendā</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Lai identificētu objektus, Jums vispirms jāzivēlas slānis, ko var izdarīt noklikšķinot uz tā nosaukuma leģendā</translation>
</message>
<message>
<source>Error when projecting the view extent, you may need to manually zoom to the region of interest.</source>
<translation type="obsolete">Kļūda projecējot kartes skatu. Jums vajadzēs manuāli tuvināt līdz interesējošajam reģionam.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not draw</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<source>&amp;Zoom to extent of selected layer</source>
<translation>&amp;Tuvināt līdz izvēlētā slāņa kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>Ī&amp;pašības</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle in Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>Eksportēt uz Mapserv</translation>
</message>
<message>
<source>Map file</source>
<translation>Map fails</translation>
</message>
<message>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>Eksportēt tikai slāņa informāciju</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Augstums</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Platums</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation>dd</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation>pēdas</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation>metri</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation>jūdzes</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>collas</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation>kilometri</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Vienības</translation>
</message>
<message>
<source>Image type</source>
<translation>Attēla tips</translation>
</message>
<message>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<source>userdefined</source>
<translation>lietotāja definēts</translation>
</message>
<message>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<source>MinScale</source>
<translation>Min mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>MaxScale</source>
<translation>Maks mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>Priedēklis, kas tiks pievienots kartei, mērogjoslai un leģendas GIF failam. Tam vajadzētu būt īsam.</translation>
</message>
<message>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>Tīmekļa saskarnes definīcija</translation>
</message>
<message>
<source>Header</source>
<translation>Galvene</translation>
</message>
<message>
<source>Footer</source>
<translation>Kājene</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation>Sagatave</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Path to the template file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation>Izvēlieties marķiera simbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Direktorija</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Jauns vienums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasure</name>
<message>
<source>Increment</source>
<translation type="obsolete">Pieaugošs</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation type="obsolete">Kopā</translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Mērīt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS paziņojums</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewerBase</name>
<message>
<source>SPIT Message</source>
<translation type="obsolete">SPIT paziņojums</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Aizvērt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMySQLProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation type="unfinished">Nevaru piekļūt relācijai</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="unfinished">Nevaru piekļūt </translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="unfinished"> relācijai.
Datubāzes ziņōtā kļūda bija: </translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="unfinished">Nav GEOS atbalsta!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="unfinished">Jūsu PostGIS instalācijai nav GEOS atbalsta.
Objektu izvēle un identificēšana var nedarboties pareizi.
Lūdzu instalējiet PostGIS ar GEOS atbalstu (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="unfinished">Saglabāt slāni kā...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation>Testēt savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successfull</source>
<translation>Savienojums ar %1 sekmīgs</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation>Savienojums neizdevās - pārbaudiet parametrus un mēģiniet vēlreiz.
Paplašināta kļūdas informācija:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Izveidot jaunu PostGIS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Savienojuma informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Hosts</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Datu bāze</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Ports</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Lietotājvārds</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Parole</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Jaunā savienojuma nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation>Saglabāt paroli</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation>Testēt savienojumu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New WMS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="unfinished">Savienojuma informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished">Jaunā savienojuma nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorācijas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;NorthArrow</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ziemeļu bulta</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Izveido ziemeļu virziena bultu rādīšanai uz kartes</translation>
</message>
<message>
<source>North Arrow</source>
<translation type="obsolete">Ziemeļu bulta</translation>
</message>
<message>
<source>run</source>
<translation type="obsolete">Darbināt</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Not Found</source>
<translation>Pikseļkarte nav atrasta</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<source>Pixmap Not Found</source>
<translation>Pikseļkarte nav atrasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Ziemeļu bultas spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Leņķis</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Uzstādīt virzienu automātiski</translation>
</message>
<message>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Ieslēgt ziemeļu bultu</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Novietojums uz ekrāna</translation>
</message>
<message>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Ziemeļu bultas priekšapskate</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Jauns vienums</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<source>QGIS Options</source>
<translation>QGIS īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>&amp;Izskats</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Splash Screen</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uzplaiksnījumekrāns</translation>
</message>
<message>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Paslēpt uzplaiksnījumekrānu pie startēšanas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon Theme</source>
<translation>&amp;Ikonu tēma</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Tēma</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation>&lt;b&gt; Piezīme: &lt;/b&gt; Tēmas izmaiņas stājas spēkā tikai pēc QGIS pārstartēšanas</translation>
</message>
<message>
<source>SVG Options</source>
<translation type="obsolete">SVG īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>SVG oversampling factor</source>
<translation type="obsolete">SVG precizitātes rādītājs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;A higher value gives smoother SVG symbols, but can slow down rendering</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Piezīme: &lt;/b&gt; Lielāka vērtība dod gludākus SVG simbolus, bet palēnina renderēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation>&amp;Renderēšana</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update During Drawing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Atjaunot zīmešanas laikā</translation>
</message>
<message>
<source>Update display after reading</source>
<translation>Atjaunot ekrānu pēc </translation>
</message>
<message>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Karte tiks rādīta tikai pēctam, kad būs nolasīti </translation>
</message>
<message>
<source>features</source>
<translation>objektu nolasīšanas</translation>
</message>
<message>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation>(Uzstādiet uz 0, lai neajaunotu ekrānu līdz visi objektu ir nolasīti)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selection</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>Search Radius</source>
<translation type="obsolete">Meklēšanas rādiuss</translation>
</message>
<message>
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
<translation>Meklēšanas rādiuss objektu identificēšanai</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;Browser</source>
<translation>Palīdzības &amp;pārlūkprogramma</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify &lt;br&gt;the full path above</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt; Piezīme: &lt;/b&gt; Pārlūkprogrammai ir jābūt iekš Jūsu ceļa (PATH), pretējā gadījumā &lt;br&gt; norādiet pilnu ceļu līdz tai</translation>
</message>
<message>
<source>Open help documents with</source>
<translation>Atvērt palīdzības dokumentus ar</translation>
</message>
<message>
<source>epiphany</source>
<translation>epiphany</translation>
</message>
<message>
<source>galeon</source>
<translation>galeon</translation>
</message>
<message>
<source>konqueror</source>
<translation>konqueror</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla</source>
<translation>mozilla</translation>
</message>
<message>
<source>opera</source>
<translation>opera</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Visibility</source>
<translation>Sākotnējā redzamība</translation>
</message>
<message>
<source>New layers added to the map are not displayed</source>
<translation type="obsolete">Jauni pievienotie slāņi netiek rādīti</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>Izvēlieties globālo noklusējumu...</translation>
</message>
<message>
<source>When layer is loaded that has no projection information:</source>
<translation type="obsolete">Ja slānim nav projekcijas informācijas:</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation>Jautāt projekcijas informāciju.</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation>Tiks lietota projekta noklusējuma projekcija.</translation>
</message>
<message>
<source>Global default projection displayed below will be used.</source>
<translation type="obsolete">Tiks lietota globālā noklusējuma projekcija.</translation>
</message>
<message>
<source>firefox</source>
<translation>firefox</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla-firefox</source>
<translation>mozilla-firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;<byte value="xd"/>
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;<byte value="xd"/>
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;<byte value="xd"/>
&lt;br&gt;<byte value="xd"/>
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/>
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/>
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Piezīme:&lt;/b&gt; Norādiet vērtību tūkstošos. Meklēšanas rādiuss tiek aprēķināts šādi:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(kartes skata platums) * ( vērtība/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
Pēc noklusējuma QGIS izmantotā vērtība ir vienāda ar 5. Palieliniet šo vērtību, ja Jums ir problēmas ar objektu identificēšanu nepietuvinot tās ļoti tuvu.
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="unfinished">Atlases krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Izskats</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalise layer name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update during drawing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selection &amp;&amp; Measuring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measure tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
identifying features without zooming in very close.
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;jection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<source>Paste Transformations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation>Izvēlieties aizpildījuma rakstu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>Veidoju buferi objektiem slānī %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>Kļūda pieslēdzoties datu bāzei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PosGIS Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Active Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in database &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on host &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, user &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tabula &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; datubāzē &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; uz hosta &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, lietotājs &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Savienojums neizdevās</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation>Savienojums ar datubāzi neizdevās: </translation>
</message>
<message>
<source>Database error</source>
<translation>Datubāzes kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get sample of field values</source>
<translation>Neizdevās iegūt lauku paraugvērtības</translation>
</message>
<message>
<source>Query Result</source>
<translation>Pieprasīt rezultātu</translation>
</message>
<message>
<source>The where clause returned </source>
<translation>where nosacījums deva </translation>
</message>
<message>
<source> rows.</source>
<translation> rindas.</translation>
</message>
<message>
<source>Query Failed</source>
<translation>Pieprasījums neveiksmīgs</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation>Izpildot pieprasījumu gadījās kļūda: </translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation>Nav ierakstu</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation>Jūsu izveidotais pieprasījums nedeva ne vienu rezultātu. Derīgiem PostgreSQL slāņiem jāsatur vismaz viens objekts.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation>PostgreSQL pieprasījumu veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>TīrītAttīrīt</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Testēt</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation>Vērtības</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Viss</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Paraugs</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Lauki</translation>
</message>
<message>
<source>Datasource:</source>
<translation>Datu avots:</translation>
</message>
<message>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<source>SQL where clause</source>
<translation>SQL where nosacījums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izvēlieties direktoriju</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation>Nav spraudņu</translation>
</message>
<message>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation>QGIS spraudņi nav atrasti iekš </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Manger</source>
<translation>QGIS spraudņu pārvaldnieks</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Directory</source>
<translation>Spraudņu direktorija</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Apraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Library Name</source>
<translation>Bibliotēkas nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation>Lai ielādētu spraudni, iezīmējiet ķekškasti blakus spraudņa nosaukumam un nospiediet Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Izvēlēties visus</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation>&amp;Tīrīt visus</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Telpiskā piesaiste</translation>
</message>
<message>
<source>Transform type:</source>
<translation>Transformācijas tips:</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineāra</translation>
</message>
<message>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmerta</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Tuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>Tuvināt līdz rastra kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation>Vilkt</translation>
</message>
<message>
<source>Add points</source>
<translation>Pievienot punktus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete points</source>
<translation>Dzēst punktus</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file and load layer</source>
<translation>Ģenerēt piesaistes failu un pievienot slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file</source>
<translation>Ģenerēt piesaistes failu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>World file:</source>
<translation>Piesaistes fails:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Modified raster:</source>
<translation>Modificētais rastrs:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form3</source>
<translation>Forma3</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Style</source>
<translation>Simbolu stils</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Mērogs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Nevaru piekļūt relācijai</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation>Nevaru piekļūt </translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation> relācijai.
Datubāzes ziņōtā kļūda bija: </translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>Nav GEOS atbalsta!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Jūsu PostGIS instalācijai nav GEOS atbalsta.
Objektu izvēle un identificēšana var nedarboties pareizi.
Lūdzu instalējiet PostGIS ar GEOS atbalstu (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The unique index on column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>and </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The unique index based on columns </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> derives from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>and is suitable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>and is not suitable </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>type is </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The view </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>has no column suitable for use as a unique key.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation type="unfinished">Skatam nav derīgas atslēgas kolonnas</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has a geometry type of </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>. The database communication log was:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<source>Project Properties</source>
<translation>Projekta īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Map Units</source>
<translation>Kartes vienībās</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>Pēdas</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Decimālie grādi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Default project title</source>
<translation>Projekta noklusējuma nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Pielietot</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Digitising Settings</source>
<translation type="obsolete">Digitizēšanas parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width:</source>
<translation>Līnijas platums:</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping Tolerance:</source>
<translation>Snapošanas attālums:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Colour:</source>
<translation>Līnijas krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor display precision</source>
<translation type="obsolete">Kursora attēlošanas precizitāte</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automātiska</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Automātiski uzstāda decimālo vietu skaitu kursora novietojuma precizitātei</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Decimālo virtu skaits tiek uzstādīts pietiekams tā, lai pārvietojot peli pa vienu pikseli, būtu redzama arī pārvietošanās uz ekrāna</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuāla</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Uzstāda decimālo vietu skaitu, ko izmanto kursora novietojuma precizitātes noteikšanai</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Decimālo vietu skaits manuālai uzstādīšanai</translation>
</message>
<message>
<source>decimal places</source>
<translation>decimālas vietas</translation>
</message>
<message>
<source>Map Appearance</source>
<translation>Kartes izskats</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation>Atlases krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Project Title</source>
<translation>Projekta nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation>Projekcijas pārveidošana pēc vajadzības</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">Precizitāte</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation>QGIS SRSID: </translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation>PostGIS SRID: </translation>
</message>
<message>
<source>Building Projections List...</source>
<translation type="obsolete">Veidoju projekciju sarakstu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation>Projekciju izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Systems</source>
<translation type="obsolete">Koordinātu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation type="obsolete">Telpiskās norādes ID</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Meklēt</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Atrast</translation>
</message>
<message>
<source>Postgis SRID</source>
<translation>Postgis SRID</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG ID</source>
<translation>EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation>QGIS SRSID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="unfinished">Telpisko norāžu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished">Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<source>Red</source>
<translation type="obsolete">Sarkans</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation type="obsolete">Zaļš</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation type="obsolete">Zils</translation>
</message>
<message>
<source>Not Set</source>
<translation>Neuzstādīts</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Extent: </source>
<translation>Rastra apjoms: </translation>
</message>
<message>
<source>Clipped area: </source>
<translation>Izgriestais apgabals: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Raster Layer&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Rasta slānis&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Transparency&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Caurspīdīgums&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
<translation>Dzinējs:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Dimensijas:</translation>
</message>
<message>
<source>X: </source>
<translation>X: </translation>
</message>
<message>
<source> Y: </source>
<translation> Y: </translation>
</message>
<message>
<source> Bands: </source>
<translation> Kanāli: </translation>
</message>
<message>
<source>Data Type:</source>
<translation>Datu tips: </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - Astoņu bitu neiezīmētu veselu skaitļu</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - Sešpadsmit bitu neiezīmētu veselu skaitļu</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - Sešpadsmit bitu zīmētu veselu skaitļu</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - Trīsdesmit divu bitu nezīmētu veselu skaitļu</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - Trīsdesmit divu bitu zīmēts vesels skaitlis </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - Trīsdesmit četru bitu daļskaitlis </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - Sešdesmit četru bitu daļskaitlis </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Komplekss Int16 </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Komplekss Int32 </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Komplekss Float32 </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Komplekss Float64 </translation>
</message>
<message>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Rastra tipu nebija iespējams noteikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Piramīdu pārskats:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation>Izcelsme:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Pikseļa izmērs:</translation>
</message>
<message>
<source>Band Statistics (if gathered):</source>
<translation>Kanālu statsitika (ja ir):</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Īpašība</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Kanāls</translation>
</message>
<message>
<source>Band No</source>
<translation>Kanāla Nr</translation>
</message>
<message>
<source>No Stats</source>
<translation>Nav statistikas</translation>
</message>
<message>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Statistika vēl nav savākta</translation>
</message>
<message>
<source>Min Val</source>
<translation>Min vērt</translation>
</message>
<message>
<source>Max Val</source>
<translation>Maks vērt</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Diapazons</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation>Vidējā vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Kvadrātu summa</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standarta novirze</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Visu šūnu summa</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Count</source>
<translation>Šūnu skaits</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation>Rakstīšanas atļauja liegta</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Rakstīšanas atļauja liegta. Izmaniet faila piekļuves tiesības un mēģiniet vēlreiz.
</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Vidēji</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Slāņa telpisko norāžu sistēma: </translation>
</message>
<message>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation>Projekta telpisko norāžu sistēma: </translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Piramīdu izveidošana neizdevās.</translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation>Fails nav rakstāms. Dažus formātus var tikai lasīt, bet ne rakstīt. Jūs varat pārbaudīt faila piekļuves tiesības un mēģināt vēlreiz.</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Pārskata piramīdu veidošana šī tipa rastram nav atbalstīta.</translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation>ārpus apjoma</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation>null (nav datu)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Convert to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dataset Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Data Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation>Kolonnas:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Rindas:</translation>
</message>
<message>
<source>No Data:</source>
<translation>Nav datu:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Daudzkanālu attēla piezīmes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Šis ir daudzkanālu attēls. Jūs varat izvēlēties vai to attēlot kā pelēktoņu vai krās (RGB) attēlu. Krāsu attēliem Jūs varat norādīt krāsas pēc izvēles. Piemēram, ja Jums ir septiņkanālu landsat attēls, Jūs varat to attēlot šādi:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Redzamais zilais (0.45 to 0.52 microns) - nav&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Redzamais zaļais (0.52 to 0.60 microns) - nav&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Redzamais sarkanais (0.63 to 0.69 mikroni) - attēlots kā sarkans&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tuvējais infrasarkanais (0.76 to 0.90 mikroni) - attēlots kā zaļais&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vidējais infrasarkanais (1.55 to 1.75 mikroni) - nav&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Termiskais infrasarkanais (10.4 to 12.5 mikroni) - nav&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tālais infrasarkanais (2.08 to 2.35 mikroni) - attēlots kā zils&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Paletes attēla piezīmes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Šim attēlam ir fiksēta krāsu palete. Jūs varat mainīt šīs krāsas dažādās kombinācijās, piem.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Sarkans - zils attēlā&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zaļš - zils attēlā&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zils - zaļš attēlā&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Pelēktoņu attēla piezīmes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Jūs varat piešķirt pseidokrāsas krāsas šim pelēktoņu attēlam izmantojot automātiski ģenerētu krāsu skalu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Pelēktoņu</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseidokrāsu</translation>
</message>
<message>
<source>Freak Out</source>
<translation>Izceļošs</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Palete</translation>
</message>
<message>
<source>Not Set</source>
<translation>Neuzstādīts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Rastra slāņa īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Pielietot</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Siboloģija</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Izskats</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Caurspīdīgums:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Pilns&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Color Map</source>
<translation>Inversas krāsas</translation>
</message>
<message>
<source>0%</source>
<translation>0%</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation type="obsolete">RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Kanāls</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Green&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Zaļš&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Red&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Sarkans&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blue&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Zils&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation type="obsolete">Pelēktoņu</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation>Pelēks</translation>
</message>
<message>
<source>Std Deviations</source>
<translation>Standarta novirze</translation>
</message>
<message>
<source>Color Map</source>
<translation>Krāsu karte</translation>
</message>
<message>
<source>Show As</source>
<translation type="obsolete">Rādīt kā</translation>
</message>
<message>
<source>Three Band</source>
<translation type="obsolete">Trīs kanālu</translation>
</message>
<message>
<source>Single Band</source>
<translation type="obsolete">Viena kanāla</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Display Name:</source>
<translation>Attēlošanas nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Show debug info as overlay on raster?</source>
<translation type="obsolete">Rādīt atkļūdošanas informāciju kā rastra pārklāju?</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Source:</source>
<translation>Slāņa avots:</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Sīkatēls</translation>
</message>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation>Kolonnas:</translation>
</message>
<message>
<source>No Data:</source>
<translation>Nav datu:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Rindas:</translation>
</message>
<message>
<source>Legend:</source>
<translation>Leģenda:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation>Palete:</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Symbology</source>
<translation type="obsolete">Paplašinātā simboloģija</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation type="obsolete">Sarkans</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation type="obsolete">Zaļš</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation type="obsolete">Zils</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation type="obsolete">Izturēšanās</translation>
</message>
<message>
<source>Scale histogram to the limits defined above (displays all data)</source>
<translation type="obsolete">Mērogot histogrammu līdz augstāk definētajām robežām (parāda visus datus)</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude values outside the above ranges (after color mapping)</source>
<translation type="obsolete">Neiekļaut vērtības, kas atrodas ārpus reģiona (pēc krāsu piešķiršanas)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Please Note :&lt;/font&gt; Advanced Symbology not implemented yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Piezīme :&lt;/font&gt; Paplašinātā simboloģija vēl nav izstrādāta!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramīdas</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling Method</source>
<translation>Transformācijas metode</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Vidējs</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Tuvākais kaimiņš</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Veidot piramīdas</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation>Piramīdu izšķirtspēja</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="obsolete">Redzamība</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="obsolete">Izmantot no mēroga atkarīgu renderēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation>Maksimāli 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Maksimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. </translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation>Minimāli 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Minimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Piezīmes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Telpisko norāžu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Mainīt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:22pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:22pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lielas izšķirtspējas rastra slāņi var stipri palēnināt pārvietošanos pa karti. Izveidojot zemākas izšķirtspējas datu kopijas (piramīdas) veiktspēja var tikt uzlabota, jo QGIS slāņa attēlošanai izvēlēsies tuvāko izšķirtspēju. Lai izveidotu piramīdas, Jums ir jābūt rakstīšanas pieejai izejas datiem. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Atcerieties, ka piramīdu veidošana var ietekmēt orģinālos datus un, ja reiz piramīdas ir izveidotas, tās vairs nevar aizvākt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Atcerieties, ka piramīdu veidošana var neatgriezeniski sabijāt Jūsu attēlu, tādēļ vispirms izveidojiet tā rezerves kopiju!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation>Iekļaut ārpusreģiona datus?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Approximation</source>
<translation>Atļaut noapaļošanu</translation>
</message>
<message>
<source>Chart Type</source>
<translation>Grafika tips</translation>
</message>
<message>
<source>Bar Chart</source>
<translation>Stabiņu</translation>
</message>
<message>
<source>Line Graph</source>
<translation>Līniju</translation>
</message>
<message>
<source>X Range:</source>
<translation type="obsolete">X robežas:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Atsvaidzināt</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DebugInfo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column Count:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<source>Unable to run command</source>
<translation>Nav iespējams darbināt komandu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run the command</source>
<translation>Nav iespējams darbināt komandu</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Startē</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Darīts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation> metri/km</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation> pēdas</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation> grādi</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation> pēdas</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation> grādi</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation> nezināms</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Ragi uz leju</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Ragi uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation>Josla</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kaste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorācijas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ScaleBar</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mērogjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Izveido mērogjoslu attēlošanai uz kartes</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Bar</source>
<translation type="obsolete">Mērogjosla</translation>
</message>
<message>
<source>run</source>
<translation type="obsolete">Darbināt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGui</name>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Ragi uz leju</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Ragi uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Kaste</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Josla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Mērogjoslas spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šis spraudnis uzzīmē uz kartes mērogjoslu. Atcerieties, ka zemāk norādāmais izmērs ir tikai vēlamais izmērs, jo reālais izmērs var tikt mainīts atkarībā no tuvinājuma. Izmērs tiek mērīts kartes vienībās, kas definētas visam projektam.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation>Joslas izmērs:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Colour</source>
<translation type="obsolete">Izvēlieties krāsu</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Novietojums:</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Ragi uz leju</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Ragi uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kaste</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation>Josla</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Izvēlieties mērogjoslas stilu</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation>Joslas krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation>Mērogjoslas stils:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Ieslēgt mērogjoslu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Automātiski noapaļot uz veseliem skaitļiem pie izmēra maiņas</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the colour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScanGeometries</name>
<message>
<source>Scanning Geometries</source>
<translation type="obsolete">Skenēju ģeometriju</translation>
</message>
<message>
<source>textLabel1</source>
<translation type="obsolete">TekstaIezīme1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation type="unfinished">Nav ierakstu</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="unfinished">Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt </translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished">savienojumu un visus ar to saistītos parametrus?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">Apstiprināt dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WMS Provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one layer first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>provider said</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="unfinished">Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Image encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="unfinished">Slāņi</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Virsraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Labot</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSiMaDialogBase</name>
<message>
<source>QgsSiMaDialogBase</source>
<translation type="obsolete">QgsSiMaDialogBase</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Direktorija</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Jauns vienums</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="obsolete">Attēls</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor (%)</source>
<translation type="obsolete">Mērogs (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSiSyDialogBase</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="obsolete">Atsevišķs simbols</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">Iezīme:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style:</source>
<translation type="obsolete">Rāmja līnijas stils:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color:</source>
<translation type="obsolete">Aizpildījuma krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color:</source>
<translation type="obsolete">Rāmja līnijas krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">Rāmja līnijas platums:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation type="obsolete">Aizpildījuma raksts:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Attīrīt</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Punkts</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="obsolete">Simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Izmērs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="unfinished">Atsevišķs simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation type="unfinished">Aizpildījuma raksts:</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Punkts</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Izmērs</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="unfinished">Simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="unfinished">Rāmja līnijas platums:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color:</source>
<translation type="unfinished">Aizpildījuma krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color:</source>
<translation type="unfinished">Rāmja līnijas krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style:</source>
<translation type="unfinished">Rāmja līnijas stils:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Iezīme:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation>Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt [</translation>
</message>
<message>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation>] savienojumu un visus ar to saistītos parametrus?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Apstiprināt dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> - Edit Column Names</source>
<translation> - Labot kolonnu nosaukumus</translation>
</message>
<message>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Sekojošo šeipfailu nevarēju ielādēt:
</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>Iemesls: Failu nevar atvērt</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>IEMESLS: Trūkst viens vai abi šeipfaila palīgfaili (*.dbf, *.shx)</translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Vispārēja saskarnes palīdzība:</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>PostgreSQL savienojumi:</translation>
</message>
<message>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Jauns ...] - izveido jaunu savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Labot ...] - labo jau eksistējošu savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Aizvākt] - aizvāc jau eksistējošu savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>- Jums ir nepieciešams strādājošs savienojums, lai varētu importēt failus</translation>
</message>
<message>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation> - ja maināt savienojumu, globālā shēma arī tiek mainīta</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Šeipfailu saraksts:</translation>
</message>
<message>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Pievienot ...] - atver failu izvēles dialogu un ļauj sameklēt importējamo(s) failu(s)</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Noņemt] - noņem izvlēlētos failus no saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Noņemt visus] - noņem visus failus no saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Atskaites ID importējamajam šeipfailam</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Lietot noklusējuma (SRID)] - uzstāda SRID uz -1</translation>
</message>
<message>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Ģeometrijas kolonnas nosaukums] - uzstāda ģeometrijas kolonnas nosaukumu</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Lietot noklusējuma (ģeometrijas kolonnas nosaukumu)] - uzstāda kolonnas nosaukumu uz &apos;the_geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Globālā shēma] - uzstāda shēmu visiem importējamajiem failiem</translation>
</message>
<message>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Importēt] - importē saraksta aktīvo šeipfailu</translation>
</message>
<message>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Quit] - iziet no programmas
</translation>
</message>
<message>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Help] - Parāda šo informāciju</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Importēt šeipfailus</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Jums vispirms jānorāda savienojums</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Savienojums neizdevās - pārbaudiet konfigurāciju</translation>
</message>
<message>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Jums vispirms jāpievieno šeipfaili sarakstam</translation>
</message>
<message>
<source>Importing files</source>
<translation>Importēju failus</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problēma ievietojot objektus no faila:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid table name.</source>
<translation>Nepareizs tabulas nosaukums.</translation>
</message>
<message>
<source>No fields detected.</source>
<translation>Nav izvēlēti lauki.</translation>
</message>
<message>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation>Sekojoši lauki ir duplikāti:</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Importēt šeipfailu - sakarība eksistē</translation>
</message>
<message>
<source>The Shapefile:</source>
<translation>Šeipfails:</translation>
</message>
<message>
<source>will use [</source>
<translation>izmantos [ </translation>
</message>
<message>
<source>] relation for its data,</source>
<translation>] relāciju datiem,</translation>
</message>
<message>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation> kas jau eksistē un, iespējams, satur datus. </translation>
</message>
<message>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation>Lai novērstu datu zudumu, nomainiet &quot;DB relācijas nosaukumu&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation>šim šeipfailam galvenajā failu dialogā.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation>Vai Jūs vēlaties pārrakstīt [ </translation>
</message>
<message>
<source>] relation?</source>
<translation> ] relāciju?</translation>
</message>
<message>
<source>Relation Exists</source>
<translation type="obsolete">Relācija eksistē</translation>
</message>
<message>
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
<translation>Izmantojiet zemāk esošo tabulu kolonnu nosaukumu labošanai. Pārliecinieties, ka neviena kolonna nav nosaukta izmantojot PostgreSQL rezervētu vārdu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>HelpMessage</source>
<translation type="obsolete">PalīdzībasPaziņojums</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished">Faila nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Feature Class</source>
<translation type="unfinished">Objektu klase</translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation type="unfinished">Objekti</translation>
</message>
<message>
<source>DB Relation Name</source>
<translation type="unfinished">DB relācijas nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">Shēma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Rīks datu pārnešanai no šeipfaila uz PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>Rīks datu pārnešanai no šeipfaila uz PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importēt</translation>
</message>
<message>
<source>Import the defined shapefiles to PostGIS</source>
<translation>Importēt norādītos šeipfailus iekš PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List</source>
<translation>Šeipfailu saraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pievienot</translation>
</message>
<message>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Pievienot šeipfailu importējamo failu sarakstam</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Noņemt izvēlēto šeipfailu no importējamo failu saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Noņemt visu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Noņemt visus šeipfailus no importējamo failu saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Faila nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Feature Class</source>
<translation type="obsolete">Objektu klase</translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation type="obsolete">Objekti</translation>
</message>
<message>
<source>DB Relation Name</source>
<translation type="obsolete">DB relācijas nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation type="obsolete">Shēma</translation>
</message>
<message>
<source>Global Schema</source>
<translation>Globālā shēma</translation>
</message>
<message>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default SRID</source>
<translation>Lietot noklusējuma SRID</translation>
</message>
<message>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Uzstādīt SRID uz noklusējuma vērtību</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
<translation>Izmantot noklusējuma ģeometrijas kolonnas nosaukumu</translation>
</message>
<message>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Uzstādīt ģeometrijas kolonnas nosaukumu uz noklusējuma vērtību</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Column Name</source>
<translation>Ģeometrijas kolonnas nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgreSQL savienojumi</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Izveidot jaunu PostGIS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Noņemt pašreizejo PostGIS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Pieslēgties</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Labot</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Labot pašreizējo PostGIS savienojumu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUValDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Jauns vienums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUValMaDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Jauns vienums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished">Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="unfinished">Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<source>No features found</source>
<translation type="obsolete">Neviens objekts nav atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="obsolete">Vietā, kur Jūs norādījāt, aktīvajā slānī nekas netika atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation>Atribūtu tabula - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Vector Layer&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Vektordatu slānis&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Atvērt atribūtu tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing</source>
<translation type="obsolete">Sākt labot</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation>Beigt labot</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Saglabāt kā šeipfailu...</translation>
</message>
<message>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Sniedzējs neuztur dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Datu sniedzējs neatbalsta objektu dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Slānis ir nelabojams</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;start editing&apos; in the legend item right click menu</source>
<translation type="obsolete">Aktīvais slānis ir nelabojams. Izvēlieties &quot;sākt labot&quot; uzklikšķinot ar peles labo taustiņu uz slāņa nosaukuma leģendā</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation type="obsolete">darbība</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation>Vai Jūs velaties saglabāt izmaiņas?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source> features found</source>
<translation type="obsolete"> objekti atrasti</translation>
</message>
<message>
<source> 1 feature found</source>
<translation type="obsolete"> 1 objekts atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Selection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Allow editing&apos; in the legend item right click menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Allow editing&apos; in the legend item right click menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes to geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>Transparency: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="unfinished">Atsevišķs simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation type="unfinished">Graduēts simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Color</source>
<translation type="unfinished">Nepārtraukta krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Value</source>
<translation type="unfinished">Unikāla vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation type="unfinished">Šī poga atver PostgreSQL pieprasījumu veidotāju un atļauj izveidot attēlojamo objektu apakškopu tā vietā, lai attēlotu pilnīgi visus slāņa objektus</translation>
</message>
<message>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation type="unfinished">Pieprasījums, kas ir izmantots attēlojamo objektu izvēlei. Šī iespēja pagaitām ir pieejama tikai PostgreSQL slāņiem. Lai ievadītu vai labotu pieprasījumu, nospiediet uz Pieprasījumu veidotāja pogas</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="unfinished">Telpiskais indekss</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation type="unfinished">Telpiskā indeksa izveide sekmīgi pabeigta</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation type="unfinished">Telpiskā indeksa izvede neveiksmīga</translation>
</message>
<message>
<source>General:</source>
<translation type="unfinished">Vispārējs:</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation type="unfinished">Slāņa objektu ģeometrijas tips: </translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation type="unfinished">Objektu skaits slānī: </translation>
</message>
<message>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extents:</source>
<translation type="unfinished">Apjoms:</translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation type="unfinished">Slāņa telpiskās norādes sistēmas vienībās: </translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin </source>
<translation type="unfinished">xMin,yMin </translation>
</message>
<message>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation type="unfinished"> : xMax,yMax </translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation type="unfinished">Projekta telpiskās norādes sistēmas vienībās: </translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation type="unfinished">Slāņa telpisko norāžu sistēma:</translation>
</message>
<message>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="unfinished">Projekta (izvades) telpiskās norādes sistēma: </translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info:</source>
<translation type="unfinished">Atribūtu lauka informācija: </translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="unfinished">Lauks</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Garums</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">Precizitāte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Slāņa īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type:</source>
<translation>Leģendas tips:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer source</source>
<translation type="obsolete">Slāņa avots</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel2</source>
<translation type="obsolete">TekstaIezīme2</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="unfinished">Siboloģija</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Caurspīdīgums:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="unfinished">Izmantot no mēroga atkarīgu renderēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation type="unfinished">Attēlošanas nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation type="unfinished">Izmantojiet šo kontroli, lai noteiktu kurš no laukiem tiks rādīts kā augšējais rezultātu identificēšanas logā.</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="unfinished">Telpisko norāžu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Mainīt</translation>
</message>
<message>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="unfinished">Rādīt lauku identificēto objektu dialogā</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="unfinished">Uzstāda attēlošanas lauku priekš identificēšanas dialoga</translation>
</message>
<message>
<source>Display field</source>
<translation type="unfinished">Attēlošanas lauks</translation>
</message>
<message>
<source>Subset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Query Builder</source>
<translation type="unfinished">Pieprasījumu veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="unfinished">Telpiskais indekss</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation type="unfinished">Izveidot telpisko indeksu</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Izveidot</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation type="unfinished">Metadati</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished">Iezīmes</translation>
</message>
<message>
<source>Display labels</source>
<translation type="unfinished">Attēlot iezīmes</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="unfinished">Darbības</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Pielietot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Forma2</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Iezīme</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<source>Rivers</source>
<translation type="obsolete">Upes</translation>
</message>
<message>
<source>1000</source>
<translation type="obsolete">1000</translation>
</message>
<message>
<source>10000</source>
<translation type="obsolete">10000</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation>Simbolu klases:</translation>
</message>
<message>
<source>Count:</source>
<translation>Skaits:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Režīms:</translation>
</message>
<message>
<source>Field:</source>
<translation>Lauks:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<source>Tried URL: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DOM Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server Properties:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished">Īpašība</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Virsraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Online Resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contact Person</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Access Constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image Formats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Identify Formats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer Count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer Properties: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Redzamība</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can Identify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can be Transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cascade Count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available in CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available in style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nosaukums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Version </source>
<translation type="obsolete">Versija </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS spraudņa paraugs</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Spraudņa paraugs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Apraksts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Šis spraudnis ir veidots izmantojot QGIS spraudņu šablonu. Modificējiet to pēc savām vajadzībām.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You really need to read the QGIS API Documentation now at:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisIface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;What are all the files in my generated plugin directory for?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;Makefile.am &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui.h&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This file contains the documentation you are reading now!&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Getting developer help:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * the QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Have fun and thank you for choosing QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The QGIS Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;2006&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation>Aizstājiet šo ar īsu spraudņa darbības aprakstu</translation>
</message>
</context>
</TS>