mirror of
https://github.com/qgis/QGIS.git
synced 2025-06-22 00:02:40 -04:00
35583 lines
1.7 MiB
35583 lines
1.7 MiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="ru">
|
||
<context>
|
||
<name>CharacterWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/characterwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source><p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Value: 0x%3"></source>
|
||
<translation><p>Символ: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Значение: 0x%3"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CoordinateCapture</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Coordinate Capture</source>
|
||
<translation>Захват координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
|
||
<translation>Вывод координат в месте щелчка и копирование их в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="101"/>
|
||
<source>&Coordinate Capture</source>
|
||
<translation>&Захват координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
|
||
<translation>Щёлкните для выбора системы координат, используемой для вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
|
||
<translation>Координаты в выбранной системе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
|
||
<translation>Координаты в системе координат проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
|
||
<translation>Щёлкните для активации слежения за курсором. Щёлкните на карте для прекращения слежения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Start capture</source>
|
||
<translation>Начать захват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Click to enable coordinate capture</source>
|
||
<translation>Нажмите для включения режима захвата</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="126"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="229"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="161"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="39"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="60"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="165"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="200"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="136"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="223"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="93"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="166"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="321"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="61"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="426"/>
|
||
<source>OGR Converter</source>
|
||
<translation>Преобразователь OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Open OGR file</source>
|
||
<translation>Открыть файл в формате OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="436"/>
|
||
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
|
||
<translation>Файловый источник данных OGR (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Open Directory</source>
|
||
<translation>Открыть каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
|
||
<translation>Не указан исходный набор данных OGR!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
|
||
<translation>Не указано имя слоя OGR!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Target OGR format not selected!</source>
|
||
<translation>Не выбран целевой формат OGR!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
|
||
<translation>Не указан целевой набор данных OGR!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
|
||
<translation>Не указано имя целевого слоя OGR!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Choose a file name to save to</source>
|
||
<translation>Выберите имя сохраняемого файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Could not establish connection to: '%1'</source>
|
||
<translation>Не удалось установить соединение с: «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Successfully translated layer '%1'</source>
|
||
<translation>Слой «%1» успешно преобразован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Failed to translate layer '%1'</source>
|
||
<translation>Не удалось преобразовать слой «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Successfully connected to: '%1'</source>
|
||
<translation>Успешное соединение с: «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="13"/>
|
||
<source>fTools About</source>
|
||
<translation>О программе fTools</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="36"/>
|
||
<source>fTools</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="46"/>
|
||
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
|
||
<translation>Версия: x.x-xxxxxx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="102"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="125"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="132"/>
|
||
<source>Web</source>
|
||
<translation>Веб-сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="139"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="16"/>
|
||
<source>Extract Nodes</source>
|
||
<translation>Извлечение узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="27"/>
|
||
<source>Input line or polygon vector layer</source>
|
||
<translation>Исходный линейный или полигональный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
|
||
<source>Tolerance</source>
|
||
<translation>Порог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="86"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
|
||
<source>Unique ID field</source>
|
||
<translation>Признак классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
|
||
<source>Output point shapefile</source>
|
||
<translation>Сохранить результат в точечный shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="20"/>
|
||
<source>Geoprocessing</source>
|
||
<translation>Геообработка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="27"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="25"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="25"/>
|
||
<source>Input vector layer</source>
|
||
<translation>Исходный векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="60"/>
|
||
<source>Intersect layer</source>
|
||
<translation>Слой пересечения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="94"/>
|
||
<source>Buffer distance</source>
|
||
<translation>Буферная зона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="134"/>
|
||
<source>Buffer distance field</source>
|
||
<translation>Поле буферной зоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="141"/>
|
||
<source>Dissolve field</source>
|
||
<translation>Признак классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="189"/>
|
||
<source>Dissolve buffer results</source>
|
||
<translation>Результат объединения по признаку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="213"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="93"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="48"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="305"/>
|
||
<source>Output shapefile</source>
|
||
<translation>Сохранить результат в shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="262"/>
|
||
<source>Segments to approximate</source>
|
||
<translation>Аппроксимировать сегменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="16"/>
|
||
<source>Locate Line Intersections</source>
|
||
<translation>Пересечения линий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="27"/>
|
||
<source>Input line layer</source>
|
||
<translation>Исходный линейный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="41"/>
|
||
<source>Input unique ID field</source>
|
||
<translation>Исходный признак классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="55"/>
|
||
<source>Intersect line layer</source>
|
||
<translation>Линейный слой пересечений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="69"/>
|
||
<source>Intersect unique ID field</source>
|
||
<translation>Признак классификации пересечений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="96"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="145"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="89"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="184"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="120"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="207"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="150"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="61"/>
|
||
<source>Output Shapefile</source>
|
||
<translation>Сохранить результат в shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="17"/>
|
||
<source>Join Attributes</source>
|
||
<translation>Объединение атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="27"/>
|
||
<source>Target vector layer</source>
|
||
<translation>Целевой векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="42"/>
|
||
<source>Target join field</source>
|
||
<translation>Целевое поле объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="54"/>
|
||
<source>Join data</source>
|
||
<translation>Данные объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="41"/>
|
||
<source>Join vector layer</source>
|
||
<translation>Объединить с векторным слоем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="79"/>
|
||
<source>Join dbf table</source>
|
||
<translation>Объединить с DBF-таблицей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="114"/>
|
||
<source>Join field</source>
|
||
<translation>Поле для объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="128"/>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation type="unfinished">Кодировка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="172"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
|
||
<source>Output table</source>
|
||
<translation>Итоговая таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="178"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="183"/>
|
||
<source>Only keep matching records</source>
|
||
<translation>Сохранять только совпадающие записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="188"/>
|
||
<source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
|
||
<translation>Сохранять все записи (включая несовпадающие)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="193"/>
|
||
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
|
||
<translation>Сохранять все записи (включая несовпадающие)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="16"/>
|
||
<source>Generate Centroids</source>
|
||
<translation>Создание центроидов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="41"/>
|
||
<source>Weight field</source>
|
||
<translation>Поле взвешивания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="69"/>
|
||
<source>Number of standard deviations</source>
|
||
<translation>Количество стандартных отклонений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
|
||
<source>Std. Dev.</source>
|
||
<translation>Стд. откл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
|
||
<source>Create Distance Matrix</source>
|
||
<translation>Создание матрицы расстояний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="27"/>
|
||
<source>Input point layer</source>
|
||
<translation>Исходный точечный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="55"/>
|
||
<source>Target point layer</source>
|
||
<translation>Целевой точечный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="69"/>
|
||
<source>Target unique ID field</source>
|
||
<translation>Признак классификации в целевом слое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="81"/>
|
||
<source>Output matrix type</source>
|
||
<translation>Тип матрицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="87"/>
|
||
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
|
||
<translation>Линейная матрица расстояний (N*k x 3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="97"/>
|
||
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
|
||
<translation>Стандартная матрица расстояний (N x T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="104"/>
|
||
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
|
||
<translation>Сводная матрица расстояний (среднее, стд. откл., мин., макс.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="111"/>
|
||
<source>Use only the nearest (k) target points</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Использовать только (k) ближайших точек:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="149"/>
|
||
<source>Output distance matrix</source>
|
||
<translation>Сохранить матрицу расстояний в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="49"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="42"/>
|
||
<source>Use only selected features</source>
|
||
<translation>Только выбранные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>creating new selection</source>
|
||
<translation>создать новое выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>adding to current selection</source>
|
||
<translation>добавить к текущему выделению</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>removing from current selection</source>
|
||
<translation>удалить из текущего выделения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select by location</source>
|
||
<translation>Пространственная выборка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select features in:</source>
|
||
<translation>Выбрать объекты в слое:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>that intersect features in:</source>
|
||
<translation>Пересекающие объекты в слое:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify current selection by:</source>
|
||
<translation>Изменить текущее выделение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use selected features only</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify select layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите слой выборки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select files to merge</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input files</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No output file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify output file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplify results</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were %1 vertices in original dataset which
|
||
were reduced to %2 vertices after simplification</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distance matrix</source>
|
||
<translation>Матрица расстояний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created output matrix:
|
||
</source>
|
||
<translation>Матрица расстояний сохранена в файле:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="16"/>
|
||
<source>Count Points In Polygons</source>
|
||
<translation>Количество точек в полигонах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="27"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
|
||
<source>Input polygon vector layer</source>
|
||
<translation>Исходный полигональный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="41"/>
|
||
<source>Input point vector layer</source>
|
||
<translation>Исходный точечный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="55"/>
|
||
<source>Output count field name</source>
|
||
<translation>Имя поля суммарного количества</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="62"/>
|
||
<source>PNTCNT</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="17"/>
|
||
<source>Generate Random Points</source>
|
||
<translation>Случайные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="32"/>
|
||
<source>Input Boundary Layer</source>
|
||
<translation>Исходный слой границ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum distance between points</source>
|
||
<translation type="obsolete">Минимальное расстояние между точками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="42"/>
|
||
<source>Sample Size</source>
|
||
<translation>Размер выборки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="55"/>
|
||
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
|
||
<translation>Случайная выборка (слой целиком)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="64"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="149"/>
|
||
<source>Use this number of points</source>
|
||
<translation>Использовать количество точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="96"/>
|
||
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
|
||
<translation>Районированная выборка (отдельные полигоны)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="129"/>
|
||
<source>Use this density of points</source>
|
||
<translation>Использовать плотность точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="159"/>
|
||
<source>Use value from input field</source>
|
||
<translation>Использовать значение из поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="14"/>
|
||
<source>Random Selection Tool</source>
|
||
<translation>Случайная выборка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="23"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="25"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="28"/>
|
||
<source>Input Vector Layer</source>
|
||
<translation>Исходный векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="55"/>
|
||
<source>Randomly Select</source>
|
||
<translation>Случайно выбрать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="64"/>
|
||
<source>Number of Features</source>
|
||
<translation>Количество объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="76"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="100"/>
|
||
<source>Percentage of Features</source>
|
||
<translation>Часть объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="96"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="120"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="16"/>
|
||
<source>Projection Management Tool</source>
|
||
<translation>Выбор системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="35"/>
|
||
<source>Input spatial reference system</source>
|
||
<translation>Исходная система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="49"/>
|
||
<source>Output spatial reference system</source>
|
||
<translation>Целевая система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="55"/>
|
||
<source>Use predefined spatial reference system</source>
|
||
<translation>Использовать предопределённую систему координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="74"/>
|
||
<source>Choose</source>
|
||
<translation>Выбрать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
|
||
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
|
||
<translation>Использовать систему координат существующего слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="100"/>
|
||
<source>Import spatial reference system</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import spatial reference system:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Загрузить систему координат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="17"/>
|
||
<source>Generate Regular Points</source>
|
||
<translation>Регулярные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="26"/>
|
||
<source>Area</source>
|
||
<translation>Площадь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="45"/>
|
||
<source>Input Coordinates</source>
|
||
<translation>Исходные координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="52"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="66"/>
|
||
<source>X Min</source>
|
||
<translation>Мин. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="93"/>
|
||
<source>Y Min</source>
|
||
<translation>Мин. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="120"/>
|
||
<source>X Max</source>
|
||
<translation>Макс. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="94"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="147"/>
|
||
<source>Y Max</source>
|
||
<translation>Макс. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="111"/>
|
||
<source>Grid Spacing</source>
|
||
<translation>Шаг сетки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="119"/>
|
||
<source>Use this point spacing</source>
|
||
<translation>Указать шаг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="171"/>
|
||
<source>Apply random offset to point spacing</source>
|
||
<translation>Применить случайное искажение шага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="191"/>
|
||
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
|
||
<translation>Смещение относительно нижнего левого угла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random selection</source>
|
||
<translation>Случайная выборка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify output shapefile</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите целевой shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to new projection</source>
|
||
<translation>Экспорт в новую проекцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define current projection</source>
|
||
<translation>Задать текущую проекцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector grid</source>
|
||
<translation>Регулярная сетка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split vector layer</source>
|
||
<translation>Разбить векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random selection within subsets</source>
|
||
<translation>Случайная выборка в подмножествах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input vector layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join attributes by location</source>
|
||
<translation>Объединение атрибутов по районам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="16"/>
|
||
<source>Spatial Join</source>
|
||
<translation>Пространственное объединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join attributes</source>
|
||
<translation>Объединение атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regular points</source>
|
||
<translation>Регулярные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="53"/>
|
||
<source>Attribute Summary</source>
|
||
<translation>Сводка атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="59"/>
|
||
<source>Take attributes of first located feature</source>
|
||
<translation>Сохранять атрибуты первого обнаруженного объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="69"/>
|
||
<source>Take summary of intersecting features</source>
|
||
<translation>Сохранять атрибуты пересекающихся объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="92"/>
|
||
<source>Mean</source>
|
||
<translation>Среднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="105"/>
|
||
<source>Min</source>
|
||
<translation>Мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="115"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="125"/>
|
||
<source>Sum</source>
|
||
<translation>Сумма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output Shapefile:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сохранить результат в shape-файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line intersections</source>
|
||
<translation>Пересечения линий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="14"/>
|
||
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
|
||
<translation>Случайная выборка в подмножествах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="39"/>
|
||
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
|
||
<translation>Исходное поле подмножества (признак классификации)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="16"/>
|
||
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
|
||
<translation>Сумма расстояний в полигонах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="27"/>
|
||
<source>Output summed length field name</source>
|
||
<translation>Имя поля суммарного расстояния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="34"/>
|
||
<source>LENGTH</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="127"/>
|
||
<source>Input line vector layer</source>
|
||
<translation>Исходный линейный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="26"/>
|
||
<source>Grid extent</source>
|
||
<translation>Границы сетки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="41"/>
|
||
<source>Update extents from layer</source>
|
||
<translation>Получить из слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="54"/>
|
||
<source>Update extents from canvas</source>
|
||
<translation>Получить с карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="172"/>
|
||
<source>Parameters</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="191"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="214"/>
|
||
<source>Lock 1:1 ratio</source>
|
||
<translation>Зафиксировать соотношение сторон 1:1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="253"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="279"/>
|
||
<source>Output grid as polygons</source>
|
||
<translation>Создать сетку как полигоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="289"/>
|
||
<source>Output grid as lines</source>
|
||
<translation>Создать сетку как линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="16"/>
|
||
<source>Vector Split</source>
|
||
<translation>Разбивка векторного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="45"/>
|
||
<source>Output folder</source>
|
||
<translation>Каталог выгрузки результатов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="17"/>
|
||
<source>List Unique Values</source>
|
||
<translation>Список уникальных значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="53"/>
|
||
<source>Target field</source>
|
||
<translation>Целевое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="67"/>
|
||
<source>Unique values list</source>
|
||
<translation>Список уникальных значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="115"/>
|
||
<source>Unique value count</source>
|
||
<translation>Количество уникальных значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="158"/>
|
||
<source>Press Ctrl+C to copy results to the clipboard</source>
|
||
<translation>Для копирования результата в буфер обмена нажмите Ctrl+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sum line lengths</source>
|
||
<translation>Сумма расстояний в полигонах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="249"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="264"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="272"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="280"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="303"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="309"/>
|
||
<source>OGR Layer Converter</source>
|
||
<translation>Преобразователь слоёв OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input line layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный линейный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify line intersect layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный слой пересечения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input unique ID field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, заполните исходное поле признака классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify intersect unique ID field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, заполните поле признака классификации пересечений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created output point shapefile:
|
||
%1
|
||
|
||
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
|
||
<translation>Создан новый точечный shape-файл:
|
||
%1
|
||
Вы хотите добавить новый слой на карту?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No input layer specified</source>
|
||
<translation>Не указан исходный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify spatial reference system</source>
|
||
<translation>Пожалуйста укажите систему координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created projected shapefile:
|
||
%1
|
||
|
||
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
|
||
<translation>Создан shape-файл в новой проекции:
|
||
%1
|
||
Вы хотите добавить новый слой на карту?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose output CRS:</source>
|
||
<translation>Выберите целевую систему координат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select the projection system to be used by the output layer.</source>
|
||
<translation>Выберите проекцию для целевого слоя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output layer will be projected from it's current CRS to the output CRS.</source>
|
||
<translation>Целевой слой будет спроектирован из текущей системы координат в целевую.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Valid CRS selected</source>
|
||
<translation>Недействительная система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output spatial reference system is not valid</source>
|
||
<translation>Целевая система координат недействительна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identical output spatial reference system chosen</source>
|
||
<translation>Выбраны идентичные системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify target vector layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите целевой векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify join vector layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, слой для объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect field names</source>
|
||
<translation>Неверные имена полей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No output will be created.
|
||
Following field names are longer than 10 characters:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Операция не может быть выполнена.
|
||
Следующие имена полей имеют более 10 символов в длину:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error deleting shapefile</source>
|
||
<translation>Ошибка удаления shape-файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't delete existing shapefile
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить существующий shape-файл
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify target join field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите целевое поле объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify join field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите поле объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input table</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходную таблицу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select directory with shapefiles to merge</source>
|
||
<translation>Выберите каталог, содержащий shape-файлы для объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No shapefiles found</source>
|
||
<translation>Shape-файлы не найдены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are no shapefiles in this directory. Please select another one.</source>
|
||
<translation>В указанном каталоге не найдены shape-файлы. Выберите другой каталог.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete error</source>
|
||
<translation>Ошибка удаления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't delete file %1</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить файл %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merging</source>
|
||
<translation>Объединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
|
||
|
||
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to further facilitate and streamline GIS based research and analysis.
|
||
|
||
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
|
||
|
||
LICENSING INFORMATION:
|
||
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
|
||
Geoprocessing functions adapted from 'Geoprocessing Plugin',
|
||
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
|
||
|
||
licensed under the terms of GNU GPL 2
|
||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
||
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
||
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||
|
||
fTools DEVELOPERS:
|
||
Carson J. Q. Farmer
|
||
Alexander Bruy
|
||
**If you have contributed code to fTools and I haven't mentioned your name here, please contact me and I will add your name.
|
||
|
||
ACKNOWLEDGEMENTS:
|
||
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
|
||
Hawthorn Beyer
|
||
Borys Jurgiel
|
||
Tim Sutton
|
||
Barry Rowlingson
|
||
Horst Duester and Stefan Ziegler
|
||
Paolo Cavallini
|
||
Aaron Racicot
|
||
Colin Robertson
|
||
Agustin Lobo
|
||
Jurgen E. Fischer
|
||
QGis developer and user communities
|
||
Folks on #qgis at freenode.net
|
||
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
Проект fTools представляет собой универсальный пакет решений для типовых ГИС-задач, связанных с векторными данными, не требующий дополнительных программ, библиотек или сложных приёмов в работе.
|
||
|
||
fTools расширяет функциональность Quantum GIS, используя исключительно базовые библиотеки QGIS и Python. Пакет включает постоянно расширяющийся набор быстрых и функциональных модулей анализа и управления данными, включая модули обработки данных (Dr. Horst Duester и Stefan Ziegler), которые призваны облегчить и оптимизировать задачи исследования и анализа данных в ГИС.
|
||
|
||
Если вы хотите сообщить об ошибке, внести предложения по улучшению fTools или хотите задать вопрос, напишите письмо по адресу: carson.farmer@gmail.com
|
||
|
||
СВЕДЕНИЯ О ЛИЦЕНЗИИ:
|
||
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
|
||
Geoprocessing functions adapted from 'Geoprocessing Plugin',
|
||
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
|
||
|
||
licensed under the terms of GNU GPL 2
|
||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
||
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
||
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||
|
||
РАЗРАБОТЧИКИ fTools:
|
||
Carson J. Q. Farmer
|
||
Alexander Bruy
|
||
**Если вы являетесь соавтором fTools и ваше имя здесь не указано, свяжитесь с автором проекта.
|
||
|
||
БЛАГОДАРНОСТИ:
|
||
Автор благодарит следующих людей, которые прямо или косвенно оказали проекту помощь в виде новых идей, тестирования, кода и рекомендаций.
|
||
Hawthorn Beyer
|
||
Borys Jurgiel
|
||
Tim Sutton
|
||
Barry Rowlingson
|
||
Horst Duester and Stefan Ziegler
|
||
Paolo Cavallini
|
||
Aaron Racicot
|
||
Colin Robertson
|
||
Agustin Lobo
|
||
Jurgen E. Fischer
|
||
Сообщества разработчиков и пользователей QGis
|
||
Парней на канале #qgis сети freenode.net
|
||
Всех, кто присылал сообщения об ошибках, исправления, предложения, комментарии и т.д.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created output shapefile:
|
||
%1
|
||
|
||
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
|
||
<translation>Создан новый shape-файл:
|
||
%1
|
||
Вы хотите добавить новый слой на карту?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join Table</source>
|
||
<translation>Таблица для объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input table does not exist</source>
|
||
<translation>Исходная таблица не существует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>joined fields</source>
|
||
<translation>объединённые поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mean coordinates</source>
|
||
<translation>Средние координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard distance</source>
|
||
<translation>Стандартное расстояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Optional) Weight field</source>
|
||
<translation>Поле взвешивания (необязательно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Optional) Unique ID field</source>
|
||
<translation>Признак классификации (необязательно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coordinate statistics</source>
|
||
<translation>Статистика по координатам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No input vector layer specified</source>
|
||
<translation>Не указан исходный векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify at least one summary statistic</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите по крайней мере одно обобщающее поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CRS warning!</source>
|
||
<translation>Предупреждение!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Input layers have non-matching CRS.
|
||
This may cause unexpected results.</source>
|
||
<translation>Внимание: исходные слои в разных системах координат.
|
||
Это может привести к непредсказуемому результату.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Summary field</source>
|
||
<translation>Обобщающее поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify valid extent coordinates</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите действительные координаты охвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid extent coordinates entered</source>
|
||
<translation>Введены неверные координаты охвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="17"/>
|
||
<source>Generate Vector Grid</source>
|
||
<translation>Создать регулярную сетку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No input shapefile specified</source>
|
||
<translation>Не указан исходный shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot define projection for PostGIS data...yet!</source>
|
||
<translation>Определение проекции для данных PostGIS в настоящий момент не поддерживается!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identical output spatial reference system chosen
|
||
|
||
Are you sure you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Выбрана идентичная целевая система координат.
|
||
|
||
Вы уверены, что хотите продолжить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Defined Projection For:
|
||
%1.shp</source>
|
||
<translation>Проекция задана для:
|
||
%1.shp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
|
||
<translation>Выберите систему координат, используемую для текущего слоя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
|
||
<translation>Система координат слоя будет изменена на выбранную.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created output shapefiles in folder:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Shape-файлы созданы в папке:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sum Line Lengths In Polyons</source>
|
||
<translation>Сумма расстояний в полигонах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input polygon vector layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный полигональный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input line vector layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный линейный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify output length field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, поле суммарного расстояния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>length field</source>
|
||
<translation>поле расстояния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify an input field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, заполните исходное поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random Points</source>
|
||
<translation>Случайные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unstratified</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>stratified</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>density</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>field</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown layer type...</source>
|
||
<translation>Неизвестный тип слоя...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please properly specify extent coordinates</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите действительные координаты охвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Count Points in Polygon</source>
|
||
<translation>Количество точек в полигонах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Count Points In Polygon</source>
|
||
<translation>Количество точек в полигонах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input point vector layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный точечный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify output count field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите поле суммарного количества</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>point count field</source>
|
||
<translation>поле количества точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Point Distance Matrix</source>
|
||
<translation>Создание матрицы расстояний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input point layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный точечный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify output file</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите целевой файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify target point layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите целевой точечный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify target unique ID field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, заполните целевое поле признака классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading output shapefile:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Ошибка при загрузке созданного shape-файла:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read input table!</source>
|
||
<translation>Не удалось прочитать исходную таблицу!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="14"/>
|
||
<source>Merge shapefiles</source>
|
||
<translation>Объединение shape-файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="20"/>
|
||
<source>Select by layers in the folder</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="27"/>
|
||
<source>Input directory</source>
|
||
<translation>Исходный каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="69"/>
|
||
<source>Add result to map canvas</source>
|
||
<translation>Добавить на карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="17"/>
|
||
<source>Simplify geometries</source>
|
||
<translation type="unfinished">Упростить геометрию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="23"/>
|
||
<source>Input line or polygon layer</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="49"/>
|
||
<source>Simplify tolerance</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="76"/>
|
||
<source>Save to new file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="105"/>
|
||
<source>Add result to canvas</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgSymbolV2Properties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Symbol properties</source>
|
||
<translation>Свойства знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbol preview:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Предварительный просмотр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbol layer type:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Тип слоя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="49"/>
|
||
<source>Symbol layer properties</source>
|
||
<translation>Свойства слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="65"/>
|
||
<source>This symbol layer doesn't have GUI for settings.</source>
|
||
<translation>Данный тип слоя не имеет интерфейса настройки параметров.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbol layers:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Слои условного знака:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="195"/>
|
||
<source>Symbol preview</source>
|
||
<translation>Предварительный просмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="31"/>
|
||
<source>Symbol layer type</source>
|
||
<translation>Тип слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Symbol layers</source>
|
||
<translation>Слои условного знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="99"/>
|
||
<source>Add symbol layer</source>
|
||
<translation>Добавить слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="112"/>
|
||
<source>Remove symbol layer</source>
|
||
<translation>Удалить слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="141"/>
|
||
<source>Lock layer's color</source>
|
||
<translation>Заблокировать цвет слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="173"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Передвинуть вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="186"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Передвинуть вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EngineConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="obsolete">Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search method</source>
|
||
<translation type="obsolete">Метод поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chain (fast)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Chain (менее быстрый)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FALP (fastest)</source>
|
||
<translation type="obsolete">FALP (быстрый)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of candidates</source>
|
||
<translation type="obsolete">Количество возможных подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation type="obsolete">Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation type="obsolete">Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygon</source>
|
||
<translation type="obsolete">Полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Показывать все подписи (включая накладывающиеся)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Показывать возможные подписи (для отладочных целей)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GdalTools</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Input directory:</source>
|
||
<translation>&Исходный каталог:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Output directory:</source>
|
||
<translation>&Целевой каталог:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected file is not a supported OGR format</source>
|
||
<translation>Формат этого файла не поддерживается OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить процесс. Возможно, отсутсвует необходимая программа или недостаточно прав для её запуска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
|
||
<translation>Процесс был аварийно завершен после успешного запуска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown error occurred.</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantum GIS version detected: </source>
|
||
<translation>Обнаруженная версия Quantum GIS: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
|
||
Plugin will not be enabled.</source>
|
||
<translation>Эта версия Gdal Tools требует QGIS версии 1.0.0
|
||
Модуль не будет активирован.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Raster</source>
|
||
<translation>&Растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build Virtual Raster (catalog)</source>
|
||
<translation>Создать виртуальный растр (каталог)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Builds a VRT from a list of datasets</source>
|
||
<translation>Создать виртуальный растр (VRT) из набора растровых файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contour</source>
|
||
<translation>Создать изолинии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Builds vector contour lines from a DEM</source>
|
||
<translation>Создать векторные изолинии на основе ЦМР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rasterize</source>
|
||
<translation>Растеризация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Burns vector geometries into a raster</source>
|
||
<translation>Преобразовать векторные геометрии в растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygonize</source>
|
||
<translation>Преобразовать в полигоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
|
||
<translation>Создать полигональный векторный слой из растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>Объединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
|
||
<translation>Создать мозаику из набора изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sieve</source>
|
||
<translation>Отсеивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removes small raster polygons</source>
|
||
<translation>Удалить из растра небольшие кластеры пикселей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proximity</source>
|
||
<translation>Карта близости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Produces a raster proximity map</source>
|
||
<translation>Создать растровую карту близости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Near black</source>
|
||
<translation>Сбросить в чёрный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert nearly black/white borders to exact value</source>
|
||
<translation>Замена пикселей близких к белому/черному на точное значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warp</source>
|
||
<translation>Перепроецировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warp an image into a new coordinate system</source>
|
||
<translation>Перепроецировать изображение в новую систему координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid</source>
|
||
<translation>Интерполяция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create raster from the scattered data</source>
|
||
<translation>Создать растр из разбросанных значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translate</source>
|
||
<translation>Преобразование форматов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converts raster data between different formats</source>
|
||
<translation>Преобразование форматов растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lists information about raster dataset</source>
|
||
<translation>Показать информацию о растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assign projection</source>
|
||
<translation>Назначить проекцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add projection info to the raster</source>
|
||
<translation>Добавить в растр сведения о проекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build overviews</source>
|
||
<translation>Построить пирамиды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Builds or rebuilds overview images</source>
|
||
<translation>Создать или изменить пирамиды изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipper</source>
|
||
<translation>Обрезка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RGB to PCT</source>
|
||
<translation>RGB в PCT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
|
||
<translation>Преобразовать 24-битное RGB-изображение в индексированное 8-битное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PCT to RGB</source>
|
||
<translation>PCT в RGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB</source>
|
||
<translation>Преобразовать 8-битное индексированное изображение в 24-битное RGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GdalTools settings</source>
|
||
<translation>Параметры GDAL Tools</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Various settings for Gdal Tools</source>
|
||
<translation>Параметры GDAL Tools</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About GdalTools</source>
|
||
<translation>О GdalTools</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Displays information about Gdal Tools</source>
|
||
<translation>Вывести информацию о GDAL Tools</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GdalToolsAboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="14"/>
|
||
<source>About Gdal Tools</source>
|
||
<translation>О GdalTools</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="27"/>
|
||
<source>GDAL Tools</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="40"/>
|
||
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
|
||
<translation>Версия: x.x-xxxxxx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="99"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="115"/>
|
||
<source>Web</source>
|
||
<translation>Веб-сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="122"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
(using GDAL v. %1)</source>
|
||
<translation>
|
||
(версия GDAL: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GDAL Tools (AKA Raster Tools) is a plugin for QuantumGIS aiming at making life simpler for users of GDAL Utilities, providing a simplified graphical interface for most commonly used programs.
|
||
|
||
The plugin is being developed by Faunalia (http://faunalia.it) with help from GIS-lab (http://gis-lab.info).
|
||
Icons by Robert Szczepanek.
|
||
Sponsorship by Silvio Grosso was much appreciated.
|
||
|
||
Please help us by testing the tools, reporting eventual issues, improving the code, or providing financial support.
|
||
|
||
DEVELOPERS:
|
||
Faunalia
|
||
Paolo Cavallini
|
||
Giuseppe Sucameli
|
||
Lorenzo Masini
|
||
GIS-lab
|
||
Maxim Dubinin
|
||
Alexander Bruy
|
||
icons by Robert Szepanek
|
||
|
||
HOMEPAGE:
|
||
http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin</source>
|
||
<translation>GDAL Tools (Raster Tools) — это модуль QuantumGIS, призванный упростить использование утилит GDAL посредством графического интерфейса к часто используемым программам.
|
||
|
||
Модуль разработан Faunalia (http://faunalia.it) при поддержке GIS-lab (http://gis-lab.info).
|
||
Автор значков — Robert Szczepanek.
|
||
Спонсор разработки — Silvio Grosso.
|
||
|
||
GDAL Tools приветствует вашу помощь в виде тестирования, улучшения кода или финансовой поддержки.
|
||
|
||
РАЗРАБОТЧИКИ:
|
||
Faunalia
|
||
Paolo Cavallini
|
||
Giuseppe Sucameli
|
||
Lorenzo Masini
|
||
GIS-lab
|
||
Maxim Dubinin
|
||
Alexander Bruy
|
||
Автор значков — Robert Szepanek
|
||
|
||
Веб-сайт проекта:
|
||
http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GdalToolsBaseBatchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Finished</source>
|
||
<translation>Завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operation completed.</source>
|
||
<translation>Операция завершена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following files were not created:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Следующие файлы не были созданы:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GdalToolsBaseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The command is still running.
|
||
Do you want terminate it anyway?</source>
|
||
<translation>Команда всё ещё выполняется. Завершить работу?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid parameters.</source>
|
||
<translation>Неверные параметры.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GdalToolsBasePluginWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No output file created.</source>
|
||
<translation>Целевой файл не был создан.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finished</source>
|
||
<translation>Завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Elaboration completed.</source>
|
||
<translation>Обработка завершена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 not created.</source>
|
||
<translation>%1 не создан.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GdalToolsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="27"/>
|
||
<source>&Load into canvas when finished</source>
|
||
<translation>&Добавить к карте по завершении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for Warp</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для трансформации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the raster file to save the results to</source>
|
||
<translation>Выберите файл для сохранения результатов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input directory with files to Warp</source>
|
||
<translation>Выберите исходный каталог для трансформации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the output directory to save the results to</source>
|
||
<translation>Выберите каталог для сохранения результатов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for Near Black</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для сброса в чёрное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for convert</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для преобразования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for Sieve</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для отсеивания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for Rasterize</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for Contour</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для создания изолиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select where to save the Contour output</source>
|
||
<translation>Выберите файл для сохранения изолиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translate - srcwin</source>
|
||
<translation>Преобразование форматов — srcwin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
|
||
<translation>Координаты изображения (пиксельные) должны быть выражены в целых числах.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translate - prjwin</source>
|
||
<translation>Преобразование форматов — prjwin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
|
||
<translation>Координаты изображения (географические) должны быть выражены в числах.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy all</source>
|
||
<translation>Копировать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the file to analyse</source>
|
||
<translation>Выберите файлы для анализа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert paletted image to RGB</source>
|
||
<translation>Преобразовать индексированное изображение в RGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Band to convert:</source>
|
||
<translation>Преобразовать канал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for Polygonize</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для преобразования в полигоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select where to save the Polygonize output</source>
|
||
<translation>Выберите файл для сохранения полигонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input directory with files</source>
|
||
<translation>Выберите исходный каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for Proximity</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для анализа близости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for Translate</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для преобразования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input directory with files to Translate</source>
|
||
<translation>Выберите исходный каталог для преобразования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the files to Merge</source>
|
||
<translation>Выберите файлы для объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error retrieving the extent</source>
|
||
<translation>Ошибка получения границ охвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
|
||
The "Use intersected extent" option will be unchecked.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить границы охватов из указанных файлов средствами GDAL.
|
||
Параметр «Использовать пересечение охватов» будет проигнорирован.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty extent</source>
|
||
<translation>Пустой охват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The computed extent is empty.
|
||
Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output.</source>
|
||
<translation>Расчётный охват пуст.
|
||
Для получения непустого файла снимите флажок «Использовать пересечение охватов».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select where to save the Merge output</source>
|
||
<translation>Выберите файл для сохранения результатов объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?</source>
|
||
<translation>Внимание: данные о проекции всех растров во всех подкаталогах будут перезаписанны. Вы уверены, что хотите продолжить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
|
||
<translation>Выберите исходный каталог для назначения проекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assign projection</source>
|
||
<translation>Назначить проекцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This raster already found in map canvas</source>
|
||
<translation>Этот растр уже загружен в проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the input file for Grid</source>
|
||
<translation>Выберите исходный файл для интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the files for VRT</source>
|
||
<translation>Выберите файлы для создания VRT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select where to save the VRT</source>
|
||
<translation>Выберите файл для сохранения VRT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>VRT (*.vrt)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No active raster layers. You must add almost one raster layer to continue.</source>
|
||
<translation>Нет активных растровых слоёв. Для продолжения необходимо добавить хотя бы один растровый слой.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GdalToolsOptionsTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="51"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="56"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="66"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="73"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GdalToolsSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Gdal Tools settings</source>
|
||
<translation>Параметры GDAL Tools</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>Path to the GDAL binaries</source>
|
||
<translation>Каталог утилит GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="84"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="115"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="146"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="41"/>
|
||
<source>GDAL help path</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="65"/>
|
||
<source>GDAL data path</source>
|
||
<translation>Каталог данных GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="96"/>
|
||
<source>GDAL driver path</source>
|
||
<translation>Каталог драйверов GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="127"/>
|
||
<source>GDAL pymod path</source>
|
||
<translation>Каталог pymod</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select directory with GDAL executables</source>
|
||
<translation>Выберите каталог утилит GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select directory with the GDAL documentation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GdalToolsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="20"/>
|
||
<source>Build Virtual Raster</source>
|
||
<translation>Создать виртуальный растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Input files:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Исходные файлы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="84"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="97"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="64"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="92"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="107"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="94"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="139"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="94"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="150"/>
|
||
<source>Select...</source>
|
||
<translation>Обзор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Output file:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Целевой файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Resolution:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Разрешение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="31"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="28"/>
|
||
<source>&Input files</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="72"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="75"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="72"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="72"/>
|
||
<source>&Output file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="93"/>
|
||
<source>&Resolution</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="110"/>
|
||
<source>Highest</source>
|
||
<translation>Максимальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="115"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Среднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="120"/>
|
||
<source>Lowest</source>
|
||
<translation>Минимальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="128"/>
|
||
<source>&Source No Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Source No Data:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Значение «нет данных»:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="20"/>
|
||
<source>Clipper</source>
|
||
<translation>Обрезка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&No data value:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Значение «нет данных»:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="90"/>
|
||
<source>&No data value</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="75"/>
|
||
<source>Re-Enable Clipping</source>
|
||
<translation>Повторная обрезка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="84"/>
|
||
<source>Select the extent by drag & drop on canvas</source>
|
||
<translation>Выберите охват обрезки перетаскиванием мыши по карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="91"/>
|
||
<source>or change the extent coordinates</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="102"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="167"/>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>or change the extent coordinates:</source>
|
||
<translation type="obsolete">или введите координаты вручную:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="113"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="178"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="195"/>
|
||
<source>y</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="218"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="123"/>
|
||
<source>Grab pseudocolor table from the first image</source>
|
||
<translation>Захватить таблицу цветов из первого изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="20"/>
|
||
<source>Contour</source>
|
||
<translation>Создать изолинии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Input file (raster):</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Исходный файл (растр):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Output directory for contour lines (shapefile):</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Целевой каталог для изолиний (shape-файлы):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I&nterval between contour lines:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Расстояние между изолиниями::</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Attribute name:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Имя поля значений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="28"/>
|
||
<source>&Input file (raster)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="65"/>
|
||
<source>&Output directory for contour lines (shapefile)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="96"/>
|
||
<source>I&nterval between contour lines</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="121"/>
|
||
<source>&Attribute name</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="133"/>
|
||
<source>If not provided, no elevation attribute is attached.</source>
|
||
<translation>Атрибут высоты не назначается, если не задан параметр.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="147"/>
|
||
<source>ELEV</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="20"/>
|
||
<source>Convert RGB image to paletted</source>
|
||
<translation>Преобразовать RGB-изображение в индексированное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="26"/>
|
||
<source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
|
||
<translation>Пакетный режим (для обработки каталогов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="35"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="35"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="35"/>
|
||
<source>&Input file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Input file:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Исходный файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="96"/>
|
||
<source>Number of colors</source>
|
||
<translation>Количество цветов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="20"/>
|
||
<source>Grid</source>
|
||
<translation>Интерполяция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Z Field:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Z-поле:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Algorithm:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Алгоритм:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="65"/>
|
||
<source>&Z Field</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="106"/>
|
||
<source>&Algorithm</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="114"/>
|
||
<source>Inverse distance to a power</source>
|
||
<translation>Обратное степенное расстояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="119"/>
|
||
<source>Moving average</source>
|
||
<translation>Плавающее среднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="124"/>
|
||
<source>Nearest neighbor</source>
|
||
<translation>Ближайший сосед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="129"/>
|
||
<source>Data metrics</source>
|
||
<translation>Метрики данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="157"/>
|
||
<source>Power</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="171"/>
|
||
<source>Smoothing</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="188"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="301"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="400"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="511"/>
|
||
<source>Radius1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Радиус 2: {1?}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="205"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="318"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="417"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="528"/>
|
||
<source>Radius2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Радиус 2: {2?}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="222"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="335"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="434"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="545"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Угол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="239"/>
|
||
<source>Max points</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="253"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="352"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="562"/>
|
||
<source>Min points</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="267"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="366"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="451"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="576"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="189"/>
|
||
<source>No data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="485"/>
|
||
<source>Metrics</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Power:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Степень:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smoothing:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сглаживание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius1:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Радиус 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius2:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Радиус 2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Угол:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max points:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Макс. кол-во точек:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min points:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Мин. кол-во точек:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No data:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Значение «нет данных»:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metrics:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Метрика:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="493"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="498"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="503"/>
|
||
<source>Range</source>
|
||
<translation>Диапазон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="20"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="63"/>
|
||
<source>Raster info</source>
|
||
<translation>Данные растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="83"/>
|
||
<source>Suppress GCP printing</source>
|
||
<translation>Не выводить контрольные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="90"/>
|
||
<source>Suppress metadata printing</source>
|
||
<translation>Не выводить метаданные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="20"/>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>Объединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="106"/>
|
||
<source>Layer stack</source>
|
||
<translation>Склеить поканально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="116"/>
|
||
<source>Use intersected extent</source>
|
||
<translation>Использовать пересечение охватов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="297"/>
|
||
<source>&Creation Options</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Creation Options:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Параметры создания:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="20"/>
|
||
<source>Near Black</source>
|
||
<translation>Сбросить в чёрный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="96"/>
|
||
<source>How &far from black (or white)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How &far from black (or white):</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Порог отступления от чёрного (белого):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="112"/>
|
||
<source>Search for nearly &white (255) pixels instead of black ones</source>
|
||
<translation>Поиск пикселей близких к &белому (255), а не чёрному</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="20"/>
|
||
<source>Add overview</source>
|
||
<translation>Построить пирамиды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="72"/>
|
||
<source>Resampling method</source>
|
||
<translation>Метод интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="80"/>
|
||
<source>nearest</source>
|
||
<translation>ближайший</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="85"/>
|
||
<source>average</source>
|
||
<translation>среднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="90"/>
|
||
<source>gauss</source>
|
||
<translation>гаусса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="95"/>
|
||
<source>average_mp</source>
|
||
<translation>среднее_mp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="100"/>
|
||
<source>average_magphase</source>
|
||
<translation>среднее_magphase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="105"/>
|
||
<source>mode</source>
|
||
<translation>мода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="113"/>
|
||
<source>Levels (space delimited)</source>
|
||
<translation>Уровни (разделённые пробелом)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="125"/>
|
||
<source>Remove all overviews.</source>
|
||
<translation>Удалить все пирамиды.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="128"/>
|
||
<source>Clean</source>
|
||
<translation>Удалить пирамиды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="135"/>
|
||
<source>In order to generate external overview (for GeoTIFF especially).</source>
|
||
<translation>Для создания внешних пирамид (в частности, для файлов GeoTIFF).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="138"/>
|
||
<source>Open in read-only mode</source>
|
||
<translation>Открывать в режиме только для чтения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="145"/>
|
||
<source>Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG.</source>
|
||
<translation>Создавать внешние пирамиды в формате TIFF с JPEG-сжатием.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="148"/>
|
||
<source>Overviews in TIFF format with JPEG compression</source>
|
||
<translation>Создавать пирамиды в формате TIFF с JPEG-сжатием</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="182"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="202"/>
|
||
<source>For JPEG compressed external overviews,
|
||
the JPEG quality can be set.</source>
|
||
<translation>Задать качество JPEG-сжатия для внешних пирамид.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="186"/>
|
||
<source>JPEG Quality (1-100)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JPEG Quality (1-100):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Качество JPEG (1-100):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="219"/>
|
||
<source>Alternate overview format using Erdas Imagine format,
|
||
placing the overviews in an associated .aux file
|
||
suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL.</source>
|
||
<translation>Создавать пирамиды в альтернативном формате ERDAS Imagine
|
||
и сохранять их в соответствующем файле .aux.
|
||
Созданные пирамиды пригодны для использования в Imagine, ArcGIS, GDAL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="224"/>
|
||
<source>Use Imagine format (.aux file)</source>
|
||
<translation>Использовать формат ERDAS Imagine (.aux)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="20"/>
|
||
<source>Polygonize</source>
|
||
<translation>Преобразовать в полигоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="65"/>
|
||
<source>&Output file for polygons (shapefile)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="96"/>
|
||
<source>&Field name</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Output file for polygons (shapefile):</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Сохранить результат в полигональный shape-файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Field name:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Имя поля:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="103"/>
|
||
<source>DN</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="20"/>
|
||
<source>Assign projection</source>
|
||
<translation>Назначить проекцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="33"/>
|
||
<source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
|
||
<translation>ВНИМАНИЕ: текущая проекция растра будет сброшена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="73"/>
|
||
<source>Recurse subdirectories</source>
|
||
<translation>Включая подкаталоги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="80"/>
|
||
<source>Desired SRS</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desired SRS:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Целевая система координат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="101"/>
|
||
<source>Output will be:
|
||
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
|
||
- overwritten if input is GeoTiff</source>
|
||
<translation>- Если исходный файл в формате GeoTiff, он будет перезаписан
|
||
- Если исходный файл в ином формате, будет создан новый файл GeoTiff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="20"/>
|
||
<source>Proximity</source>
|
||
<translation>Карта близости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Values:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Значения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dist units:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Единицы &расстояния:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="89"/>
|
||
<source>&Values</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="121"/>
|
||
<source>&Dist units</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="132"/>
|
||
<source>GEO</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="137"/>
|
||
<source>PIXEL</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="145"/>
|
||
<source>&Max dist</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="159"/>
|
||
<source>&No data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="173"/>
|
||
<source>&Fixed buf val</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Max dist:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Макс. расстояние:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&No data:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Значение «&нет данных»:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Fixed buf val:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Размер &буфера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="20"/>
|
||
<source>Rasterize</source>
|
||
<translation>Растеризация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="28"/>
|
||
<source>&Input file (shapefile)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="65"/>
|
||
<source>&Attribute field</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="85"/>
|
||
<source>&Output file for rasterized vectors (raster, must exists)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Input file (shapefile):</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Исходный файл (shape):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Attribute field:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Поле значений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Output file for rasterized vectors (raster, must exists):</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Результат растеризации (существующий растр):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="20"/>
|
||
<source>Sieve</source>
|
||
<translation>Отсеивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Threshold:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Порог:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Pixel connections:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Связанных пикселей:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="96"/>
|
||
<source>&Threshold</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="110"/>
|
||
<source>&Pixel connections</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="118"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="123"/>
|
||
<source>8</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="20"/>
|
||
<source>Translate</source>
|
||
<translation>Преобразование форматов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Input Layer:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Исходный слой:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="103"/>
|
||
<source>Output format</source>
|
||
<translation>Формат вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Target SRS:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Целевая &система координат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="154"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="170"/>
|
||
<source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
|
||
<translation>Изменить размер изображения в соответствии с параметром. Размер пикселей (разрешение) будет изменено. При значении параметра 25% будет создан растр, ячейки которого увеличены в 4 раза.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outsize:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Увеличить размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="173"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="186"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="282"/>
|
||
<source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
|
||
<translation>Присвоить каналам заданное значение «нет данных».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="196"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="208"/>
|
||
<source>To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
|
||
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don't support color indexed datasets.
|
||
The 'gray' value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.</source>
|
||
<translation>Разобрать одноканальный слой с цветовой таблицей на слой, содержащий 3 (RGB) или 4 (RGBA) канала.
|
||
Для использования с драйверами, которые не поддерживают индексированные цвета (JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW).
|
||
Параметр «Градации серого» (доступный в GDAL 1.7.0) позволяет преобразовать цветовую таблицу, содержащюю уровни серого, в индексированную таблицу градаций серого.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Разобрать:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="35"/>
|
||
<source>&Input Layer</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="120"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="131"/>
|
||
<source>&Target SRS</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="157"/>
|
||
<source>Outsize</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="201"/>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="214"/>
|
||
<source>Gray</source>
|
||
<translation>Градации серого</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="219"/>
|
||
<source>RGB</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="224"/>
|
||
<source>RGBA</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="232"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="242"/>
|
||
<source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
|
||
<translation>Выбрать фрагмент исходного изображения для копирования в пикселях/строках (в формате Xoff Yoff Xsize Ysize)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="235"/>
|
||
<source>Srcwin</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="252"/>
|
||
<source>Prjwin</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Srcwin:</source>
|
||
<translation type="obsolete">srcwin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="249"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="259"/>
|
||
<source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
|
||
<translation>Выбрать фрагмент исходного изображения для копирования. Параметр аналогичен «srcwin», но указываются географические координаты (в формате ulx uly lrx lry)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prjwin:</source>
|
||
<translation type="obsolete">prjwin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="266"/>
|
||
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
|
||
<translation>Копировать все подчинённые наборы данных в индивидуальные файлы. Для работы с такими форматами, как HDF или OGDI, которые поддерживают подчинённые слои.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="269"/>
|
||
<source>Sds</source>
|
||
<translation>sds</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="20"/>
|
||
<source>Warp</source>
|
||
<translation>Перепроецировать растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Source SRS:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ис&ходная система координат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Resampling method:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Метод интерполяции:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="103"/>
|
||
<source>&Source SRS</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="159"/>
|
||
<source>&Resampling method</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="167"/>
|
||
<source>Near</source>
|
||
<translation>Линейная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="172"/>
|
||
<source>Bilinear</source>
|
||
<translation>Билинейная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="177"/>
|
||
<source>Cubic</source>
|
||
<translation>Кубическая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="182"/>
|
||
<source>Cubic spline</source>
|
||
<translation>Кубический сплайн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="187"/>
|
||
<source>Lanczos</source>
|
||
<translation>Ланцоша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="195"/>
|
||
<source>Set no data value</source>
|
||
<translation>Задать значение «нет данных»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="205"/>
|
||
<source>&Memory used for caching</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Memory used for caching:</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Размер кэш-памяти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="212"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="227"/>
|
||
<source>Resize</source>
|
||
<translation>Изменить размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="242"/>
|
||
<source>Image width</source>
|
||
<translation>Ширина изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="256"/>
|
||
<source>Image height</source>
|
||
<translation>Высота изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="276"/>
|
||
<source>Use m&ultithreaded warping implementation</source>
|
||
<translation>Ис&пользовать мультипотоковую реализацию</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeometryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge all</source>
|
||
<translation>По всем полям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input vector layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify output shapefile</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите целевой shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify valid tolerance value</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите действительное значение порога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify valid UID field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите действительное поле классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Singleparts to multipart</source>
|
||
<translation>Объединить полигоны в составные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output shapefile</source>
|
||
<translation>Сохранить результат в shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multipart to singleparts</source>
|
||
<translation>Разбить составные полигоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract nodes</source>
|
||
<translation>Извлечение узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygons to lines</source>
|
||
<translation>Преобразовать полигоны в линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input polygon vector layer</source>
|
||
<translation>Исходный полигональный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export/Add geometry columns</source>
|
||
<translation>Экспортировать/добавить поле геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input vector layer</source>
|
||
<translation>Исходный векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplify geometries</source>
|
||
<translation type="obsolete">Упростить геометрию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygon centroids</source>
|
||
<translation>Центроиды полигонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output point shapefile</source>
|
||
<translation>Сохранить результат в точечный shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить существующий shape-файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delaunay triangulation</source>
|
||
<translation>Триангуляция Делоне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input point vector layer</source>
|
||
<translation>Исходный точечный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Voronoi polygon</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buffer region</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygon from layer extent</source>
|
||
<translation>Полигон из границ слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input layer</source>
|
||
<translation>Исходный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output polygon shapefile</source>
|
||
<translation>Сохранить результат в полигональный shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить незавершённый shape-файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>At least two features must have same attribute value!
|
||
Please choose another field...</source>
|
||
<translation>По крайней мере два объекта должны иметь одинаковые значения атрибута!
|
||
Выберите другое поле...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created output shapefile:
|
||
%1
|
||
%2
|
||
|
||
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Создан новый shape-файл:
|
||
%1
|
||
Вы хотите добавить новый слой на карту? {1
|
||
%2
|
||
?}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error writing output shapefile.</source>
|
||
<translation>Ошибка при сохранении shape-файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometry</source>
|
||
<translation>Геометрия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geoprocessing</source>
|
||
<translation>Геообработка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error processing specified tolerance!
|
||
Please choose larger tolerance...</source>
|
||
<translation>Ошибка обработки указанного порога!
|
||
Пожалуйста, выберите больший порог...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created output shapefile:
|
||
%1
|
||
|
||
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создан новый shape-файл:
|
||
%1
|
||
Вы хотите добавить новый слой на карту?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading output shapefile:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Ошибка при загрузке созданного shape-файла:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeoprocessingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dissolve all</source>
|
||
<translation>По всем признакам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify an input layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите слой для выполнения разности/пересечения/объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify valid buffer value</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите действительное значение буферной зоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify dissolve field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите действительное поле классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify output shapefile</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите целевой shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buffer(s)</source>
|
||
<translation>Буферные зоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create single minimum convex hull</source>
|
||
<translation>Создать минимально возможную выпуклую оболочку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create convex hulls based on input field</source>
|
||
<translation>Создать выпуклые оболочки на основе поля классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convex hull(s)</source>
|
||
<translation>Выпуклые оболочки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dissolve</source>
|
||
<translation>Объединение по признаку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Difference</source>
|
||
<translation>Разность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intersect layer</source>
|
||
<translation>Слой пересечения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intersect</source>
|
||
<translation>Пересечение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Difference layer</source>
|
||
<translation>Слой разности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection</source>
|
||
<translation>Нет выделенных объектов. Пожалуйста, снимите флажок «Использовать выделенные объекты»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symetrical difference</source>
|
||
<translation>Симметричная разность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clip layer</source>
|
||
<translation>Слой отсечения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clip</source>
|
||
<translation>Отсечение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Union layer</source>
|
||
<translation>Слой для объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Union</source>
|
||
<translation>Объединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить существующий shape-файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No output created. File creation error:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось создать целевой файл. Сообщение об ошибке:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Warnings:</source>
|
||
<translation>
|
||
Предупреждения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Some output geometries may be missing or invalid.
|
||
|
||
Would you like to add the new layer anyway?</source>
|
||
<translation>
|
||
Часть объектов могут отсутствовать или содержать ошибки.
|
||
|
||
Вы хотите добавить слой, несмотря на это?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
|
||
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
|
||
<translation>Вы хотите добавить новый слой на карту?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
|
||
<translation>Неверная система координат: Обнаружены различные системы координат, вывод может содержать ошибки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected.</source>
|
||
<translation>Неверная система координат: один или более исходных слоёв не содержат сведений о проекции, вывод может содержать ошибки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
|
||
<translation>
|
||
Неверная геометрия объекта: Один или более исходных объектов проигнорированы по причине недействительной геометрии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
|
||
<translation>
|
||
Ошибка GEOS: Один или более исходных объектов имеют недействительную геометрию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geoprocessing</source>
|
||
<translation>Геообработка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created output shapefile:
|
||
%1
|
||
%2%3</source>
|
||
<translation>Создан новый shape-файл:
|
||
%1
|
||
%2%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading output shapefile:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Ошибка при загрузке созданного shape-файла:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Labeling</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Labeling</source>
|
||
<translation type="obsolete">Нанесение подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Labeling</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LabelingGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Layer labeling settings</source>
|
||
<translation type="obsolete">Параметры подписей слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label this layer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подписывать объекты этого слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field with labels</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поле, содержащее подпись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation type="obsolete">Размещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>around point</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вокруг точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>over point</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поверх точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>parallel</source>
|
||
<translation type="obsolete">Параллельно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>curved</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вдоль кривых</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>horizontal</source>
|
||
<translation type="obsolete">Горизонтально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>over centroid</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поверх центроида</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>around centroid</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вокруг центроида</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>horizontal (slow)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Горизонтально (медленно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>free (slow)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Свободно (медленно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>using perimeter</source>
|
||
<translation type="obsolete">по периметру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label distance</source>
|
||
<translation type="obsolete">Отступ подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pixels</source>
|
||
<translation type="obsolete">пикселей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>degrees</source>
|
||
<translation type="obsolete"> градусов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>above line</source>
|
||
<translation type="obsolete">Над линиями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>on line</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поверх линий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>below line</source>
|
||
<translation type="obsolete">Под линиями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ориентация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>map</source>
|
||
<translation type="obsolete">карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>line</source>
|
||
<translation type="obsolete">линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text style</source>
|
||
<translation type="obsolete">Стиль текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation type="obsolete">Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buffer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Буферизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation type="obsolete">Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sample</source>
|
||
<translation type="obsolete">Образец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation type="obsolete">Низкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation type="obsolete">Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale-based visibility</source>
|
||
<translation type="obsolete">Видимость в пределах масштаба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation type="obsolete">Минимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation type="obsolete">Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>label every part of multi-part features</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подписывать части составных объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
|
||
<translation type="obsolete">Объединять связанные линии (для уменьшения дублирующихся подписей)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>features don't act as obstacles for labels</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подписи могут перекрывать объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Engine settings</source>
|
||
<translation type="obsolete">Параметры алгоритма</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OgrConverterGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="26"/>
|
||
<source>OGR Layer Converter</source>
|
||
<translation>Преобразователь слоёв OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="43"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="205"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Формат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="136"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="150"/>
|
||
<source>Directory</source>
|
||
<translation>Каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="143"/>
|
||
<source>Remote source</source>
|
||
<translation>Удалённый источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="228"/>
|
||
<source>Dataset</source>
|
||
<translation>Набор данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="248"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="261"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="193"/>
|
||
<source>Target</source>
|
||
<translation>Приёмник</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OgrPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Run OGR Layer Converter</source>
|
||
<translation>Преобразователь слоёв OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="99"/>
|
||
<source>OG&R Converter</source>
|
||
<translation>Преобразователь OG&R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
|
||
<translation>Преобразует векторные слои в форматы, поддерживаемые библиотекой OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OracleConnectGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Create Oracle Connection</source>
|
||
<translation>Создать соединение Oracle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
|
||
<source>Database instance</source>
|
||
<translation>Экземпляр СУБД (SID)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Пользователь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
|
||
<source>Name of the new connection</source>
|
||
<translation>Имя нового соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
|
||
<source>Save Password</source>
|
||
<translation>Сохранить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OsmAddRelationDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="13"/>
|
||
<source>Create OSM relation</source>
|
||
<translation>Создание отношения OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="30"/>
|
||
<source>Relation type:</source>
|
||
<translation>Тип отношения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="144"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="160"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="214"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="233"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="115"/>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>Свойства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="185"/>
|
||
<source>Members</source>
|
||
<translation>Состав</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="305"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="321"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OSM Information</source>
|
||
<translation>Сообщение OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="78"/>
|
||
<source>Show type description</source>
|
||
<translation>Показать описание типа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="84"/>
|
||
<source>Shows brief description of selected relation type.</source>
|
||
<translation>Вывести краткое описание выбранного типа отношения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="135"/>
|
||
<source>Generate tags</source>
|
||
<translation>Создать теги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="138"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="141"/>
|
||
<source>Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.</source>
|
||
<translation>Заполнить таблицу тегами, которые являются стандартными для отношения данного типа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="151"/>
|
||
<source>Remove all selected tags</source>
|
||
<translation>Удалить все выбранные теги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="154"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="157"/>
|
||
<source>Removes all selected tags.</source>
|
||
<translation>Удалить все выбранные теги.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="205"/>
|
||
<source>Select member on map</source>
|
||
<translation>Выбрать объект на карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="208"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="211"/>
|
||
<source>Starts process of selecting next relation member on map.</source>
|
||
<translation>Выбрать на карте следующий объект в составе отношения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="224"/>
|
||
<source>Remove all selected members</source>
|
||
<translation>Удалить все объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="227"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="230"/>
|
||
<source>Removes all selected members.</source>
|
||
<translation>Удалить все объекты в составе отношения.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OsmDownloadDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="19"/>
|
||
<source>Download OSM data</source>
|
||
<translation>Загрузка данных OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="40"/>
|
||
<source>Extent</source>
|
||
<translation>Охват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="48"/>
|
||
<source>Latitude:</source>
|
||
<translation>Широта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="96"/>
|
||
<source> From</source>
|
||
<translation> От</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="72"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="113"/>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>До</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="89"/>
|
||
<source>Longitude:</source>
|
||
<translation>Долгота:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="166"/>
|
||
<source><nothing></source>
|
||
<translation><нет данных></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="182"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="210"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="196"/>
|
||
<source>Download to:</source>
|
||
<translation>Сохранить в файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="219"/>
|
||
<source>Open data automatically after download</source>
|
||
<translation>Открыть данные после загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="247"/>
|
||
<source>Replace current data (current layer will be removed)</source>
|
||
<translation>Заменить текущие данные (текущие слои OSM будут удалены)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="283"/>
|
||
<source>Use custom renderer</source>
|
||
<translation>Использовать встроенную символику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="358"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="365"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OSM Download</source>
|
||
<translation>Загрузка данных OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить файл %1: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting for OpenStreetMap server ...</source>
|
||
<translation>Ожидание ответа от сервера OSM...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2</source>
|
||
<translation>Процесс загрузки завершился с ошибкой. Ответ сервера OSM: %1 — %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OSM Download Error</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download failed: %1.</source>
|
||
<translation>Не удалось выполнить загрузку: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting data</source>
|
||
<translation>Получение данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations.</source>
|
||
<translation>Сервер данных OpenStreetMap (~ api.openstreetmap.org) имеет фиксированные ограничение на размер получаемых данных. Согласно <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> охват загружаемого региона не может превышать 0.25 градуса по широте или долготе. Quantum GIS позволяет указать больший охват, но сервер будет возвращать ошибку в ответ на любой запрос, который не удовлетворяет ограничениям по загрузке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Both extents are too large!</source>
|
||
<translation>Охват по широте и долготе слишком большой!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latitude extent is too large!</source>
|
||
<translation>Охват по широте слишком большой!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Longitude extent is too large!</source>
|
||
<translation>Охват по долготе слишком большой!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK! Area is probably acceptable to server.</source>
|
||
<translation>Площадь пригодна для загрузки с сервера.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OsmFeatureDW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="37"/>
|
||
<source>OSM Feature</source>
|
||
<translation>Объект OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="75"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="143"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="171"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="193"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="221"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="249"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="274"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="296"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="318"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="428"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="534"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="593"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="609"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="625"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="168"/>
|
||
<source>Create point</source>
|
||
<translation>Создать точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="190"/>
|
||
<source>Create line</source>
|
||
<translation>Создать линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="218"/>
|
||
<source>Create polygon</source>
|
||
<translation>Создать полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="246"/>
|
||
<source>Create relation</source>
|
||
<translation>Создать отношение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="265"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="268"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="271"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="287"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="290"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="293"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Вернуть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="309"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="312"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="315"/>
|
||
<source>Show/Hide OSM Edit History</source>
|
||
<translation>Показать/скрыть историю правок OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="345"/>
|
||
<source>Feature:</source>
|
||
<translation>Объект:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="371"/>
|
||
<source>TYPE, ID:</source>
|
||
<translation>Тип, ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="378"/>
|
||
<source>CREATED:</source>
|
||
<translation>Создан:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="385"/>
|
||
<source>USER:</source>
|
||
<translation>Пользователь:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="392"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="399"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="406"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation> неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="479"/>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>Свойства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="525"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="528"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="531"/>
|
||
<source>Remove selected tags</source>
|
||
<translation>Удалить выбранные теги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="552"/>
|
||
<source>Relations</source>
|
||
<translation>Отношения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="584"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="587"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="590"/>
|
||
<source>Add relation</source>
|
||
<translation>Добавить отношение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="600"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="603"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="606"/>
|
||
<source>Edit relation</source>
|
||
<translation>Изменить отношение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="616"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="619"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="622"/>
|
||
<source>Remove relation</source>
|
||
<translation>Удалить отношение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="652"/>
|
||
<source>Relation tags:</source>
|
||
<translation>Теги отношения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="699"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="707"/>
|
||
<source>Relation members:</source>
|
||
<translation>Состав отношения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OSM Plugin</source>
|
||
<translation>Модуль OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed.</source>
|
||
<translation>Диалог «Создание отношения OSM» был автоматически закрыт, поскольку текущие данные OSM изменились.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OSM Feature Dock Widget</source>
|
||
<translation>Панель свойств объекта OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose OSM feature first.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, выберите объект OSM.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose relation for editing first.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, выберите отношение для правки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="106"/>
|
||
<source>Identify feature</source>
|
||
<translation>Определить объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="134"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="137"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="140"/>
|
||
<source>Move feature</source>
|
||
<translation>Переместить объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="419"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="422"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="425"/>
|
||
<source>Remove this feature</source>
|
||
<translation>Удалить этот объект</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OsmImportDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="16"/>
|
||
<source>Import data to OSM</source>
|
||
<translation>Импорт данных в OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="25"/>
|
||
<source>In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.</source>
|
||
<translation>В этом диалоге вы можете импортировать слой QGIS в активные данные OSM.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="50"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="69"/>
|
||
<source>Import only current selection</source>
|
||
<translation>Только выбранные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OsmLoadDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="16"/>
|
||
<source>Load OSM</source>
|
||
<translation>Загрузка данных OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="33"/>
|
||
<source>OpenStreetMap file to load:</source>
|
||
<translation>Файл OpenStreetMap:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="46"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="55"/>
|
||
<source>Add columns for tags:</source>
|
||
<translation>Добавить поля для тегов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="78"/>
|
||
<source>Use custom renderer</source>
|
||
<translation>Использовать встроенную символику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="128"/>
|
||
<source>Replace current data (current layers will be removed)</source>
|
||
<translation>Заменить текущие данные (текущие слои OSM будут удалены)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OsmSaveDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="16"/>
|
||
<source>Save OSM</source>
|
||
<translation>Сохранение данных OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="33"/>
|
||
<source>Where to save:</source>
|
||
<translation>Сохранить в файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="52"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="61"/>
|
||
<source>Features to save:</source>
|
||
<translation>Сохранить объекты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="81"/>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="91"/>
|
||
<source>Lines</source>
|
||
<translation>Линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="101"/>
|
||
<source>Polygons</source>
|
||
<translation>Полигоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="115"/>
|
||
<source>Relations</source>
|
||
<translation>Отношения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="125"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Теги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save OSM to file</source>
|
||
<translation>Сохранить данные OSM в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить файл %1: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Initializing...</source>
|
||
<translation>Инициализация...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving nodes...</source>
|
||
<translation>Сохранение узлов...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving lines...</source>
|
||
<translation>Сохранение линий...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving polygons...</source>
|
||
<translation>Сохранение полигонов...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving relations...</source>
|
||
<translation>Сохранение отношений...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OsmUndoRedoDW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="16"/>
|
||
<source>OSM Edit History</source>
|
||
<translation>История правок OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="25"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="31"/>
|
||
<source>Clear all</source>
|
||
<translation>Очистить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="85"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="57"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="60"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="63"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="76"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="79"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="82"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Вернуть</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OsmUploadDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="22"/>
|
||
<source>Upload OSM data</source>
|
||
<translation>Выгрузка данных OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="37"/>
|
||
<source>Ready for upload</source>
|
||
<translation>Данные готовы для выгрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="80"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="85"/>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="90"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="95"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="100"/>
|
||
<source>5</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="108"/>
|
||
<source>Comment on your changes:</source>
|
||
<translation>Комментарий к изменениям:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="134"/>
|
||
<source>OSM account</source>
|
||
<translation>Учётная запись OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="142"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Пользователь:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="162"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="179"/>
|
||
<source>Show password</source>
|
||
<translation>Показать пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="186"/>
|
||
<source>Save password</source>
|
||
<translation>Сохранить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OSM Upload</source>
|
||
<translation>Выгрузка данных OSM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading data...</source>
|
||
<translation>Выгрузка данных...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Python</name>
|
||
<message>
|
||
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
|
||
<translation>Ошибка при выполнении сценария Python:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python version:</source>
|
||
<translation>Версия Python:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QGIS version:</source>
|
||
<translation>Версия QGIS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python path:</source>
|
||
<translation>Путь поиска Python:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>Ошибка Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load plugin '%1' from ['%2']</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить модуль «%1» из [«%2»]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load plugin %1</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить модуль %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
|
||
<translation>%1 при вызове его метода classFactory()</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
|
||
<translation>%1 при вызове его метода initGui()</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while unloading plugin %1</source>
|
||
<translation>Ошибка при выгрузке модуля %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Python Console</source>
|
||
<translation>Консоль Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To access Quantum GIS environment from this console
|
||
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Для доступа к окружению QGIS из консоли используйте
|
||
объект qgis.utils.iface (экземпляр класса QgisInterface).</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
|
||
<translation>Сохранить вывод в формате PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2887"/>
|
||
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
|
||
<translation>Загрузить свойства слоя из файла стиля (.qml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2952"/>
|
||
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
|
||
<translation>Сохранить свойства слоя в файле стиля (.qml)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="91"/>
|
||
<source>No Data Providers</source>
|
||
<translation>Источники данных отсутствуют</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="88"/>
|
||
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
|
||
<translation>Загрузка векторных слоёв невозможна. Проверьте вашу установку QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="274"/>
|
||
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
|
||
<translation>Недоступны модули источников данных. Загрузка векторных слоёв невозможна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Expected operator, got scalar value!</source>
|
||
<translation>Обнаружено скалярное значение вместо оператора!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Unexpected state when evaluating operator!</source>
|
||
<translation>Неожиданное состояние при вычислении оператора!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Could not retrieve value of list value</source>
|
||
<translation>Не удалось получить значение из списка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="521"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Unknown operator: %1</source>
|
||
<translation>Неизвестный оператор: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Division by zero.</source>
|
||
<translation>Деление на ноль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Unknown token: %1</source>
|
||
<translation>Неизвестная лексема: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Unknown error!</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Подпись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
|
||
<translation>Для привязки с линейной трансформацией необходимо как минимум 2 точки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
|
||
<translation>Для привязки с трансформацией Гельмерта необходимо как минимум 2 точки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
|
||
<translation>Для привязки с аффинной трансформацией необходимо как минимум 4 точки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
|
||
<translation>Для привязки с проективной трансформацией необходимо указать как минимум 4 точки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="56"/>
|
||
<source>GPS eXchange format provider</source>
|
||
<translation>Источник данных GPS eXchange</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="309"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
|
||
<translation>Перехвачено исключение системы координат при попытке преобразования точки. Не удалось определить длину линии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
|
||
<translation>Перехвачено исключение системы координат при попытке преобразования точки. Не удалось определить площадь полигона.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="189"/>
|
||
<source>GRASS plugin</source>
|
||
<translation>GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="158"/>
|
||
<source>QGIS couldn't find your GRASS installation.
|
||
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||
<translation>Не удалось найти установленную систему GRASS.
|
||
Вы хотите указать путь установки GRASS (GISBASE)?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
|
||
<translation>Выберите путь установки GRASS (GISBASE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="190"/>
|
||
<source>GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.</source>
|
||
<translation>Данные GRASS будут недоступны, если значение GISBASE не задано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="51"/>
|
||
<source>CopyrightLabel</source>
|
||
<translation>Знак авторского права</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Draws copyright information</source>
|
||
<translation>Вывод знака авторского права</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="23"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="28"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Version 0.1</source>
|
||
<translation>Версия 0.1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Version 0.2</source>
|
||
<translation>Версия 0.2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
|
||
<translation>Загружает и выводит текстовые файлы, содержащие координаты X,Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Add Delimited Text Layer</source>
|
||
<translation>Текст с разделителями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
|
||
<source>GPS Tools</source>
|
||
<translation>Инструменты GPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
|
||
<translation>Инструменты для загрузки и импорта данных GPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="891"/>
|
||
<source>GRASS</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="897"/>
|
||
<source>GRASS layer</source>
|
||
<translation>Поддержка GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="59"/>
|
||
<source>NorthArrow</source>
|
||
<translation>Указатель «север-юг»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
|
||
<translation>Вывод указателя «север-юг»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
|
||
<source>ScaleBar</source>
|
||
<translation>Масштабная линейка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Draws a scale bar</source>
|
||
<translation>Вывод масштабной линейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="36"/>
|
||
<source>SPIT</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
|
||
<translation>Инструмент импорта shape-файлов в PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="31"/>
|
||
<source>WFS plugin</source>
|
||
<translation>Модуль WFS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
|
||
<translation>Добавляет возможность загрузки слоёв WFS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>Ошибка Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="687"/>
|
||
<source> km2</source>
|
||
<translation> км2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="692"/>
|
||
<source> ha</source>
|
||
<translation> га</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="683"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="697"/>
|
||
<source> m2</source>
|
||
<translation> м2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="704"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="723"/>
|
||
<source> m</source>
|
||
<translation> м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="708"/>
|
||
<source> km</source>
|
||
<translation> км</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="713"/>
|
||
<source> mm</source>
|
||
<translation> мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="718"/>
|
||
<source> cm</source>
|
||
<translation> см</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="736"/>
|
||
<source> sq mile</source>
|
||
<translation> кв. миль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="732"/>
|
||
<source> sq ft</source>
|
||
<translation> кв. футов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="755"/>
|
||
<source> mile</source>
|
||
<translation> миль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="746"/>
|
||
<source> foot</source>
|
||
<translation> фут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="750"/>
|
||
<source> feet</source>
|
||
<translation> футов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="763"/>
|
||
<source> sq.deg.</source>
|
||
<translation> кв. град.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="768"/>
|
||
<source> degree</source>
|
||
<translation> градус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="770"/>
|
||
<source> degrees</source>
|
||
<translation> градусов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="774"/>
|
||
<source> unknown</source>
|
||
<translation> неизв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.</source>
|
||
<translation>Регулярные выражения не имеют смысла для числовых значений. Используйте сравнение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
|
||
<translation>Функции пространственной обработки для слоёв PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="126"/>
|
||
<source><b>Raster</b></source>
|
||
<translation><b>Растр</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Cannot open raster header</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть заголовок растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Rows</source>
|
||
<translation>Строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>Столбцов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="430"/>
|
||
<source>N-S resolution</source>
|
||
<translation>Вертикальное разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="429"/>
|
||
<source>E-W resolution</source>
|
||
<translation>Горизонтальное разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="282"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="423"/>
|
||
<source>North</source>
|
||
<translation>Север</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="284"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="424"/>
|
||
<source>South</source>
|
||
<translation>Юг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="425"/>
|
||
<source>East</source>
|
||
<translation>Восток</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="288"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="426"/>
|
||
<source>West</source>
|
||
<translation>Запад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Формат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Minimum value</source>
|
||
<translation>Мин. значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Maximum value</source>
|
||
<translation>Макс. значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Data source</source>
|
||
<translation>Источник данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Data description</source>
|
||
<translation>Описание данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>Комментарии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Categories</source>
|
||
<translation>Категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="337"/>
|
||
<source><b>Vector</b></source>
|
||
<translation><b>Вектор</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Lines</source>
|
||
<translation>Линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Boundaries</source>
|
||
<translation>Границы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Centroids</source>
|
||
<translation>Центроиды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Faces</source>
|
||
<translation>Грани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Kernels</source>
|
||
<translation>Ядра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Areas</source>
|
||
<translation>Площади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Islands</source>
|
||
<translation>Острова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="291"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Верх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Низ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="295"/>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation>да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="295"/>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="302"/>
|
||
<source>History<br></source>
|
||
<translation>История<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="338"/>
|
||
<source><b>Layer</b></source>
|
||
<translation><b>Слой</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Features</source>
|
||
<translation>Объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Driver</source>
|
||
<translation>Драйвер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>База данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Key column</source>
|
||
<translation>Ключевое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="392"/>
|
||
<source><b>Region</b></source>
|
||
<translation><b>Регион</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Cannot open region header</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть заголовок региона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="406"/>
|
||
<source>XY</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="409"/>
|
||
<source>UTM</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="412"/>
|
||
<source>SP</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="415"/>
|
||
<source>LL</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Другая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Projection Type</source>
|
||
<translation>Тип проекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Zone</source>
|
||
<translation>Зона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="433"/>
|
||
<source>3D Cols</source>
|
||
<translation>3D-столбцов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="434"/>
|
||
<source>3D Rows</source>
|
||
<translation>3D-строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Depths</source>
|
||
<translation>Уровней</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="436"/>
|
||
<source>E-W 3D resolution</source>
|
||
<translation>Вертикальное 3D-разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="437"/>
|
||
<source>N-S 3D resolution</source>
|
||
<translation>Горизонтальное 3D-разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="444"/>
|
||
<source>GISBASE is not set.</source>
|
||
<translation>Не задано значение GISBASE.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Mapset is already in use.</source>
|
||
<translation>Набор уже используется.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="980"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="997"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1033"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1145"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1168"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1191"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
|
||
<source>This tool only supports vector data</source>
|
||
<translation>Этот инструмент работает только с векторными данными</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
|
||
<source>No active layers found</source>
|
||
<translation>Активный слой не выбран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="981"/>
|
||
<source>Cannot read raster map region</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть границы растровой карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="998"/>
|
||
<source>Cannot read vector map region</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть границы векторной карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1034"/>
|
||
<source>Cannot read region</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть регион</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="45"/>
|
||
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
|
||
<translation>Пространственная обработка PostgreSQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Quick Print</source>
|
||
<translation>Быстрая печать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
|
||
<translation>Модуль для быстрой печати карт с минимумом параметров.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Version 0.001</source>
|
||
<translation>Версия 0.001</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Couldn't load SIP module.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить модуль SIP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Python support will be disabled.</source>
|
||
<translation>Поддержка Python будет выключена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Couldn't load PyQt4.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить PyQt4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Couldn't load PyQGIS.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить PyQGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Python version:</source>
|
||
<translation>Версия Python:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
|
||
<source>QGIS version:</source>
|
||
<translation>Версия QGIS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Python path:</source>
|
||
<translation>Путь поиска Python:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="168"/>
|
||
<source>An error occured during execution of following code:</source>
|
||
<translation>При выполнении следующего кода возникла ошибка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Coordinate Capture</source>
|
||
<translation>Захват координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
|
||
<translation>Захват координат курсора в различных системах координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Dxf2Shp Converter</source>
|
||
<translation>Преобразователь Dxf2Shp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
|
||
<translation>Преобразование файлов формата DXF в shape-файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Interpolating...</source>
|
||
<translation>Интерполяция...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Interpolation plugin</source>
|
||
<translation>Модуль интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
|
||
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
|
||
<translation>Модуль интерполяции данных по вершинам в векторном слое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="33"/>
|
||
<source>OGR Layer Converter</source>
|
||
<translation>Преобразователь слоёв OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
|
||
<translation>Преобразует векторные слои в форматы, поддерживаемые библиотекой OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Error Loading Plugin</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки модуля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="314"/>
|
||
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
|
||
%1.</source>
|
||
<translation>При загрузке модуля возникла ошибка. Следующая информация может помочь разработчикам QGIS решить эту проблему:
|
||
%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Where is '%1' (original location: %2)?</source>
|
||
<translation>Укажите местонахождение «%1» (ранее: %2)?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
|
||
<translation>Ошибка чтения метаданных модуля %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
|
||
<source>No QGIS data provider plugins found in:
|
||
%1
|
||
</source>
|
||
<translation>Модули источников данных QGIS не были найдены в:
|
||
%1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Referenced column wasn't found: %1</source>
|
||
<translation>Упоминаемое поле не найдено: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Location: %1</source>
|
||
<translation>Район: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Location: %1<br>Mapset: %2</source>
|
||
<translation>Район: %1<br>Набор: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Couldn't open the data source: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть источник данных: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
|
||
<translation>Ошибка разбора в строке %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="449"/>
|
||
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
|
||
<translation>%1 не является набором GRASS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить %1/etc/lock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
|
||
<translation>Права на запись в существующий временный каталог %1 отсутствуют</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
|
||
<translation>Не удалось создать временный каталог %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Cannot create %1</source>
|
||
<translation>Не удалось создать %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось снять блокировку набора: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1085"/>
|
||
<source>Cannot start module</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1086"/>
|
||
<source>command: %1 %2<br>%3<br>%4</source>
|
||
<translation>команда: %1 %2<br>%3<br>%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Cannot get projection </source>
|
||
<translation>Не удалось получить проекцию </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1169"/>
|
||
<source>Cannot get raster extent</source>
|
||
<translation>Не удалось получить границы растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1192"/>
|
||
<source>Cannot query raster </source>
|
||
<translation>Не удалось выполнить запрос к растру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Georeferencer GDAL</source>
|
||
<translation>Привязка растров (GDAL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
|
||
<translation>Модуль привязки растров средствами GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Version 3.1.9</source>
|
||
<translation>Версия 3.1.9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
|
||
<translation>Доступ к данным Oracle Spatial GeoRaster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="986"/>
|
||
<source>Deleted vertices</source>
|
||
<translation>Удаление вершин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Moved vertices</source>
|
||
<translation>Перемещение вершин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="84"/>
|
||
<source>eVis</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="85"/>
|
||
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
|
||
<translation>Инструмент визуализации событий — показ изображений, связанных с векторными объектами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Version 1.1.0</source>
|
||
<translation>Версия 1.1.0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Building triangulation...</source>
|
||
<translation>Построение триангуляционной сети...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>Could not open CRS database %1<br>Error(%2): %3</source>
|
||
<translation>Не удалось базу систем координат %1<br>Ошибка(%2): %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1228"/>
|
||
<source>Generated CRS</source>
|
||
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
|
||
<translation>Создана система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
|
||
<translation>Морфометрический анализ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="32"/>
|
||
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
|
||
<translation>Морфометрический анализ растровых слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="149"/>
|
||
<source>W</source>
|
||
<translation>З</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="149"/>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation>В</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>Ю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
|
||
<source>N</source>
|
||
<translation>С</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Single Symbol</source>
|
||
<translation>Обычный знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Categorized</source>
|
||
<translation>Уникальные значения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Graduated</source>
|
||
<translation>Градуированный знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Rule-based</source>
|
||
<translation>Правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Diagram Overlay</source>
|
||
<translation>Наложение диаграмм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="35"/>
|
||
<source>A plugin for placing diagrams on vector layers</source>
|
||
<translation>Наложение диаграмм на векторные слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Version 0.0.1</source>
|
||
<translation>Версия 0.0.1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labeling</source>
|
||
<translation type="obsolete">Нанесение подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smart labeling for vector layers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новый модуль нанесения подписей для векторных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Couldn't load QGIS utils.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить утилиты QGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Estimating normal derivatives...</source>
|
||
<translation>Расчёт производных по нормалям...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="977"/>
|
||
<source>%n geometry error(s) found.</source>
|
||
<comment>number of geometry errors</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>обнаружена %n ошибочная геометрия.</numerusform>
|
||
<numerusform>обнаружено %n ошибочных геометрии.</numerusform>
|
||
<numerusform>обнаружено %n ошибочных геометрий.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6318"/>
|
||
<source>invalid line</source>
|
||
<translation>неверная линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6396"/>
|
||
<source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
|
||
<translation>сегмент %1 кольца %2 полигона %3 пересекает сегмент %4 кольца %5 полигона %6 в точке %7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6404"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6492"/>
|
||
<source>stopping validation after more than 100 errors</source>
|
||
<translation>обнаружено более 100 ошибок, проверка остановлена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6422"/>
|
||
<source>ring %1 with less than three points</source>
|
||
<translation>кольцо %1 имеет менее трёх вершин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6430"/>
|
||
<source>ring %1 not closed</source>
|
||
<translation>кольцо %1 не замкнуто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6438"/>
|
||
<source>line %1 with less than two points</source>
|
||
<translation>линия %1 имеет менее двух вершин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6456"/>
|
||
<source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
|
||
<comment>number of duplicate nodes</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>линия %1 содержит %n дублирующийся узел в точке %2</numerusform>
|
||
<numerusform>линия %1 содержит %n дублирующихся узла в точке %2</numerusform>
|
||
<numerusform>линия %1 содержит %n дублирующихся узлов в точке %2</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6487"/>
|
||
<source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
|
||
<translation>сегменты %1 и %2 линии %3 пересекаются в точке %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6508"/>
|
||
<source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
|
||
<translation>кольцо %1 в полигоне %2 выходит за рамки полигона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6578"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6582"/>
|
||
<source>polygon %1 inside polygon %2</source>
|
||
<translation>полигон %1 находится внутри полигона %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6595"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6596"/>
|
||
<source>Unknown geometry type</source>
|
||
<translation>Неизвестный тип геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="71"/>
|
||
<source>OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)</source>
|
||
<translation>Не найден драйвер OGR для «%1» (ошибка OGR: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="93"/>
|
||
<source>trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name.</source>
|
||
<translation>сокращение имени атрибута «%1» до десяти значащих символов порождает дублирующиеся имена полей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="148"/>
|
||
<source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
|
||
<translation>не удалось создать источник данных (ошибка OGR: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="226"/>
|
||
<source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
|
||
<translation>не удалось создать слой (ошибка OGR: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="276"/>
|
||
<source>unsupported type for field %1</source>
|
||
<translation>тип поля %1 не поддерживается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="302"/>
|
||
<source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
|
||
<translation>не удалось создать поле %1 (ошибка OGR: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="330"/>
|
||
<source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
|
||
<translation>созданное поле %1 не найдено (ошибка OGR: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
|
||
<translation>Неверный вариантный тип для поля %1[%2]: получено значение %3 с типом %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid feature geometry</source>
|
||
<translation type="obsolete">Недействительная геометрия объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="432"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="443"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
|
||
<translation>Геометрия объекта не импортирована (ошибка OGR: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
|
||
<translation>Ошибка создания объекта (ошибка OGR: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
|
||
<translation>Не удалось трансформировать точку при выводе объекта типа «%1». Запись остановлена (исключение: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Feature write errors:</source>
|
||
<translation>Ошибки записи объектов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Stopping after %1 errors</source>
|
||
<translation>Остановлено после %1 ошибок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="650"/>
|
||
<source>
|
||
Only %1 of %2 features written.</source>
|
||
<translation>
|
||
Записано %1 из %2 объектов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Groups not yet supported</source>
|
||
<translation>Группы растров не поддерживаются в данный момент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Cannot draw raster</source>
|
||
<translation>Не удалось вывести растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="354"/>
|
||
<source>CRS undefined - defaulting to project CRS</source>
|
||
<translation>Не определена система координат. Откат на значение по умолчанию для проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="360"/>
|
||
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS</source>
|
||
<translation>Не определена система координат. Откат на значение по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="303"/>
|
||
<source>SQLite DB (*.sqlite *.db);;All files (*)</source>
|
||
<translation>Базы данных SQLite (*.sqlite *.db);;Все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="22"/>
|
||
<source>QGIS rocks!</source>
|
||
<translation>QGIS работает!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="96"/>
|
||
<source><html>QGIS rocks!</html></source>
|
||
<translation><html>QGIS работает!</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Displacement plugin</source>
|
||
<translation>Смещение точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Adds a new renderer that automatically handles point displacement in case they have the same position</source>
|
||
<translation>Активация режима отрисовки, который делает возможным сдвиг точек с одинаковыми координатами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Point Displacement</source>
|
||
<translation>Точки со смещением</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Processing 1/2 - %p%</source>
|
||
<translation>Обработка 1/2 - %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Processing 2/2 - %p%</source>
|
||
<translation>Обработка 2/2 - %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Intersects</source>
|
||
<translation>Пересекает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Disjoint</source>
|
||
<translation>Не пересекает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Touches</source>
|
||
<translation>Касается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Crosses</source>
|
||
<translation>Пересекает кривой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Within</source>
|
||
<translation>Находится внутри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Contains</source>
|
||
<translation>Содержит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Equals</source>
|
||
<translation>Совпадает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Overlaps</source>
|
||
<translation>Накладывается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Spatial Query Plugin</source>
|
||
<translation>Пространственные запросы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="50"/>
|
||
<source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
|
||
<translation>Модуль пространственных запросов для векторных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/main.cpp" line="487"/>
|
||
<source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
|
||
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
|
||
</source>
|
||
<translation>Запуск QGIS в неинтерактивном режиме невозможен.
|
||
Вероятнее всего, вы видите это сообщение, потому что не задана переменная среды DISPLAY.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Simple line</source>
|
||
<translation>Простая линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Marker line</source>
|
||
<translation>Маркерная линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Line decoration</source>
|
||
<translation>Обрамление линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Simple marker</source>
|
||
<translation>Простой маркер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="22"/>
|
||
<source>SVG marker</source>
|
||
<translation>SVG-маркер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Font marker</source>
|
||
<translation>Символьный маркер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Simple fill</source>
|
||
<translation>Простая заливка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="29"/>
|
||
<source>SVG fill</source>
|
||
<translation>SVG-заливка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="39"/>
|
||
<source>No active vector layer</source>
|
||
<translation>Не выбран активный векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="40"/>
|
||
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
|
||
<translation>Для выделения объектов необходимо выбрать векторный слой щелчком мыши на имени слоя в легенде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="115"/>
|
||
<source>CRS Exception</source>
|
||
<translation>CRS-исключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Selection extends beyond layer's coordinate system.</source>
|
||
<translation>Выделение выходит за границы системы координат слоя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1859"/>
|
||
<source>Raster Histogram</source>
|
||
<translation>Гистограмма растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1862"/>
|
||
<source>Pixel Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1863"/>
|
||
<source>Frequency</source>
|
||
<translation>Частота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgisgui.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
|
||
<translation>Выберите имя файла для сохранения снимка карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
|
||
<source>OfflineEditing</source>
|
||
<translation>Оффлайновое редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
|
||
<translation>Оффлайновое редактирование слоёв и синхронизация с базами данных</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QextSerialPort</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="224"/>
|
||
<source>No Error has occurred</source>
|
||
<translation>Операция выполнена без ошибок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
|
||
<translation>Неверный дескриптор файла (порт не был открыт)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
|
||
<translation>Не удалось распределить таблицы памяти (POSIX)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
|
||
<translation>Пойман неблокирующий сигнал (POSIX)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Operation timed out (POSIX)</source>
|
||
<translation>Тайм-аут операции (POSIX)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="229"/>
|
||
<source>The file opened by the port is not a valid device</source>
|
||
<translation>Указанный файл не является файлом устройства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="230"/>
|
||
<source>The port detected a break condition</source>
|
||
<translation>Обнаружен разрыв связи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="231"/>
|
||
<source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
|
||
<translation>Обнаружена ошибка синхронизации (неверная скорость передачи)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="232"/>
|
||
<source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода-вывода в процессе обмена данными</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Character buffer overrun</source>
|
||
<translation>Переполнение символьного буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Receive buffer overflow</source>
|
||
<translation>Обнаружено переполнение буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="235"/>
|
||
<source>The port detected a parity error in the received data</source>
|
||
<translation>Ошибка чётности в полученных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Transmit buffer overflow</source>
|
||
<translation>Переполнение буфера передачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="237"/>
|
||
<source>General read operation failure</source>
|
||
<translation>Общая ошибка чтения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="238"/>
|
||
<source>General write operation failure</source>
|
||
<translation>Общая ошибка записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Unknown error: %1</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgisApp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2628"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2807"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2814"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6594"/>
|
||
<source>Invalid Data Source</source>
|
||
<translation>Недопустимый источник данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4082"/>
|
||
<source>No Layer Selected</source>
|
||
<translation>Слой не выбран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5327"/>
|
||
<source>There is a new version of QGIS available</source>
|
||
<translation>Доступна новая версия QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5333"/>
|
||
<source>You are running a development version of QGIS</source>
|
||
<translation>Вы используете разрабатываемую версию QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5337"/>
|
||
<source>You are running the current version of QGIS</source>
|
||
<translation>Вы используете последнюю версию QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5342"/>
|
||
<source>Would you like more information?</source>
|
||
<translation>Вы хотите получить дополнительную информацию?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5345"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5358"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5363"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5391"/>
|
||
<source>QGIS Version Information</source>
|
||
<translation>Информация о версии QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5363"/>
|
||
<source>Unable to get current version information from server</source>
|
||
<translation>Не удалось получить информацию о версии с сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5377"/>
|
||
<source>Connection refused - server may be down</source>
|
||
<translation>В соединении отказано — вероятно, сервер недоступен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5380"/>
|
||
<source>QGIS server was not found</source>
|
||
<translation>Сервер QGIS не найден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2986"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
|
||
<source>Invalid Layer</source>
|
||
<translation>Недействительный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2986"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
|
||
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
|
||
<translation>Слой %1 не является действительным и не может быть загружен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4120"/>
|
||
<source>Problem deleting features</source>
|
||
<translation>Ошибка удаления объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4121"/>
|
||
<source>A problem occured during deletion of features</source>
|
||
<translation>При удалении объектов возникла ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4091"/>
|
||
<source>No Vector Layer Selected</source>
|
||
<translation>Не выбран векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4092"/>
|
||
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
|
||
<translation>Удаление объектов работает только для векторных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4083"/>
|
||
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
|
||
<translation>Для удаления объектов необходимо выбрать в легенде векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2363"/>
|
||
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
|
||
<translation>Легенда карты, в которой перечислены все слои отображаемой карты. Щёлкните на флажке, чтобы переключить видимость соответствующего слоя. Дважды щёлкните на имени слоя, чтобы изменить параметры его отображение и другие свойства.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2294"/>
|
||
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
|
||
<translation>Область обзора карты. Данная область используется для вывода обзорной карты, на которой виден текущий охват видимой карты QGIS в виде красного прямоугольника. Любой слой карты может быть добавлен в область обзора.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
|
||
<translation>Область карты. В данную область выполняется вывод растровых и векторных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1609"/>
|
||
<source>&Plugins</source>
|
||
<translation>&Модули</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1889"/>
|
||
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
|
||
<translation>Индикатор хода процесса отрисовки слоёв и других долговременных операций</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1962"/>
|
||
<source>Displays the current map scale</source>
|
||
<translation>Показывает текущий масштаб карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1975"/>
|
||
<source>Render</source>
|
||
<translation>Отрисовка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1978"/>
|
||
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
|
||
<translation>Если включено, отрисовка слоёв карты выполняется сразу в ответ на команды навигации и другие события. Если выключено, отрисовка не выполняется. К примеру, это позволяет добавить большое количество слоёв и назначить им условные обозначения до их отображения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3490"/>
|
||
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
||
<translation>Выберите файл проекта QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1982"/>
|
||
<source>Toggle map rendering</source>
|
||
<translation>Переключить отрисовку карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3235"/>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3350"/>
|
||
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
||
<translation>Выберите открываемый файл проекта QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3375"/>
|
||
<source>QGIS Project Read Error</source>
|
||
<translation>Ошибка чтения проекта QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6506"/>
|
||
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
|
||
<translation>Открыть GDAL-совместимый источник растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Reading settings</source>
|
||
<translation>Загрузка параметров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Setting up the GUI</source>
|
||
<translation>Настройка пользовательского интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Checking database</source>
|
||
<translation>Проверка базы данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Quantum GIS </source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Restoring loaded plugins</source>
|
||
<translation>Восстановление загруженных модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Initializing file filters</source>
|
||
<translation>Инициализация файловых фильтров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Restoring window state</source>
|
||
<translation>Восстановление состояния окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="522"/>
|
||
<source>QGIS Ready!</source>
|
||
<translation>QGIS готова к запуску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="669"/>
|
||
<source>&New Project</source>
|
||
<translation>&Новый проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<comment>New Project</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="671"/>
|
||
<source>New Project</source>
|
||
<translation>Новый проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="674"/>
|
||
<source>&Open Project...</source>
|
||
<translation>&Открыть проект...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<comment>Open a Project</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Open a Project</source>
|
||
<translation>Открыть проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="679"/>
|
||
<source>&Save Project</source>
|
||
<translation>&Сохранить проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="680"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<comment>Save Project</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Save Project</source>
|
||
<translation>Сохранить проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="684"/>
|
||
<source>Save Project &As...</source>
|
||
<translation>Сохранить проект &как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="686"/>
|
||
<source>Save Project under a new name</source>
|
||
<translation>Сохранить проект под другим именем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="689"/>
|
||
<source>Save as Image...</source>
|
||
<translation>Сохранить как изображение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Save map as image</source>
|
||
<translation>Сохранить карту как изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<comment>Exit QGIS</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Exit QGIS</source>
|
||
<translation>Выйти из QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="776"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Move Feature(s)</source>
|
||
<translation>Переместить объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="948"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="949"/>
|
||
<source>Measure Angle</source>
|
||
<translation>Измерить угол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Text Annotation</source>
|
||
<translation>Текстовая аннотация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Form annotation</source>
|
||
<translation>Диалоговая аннотация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1012"/>
|
||
<source>Move Annotation</source>
|
||
<translation>Переместить аннотацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>New Shapefile Layer...</source>
|
||
<translation>Создать новый shape-файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1022"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+N</source>
|
||
<comment>Create a New Shapefile layer</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1023"/>
|
||
<source>Create a New Shapefile layer</source>
|
||
<translation>Создать новый shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>New SpatiaLite Layer ...</source>
|
||
<translation>Создать слой SpatiaLite...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+A</source>
|
||
<comment>Create a New SpatiaLite Layer </comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1029"/>
|
||
<source>Create a New SpatiaLite Layer </source>
|
||
<translation>Создать слой SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Add a Vector Layer</source>
|
||
<translation>Добавить векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>Add a Raster Layer</source>
|
||
<translation>Добавить растровый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>Add a PostGIS Layer</source>
|
||
<translation>Добавить слой PostGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Layer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удалить слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove a Layer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удалить слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1130"/>
|
||
<source>Show all layers in the overview map</source>
|
||
<translation>Показать все слои на обзорной карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1133"/>
|
||
<source>Remove All From Overview</source>
|
||
<translation>Удалить все из обзора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1135"/>
|
||
<source>Remove all layers from overview map</source>
|
||
<translation>Удалить все слои с обзорной карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Show All Layers</source>
|
||
<translation>Показать все слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>Show all layers</source>
|
||
<translation>Показать все слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>Hide All Layers</source>
|
||
<translation>Скрыть все слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1145"/>
|
||
<source>Hide all layers</source>
|
||
<translation>Скрыть все слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1162"/>
|
||
<source>Project Properties...</source>
|
||
<translation>Свойства проекта...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>Set project properties</source>
|
||
<translation>Задать параметры проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1167"/>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Параметры...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1169"/>
|
||
<source>Change various QGIS options</source>
|
||
<translation>Изменить параметры приложения QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1208"/>
|
||
<source>Help Contents</source>
|
||
<translation>Содержание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1212"/>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<comment>Help Documentation</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1214"/>
|
||
<source>Help Documentation</source>
|
||
<translation>Открыть руководство по программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1219"/>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<comment>QGIS Home Page</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1217"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>QGIS Home Page</source>
|
||
<translation>Веб-сайт QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1231"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1233"/>
|
||
<source>About QGIS</source>
|
||
<translation>О программе QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1226"/>
|
||
<source>Check Qgis Version</source>
|
||
<translation>Проверить версию Qgis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1228"/>
|
||
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
|
||
<translation>Проверить, является ли ваша версия QGIS последней (требуется доступ в Интернет)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="999"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1000"/>
|
||
<source>Ctrl+R</source>
|
||
<comment>Refresh Map</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>Refresh Map</source>
|
||
<translation>Обновить карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="886"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="887"/>
|
||
<source>Ctrl++</source>
|
||
<comment>Zoom In</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="891"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="893"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Уменьшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="892"/>
|
||
<source>Ctrl+-</source>
|
||
<comment>Zoom Out</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="952"/>
|
||
<source>Zoom Full</source>
|
||
<translation>Полный охват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Zoom to Full Extents</source>
|
||
<translation>Увеличить до полного охвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Pan Map</source>
|
||
<translation>Прокрутка карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Pan the map</source>
|
||
<translation>Прокрутка карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="967"/>
|
||
<source>Zoom Last</source>
|
||
<translation>Предыдущий охват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="969"/>
|
||
<source>Zoom to Last Extent</source>
|
||
<translation>Увеличить до предыдущего охвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="957"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="959"/>
|
||
<source>Zoom to Layer</source>
|
||
<translation>Увеличить до слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="932"/>
|
||
<source>Identify Features</source>
|
||
<translation>Определить объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="934"/>
|
||
<source>Click on features to identify them</source>
|
||
<translation>Определить объекты по щелчку мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="896"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Select Features</source>
|
||
<translation>Выбрать объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="938"/>
|
||
<source>Measure Line </source>
|
||
<translation>Измерить линию </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="940"/>
|
||
<source>Measure a Line</source>
|
||
<translation>Измерить линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="943"/>
|
||
<source>Measure Area</source>
|
||
<translation>Измерить площадь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="945"/>
|
||
<source>Measure an Area</source>
|
||
<translation>Измерить площадь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="994"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="996"/>
|
||
<source>Show Bookmarks</source>
|
||
<translation>Показать закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="989"/>
|
||
<source>New Bookmark...</source>
|
||
<translation>Новая закладка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="990"/>
|
||
<source>Ctrl+B</source>
|
||
<comment>New Bookmark</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="991"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6890"/>
|
||
<source>New Bookmark</source>
|
||
<translation>Новая закладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1056"/>
|
||
<source>Add WMS Layer...</source>
|
||
<translation>Добавить WMS-слой...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>Add current layer to overview map</source>
|
||
<translation>Добавить текущий слой в обзорную карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1152"/>
|
||
<source>Open the plugin manager</source>
|
||
<translation>Открыть менеджер модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Capture Point</source>
|
||
<translation>Создать точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Capture Points</source>
|
||
<translation>Создать точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Capture Line</source>
|
||
<translation>Создать линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="766"/>
|
||
<source>Capture Lines</source>
|
||
<translation>Создать линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Capture Polygon</source>
|
||
<translation>Создать полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="772"/>
|
||
<source>Capture Polygons</source>
|
||
<translation>Создать полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="794"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="796"/>
|
||
<source>Delete Selected</source>
|
||
<translation>Удалить выделенное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="801"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Add Vertex</source>
|
||
<translation>Добавить вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="813"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="815"/>
|
||
<source>Delete Vertex</source>
|
||
<translation>Удалить вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="807"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Move Vertex</source>
|
||
<translation>Переместить вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1405"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1409"/>
|
||
<source>&Open Recent Projects</source>
|
||
<translation>&Открыть недавние проекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1493"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1544"/>
|
||
<source>&Layer</source>
|
||
<translation>С&лой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1589"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>&Установки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1643"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1665"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1677"/>
|
||
<source>Manage Layers</source>
|
||
<translation>Управление слоями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1862"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1698"/>
|
||
<source>Digitizing</source>
|
||
<translation>Оцифровка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1739"/>
|
||
<source>Map Navigation</source>
|
||
<translation>Навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1755"/>
|
||
<source>Attributes</source>
|
||
<translation>Атрибуты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1856"/>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>Модули</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2010"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Готово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3416"/>
|
||
<source>Unable to open project</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5532"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5574"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6675"/>
|
||
<source>Layer is not valid</source>
|
||
<translation>Неверный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5575"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6676"/>
|
||
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
|
||
<translation>Слой не является действительным и не может быть добавлен на карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5620"/>
|
||
<source>Save?</source>
|
||
<translation>Сохранить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6774"/>
|
||
<source>Unsupported Data Source</source>
|
||
<translation>Неподдерживаемый источник данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6891"/>
|
||
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
|
||
<translation>Введите имя для этой закладки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4872"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4948"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4962"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6908"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6908"/>
|
||
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
|
||
<translation>Не удалось создать закладку. Ваша пользовательская база данных отсутствует или повреждена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>Ctrl+?</source>
|
||
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
|
||
<translation>Ctrl+?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Cut Features</source>
|
||
<translation>Вырезать объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Cut selected features</source>
|
||
<translation>Вырезать выделенные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Copy Features</source>
|
||
<translation>Копировать объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Copy selected features</source>
|
||
<translation>Копировать выделенные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Paste Features</source>
|
||
<translation>Вставить объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Paste selected features</source>
|
||
<translation>Вставить выделенные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5383"/>
|
||
<source>Network error while communicating with server</source>
|
||
<translation>Ошибка сети во время обмена данными с сервером</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5386"/>
|
||
<source>Unknown network socket error</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка сетевого соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Checking provider plugins</source>
|
||
<translation>Проверка источников данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Starting Python</source>
|
||
<translation>Запуск Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4098"/>
|
||
<source>Provider does not support deletion</source>
|
||
<translation>Источник не поддерживает удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4099"/>
|
||
<source>Data provider does not support deleting features</source>
|
||
<translation>Источник данных не поддерживает удаление объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4105"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4386"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
|
||
<source>Layer not editable</source>
|
||
<translation>Нередактируемый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4106"/>
|
||
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
|
||
<translation>Для слоя не выбран режим редактирования. Выберите «Режим редактирования» на панели инструментов оцифровки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Toggle editing</source>
|
||
<translation>Режим редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1069"/>
|
||
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
|
||
<translation>Переключить текущий слой в режим редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="820"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="822"/>
|
||
<source>Add Ring</source>
|
||
<translation>Добавить кольцо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1947"/>
|
||
<source>Scale </source>
|
||
<translation>Масштаб </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1963"/>
|
||
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
|
||
<translation>Текущий масштаб карты (в формате x:y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5920"/>
|
||
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
|
||
<translation>Координаты карты в позиции курсора мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5035"/>
|
||
<source>Invalid scale</source>
|
||
<translation>Неверный масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5621"/>
|
||
<source>Do you want to save the current project?</source>
|
||
<translation>Вы хотите сохранить текущий проект?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="788"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="790"/>
|
||
<source>Split Features</source>
|
||
<translation>Разбить объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="983"/>
|
||
<source>Map Tips</source>
|
||
<translation>Всплывающие описания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
|
||
<translation>Показать информацию об объектах при перемещении над ними курсора мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1948"/>
|
||
<source>Current map scale</source>
|
||
<translation>Текущий масштаб карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5960"/>
|
||
<source>Extents:</source>
|
||
<translation>Границы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6923"/>
|
||
<source>Project file is older</source>
|
||
<translation>Устаревший файл проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6940"/>
|
||
<source><tt>Settings:Options:General</tt></source>
|
||
<comment>Menu path to setting options</comment>
|
||
<translation><tt>Правка:Параметры:Общие</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6941"/>
|
||
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
|
||
<translation>Предупреждать при попытке открытия файлов проекта старых версий QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1159"/>
|
||
<source>Toggle fullscreen mode</source>
|
||
<translation>Полноэкранный режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1995"/>
|
||
<source>Resource Location Error</source>
|
||
<translation>Ошибка поиска ресурса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1996"/>
|
||
<source>Error reading icon resources from:
|
||
%1
|
||
Quitting...</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки значков из:
|
||
%1
|
||
Выход...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2303"/>
|
||
<source>Overview</source>
|
||
<translation>Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2597"/>
|
||
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
|
||
<translation>Версия QGIS: %1, ревизия: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2621"/>
|
||
<source>
|
||
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
|
||
<translation>
|
||
Версия Qt, используемая при сборке: %1. Текущая версия Qt: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1972"/>
|
||
<source>Stop map rendering</source>
|
||
<translation>Остановить отрисовку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
|
||
<translation>Множество экземпляров QgisApp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
|
||
Please contact the developers.
|
||
</source>
|
||
<translation>Обнаружено более одного экземпляра приложения Quantum GIS.
|
||
Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1173"/>
|
||
<source>Custom CRS...</source>
|
||
<translation>Ввод системы координат...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1175"/>
|
||
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
|
||
<translation>Управление пользовательскими системами координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1903"/>
|
||
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
|
||
<translation>Переключить вывод границ или позиции курсора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2001"/>
|
||
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
|
||
<translation>Этот значок показывает, было ли включено преобразование координат «на лету». Щёлкните здесь, чтобы открыть диалог свойств проекта и изменить данный режим.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2005"/>
|
||
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
|
||
<translation>Преобразование координат — щёлкните для открытия диалога свойств системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4925"/>
|
||
<source>Start editing failed</source>
|
||
<translation>Не удалось начать редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4925"/>
|
||
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
|
||
<translation>Источник не может быть открыт для редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4936"/>
|
||
<source>Stop editing</source>
|
||
<translation>Прекратить редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4937"/>
|
||
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
|
||
<translation>Вы хотите сохранить изменения в слое %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4962"/>
|
||
<source>Problems during roll back</source>
|
||
<translation>Ошибка в процессе отката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5912"/>
|
||
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
|
||
<translation>Границы текущего окна в координатах карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6033"/>
|
||
<source>Maptips require an active layer</source>
|
||
<translation>Для вывода всплывающих описаний необходим активный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Shift+Ctrl+S</source>
|
||
<comment>Save Project under a new name</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="728"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Ctrl+Z</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Undo the last operation</source>
|
||
<translation>Отменить последнюю операцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation>&Вырезать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="713"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
|
||
<source>Ctrl+X</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source>
|
||
<translation>Вырезать выделение в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="717"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="718"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source>
|
||
<translation>Копировать выделение в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="722"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>Вст&авить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="723"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Ctrl+V</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Paste the clipboard's contents into the current selection</source>
|
||
<translation>Вставить содержимое буфера обмена в текущее выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="734"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>В&ернуть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Redo the last operation</source>
|
||
<translation>Повторить последнее отменённое действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="850"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Merge selected features</source>
|
||
<translation>Объединить выбранные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="856"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="858"/>
|
||
<source>Merge attributes of selected features</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="864"/>
|
||
<source>Node Tool</source>
|
||
<translation>Редактирование узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Snapping Options...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="876"/>
|
||
<source>Manage the background snapping options</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="962"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="964"/>
|
||
<source>Zoom to Selection</source>
|
||
<translation>Увеличить до выделенного</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="963"/>
|
||
<source>Ctrl+J</source>
|
||
<comment>Zoom to Selection</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="977"/>
|
||
<source>Zoom Actual Size</source>
|
||
<translation>Фактический размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="979"/>
|
||
<source>Zoom to Actual Size</source>
|
||
<translation>Увеличить до фактического размера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1016"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3946"/>
|
||
<source>Labeling</source>
|
||
<translation>Подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Raster calculator ...</source>
|
||
<translation>Калькулятор растров...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Add Vector Layer...</source>
|
||
<translation>Добавить векторный слой...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1041"/>
|
||
<source>Add Raster Layer...</source>
|
||
<translation>Добавить растровый слой...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1046"/>
|
||
<source>Add PostGIS Layer...</source>
|
||
<translation>Добавить слой PostGIS...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
|
||
<translation>Добавить слой с картографического веб-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1061"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>Open Attribute Table</source>
|
||
<translation>Открыть таблицу атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1076"/>
|
||
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
|
||
<translation>Сохранить изменения в текущем слое и продолжить редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1092"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1094"/>
|
||
<source>Remove Layer(s)</source>
|
||
<translation>Удалить выбранные слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1093"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<comment>Remove Layer(s)</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Live GPS tracking</source>
|
||
<translation>GPS-слежение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>Show GPS tool</source>
|
||
<translation>Включить панель GPS-слежения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1110"/>
|
||
<source>Properties...</source>
|
||
<translation>Свойства...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1112"/>
|
||
<source>Set properties of the current layer</source>
|
||
<translation>Изменить свойства текущего слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1116"/>
|
||
<source>Query...</source>
|
||
<translation>Запрос...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1118"/>
|
||
<source>Set subset query of the current layer</source>
|
||
<translation>Задать запрос подмножества объектов для текущего слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1122"/>
|
||
<source>Add to Overview</source>
|
||
<translation>Добавить в обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1123"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||
<comment>Add current layer to overview map</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1128"/>
|
||
<source>Add All to Overview</source>
|
||
<translation>Добавить все в обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1139"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+U</source>
|
||
<comment>Show all layers</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1144"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+H</source>
|
||
<comment>Hide all layers</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>Manage Plugins...</source>
|
||
<translation>Управление модулями...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1157"/>
|
||
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Полноэкранный режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1163"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+P</source>
|
||
<comment>Set project properties</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1187"/>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>Свернуть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1188"/>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<comment>Minimize Window</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1189"/>
|
||
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
|
||
<translation>Свернуть активное окно в док</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1192"/>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1194"/>
|
||
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
|
||
<translation>Переключение между предопределённым и заданным пользователем размером окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1197"/>
|
||
<source>Bring All to Front</source>
|
||
<translation>Все на передний план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Bring forward all open windows</source>
|
||
<translation>Выдвинуть на передний план все открытые окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1237"/>
|
||
<source>Move Label</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1238"/>
|
||
<source>Move labels interactively</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1241"/>
|
||
<source>Rotate Label</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1242"/>
|
||
<source>Rotate labels interactively</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1245"/>
|
||
<source>Change label</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1246"/>
|
||
<source>Change label properties</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
|
||
<source>Failed to open Python console:</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть консоль Python:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1435"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1488"/>
|
||
<source>Panels</source>
|
||
<translation>Панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1489"/>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Панели инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1500"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Выбрать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1510"/>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Измерить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1547"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1618"/>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation>&Окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1630"/>
|
||
<source>&Database</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1870"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1916"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5922"/>
|
||
<source>Coordinate:</source>
|
||
<translation>Координаты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1917"/>
|
||
<source>Current map coordinate</source>
|
||
<translation>Текущие координаты карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1931"/>
|
||
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
|
||
<translation>Поле вывода координат карты в позиции курсора. Координаты постоянно обновляются при перемещении мыши. Для перемещения центра карты в заданное положение введите координаты вручную.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1935"/>
|
||
<source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
|
||
<translation>Текущие координаты карты (в формате x:y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2404"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2446"/>
|
||
<source>Private qgis.db</source>
|
||
<translation>Ошибка обработки qgis.db</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2404"/>
|
||
<source>Could not open qgis.db</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть qgis.db</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2446"/>
|
||
<source>Migration of private qgis.db failed.
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось обновить внутреннюю базу данных qgis.db.
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2601"/>
|
||
<source>
|
||
This copy of QGIS has been built with GDAL/OGR %1.</source>
|
||
<translation>
|
||
Поддержка GDAL/OGR: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2604"/>
|
||
<source>
|
||
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support (%1).</source>
|
||
<translation>
|
||
Поддержка PostgreSQL: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2610"/>
|
||
<source>
|
||
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support (%1).</source>
|
||
<translation>
|
||
Поддержка SpatiaLite: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2615"/>
|
||
<source>
|
||
This copy of QGIS has been built with QWT %1.</source>
|
||
<translation>
|
||
Поддержка QWT: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2629"/>
|
||
<source>What's new in Version 1.6.0 'Capiapó'?</source>
|
||
<translation>Что нового в версии 1.6.0 «Capiapó»?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2631"/>
|
||
<source>Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.5.0. We recommend that you use this version over previous releases.</source>
|
||
<translation>Обратите внимание, что данный выпуск относится к числу «нестабильных». Это означает, что он включает новые возможности и расширяет библиотечные интерфейсы в сравнении с версиями 1.0.x и 1.5.0. Мы рекомендуем использовать эту версию вместо предыдущих.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2634"/>
|
||
<source>This release includes over 177 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
|
||
<translation>Эта версия включает более 177 исправлений ошибок и множество обновлений, которые частично перечислены ниже.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2637"/>
|
||
<source>General Improvements</source>
|
||
<translation>Общее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2639"/>
|
||
<source>Added gpsd support to live gps tracking.</source>
|
||
<translation>Поддержка gpsd для отслеживания данных GPS в реальном времени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2640"/>
|
||
<source>A new plugin has been included that allows for offline editing.</source>
|
||
<translation>Модуль оффлайнового редактирования данных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2641"/>
|
||
<source>Field calculator will now insert NULL feature value in case of calculation error instead of stopping and reverting calculation for all features.</source>
|
||
<translation>Возможность вставки значения NULL в калькуляторе полей в случае ошибки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2642"/>
|
||
<source>Update srs.db to include grid reference.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2643"/>
|
||
<source>Added a native (C++) raster calculator implementation which can deal with large rasters efficiently.</source>
|
||
<translation>Встроенный растровый калькулятор (C++), позволяющий обрабатывать большие растры.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2644"/>
|
||
<source>Improved interaction with extents widget in statusbar so that the text contents of the widget can be copied and pasted.</source>
|
||
<translation>Возможность копирования и вставки границ охвата в строке состояния.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2645"/>
|
||
<source>Many improvements and new operators to the field calculator including field concatenation, row counter etc.</source>
|
||
<translation>Новые операторы в калькуляторе полей, такие как конкатенация, счётчик строк и т.д.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2646"/>
|
||
<source>Added --configpath option that overrides the default path (~/.qgis) for user configuration and forces QSettings to use this directory, too. This allows users to e.g. carry QGIS installation on a flash drive together with all plugins and settings.</source>
|
||
<translation>Параметр командной строки «--configpath», который позволяет сохранить параметры QGIS и QSettings в каталоге, отличном от ~/.qgis. Этот параметр позволяет создать переносимую версию QGIS для USB-диска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2647"/>
|
||
<source>Experimental WFS-T support. Additionally ported wfs to network manager.</source>
|
||
<translation>Экспериментальная поддержка WFS-T. Функциональность WFS реализована средствами Network Manager.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2648"/>
|
||
<source>Georeferencer has had many tidy ups and improvements.</source>
|
||
<translation>Множество улучшений в модуле привязки растров.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2649"/>
|
||
<source>Support for long int in attribute dialog and editor.</source>
|
||
<translation>Поддержка длинного целого в редакторе значений атрибутов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2650"/>
|
||
<source>The QGIS Mapserver project has been incorporated into the main SVN repository and packages are being made available. QGIS Mapserver allows you to serve your QGIS project files via the OGC WMS protocol.</source>
|
||
<translation>QGIS Mapserver включен в основную ветвь разработки и доступен в виде пакетов. QGiS Mapserver позволяет публиковать проекты QGIS в сети по протоколу OGS WMS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2650"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2671"/>
|
||
<source>Read More.</source>
|
||
<translation>Узнать больше.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2651"/>
|
||
<source>Select and measure toolbar flyouts and submenus.</source>
|
||
<translation>Расширены функции выбора и измерения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2652"/>
|
||
<source>Support has been added for non-spatial tables (currently OGR, delimited text and PostgreSQL providers). These tables can be used for field lookups or just generally browsed and edited using the table view.</source>
|
||
<translation>Поддержка непространственных таблиц (в источниках OGR, текст с разделителями, PostgreSQL). Такие таблицы можно использовать для поиска полей, а также просматривать и редактировать.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2653"/>
|
||
<source>Added search string support for feature ids ($id) and various other search related improvements.</source>
|
||
<translation>Поддержка поиска объектов по подстроке ID ($id) и другие улучшения поиска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2654"/>
|
||
<source>Added reload method to map layers and provider interface. Like this, caching providers (currently WMS and WFS) can synchronize with changes in the datasource.</source>
|
||
<translation>Возможность обновления слоёв в интерфейсе источников данных, благодаря которой кэширующие источники (WMS и WFS) могут синхронизироваться с исходными данными.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2657"/>
|
||
<source>Table of contents (TOC) improvements</source>
|
||
<translation>Легенда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2659"/>
|
||
<source>Added a new option to the raster legend menu that will stretch the current layer using the min and max pixel values of the current extent.</source>
|
||
<translation>Возможность растяжения мин./макс.-значений растра в пределах текущего охвата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2660"/>
|
||
<source>When writing vector files using the table of contents context menu's 'Save as' option, you can now specify OGR creation options.</source>
|
||
<translation>При сохранении векторных файлов используя пункт контекстного меню «Сохранить как» теперь можно указывать параметры OGR.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2661"/>
|
||
<source>In the table of contents, it is now possible to select and remove or move several layers at once.</source>
|
||
<translation>Выбор и удаление нескольких слоёв одновременно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2664"/>
|
||
<source>Labelling (New generation only)</source>
|
||
<translation>Подписи (новая символика)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2666"/>
|
||
<source>Data defined label position.</source>
|
||
<translation>Определяемое данными положение подписи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2667"/>
|
||
<source>Line wrapping, data defined font and buffer settings.</source>
|
||
<translation>Перенос строк, определяемый данными шрифт и параметры буферизации.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2669"/>
|
||
<source>Layer properties and symbology</source>
|
||
<translation>Свойства слоя и символика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2671"/>
|
||
<source>Three new classification modes added to graduated symbol renderer (version 2), including Natural Breaks (Jenks), Standard Deviations, and Pretty Breaks (based on pretty from the R statistical environment). </source>
|
||
<translation>Три новых режима классификации для градуированных условных знаков (новая символика): Естественные интервалы (Дженкс), Стандартные отклонения и Наглядные интервалы (на основе алгоритма pretty из пакета R).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2672"/>
|
||
<source>Improved loading speed of the symbol properties dialog.</source>
|
||
<translation>Улучшена скорость загрузки диалога свойств условных знаков.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2673"/>
|
||
<source>Data-defined rotation and size for categorized and graduated renderer (symbology-ng).</source>
|
||
<translation>Определяемые данными вращение и размер в отрисовке градуированных и категорийных знаков (новая символика).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2674"/>
|
||
<source>Use size scale also for line symbols to modify line width.</source>
|
||
<translation>Масштабирование размера условного знака теперь изменяет ширину линии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2675"/>
|
||
<source>Replaced raster histogram implementation with one based on Qwt. Added option to save histogram as image file. Show actual pixel values on x axis of raster histogram.</source>
|
||
<translation>Новая реализация растровой гистограммы на основе QWT. Добавлена возможность сохранения гистограммы в файл. По оси X выводятся фактические значения пикселей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2676"/>
|
||
<source>Added ability to interactively select pixels from the canvas to populate the transparency table in the raster layer properties dialog.</source>
|
||
<translation>Возможность интерактивно выбирать пиксели с карты для заполнения таблицы прозрачности в свойствах растра.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2677"/>
|
||
<source>Allow creation of color ramps in vector color ramp combo box.</source>
|
||
<translation>Возможность создавать градиенты при выборе градиента из выпадающего списка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2678"/>
|
||
<source>Added 'style manager...' button to symbol selector so that users will find the style manager more easily.</source>
|
||
<translation>Кнопка «Управление стилями» добавлена в диалог выбора условных знаков для быстрого доступа к стилям.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2681"/>
|
||
<source>Map Composer</source>
|
||
<translation>Компоновка карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2683"/>
|
||
<source>add capability to show and manipulate composer item width/ height in item position dialog.</source>
|
||
<translation>Отображение и изменение ширины/высоты элементов в панели свойств.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2684"/>
|
||
<source>Composer items can now be deleted with the backspace key.</source>
|
||
<translation>Возможность удаления элементов компоновки клавишей Backspace.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2685"/>
|
||
<source>Sorting for composer attribute table (several columns and ascending / descending).</source>
|
||
<translation>Сортировка значений полей в таблице атрибутов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3325"/>
|
||
<source>Calculating...</source>
|
||
<translation>Обработка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3325"/>
|
||
<source>Abort...</source>
|
||
<translation>Отменить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4049"/>
|
||
<source>Saving done</source>
|
||
<translation>Сохранение выполнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4049"/>
|
||
<source>Export to vector file has been completed</source>
|
||
<translation>Экспорт в векторный файл завершён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4054"/>
|
||
<source>Save error</source>
|
||
<translation>Ошибка сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4055"/>
|
||
<source>Export to vector file failed.
|
||
Error: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось выполнить экспорт в векторный файл.
|
||
Ошибка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4408"/>
|
||
<source>Merged feature attributes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5168"/>
|
||
<source>Tile scale</source>
|
||
<translation>Уровень детализации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5533"/>
|
||
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
|
||
<translation>Слой %1 не является действительным и не может быть добавлен на карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6117"/>
|
||
<source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
|
||
<comment>number of selected features</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>В слое %1 выбран %n объект.</numerusform>
|
||
<numerusform>В слое %1 выбрано %n объекта.</numerusform>
|
||
<numerusform>В слое %1 выбрано %n объектов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7104"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7104"/>
|
||
<source>This layer doesn't have a properties dialog.</source>
|
||
<translation>Данный слой не имеет диалога свойств.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7135"/>
|
||
<source>Authentication required</source>
|
||
<translation>Требуется проверка подлинности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7151"/>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Для доступа к прокси-серверу требуется проверка подлинности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7162"/>
|
||
<source>SSL errors occured accessing URL %1:</source>
|
||
<translation>Ошибка SSL при доступе к URL %1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7173"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Ignore errors?</source>
|
||
<translation>
|
||
Игнорировать ошибку?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7177"/>
|
||
<source>SSL errors occured</source>
|
||
<translation>Ошибка SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3553"/>
|
||
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
|
||
<translation>Выберите имя файла для сохранения проекта QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1074"/>
|
||
<source>Save edits</source>
|
||
<translation>Сохранить изменения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1080"/>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Сохранить как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1082"/>
|
||
<source>Save the current layer as a vector file</source>
|
||
<translation>Сохранить текущий слой в векторном формате</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1086"/>
|
||
<source>Save Selection as vector file...</source>
|
||
<translation>Сохранить выделение как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1088"/>
|
||
<source>Save the selection as a vector file</source>
|
||
<translation>Сохранить выделение в векторном формате</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>Tile scale slider</source>
|
||
<translation>Уровень детализации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1100"/>
|
||
<source>Show tile scale slider</source>
|
||
<translation>Включить панель уровня детализации блоков мозаики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3688"/>
|
||
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
|
||
<translation>Выберите имя файла для сохранения снимка карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4117"/>
|
||
<source>Features deleted</source>
|
||
<translation>Удаление объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4162"/>
|
||
<source>Merging features...</source>
|
||
<translation>Объединение объектов...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4162"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4373"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4434"/>
|
||
<source>No active layer</source>
|
||
<translation>Не выбран активный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4373"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4434"/>
|
||
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
|
||
<translation>Активный слой не выбран. Пожалуйста, выберите слой из списка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4380"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4440"/>
|
||
<source>Active layer is not vector</source>
|
||
<translation>Активный слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4380"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4440"/>
|
||
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
|
||
<translation>Инструмент объединения объектов работает только с векторными данными. Пожалуйста, выберите векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4386"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
|
||
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing</source>
|
||
<translation>Инструмент объединения объектов работает только в режиме редактирования слоёв. Для выполнения объединения, выберите «Слой -> Режим редактирования» в главном меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4394"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4460"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4499"/>
|
||
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
|
||
<translation>Для объединения объектов необходимо выбрать по крайней мере два объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4472"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4514"/>
|
||
<source>Merge failed</source>
|
||
<translation>Ошибка объединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4472"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4514"/>
|
||
<source>An error occured during the merge operation</source>
|
||
<translation>В процессе объединения объектов возникла ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4482"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4523"/>
|
||
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
|
||
<translation>В результате операции объединения будет создан объект, тип которого не совместим с текущим слоем. Операция будет отменена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4529"/>
|
||
<source>Merged features</source>
|
||
<translation>Объединение объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4726"/>
|
||
<source>Features cut</source>
|
||
<translation>Вырезка объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4774"/>
|
||
<source>Features pasted</source>
|
||
<translation>Вставка объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5146"/>
|
||
<source>GPS Information</source>
|
||
<translation>GPS-слежение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5270"/>
|
||
<source>Python Console</source>
|
||
<translation>Консоль Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Quantum GIS - %1 ('%2')</source>
|
||
<translation>Quantum GIS — %1 («%2»)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Ctrl+.</source>
|
||
<comment>Capture Points</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="765"/>
|
||
<source>Ctrl+/</source>
|
||
<comment>Capture Lines</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="771"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+/</source>
|
||
<comment>Capture Polygons</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="782"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Reshape Features</source>
|
||
<translation>Корректировать объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="868"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Rotate Point Symbols</source>
|
||
<translation>Повернуть значки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="902"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="904"/>
|
||
<source>Select features by rectangle</source>
|
||
<translation>Выбрать объекты прямоугольником</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="908"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="910"/>
|
||
<source>Select features by polygon</source>
|
||
<translation>Выбрать объекты полигоном</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="914"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="916"/>
|
||
<source>Select features by freehand</source>
|
||
<translation>Выбрать объекты произвольной линией</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="920"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="922"/>
|
||
<source>Select features by radius</source>
|
||
<translation>Выбрать объекты в радиусе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="933"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+I</source>
|
||
<comment>Click on features to identify them</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="939"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+M</source>
|
||
<comment>Measure a Line</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="944"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+J</source>
|
||
<comment>Measure an Area</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="953"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="995"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+B</source>
|
||
<comment>Show Bookmarks</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1037"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+V</source>
|
||
<comment>Add a Vector Layer</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1042"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+R</source>
|
||
<comment>Add a Raster Layer</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+D</source>
|
||
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1052"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+L</source>
|
||
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1057"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+W</source>
|
||
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whats new in Version 1.5.0 'Tethys'?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Что нового в версии 1.5.0 «Тефия»?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.4.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обратите внимание, что данный выпуск относится к числу «нестабильных». Это означает, что он включает новые возможности и расширяет библиотечные интерфейсы в сравнении с версиями 1.0.x и 1.4.0. Если для вас важна стабильность и долговременная поддержка, мы рекомендуем использовать версию из серии стабильных выпусков 1.0.x.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This release includes over 350 bug fixes, over 40 new features. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Эта версия включает более 350 исправлений ошибок и более 40 обновлений, которые частично перечислены ниже.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main GUI</source>
|
||
<translation type="obsolete">Основной интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is a new angle measuring tool that allows you to interactively measure angles against the map backdrop.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новый инструмент измерения углов, который позволяет интерактивно измерять углы относительно картографического фона.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Live GPS Tracking tool</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новый инструмент GPS-слежения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User configurable WMS search server</source>
|
||
<translation type="obsolete">Настраиваемая служба поиска WMS-серверов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow editing of invalid geometry in node tool</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность редактирования узлов в объектах с недействительной геометрией</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choice between mm and map units for new symbology. Scaling to use new symbology in print composer as well</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новая символика позволяет задавать размеры условных знаков в миллиметрах или единицах карты и может использоваться в компоновках карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVG fill symbol layer for polygon textures</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность заливки полигонов SVG-текстурами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font marker symbol layer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность использования шрифтовых маркеров в условных знаках</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added --noplugins command line options to avoid restoring the plugins. Useful when a plugin misbehaves and causes QGIS to crash during startup</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавлен параметр командной строки --noplugins, который отключает загрузку модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow hiding of deprecated CRSes</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавлена возможность отключения устаревших систем координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add point displacement renderer plugin - allows points to be shifted to avoid colliding with other points</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавлен модуль визуализации точек со смещением, который позволяет избежать коллизий при выводе точечных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow saving vector layers as ogr vector files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сохранение векторных слоёв в форматах OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raster provider: reduce debugging noise</source>
|
||
<translation type="obsolete">Исключена излишняя отладочная информация в источниках растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow adding parts to multi points and lines</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавление точек и линий в составные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text and form annotation tools are now in gui and app</source>
|
||
<translation type="obsolete">Инструменты текстовых и диалоговых аннотаций</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added possibility to place a set of default composer templates in pkgDataPath/composer_templates</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность размещения шаблонов компоновщика в pkgDataPath/composer_templates</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gradient color ramps now support multiple stops - for adding intermediate colors</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка опорных точек в градиентах для включения промежуточных цветов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center map if user clicks into the map</source>
|
||
<translation type="obsolete">Центрирование карты по щелчку мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New plugin for carrying out spatial selections</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новый модуль для пространственного выделения объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data-defined size and rotation for single symbol renderer in symbology-ng</source>
|
||
<translation type="obsolete">В новой символике добавлены поля вращения и размера условных знаков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IdentifyAsHtml to raster layer and use it in identify</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность использования функции IdentifyAsHtml в растровых слоях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export legend groups and layers with legendinterface and use this information to display groups in the composer legend.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Эскпорт групп легенд и слоёв, поддерживающих legendinterface и использование этой информации для вывода групп в легенде компоновщика.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show selected feature count in status bar </source>
|
||
<translation type="obsolete">Отображение количества выделенных объектов в строке состояния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query option added to layer menu to subset vector layers</source>
|
||
<translation type="obsolete">В меню слоя добавлен пункт «Запрос» для выделения подмножеств</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Option to label only selected features (on the 'old' labelling tool)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность подписывания только выбранных объектов (в «старом» диалоге подписей)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load/save queries created in the query builder.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сохранение/загрузка запросов в конструкторе запросов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual adding of categories in symbology-ng.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ручное редактирование категорий в новой символике.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georeferencer: possibility to configure if residuals should be showed in pixels or map units</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка вывода невязок в пикселях или единицах карты в модуле привязки растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delimited text provider: allow empty values in numeric columns</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка пустых значений для числовых полей в модуле текста с разделителями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added rule-based renderer for symbology-ng</source>
|
||
<translation type="obsolete">В новой символике добавлен объект отрисовки на основе правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ability to create spatial lite databases from within QGIS</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность создавать базы SpatiaLite из QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inclusion of GDAL Raster tools plugin into QGIS core</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включение модуля GDAL Tools в основной пакет QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New python console (with history)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новая консоль Python, включающая историю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add validation to capture tool</source>
|
||
<translation type="obsolete">Проверка правильности объектов в инструментах создания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow postgres layers without saved username &amp; password by asking for credentials</source>
|
||
<translation type="obsolete">Доступ к слоям PostgreSQL без сохранения пароля (со вводом регистрационных данных при доступе)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Support NULL values in search strings</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка значения NULL в строках поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optionally add new layers to the selected group</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность добавления новых слоёв к выбранной группе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Map composer can add attribute tables in layouts. It is possibile to show only visible features in composer table or all features</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка таблиц атрибутов в компоновках карт. Возможность ограничения состава таблиц до видимых объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identify tool attribute form now non-modal in view mode (since r12796)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Немодальный режим работы для инструмента определения (с ревизии 12796)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identified features' highlight disappear when window is deactivate or closed and reappears when reactivated.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Автоматическая очистка и возобновление подсветки определяемых объектов при закрытии/открытии окна результатов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WMS and WMS-C Support</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка WMS и WMS-C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WMS-C support, new spatial authorities, wms selection improvements</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка WMS-C, новые пространственные источники, упрощенный выбор данных WMS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolved EPSG dependency in spatial reference systems and included french IGNF definitions in srs.db</source>
|
||
<translation type="obsolete">Для систем координат разрешены зависимости EPSG и добавлены определения IGNF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WMS provider makes requests asynchronously through QNetworkAccessManager now</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность асинхронных запросов к WMS-серверам посредством QNetworkAccessManager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WMS selection allows inserting of all layers of a branch</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность выбора всех слоёв ветки в диалоге добавления WMS-слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WMS has support for more MIME types</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка типов MIME для WMS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added load/save to WMS dialog</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность сохранения/загрузки WMS-соединений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WMS-C scale slider gui added and more selection improvements</source>
|
||
<translation type="obsolete">Панель выбора масштаба блоков мозаики WMS-C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Updates</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обновления API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QgsDataProvider &amp; QgsMapLayer: add dataChanged() signal, so that a provider can signal that the datasource changed</source>
|
||
<translation type="obsolete">В классы QgsDataProvider и QgsMapLayer добавлен сигнал dataChanged(), который уведомляет источник об изменении данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use QNetworkAccessManager instead of QgsHttpTransaction (including caching and dynamic authentication to website and proxies)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Использование QNetworkAccessManager вместо QgsHttpTransaction (поддерживает кэширование и динамическую авторизацию для сайтах и прокси-серверов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow opening layer properties from plugins</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность открытия свойств слоя из модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Support for custom plugin layers.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка собственных слоёв модуля.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow refreshing of plugins programmatically</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможность программного обновления списка модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Support for custom plugin directories using the QGIS_PLUGINPATH environment variable. More paths can be passed, separated by semicolon.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка пользовательских путей загрузки модулей (разделённых двоеточием) в переменной среды QGIS_PLUGINPATH.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legend interface added to retrieve layers in legend order</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавлен интерфейс доступа к легенде для получения слоёв в порядке следования в легенде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Support more GEOS operators</source>
|
||
<translation type="obsolete">Расширена поддержка операторов GEOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2806"/>
|
||
<source>%1 doesn't have any layers</source>
|
||
<translation>Источник данных %1 не имеет слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2813"/>
|
||
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
|
||
<translation>%1 не является действительным источником данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2851"/>
|
||
<source>Select raster layers to add...</source>
|
||
<translation>Выберите растровые слои для добавления...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2856"/>
|
||
<source>Raster</source>
|
||
<translation>Растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2890"/>
|
||
<source>Select vector layers to add...</source>
|
||
<translation>Выберите векторные слои для добавления...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3350"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3491"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3553"/>
|
||
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
||
<translation>Файлы QGIS (*.qgs)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3522"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3573"/>
|
||
<source>Saved project to: %1</source>
|
||
<translation>Проект сохранён в: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3534"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3580"/>
|
||
<source>Unable to save project %1</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить проект %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3693"/>
|
||
<source>Saved map image to %1</source>
|
||
<translation>Изображение карты сохранено в %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3946"/>
|
||
<source>Please select a vector layer first.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, выберите векторный слой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4394"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4460"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4499"/>
|
||
<source>Not enough features selected</source>
|
||
<translation>Недостаточно выбранных объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4482"/>
|
||
<source>Union operation canceled</source>
|
||
<translation>Операция объединения прервана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4873"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4949"/>
|
||
<source>Could not commit changes to layer %1
|
||
|
||
Errors: %2
|
||
</source>
|
||
<translation>Не удалось внести изменения в слой %1
|
||
|
||
Ошибки: %2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5351"/>
|
||
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
|
||
<translation>QGIS — Изменения в SVN с момента последнего выпуска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5391"/>
|
||
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось связаться с сервером версии QGIS
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6593"/>
|
||
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
|
||
<translation>%1 не является допустимым (определяемым) источником растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6769"/>
|
||
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
|
||
<translation>%1 не является поддерживаемым источником растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6924"/>
|
||
<source><p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2</source>
|
||
<translation><p>Этот проект был создан с использованием устаревшей версии QGIS. При сохранении проекта, файл будет обновлён, что может повлечь за собой несовместимость с предыдущими версиями QGIS.<p>Несмотря на то, что разработчики QGIS стремятся к максимальной обратной совместимости, часть информации из старого проекта может быть потеряна. В этом случае рекомендуется отправить сообщение об ошибке по адресу: %3. Пожалуйста, приложите старый файл проекта и укажите версию QGIS, в которой была обнаружена ошибка.<p>Если вы не хотите получать это предупреждение в будущем, снимите флажок «%5» в меню «%4».<p>Версия файла проекта: %1<br>Текущая версия QGIS: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2364"/>
|
||
<source>Layers</source>
|
||
<translation>Слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4112"/>
|
||
<source>Delete features</source>
|
||
<translation>Удаление объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4112"/>
|
||
<source>Delete %n feature(s)?</source>
|
||
<comment>number of features to delete</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Удалить %n объект?</numerusform>
|
||
<numerusform>Удалить %n объекта?</numerusform>
|
||
<numerusform>Удалить %n объектов?</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
|
||
<translation>Добавить слой SpatiaLite...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
|
||
<translation>Добавить слой SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2612"/>
|
||
<source>
|
||
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
|
||
<translation>
|
||
Поддержка SpatiaLite: нет.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="972"/>
|
||
<source>Zoom Next</source>
|
||
<translation>Следующий охват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="974"/>
|
||
<source>Zoom to Forward Extent</source>
|
||
<translation>Увеличить до следующего охвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="832"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="834"/>
|
||
<source>Simplify Feature</source>
|
||
<translation>Упростить объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="838"/>
|
||
<source>Delete Ring</source>
|
||
<translation>Удалить кольцо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="844"/>
|
||
<source>Delete Part</source>
|
||
<translation>Удалить часть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1179"/>
|
||
<source>Configure shortcuts...</source>
|
||
<translation>Комбинации клавиш...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1181"/>
|
||
<source>Configure shortcuts</source>
|
||
<translation>Настроить комбинации клавиш клавиатуры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1719"/>
|
||
<source>Advanced Digitizing</source>
|
||
<translation>Дополнительные функции оцифровки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="694"/>
|
||
<source>&New Print Composer</source>
|
||
<translation>Создать ко&мпоновку карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<comment>New Print Composer</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="696"/>
|
||
<source>New Print Composer</source>
|
||
<translation>Создать компоновку карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="699"/>
|
||
<source>Composer manager...</source>
|
||
<translation>Управление компоновками...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Composer manager</source>
|
||
<translation>Управление компоновками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="826"/>
|
||
<source>Add Part</source>
|
||
<translation>Добавить часть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="828"/>
|
||
<source>Add part to multipolygon</source>
|
||
<translation>Добавить часть к мультиполигону</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="840"/>
|
||
<source>Click a vertex of the ring to delete</source>
|
||
<translation>Выберите вершину кольца для его удаления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="846"/>
|
||
<source>Click a vertex of the part to delete</source>
|
||
<translation>Выберите вершину части объекта для её удаления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1249"/>
|
||
<source>Style manager...</source>
|
||
<translation>Управление стилями...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>Show style manager V2</source>
|
||
<translation>Открыть менеджер стилей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>Print Composers</source>
|
||
<translation>Компоновки карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2606"/>
|
||
<source>
|
||
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
|
||
<translation>
|
||
Поддержка PostgreSQL: нет.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
This copy of QGIS has been built with QWT support (%1).</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
Данная версия QGIS собрана с поддержкой QWT (%1).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
This copy of QGIS has been built without QWT support.</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
Данная версия QGIS собрана без поддержки QWT.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2618"/>
|
||
<source>
|
||
This copy of QGIS writes debugging output.</source>
|
||
<translation>
|
||
Отладочный режим: да.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whats new in Version 1.4.0?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Что нового в версии 1.4.0?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This release includes around 200 bug fixes, nearly 30 new features and has had a lot of love and attention poured in to it to take our favourite desktop GIS application another step on the road to GIS nirvana! So much has happened in the 3 months since our last release that it is impossible to document everything here. Instead we will just highlight a couple of important new features for you.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Данный выпуск включает более 200 исправлений ошибок и около 30 нововведений. Мы сделали ещё один шаг к тому, чтобы сделать Quantum GIS основной настольной ГИС для вашего рабочего места. Поскольку за последние три месяца с момента предыдущего выпуска было сделано очень много изменений, мы остановимся только на ключевых особенностях данной версии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Probably the biggest new feature is the addition of the new vector symbology infrastructure. This is provided alongside the old implementation - you can switch using a button in the vector layer properties dialog. It does't replace the old symbology implementation completely yet because there are various issues that need to be resolved and a large amount of testing before it is considered ready.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Самым большим нововведением стало появление новой инфраструктуры символики векторных слоёв. Новая инфраструктура предоставляется параллельно со старой и реализацию отрисовки можно переключать в диалоге свойств векторного слоя. Новая символика не предназначена для того, чтобы полностью заменить старую, так как она всё ещё требует тестирования и доработки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QGIS now has a field calculator, accessible via a button in the attribute section of the vector properties, and from the attribute table user interface. You can use feature length, feature area, string concatenation and type conversions in the field calculator, as well as field values.</source>
|
||
<translation type="obsolete">В QGIS появился калькулятор полей, доступный для вызова из секции «Атрибуты» диалога свойств слоя или таблицы атрибутов. В калькуляторе допускается использование значений полей, длин и площадей объектов, конкатенация строк и преобразование типов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The map composer has had a lot of attention. A grid can now be added to composer maps. Composer maps can now be rotated in the layout. The limitation of a single map layout per project has been removed. A new composer manager dialog has been added to manage the existing composer instances. The composer widget property sheets have been completely overhauled to use less screen space </source>
|
||
<translation type="obsolete">В новой версии существенно дополнен компоновщик карт. На карту теперь можно накладывать сетку, а карты в компоновке можно вращать. В проекте стало возможно использовать несколько компоновок, для чего был создан диалог управления компоновками. Панели свойств объектов компоновки были переработаны с учётом экономии экранного пространства </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Various parts of the user interface have been overhauled with the goal of improving consistency and to improve support for netbooks and other smaller screen devices. Loading and saving of shortcuts. Position can now be displayed as Degrees, Minutes, Seconds in the status bar. The add, move and delete vertex buttons are now removed and the node tool is moved from the advanced editing toolbar to the standard editing toolbar. The identification tool has also undergone numerous improvements.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Многие элементы пользовательского интерфейса также были переработаны с целью повышения удобства и возможности использования QGIS на нетбуках и других устройствах с небольшим экраном. Добавлены функции сохранения и загрузки клавиатурных комбинаций. Положение курсора теперь может отображаться в градусах, минутах, секундах. Были удалены кнопки добавления, удаления и перемещения вершин, а инструмент редактирования узлов перемещён в панель инструментов оцифровки. Кроме того, был доработан инструмент определения объектов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A render caching capability has been added to QGIS. This speeds up common operations such as layer re-ordering, changing symbology, WMS / WFS client, hiding / showing layers and opens the door for future enhancements such as threaded rendering and pre-compositing layer cache manipulation. Note that it is disabled by default, and can be enabled in the options dialog.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Для ускорения вывода на экран был добавлен кэш отрисовки. Благодаря кэшированию, повышается быстродействие таких операций, как изменение порядка слоёв, изменение символики, включение и выключение слоёв и отображение данных с WFS и WMS-серверов. В перспективе, кэширование допускает многопоточную отрисовку и предварительную обработку списка слоёв в легенде.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User defined SVG search paths are now added to the options dialog.</source>
|
||
<translation type="obsolete">В диалоге параметров стало возможно указывать пути для загрузки пользовательских значков в формате SVG.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When creating a new shapefile, you can now specify its CRS. Also the avoid intersections option for polygons is now also possible with background layers.</source>
|
||
<translation type="obsolete">При создании нового shape-файла стало возможно указать его систему координат. Функция преотвращения пересечения новых полигонов теперь работает в пределах нескольких слоёв.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For power users, you can now create customizable attribute forms using Qt Designer dialog UIs.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Для опытных пользователей была добавлена возможность создания форм редактирования свойств средствами Qt Designer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4215"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4245"/>
|
||
<source>Composer %1</source>
|
||
<translation>Компоновка %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="926"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="928"/>
|
||
<source>Deselect features from all layers</source>
|
||
<translation>Снять выделение во всех слоях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Shapefile</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создание shape-файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shapefiles must end on .shp</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новые shape-файлы должны иметь расширение .shp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1635"/>
|
||
<source>&Raster</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Растр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgisAppBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>QGIS</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgisAppInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Feature form edit</source>
|
||
<translation type="obsolete">Редактирование формы объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run actions</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выполнить действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Attributes changed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAbout</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="14"/>
|
||
<source>About Quantum GIS</source>
|
||
<translation>О Quantum GIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="203"/>
|
||
<source>Contributors</source>
|
||
<translation>Участники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="244"/>
|
||
<source>Donors</source>
|
||
<translation>Доноры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="27"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="66"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="153"/>
|
||
<source>What's New</source>
|
||
<translation>Что нового</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="105"/>
|
||
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
|
||
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="92"/>
|
||
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
|
||
<translation>Quantum GIS выпускается под Стандартной Общественной Лицензией GNU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="130"/>
|
||
<source>QGIS Home Page</source>
|
||
<translation>Веб-сайт QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="176"/>
|
||
<source>Providers</source>
|
||
<translation>Источники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="186"/>
|
||
<source>Developers</source>
|
||
<translation>Разработчики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="227"/>
|
||
<source>Sponsors</source>
|
||
<translation>Спонсоры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Website</source>
|
||
<translation>Веб-сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="128"/>
|
||
<source><p>QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development</p></source>
|
||
<translation><p>Программа спонсирования QGIS: поддержка разработки QGIS</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs</p></source>
|
||
<translation type="obsolete"><p>Нижеперечисленные лица и организации обеспечивают финансирование разработки и покрытие иных расходов проекта</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="181"/>
|
||
<source><p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
|
||
<translation>Доступные модули источников данных QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Available Qt Database Plugins</source>
|
||
<translation>Доступные модули источников данных Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Available Qt Image Plugins</source>
|
||
<translation>Доступные модули Qt для загрузки изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Qt Image Plugin Search Paths <br></source>
|
||
<translation>Пути поиска модулей загрузки изображений <br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="51"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="140"/>
|
||
<source>Join our user mailing list</source>
|
||
<translation>Список рассылки для пользователей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="228"/>
|
||
<source><p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p></source>
|
||
<translation><p>Перевод интерфейса и документации QGIS осуществили:</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Names</source>
|
||
<translation>Переводчики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="217"/>
|
||
<source>Translators</source>
|
||
<translation>Перевод</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Attribute</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавить атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="72"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="85"/>
|
||
<source>Precision</source>
|
||
<translation>Точность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
|
||
<source>N&ame</source>
|
||
<translation>&Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add column</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Комментарий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="49"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="62"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAnnotationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Select frame color</source>
|
||
<translation>Выберите цвет рамки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Map position fixed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Привязать аннотацию к карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Fixed map position</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="29"/>
|
||
<source>Map marker</source>
|
||
<translation>Маркер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Frame width</source>
|
||
<translation>Толщина рамки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="67"/>
|
||
<source>Frame color</source>
|
||
<translation>Цвет рамки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>Исключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="100"/>
|
||
<source>unknown exception</source>
|
||
<translation>неизвестное исключение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Select an action</source>
|
||
<comment>File dialog window title</comment>
|
||
<translation>Выберите действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Missing Information</source>
|
||
<translation>Отсутствуют данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
|
||
<translation>Для создания действия необходимо указать его имя и выполняемое действие.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="139"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="64"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="41"/>
|
||
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
|
||
<translation>Этот список содержит действия, определённые для текущего слоя. Чтобы добавить новое действие, заполните соответствующие поля и нажмите «Вставить действие». Чтобы изменить действие, дважды щёлкните на нём в этом списке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="100"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Передвинуть вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="97"/>
|
||
<source>Move the selected action up</source>
|
||
<translation>Переместить выбранное действие выше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="110"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Передвинуть вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
|
||
<source>Move the selected action down</source>
|
||
<translation>Переместить выбранное действие ниже</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="117"/>
|
||
<source>Remove the selected action</source>
|
||
<translation>Удалить выбранное действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="136"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="152"/>
|
||
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
|
||
<translation>Поле ввода имени действия. Имя должно быть уникальным (qgis сделает его уникальным при необходимости).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="149"/>
|
||
<source>Enter the action name here</source>
|
||
<translation>Введите имя действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="174"/>
|
||
<source>Enter the action command here</source>
|
||
<translation>Введите команду действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
|
||
<source>Insert action</source>
|
||
<translation>Вставить действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="77"/>
|
||
<source>Inserts the action into the list above</source>
|
||
<translation>Вставить действие в список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="90"/>
|
||
<source>Update action</source>
|
||
<translation>Обновить действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
|
||
<source>Update the selected action</source>
|
||
<translation>Обновить выбранное действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="227"/>
|
||
<source>Insert field</source>
|
||
<translation>Вставить поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
|
||
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
|
||
<translation>Вставить в действие выбранное поле с предшествующим %</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="217"/>
|
||
<source>The valid attribute names for this layer</source>
|
||
<translation>Допустимые имена атрибутов для этого слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="208"/>
|
||
<source>Capture output</source>
|
||
<translation>Захватывать вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="202"/>
|
||
<source>Captures any output from the action</source>
|
||
<translation>Захватывать вывод команды действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="205"/>
|
||
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
|
||
<translation>Захватывать вывод или ошибки действия и выводить их в диалоговом окне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Attribute Actions</source>
|
||
<translation>Действия с атрибутами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="130"/>
|
||
<source>Action properties</source>
|
||
<translation>Свойства действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="159"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="177"/>
|
||
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
|
||
<translation>Данное поле предназначено для ввода действия. Действием может быть любая программа, сценарий или команда, доступная в вашей системе. Когда действие выполняется, любые последовательности, начинающиеся со знака % и следующим за ним именем поля, будут заменены на значение этого поля. Специальные символы %% будут заменены на значение выбранного поля. Двойные кавычки позволяют группировать текст в единый аргумент программы, сценария или команды. Двойные кавычки, перед которыми следует \, будут проигнорированы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="184"/>
|
||
<source>Browse for action</source>
|
||
<translation>Поиск действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="187"/>
|
||
<source>Click to browse for an action</source>
|
||
<translation>Щелкните для поиска команды действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="193"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="69"/>
|
||
<source>Capture</source>
|
||
<translation>Захватывать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="190"/>
|
||
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
|
||
<translation>Эта кнопка позволяет найти приложение, используемое как действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="29"/>
|
||
<source>Action list</source>
|
||
<translation>Действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="265"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="237"/>
|
||
<source>Generic</source>
|
||
<translation>Стандартное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="242"/>
|
||
<source>Python</source>
|
||
<translation>Приложение Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="252"/>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Приложение Windows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="247"/>
|
||
<source>Mac</source>
|
||
<translation>Приложение Mac</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="257"/>
|
||
<source>Unix</source>
|
||
<translation>Приложение Unix</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source> (int)</source>
|
||
<translation type="obsolete"> (целое)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (dbl)</source>
|
||
<translation type="obsolete"> (действ.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (long)</source>
|
||
<translation type="obsolete">(длинное целое)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (txt)</source>
|
||
<translation type="obsolete"> (текст.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Attributes - %1</source>
|
||
<translation>Атрибуты — %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Выберите файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Select a date</source>
|
||
<translation>Выберите дату</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="416"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
|
||
<source>Load values from layer</source>
|
||
<translation>Загрузка значений из слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="52"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="68"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="83"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="76"/>
|
||
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
|
||
<translation>Выберите данные атрибутов выбранного слоя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="93"/>
|
||
<source>View All</source>
|
||
<translation>Просмотреть все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute</source>
|
||
<translation type="obsolete">Атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alias</source>
|
||
<translation type="obsolete">Псевдоним</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Ascending</source>
|
||
<translation>По возрастанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Descending</source>
|
||
<translation>По убыванию</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeSelectionDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Select attributes</source>
|
||
<translation>Выберите атрибуты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="31"/>
|
||
<source><b>Attribute</b></source>
|
||
<translation><b>Атрибут</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="44"/>
|
||
<source><b>Alias</b></source>
|
||
<translation><b>Псевдоним</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="63"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Очистить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="83"/>
|
||
<source>Sorting</source>
|
||
<translation>Сортировка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="144"/>
|
||
<source>Column</source>
|
||
<translation>Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="149"/>
|
||
<source>Ascending</source>
|
||
<translation>Порядок сортировки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeTableDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Attribute changed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Изменение атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Search string parsing error</source>
|
||
<translation>Ошибка разбора поискового запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Search results</source>
|
||
<translation>Результаты поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="569"/>
|
||
<source>You've supplied an empty search string.</source>
|
||
<translation>Вы ввели пустой поисковый запрос.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Error during search</source>
|
||
<translation>Ошибка в процессе поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Attribute Table</source>
|
||
<translation>Таблица атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Show selected only</source>
|
||
<translation>Только выбранные записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Search selected only</source>
|
||
<translation>Искать среди выбранных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>Учитывать регистр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Unselect all (Ctrl+U)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="115"/>
|
||
<source>Ctrl+U</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Move selection to top (Ctrl+T)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="145"/>
|
||
<source>Invert selection (Ctrl+S)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="194"/>
|
||
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="220"/>
|
||
<source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="239"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="249"/>
|
||
<source>Delete selected features (Ctrl+D)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="265"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="272"/>
|
||
<source>New column (Ctrl+W)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="288"/>
|
||
<source>Ctrl+W</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="295"/>
|
||
<source>Delete column (Ctrl+L)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="311"/>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="321"/>
|
||
<source>Add feature</source>
|
||
<translation type="unfinished">Добавить объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="324"/>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="331"/>
|
||
<source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="347"/>
|
||
<source>Ctrl+I</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unselect all</source>
|
||
<translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection to top</source>
|
||
<translation type="obsolete">Переместить выделенные в начало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert selection</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обратить выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="168"/>
|
||
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
|
||
<translation>Копировать выбранные строки в буфер обмена (Ctrl+C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete selected features</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удалить выделенные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="187"/>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Увеличить карту до выбранных строк (Ctrl-J)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="213"/>
|
||
<source>Ctrl+J</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle editing mode</source>
|
||
<translation type="obsolete">Режим редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="354"/>
|
||
<source>Look for</source>
|
||
<translation>Искать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="364"/>
|
||
<source>in</source>
|
||
<translation>в поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="374"/>
|
||
<source>Looks for the given value in the given attribute column</source>
|
||
<translation>Найти заданное значение в выбранном поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="377"/>
|
||
<source>&Search</source>
|
||
<translation>&Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show selected records only</source>
|
||
<translation type="obsolete">Показать только выбранные записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Advanced search</source>
|
||
<translation>Расширенный поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Opens the search query builder</source>
|
||
<translation>Открыть конструктор поисковых запросов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation type="obsolete">Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="252"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search selected records only</source>
|
||
<translation type="obsolete">Искать только в выбранных записях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</source>
|
||
<comment>feature count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Таблица атрибутов — %1 (%n объект)</numerusform>
|
||
<numerusform>Таблица атрибутов — %1 (%n объекта)</numerusform>
|
||
<numerusform>Таблица атрибутов — %1 (%n объектов)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected</source>
|
||
<comment>feature count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Таблица атрибутов — %1 :: выбран %n объект из %2</numerusform>
|
||
<numerusform>Таблица атрибутов — %1 :: выбрано %n объекта из %2</numerusform>
|
||
<numerusform>Таблица атрибутов — %1 :: выбрано %n объектов из %2</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Attribute table - %1 (%n matching features)</source>
|
||
<comment>matching features</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Таблица атрибутов — %1 (%n совпадение)</numerusform>
|
||
<numerusform>Таблица атрибутов — %1 (%n совпадения)</numerusform>
|
||
<numerusform>Таблица атрибутов — %1 (%n совпадений)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Attribute table - %1 (No matching features)</source>
|
||
<translation>Таблица атрибутов — %1 (совпадений не найдено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="726"/>
|
||
<source>Attribute added</source>
|
||
<translation>Добавление атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="733"/>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="774"/>
|
||
<source>Attribute Error</source>
|
||
<translation>Ошибка изменения атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="733"/>
|
||
<source>The attribute could not be added to the layer</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Deleted attribute</source>
|
||
<translation>Удаление атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="774"/>
|
||
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить атрибут(ы)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="794"/>
|
||
<source>Geometryless feature added</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New column</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавить поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete column</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удалить поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open field calculator</source>
|
||
<translation type="obsolete">Открыть калькулятор полей</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute changed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Изменение атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Attributes changed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeTableView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Run action</source>
|
||
<translation>Выполнить действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Open form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Выберите файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Could not open file %1
|
||
Error was:%2</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл %1
|
||
Сообщение об ошибке: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Dial</source>
|
||
<translation>Циферблат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="319"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
|
||
<translation>Минимально допустимое значение для этого атрибута: %1, максимальное: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
|
||
<translation>Тип атрибута не является целым или действительным числом, поэтому использование элемента «диапазон» невозможно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Enumeration is not available for this attribute</source>
|
||
<translation>Элемент «перечень» недоступен для этого атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Attribute Edit Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог изменения атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="21"/>
|
||
<source>Line edit</source>
|
||
<translation>Строчное редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
|
||
<source>Classification</source>
|
||
<translation>Классификация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="31"/>
|
||
<source>Range</source>
|
||
<translation>Диапазон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="36"/>
|
||
<source>Unique values</source>
|
||
<translation>Уникальные значения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="41"/>
|
||
<source>File name</source>
|
||
<translation>Имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="46"/>
|
||
<source>Value map</source>
|
||
<translation>Карта значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="51"/>
|
||
<source>Enumeration</source>
|
||
<translation>Перечень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="56"/>
|
||
<source>Immutable</source>
|
||
<translation>Неизменяемый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="61"/>
|
||
<source>Hidden</source>
|
||
<translation>Скрытый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="76"/>
|
||
<source>Calendar</source>
|
||
<translation>Календарь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="97"/>
|
||
<source>Simple edit box. This is the default editation widget.</source>
|
||
<translation>Простое поле ввода. Элемент редактирования, используемый по умолчанию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="121"/>
|
||
<source>Displays combo box containing values of attribute used for classification.</source>
|
||
<translation>Выпадающий список, содержащий значения атрибута, используемые для классификации.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="150"/>
|
||
<source>Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
|
||
<translation>Позволяет ввод числовых значений из указанного диапазона. Элемент редактирования может быть ползунком или полем ввода.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="165"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимальное значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="172"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимальное значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="179"/>
|
||
<source>Step</source>
|
||
<translation>Шаг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="575"/>
|
||
<source>A calendar widget to enter a date.</source>
|
||
<translation>Календарь для ввода даты.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="305"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Slider</source>
|
||
<translation>Ползунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="285"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="305"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Editable</source>
|
||
<translation>Поле ввода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="257"/>
|
||
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
|
||
<translation>Локальные минимальные/максимальные значения — 0/0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="275"/>
|
||
<source>The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
|
||
<translation>Пользователь может выбрать одно из значений, уже используемых для атрибута. Если активирован параметр «Поле ввода», то будет использоваться поле ввода с автодополнением, иначе будет использоваться выпадающий список.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="311"/>
|
||
<source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
|
||
<translation>Добавляет диалог выбора файла для облегчения выбора файлов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="338"/>
|
||
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
|
||
<translation>Выпадающий список с предопределёнными значениями. Значение сохраняется в атрибуте, описание выводится в списке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="348"/>
|
||
<source>Load Data from layer</source>
|
||
<translation>Загрузить данные из слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="369"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="374"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="382"/>
|
||
<source>Remove Selected</source>
|
||
<translation>Удалить выбранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="402"/>
|
||
<source>Load Data from CSV file</source>
|
||
<translation>Загрузить данные из CSV-файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="413"/>
|
||
<source>Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.</source>
|
||
<translation>Выпадающий список допустимых для поля данного типа значений. Элемент должен поддерживаться источником данных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="447"/>
|
||
<source>An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.</source>
|
||
<translation>Неизменяемый атрибут нельзя редактировать — пользователь не сможет изменить его значение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="474"/>
|
||
<source>A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents.</source>
|
||
<translation>Скрытый атрибут не будет виден — пользователь не сможет увидеть его значение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="66"/>
|
||
<source>Checkbox</source>
|
||
<translation>Флажок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="512"/>
|
||
<source>Representation for checked state</source>
|
||
<translation>Значение для активированного состояния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="519"/>
|
||
<source>Representation for unchecked state</source>
|
||
<translation>Значение для неактивированного состояния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
|
||
<source>Text edit</source>
|
||
<translation>Текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="548"/>
|
||
<source>A text edit field that accepts multiple lines will be used.</source>
|
||
<translation>Текстовое поле, позволяющее ввод многострочного текста.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsAvoidIntersectionsDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsavoidintersectionsdialogbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>Remove intersections of new polygons with layers</source>
|
||
<translation>Предотвращать пересечение полигонов в слоях</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsBookmarks</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Really Delete?</source>
|
||
<translation>Действительно удалить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Error deleting bookmark</source>
|
||
<translation>Ошибка удаления закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&Zoom to</source>
|
||
<translation>&Увеличить до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить закладку %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить из базы данных закладку %1. Сообщение базы данных:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsBookmarksBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>Geospatial Bookmarks</source>
|
||
<translation>Пространственные закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="29"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="34"/>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>Проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="39"/>
|
||
<source>Extent</source>
|
||
<translation>Охват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="44"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsBrushStyleComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Solid</source>
|
||
<translation>Сплошная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Горизонтальная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Вертикальная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>Перекрестие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="19"/>
|
||
<source>BDiagonal</source>
|
||
<translation>Обратная диагональная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="20"/>
|
||
<source>FDiagonal</source>
|
||
<translation>Прямая диагональная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Diagonal X</source>
|
||
<translation>Диагональное перекрестие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Dense 1</source>
|
||
<translation>Штриховка 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Dense 2</source>
|
||
<translation>Штриховка 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Dense 3</source>
|
||
<translation>Штриховка 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Dense 4</source>
|
||
<translation>Штриховка 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Dense 5</source>
|
||
<translation>Штриховка 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Dense 6</source>
|
||
<translation>Штриховка 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Dense 7</source>
|
||
<translation>Штриховка 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="29"/>
|
||
<source>No Brush</source>
|
||
<translation>Без заливки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Column:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поле:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbol:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Знак:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="69"/>
|
||
<source>change</source>
|
||
<translation>изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color ramp:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Градиент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
|
||
<source>Column</source>
|
||
<translation>Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>Знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Color ramp</source>
|
||
<translation>Градиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="113"/>
|
||
<source>Classify</source>
|
||
<translation>Классифицировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="127"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="134"/>
|
||
<source>Delete all</source>
|
||
<translation>Удалить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Join</source>
|
||
<translation>Объединить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="164"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Дополнительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="259"/>
|
||
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
|
||
<translation>Доступных градиентов не найдено. Вы можете добавить их в диалоге управления стилями.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="261"/>
|
||
<source>The selected color ramp is not available.</source>
|
||
<translation>Выбранный градиент недоступен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="274"/>
|
||
<source>The classification field was changed from '%1' to '%2'.
|
||
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
|
||
<translation>Поле классификации было изменено с «%1» на «%2».
|
||
Удалить существующие классы перед классификацией?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsColorRampComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="40"/>
|
||
<source>New color ramp...</source>
|
||
<translation>Новый градиент...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Big image</source>
|
||
<translation>Большое изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Map 1</source>
|
||
<translation>Карта 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Image too big</source>
|
||
<translation>Изображение слишком большое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Export aborted.</source>
|
||
<translation>Не удалось создать изображение размером %1x%2. Экспорт отменён.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="741"/>
|
||
<source>SVG warning</source>
|
||
<translation>Предупреждение SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="742"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1483"/>
|
||
<source>Don't show this message again</source>
|
||
<translation>Не показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="761"/>
|
||
<source>SVG Format</source>
|
||
<translation>Формат SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="746"/>
|
||
<source><p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
|
||
<translation><p>Функция SVG-экспорта в QGIS может работать неправильно из-за ошибок в </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="127"/>
|
||
<source>QGIS</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="132"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="146"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>Компоновка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="465"/>
|
||
<source>PDF Format</source>
|
||
<translation>Формат PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Image too large</source>
|
||
<translation>Изображение слишком большое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Retry without 'Print As Raster'?</source>
|
||
<translation>Не удалось создать изображение размером %1x%2. Повторить без параметра «Печатать как растр»?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="602"/>
|
||
<source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
|
||
<translation>Для создания изображения размером %1x%2 потребуется около %3 МБ памяти. Продолжить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
|
||
<translation>Выберите имя файла для сохранения снимка карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Choose a file name to save the map as</source>
|
||
<translation>Выберите имя файла для сохранения карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1481"/>
|
||
<source>Project contains WMS layers</source>
|
||
<translation>Проект содержит WMS-слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1482"/>
|
||
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
|
||
<translation>Некоторые WMS-сервера (например, UMN mapserver) имеют ограничения на значения параметров ширины и высоты (WIDTH и HEIGHT). Во время печати слоёв с этих серверов, эти лимиты могут быть превышены. В этом случае, WMS-слой не будет напечатан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="631"/>
|
||
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
|
||
<translation>Формат %1 (*.%2 *.%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p></source>
|
||
<translation>коде поддержки SVG в Qt4. В частности, существуют проблемы со слоями, которые не отсекаются рамкой карты.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
|
||
<translation type="obsolete">Для создания изображения размером %1x%2 потребуется около %3 МБ памяти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="751"/>
|
||
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p></source>
|
||
<translation>Если вам необходимо получить векторный вывод из QGIS, рекомендуется вывести карту в формате PostScript, если SVG-вывод не удовлетворяет вашим требованиям.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="887"/>
|
||
<source>save template</source>
|
||
<translation>Сохранить шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Save error</source>
|
||
<translation>Ошибка сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Error, could not save file</source>
|
||
<translation>Ошибка, не удалось сохранить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="921"/>
|
||
<source>Load template</source>
|
||
<translation>Загрузить шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="934"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="941"/>
|
||
<source>Read error</source>
|
||
<translation>Ошибка чтения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="934"/>
|
||
<source>Error, could not read file</source>
|
||
<translation>Ошибка, не удалось открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="941"/>
|
||
<source>Content of template file is not valid</source>
|
||
<translation>Неверное содержимое файла шаблона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1154"/>
|
||
<source>Composer</source>
|
||
<translation>Компоновка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerArrowWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>General options</source>
|
||
<translation>Общие параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Arrow color</source>
|
||
<translation>Цвет стрелки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Start marker svg file</source>
|
||
<translation>SVG-файл начального маркера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="217"/>
|
||
<source>End marker svg file</source>
|
||
<translation>SVG-файл конечного маркера</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Arrow</source>
|
||
<translation>Стрелка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Arrow color...</source>
|
||
<translation>Цвет стрелки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="45"/>
|
||
<source>Line width </source>
|
||
<translation>Толщина линии </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="52"/>
|
||
<source>Arrow head width </source>
|
||
<translation>Размер маркера </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="59"/>
|
||
<source>Arrow markers</source>
|
||
<translation>Маркеры стрелки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="65"/>
|
||
<source>Default marker</source>
|
||
<translation>Маркеры по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="72"/>
|
||
<source>No marker</source>
|
||
<translation>Без маркеров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="79"/>
|
||
<source>SVG markers</source>
|
||
<translation>Маркеры SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="86"/>
|
||
<source>Start marker</source>
|
||
<translation>Маркер начала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="96"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="113"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="103"/>
|
||
<source>End marker</source>
|
||
<translation>Маркер конца</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="67"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="108"/>
|
||
<source>Composition</source>
|
||
<translation>Компоновка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="116"/>
|
||
<source>Item</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="187"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Печать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="226"/>
|
||
<source>Add new map</source>
|
||
<translation>Добавить карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="238"/>
|
||
<source>Add new label</source>
|
||
<translation>Добавить текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="250"/>
|
||
<source>Add new vect legend</source>
|
||
<translation>Добавить легенду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="262"/>
|
||
<source>Select/Move item</source>
|
||
<translation>Выбрать/переместить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="301"/>
|
||
<source>Add new scalebar</source>
|
||
<translation>Добавить масштабную линейку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="313"/>
|
||
<source>Refresh view</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="205"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="214"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Уменьшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="322"/>
|
||
<source>Add Image</source>
|
||
<translation>Добавить изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="196"/>
|
||
<source>Zoom Full</source>
|
||
<translation>Полный охват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="223"/>
|
||
<source>Add Map</source>
|
||
<translation>Добавить карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="235"/>
|
||
<source>Add Label</source>
|
||
<translation>Добавить текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="247"/>
|
||
<source>Add Vector Legend</source>
|
||
<translation>Добавить легенду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="259"/>
|
||
<source>Move Item</source>
|
||
<translation>Переместить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="271"/>
|
||
<source>Export as Image...</source>
|
||
<translation>Экспорт в изображение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="280"/>
|
||
<source>Export as PDF...</source>
|
||
<translation>Экспорт в PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="289"/>
|
||
<source>Export as SVG...</source>
|
||
<translation>Экспорт в SVG...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="298"/>
|
||
<source>Add Scalebar</source>
|
||
<translation>Добавить масштабную линейку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="310"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="327"/>
|
||
<source>Move Content</source>
|
||
<translation>Переместить содержимое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="330"/>
|
||
<source>Move item content</source>
|
||
<translation>Переместить содержимое элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="335"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Сгруппировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="338"/>
|
||
<source>Group items</source>
|
||
<translation>Сгруппировать элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="343"/>
|
||
<source>Ungroup</source>
|
||
<translation>Разгруппировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="346"/>
|
||
<source>Ungroup items</source>
|
||
<translation>Разгруппировать элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="351"/>
|
||
<source>Raise</source>
|
||
<translation>Поднять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="354"/>
|
||
<source>Raise selected items</source>
|
||
<translation>Поднять выбранные элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="359"/>
|
||
<source>Lower</source>
|
||
<translation>Опустить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="362"/>
|
||
<source>Lower selected items</source>
|
||
<translation>Опустить выбранные элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="367"/>
|
||
<source>Bring to Front</source>
|
||
<translation>На передний план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="370"/>
|
||
<source>Move selected items to top</source>
|
||
<translation>Поднять выделенные элементы на передний план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="375"/>
|
||
<source>Send to Back</source>
|
||
<translation>На задний план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="378"/>
|
||
<source>Move selected items to bottom</source>
|
||
<translation>Опустить выделенные элементы на задний план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="383"/>
|
||
<source>Load From template</source>
|
||
<translation>Загрузить из шаблона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="388"/>
|
||
<source>Save as template</source>
|
||
<translation>Сохранить как шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="393"/>
|
||
<source>Align left</source>
|
||
<translation>Выровнять по левым краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="396"/>
|
||
<source>Align selected items left</source>
|
||
<translation>Выровнять выбранные элементы по левым краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="401"/>
|
||
<source>Align center</source>
|
||
<translation>Центрировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="404"/>
|
||
<source>Align center horizontal</source>
|
||
<translation>Центрировать по горизонтали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="409"/>
|
||
<source>Align right</source>
|
||
<translation>Выровнять по правым краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="412"/>
|
||
<source>Align selected items right</source>
|
||
<translation>Выровнять выбранные элементы по правым краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="417"/>
|
||
<source>Align top</source>
|
||
<translation>Выровнять по верхним краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="420"/>
|
||
<source>Align selected items to top</source>
|
||
<translation>Выровнять выбранные элементы по верхним краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="425"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="428"/>
|
||
<source>Align center vertical</source>
|
||
<translation>Центрировать по вертикали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="433"/>
|
||
<source>Align bottom</source>
|
||
<translation>Выровнять по нижним краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="436"/>
|
||
<source>Align selected items bottom</source>
|
||
<translation>Выровнять выбранные элементы по нижним краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="441"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>В&ыход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="444"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="447"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="455"/>
|
||
<source>Add Basic Shape</source>
|
||
<translation>Добавить фигуру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="463"/>
|
||
<source>Add arrow</source>
|
||
<translation>Добавить стрелку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="471"/>
|
||
<source>Add table</source>
|
||
<translation>Добавить таблицу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="474"/>
|
||
<source>Adds attribute table</source>
|
||
<translation>Добавить таблицу атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="479"/>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Параметры страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="34"/>
|
||
<source>Opacity</source>
|
||
<translation>Непрозрачность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="57"/>
|
||
<source>Outline width</source>
|
||
<translation>Толщина обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
|
||
<source>Position...</source>
|
||
<translation>Положение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Frame color...</source>
|
||
<translation>Цвет рамки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="27"/>
|
||
<source>Background color...</source>
|
||
<translation>Цвет фона...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
|
||
<source>Show frame</source>
|
||
<translation>Включить рамку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="31"/>
|
||
<source>General options</source>
|
||
<translation>Общие параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Label Options</source>
|
||
<translation>Параметры текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="57"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="71"/>
|
||
<source>Margin (mm)</source>
|
||
<translation>Поле (мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="84"/>
|
||
<source>Horizontal Alignment:</source>
|
||
<translation>Горизонтальное выравнивание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="93"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>По левому краю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="100"/>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>По центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="107"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>По правому краю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="117"/>
|
||
<source>Vertical Alignment:</source>
|
||
<translation>Вертикальное выравнивание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>По верхнему краю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="130"/>
|
||
<source>Middle</source>
|
||
<translation>По середине</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="137"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>По нижнему краю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="64"/>
|
||
<source>Font color...</source>
|
||
<translation>Цвет текста...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerLegend</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Legend</source>
|
||
<translation>Легенда</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>Legend item properties</source>
|
||
<translation>Свойства элемента легенды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
|
||
<source>Item text</source>
|
||
<translation>Текст элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerLegendWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Item Options</source>
|
||
<translation>Общие параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Barscale Options</source>
|
||
<translation>Параметры масштабной линейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="238"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="191"/>
|
||
<source>Legend items</source>
|
||
<translation>Элементы легенды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="62"/>
|
||
<source>&Title</source>
|
||
<translation>&Заголовок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="81"/>
|
||
<source>Title Font...</source>
|
||
<translation>Шрифт заголовка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="88"/>
|
||
<source>Group Font...</source>
|
||
<translation>Шрифт группы...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
|
||
<source>Layer Font...</source>
|
||
<translation>Шрифт слоя...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="102"/>
|
||
<source>Item Font...</source>
|
||
<translation>Шрифт элемента...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="109"/>
|
||
<source>Symbol width </source>
|
||
<translation>Ширина знака </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="132"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="142"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="152"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="162"/>
|
||
<source> mm</source>
|
||
<translation> мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="119"/>
|
||
<source>Symbol height </source>
|
||
<translation>Высота знака </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="129"/>
|
||
<source>Layer space </source>
|
||
<translation>Отступ слоя </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="139"/>
|
||
<source>Symbol space </source>
|
||
<translation>Отступ знака </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="149"/>
|
||
<source>Icon label space </source>
|
||
<translation>Отступ метки знака </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="159"/>
|
||
<source>Box space </source>
|
||
<translation>Отступ рамки </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="210"/>
|
||
<source>v</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="217"/>
|
||
<source>^</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="224"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="231"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="245"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="252"/>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Добавить группу</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="34"/>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>&Открыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="38"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Re&name</source>
|
||
<translation>Переи&меновать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Empty composer</source>
|
||
<translation>Пустая компоновка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Remove composer</source>
|
||
<translation>Удалить компоновку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Do you really want to remove the map composer '%1'?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить компоновку «%1»?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Change title</source>
|
||
<translation>Выберите наименование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Наименование</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerManagerBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Composer manager</source>
|
||
<translation>Управление компоновками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="36"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerMap</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Map will be printed here</source>
|
||
<translation>Место изображения карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Map %1</source>
|
||
<translation>Карта %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerMapWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Cache</source>
|
||
<translation>Кэш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>Прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Solid</source>
|
||
<translation>Линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="323"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>Перекрестия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="335"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Inside frame</source>
|
||
<translation>Внутри рамки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Outside frame</source>
|
||
<translation>За рамкой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="356"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Горизонтальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="689"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Вертикальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="364"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Horizontal and Vertical</source>
|
||
<translation>Горизонтальное и вертикальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Render</source>
|
||
<translation>Отрисовка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="31"/>
|
||
<source>General options</source>
|
||
<translation>Общие параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Boundary direction</source>
|
||
<translation>По направлению рамки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Map options</source>
|
||
<translation>Параметры карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="79"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="95"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="222"/>
|
||
<source>Map extent</source>
|
||
<translation>Границы карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="73"/>
|
||
<source>Map</source>
|
||
<translation>Карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="117"/>
|
||
<source>Scale</source>
|
||
<translation>Масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="231"/>
|
||
<source>X min</source>
|
||
<translation>Мин. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="263"/>
|
||
<source>Y min</source>
|
||
<translation>Мин. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="247"/>
|
||
<source>X max</source>
|
||
<translation>Макс. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="279"/>
|
||
<source>Y max</source>
|
||
<translation>Макс. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="301"/>
|
||
<source>Set to map canvas extent</source>
|
||
<translation>Взять с экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="47"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="63"/>
|
||
<source>Update preview</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="333"/>
|
||
<source>Grid</source>
|
||
<translation>Сетка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="436"/>
|
||
<source>Draw annotation</source>
|
||
<translation>Включить аннотацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="478"/>
|
||
<source>Font...</source>
|
||
<translation>Шрифт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="137"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="172"/>
|
||
<source>Lock layers for map item</source>
|
||
<translation>Заблокировать слои для этой карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="184"/>
|
||
<source>Draw map canvas items</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="216"/>
|
||
<source>Extents</source>
|
||
<translation>Границы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="339"/>
|
||
<source>Show grid?</source>
|
||
<translation>Включить сетку?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="354"/>
|
||
<source>Grid &type</source>
|
||
<translation>Вид &сетки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="370"/>
|
||
<source>Interval X</source>
|
||
<translation>Интервал по X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="393"/>
|
||
<source>Offset X</source>
|
||
<translation>Смещение по X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="416"/>
|
||
<source>Line width</source>
|
||
<translation>Толщина линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="443"/>
|
||
<source>Annotation position</source>
|
||
<translation>Положение аннотации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="462"/>
|
||
<source>Annotation direction</source>
|
||
<translation>Направление аннотации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="596"/>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation>Цвет линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="485"/>
|
||
<source>Distance to map frame</source>
|
||
<translation>Отступ от рамки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="501"/>
|
||
<source>Coordinate precision</source>
|
||
<translation>Точность координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="534"/>
|
||
<source>Interval Y</source>
|
||
<translation>Интервал по Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="557"/>
|
||
<source>Offset Y</source>
|
||
<translation>Смещение по Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="570"/>
|
||
<source>Cross width</source>
|
||
<translation>Размер перекрестия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Select svg or image file</source>
|
||
<translation>Выберите файл SVG или изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Select new preview directory</source>
|
||
<translation>Выберите новый каталог изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Creating icon for file %1</source>
|
||
<translation>Создание миниатюры для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>General options</source>
|
||
<translation>Общие параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="312"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Map %1</source>
|
||
<translation>Карта %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Picture Options</source>
|
||
<translation>Параметры изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="53"/>
|
||
<source>Search directories</source>
|
||
<translation>Искать в каталогах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="82"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Добавить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="89"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="105"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="157"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="184"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="199"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="221"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="247"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="41"/>
|
||
<source>Picture options</source>
|
||
<translation>Параметры изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="151"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="267"/>
|
||
<source>Sync from map</source>
|
||
<translation>Синхронизировать с картой</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="34"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Single Box</source>
|
||
<translation>Одинарная рамка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Double Box</source>
|
||
<translation>Двойная рамка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="299"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Line Ticks Middle</source>
|
||
<translation>Штрих вверх/вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Line Ticks Down</source>
|
||
<translation>Штрих вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Line Ticks Up</source>
|
||
<translation>Штрих вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Numeric</source>
|
||
<translation>Числовой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="66"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Map %1</source>
|
||
<translation>Карта %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="31"/>
|
||
<source>General options</source>
|
||
<translation>Общие параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Barscale Options</source>
|
||
<translation>Параметры масштабной линейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="47"/>
|
||
<source>Segment size (map units)</source>
|
||
<translation>Размер сегмента (единицы карты)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="70"/>
|
||
<source>Map units per bar unit</source>
|
||
<translation>Единиц карты в делении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="104"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Map</source>
|
||
<translation>Карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="204"/>
|
||
<source>Unit label</source>
|
||
<translation>Обозначение единиц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="226"/>
|
||
<source>Font...</source>
|
||
<translation>Шрифт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="233"/>
|
||
<source>Color...</source>
|
||
<translation>Цвет...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="41"/>
|
||
<source>Scale bar</source>
|
||
<translation>Масштабная линейка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="90"/>
|
||
<source> Right segments</source>
|
||
<translation> сегментов справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="97"/>
|
||
<source> Left segments</source>
|
||
<translation> сегментов слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="149"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="187"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="197"/>
|
||
<source> mm</source>
|
||
<translation> мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="152"/>
|
||
<source>Height </source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="165"/>
|
||
<source>Line width </source>
|
||
<translation>Толщина линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="184"/>
|
||
<source>Label space </source>
|
||
<translation>Отступ метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="194"/>
|
||
<source>Box space </source>
|
||
<translation>Отступ рамки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="29"/>
|
||
<source>General options</source>
|
||
<translation>Общие параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="34"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Ellipse</source>
|
||
<translation>Эллипс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>Прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation>Треугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Select outline color</source>
|
||
<translation>Выберите цвет обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Select fill color</source>
|
||
<translation>Выберите цвет заливки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Shape</source>
|
||
<translation>Фигура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="41"/>
|
||
<source>Shape outline color...</source>
|
||
<translation>Цвет обводки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="48"/>
|
||
<source>Outline width </source>
|
||
<translation>Толщина обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="55"/>
|
||
<source>Transparent fill</source>
|
||
<translation>Прозрачная заливка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="62"/>
|
||
<source>Shape fill Color...</source>
|
||
<translation>Цвет заливки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="69"/>
|
||
<source>Rotation </source>
|
||
<comment>Rotation</comment>
|
||
<extracomment>Rotation</extracomment>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerTableWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="33"/>
|
||
<source>General options</source>
|
||
<translation>Общие параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Map %1</source>
|
||
<translation>Карта %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Select Font</source>
|
||
<translation>Выберите шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Select grid color</source>
|
||
<translation>Выберите цвет сетки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="40"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="55"/>
|
||
<source>Attributes...</source>
|
||
<translation>Атрибуты...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="75"/>
|
||
<source>Show only visible features</source>
|
||
<translation>Только видимые объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="84"/>
|
||
<source>Composer map</source>
|
||
<translation>Карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="101"/>
|
||
<source>Maximum rows</source>
|
||
<translation>Макс. количество строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="118"/>
|
||
<source>Margin</source>
|
||
<translation>Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="133"/>
|
||
<source>Show grid</source>
|
||
<translation>Включить сетку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="142"/>
|
||
<source>Grid stroke width</source>
|
||
<translation>Толщина линий сетки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="157"/>
|
||
<source>Grid color</source>
|
||
<translation>Цвет сетки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="180"/>
|
||
<source>Header Font...</source>
|
||
<translation>Шрифт заголовка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="187"/>
|
||
<source>Content Font...</source>
|
||
<translation>Шрифт элемента...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Vector Legend Options</source>
|
||
<translation>Параметры векторной легенды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="102"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Заглавие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="83"/>
|
||
<source>Map</source>
|
||
<translation>Карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="169"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="156"/>
|
||
<source>Box</source>
|
||
<translation>Рамка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="48"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="138"/>
|
||
<source>Layers</source>
|
||
<translation>Слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="143"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Группа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="148"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsComposerView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Quantum GIS</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCompositionBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Composition</source>
|
||
<translation>Компоновка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Paper</source>
|
||
<translation>Бумага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="79"/>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Единицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="111"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="133"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="155"/>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Ориентация</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCompositionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Landscape</source>
|
||
<translation>Альбом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation>Портрет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI C (17x22 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI D (22x34 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI E (34x44 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
|
||
<translation>Arch A (9x12 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
|
||
<translation>Arch B (12x18 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
|
||
<translation>Arch C (18x24 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
|
||
<translation>Arch D (24x36 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
|
||
<translation>Arch E (36x48 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
|
||
<translation>Arch E1 (30x42 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Пользовательский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="114"/>
|
||
<source>A5 (148x210 mm)</source>
|
||
<translation>A5 (148x210 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="31"/>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="32"/>
|
||
<source>inch</source>
|
||
<translation>дюймов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>A4 (210x297 mm)</source>
|
||
<translation>A4 (210x297 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="116"/>
|
||
<source>A3 (297x420 mm)</source>
|
||
<translation>A3 (297x420 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source>A2 (420x594 mm)</source>
|
||
<translation>A2 (420x594 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
|
||
<source>A1 (594x841 mm)</source>
|
||
<translation>A1 (594x841 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="119"/>
|
||
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
|
||
<translation>A0 (841x1189 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
|
||
<translation>B5 (176 x 250 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="121"/>
|
||
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
||
<translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
|
||
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
||
<translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
||
<translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
||
<translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
||
<translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
|
||
<translation>Legal (8.5x14 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Solid</source>
|
||
<translation>Линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Dots</source>
|
||
<translation>Точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Crosses</source>
|
||
<translation>Перекрестия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Composition</source>
|
||
<translation>Компоновка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="120"/>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Ориентация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="88"/>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Единицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="195"/>
|
||
<source>Snapping</source>
|
||
<translation>Прилипание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="201"/>
|
||
<source>Snap to grid</source>
|
||
<translation>Прилипать к сетке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="146"/>
|
||
<source>Print as raster</source>
|
||
<translation>Печатать как растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="44"/>
|
||
<source>Paper and quality</source>
|
||
<translation>Бумага и качество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="153"/>
|
||
<source> dpi</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="156"/>
|
||
<source>Quality </source>
|
||
<translation>Качество </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="166"/>
|
||
<source>Width </source>
|
||
<translation>Ширина </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="179"/>
|
||
<source>Height </source>
|
||
<translation>Высота </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="208"/>
|
||
<source>Spacing </source>
|
||
<translation>Шаг </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="221"/>
|
||
<source>X offset </source>
|
||
<translation>Смещение по X </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="231"/>
|
||
<source>Y offset </source>
|
||
<translation>Смещение по Y </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="238"/>
|
||
<source>Pen width </source>
|
||
<translation>Толщина линии </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="245"/>
|
||
<source>Grid color</source>
|
||
<translation>Цвет сетки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="271"/>
|
||
<source>Grid style</source>
|
||
<translation>Вид сетки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Set default (%1)</source>
|
||
<translation>По умолчанию (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Input: </source>
|
||
<translation>Введите новую комбинацию:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Shortcut conflict</source>
|
||
<translation>Конфликт комбинаций клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="374"/>
|
||
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
|
||
<translation>Эта комбинация клавиш уже привязана к действию %1. Вы хотите переназначить её?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Configure shortcuts</source>
|
||
<translation>Комбинации клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>Комбинация клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Set none</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Set default</source>
|
||
<translation>По умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Save shortcuts</source>
|
||
<translation>Сохранить комбинации клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>XML file (*.xml);; All files (*)</source>
|
||
<translation>XML-файлы (*.xml);; Все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Saving shortcuts</source>
|
||
<translation>Сохранение комбинаций клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Cannot write file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation>Не удалось записать файл %1:
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Load shortcuts</source>
|
||
<translation>Загрузить комбинации клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Loading shortcuts</source>
|
||
<translation>Загрузка комбинаций клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Cannot read file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть файл %1:
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Parse error at line %1, column %2:
|
||
%3</source>
|
||
<translation>Ошибка: ошибка разбора в строке %1, столбце %2:
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
|
||
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
|
||
<translation>Файл не является действительным файлом комбинаций клавиш.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="184"/>
|
||
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.</source>
|
||
<translation>Файл содержит комбинации клавиш, созданные в другой локали, поэтому его использование невозможно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Load...</source>
|
||
<translation>Загрузить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Save...</source>
|
||
<translation>Сохранить...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Continuous color</source>
|
||
<translation>Непрерывный цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="130"/>
|
||
<source>Draw polygon outline</source>
|
||
<translation>Включить обводку полигонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="26"/>
|
||
<source>Classification field</source>
|
||
<translation>Поле классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="65"/>
|
||
<source>Minimum value</source>
|
||
<translation>Мин. значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="91"/>
|
||
<source>Maximum value</source>
|
||
<translation>Макс. значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="117"/>
|
||
<source>Outline width</source>
|
||
<translation>Толщина обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCoordinateTransform</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="415"/>
|
||
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
|
||
<translation>Неверная исходная система координат. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="454"/>
|
||
<source>inverse transform</source>
|
||
<translation>обратная трансформация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="461"/>
|
||
<source>forward transform</source>
|
||
<translation>прямая трансформация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="481"/>
|
||
<source>%1 of
|
||
%2
|
||
failed with error: %3
|
||
</source>
|
||
<translation>%1
|
||
%2
|
||
завершилось с ошибкой: %3
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="423"/>
|
||
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
|
||
<translation>Неверная целевая система координат. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="416"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="424"/>
|
||
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось спроецировать координаты. Система координат: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Bottom Left</source>
|
||
<translation>Внизу слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Top Left</source>
|
||
<translation>Вверху слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Top Right</source>
|
||
<translation>Вверху справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Bottom Right</source>
|
||
<translation>Внизу справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Copyright Label</source>
|
||
<translation>&Знак авторского права</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
|
||
<translation>Добавляет в область карты знак авторского права.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="209"/>
|
||
<source>&Decorations</source>
|
||
<translation>&Оформление</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Copyright Label Plugin</source>
|
||
<translation>Модуль знака авторского права</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="67"/>
|
||
<source>Bottom Left</source>
|
||
<translation>Внизу слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="72"/>
|
||
<source>Top Left</source>
|
||
<translation>Вверху слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="77"/>
|
||
<source>Bottom Right</source>
|
||
<translation>Внизу справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="82"/>
|
||
<source>Top Right</source>
|
||
<translation>Вверху справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="101"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Горизонтальная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="106"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Вертикальная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="25"/>
|
||
<source>Enable copyright label</source>
|
||
<translation>Включить знак авторского права</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="35"/>
|
||
<source>&Enter your copyright label here:</source>
|
||
<translation>&Знак авторского права:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="56"/>
|
||
<source>&Placement</source>
|
||
<translation>&Размещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="90"/>
|
||
<source>&Orientation</source>
|
||
<translation>&Ориентация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="114"/>
|
||
<source>&Color</source>
|
||
<translation>&Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="45"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCredentialDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Enter Credentials</source>
|
||
<translation>Регистрационные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Пользователь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Realm</source>
|
||
<translation>Область действия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Delete Projection Definition?</source>
|
||
<translation>Удалить определение проекции?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
|
||
<translation>Удаление определения проекции ‒ необратимая операция. Вы уверены, что хотите удалить его?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="347"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="561"/>
|
||
<source>%1 of %2</source>
|
||
<translation>%1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="590"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="617"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="719"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="595"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="779"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="623"/>
|
||
<source>* of %1</source>
|
||
<translation>* из %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="640"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="647"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="663"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="680"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="696"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="861"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="876"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="888"/>
|
||
<source>QGIS Custom Projection</source>
|
||
<translation>Пользовательская проекция QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="641"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="648"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="664"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="697"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="862"/>
|
||
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
|
||
<translation>Неверное определение проекции proj4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
|
||
<translation>Север и восток следует вводить в десятичной форме.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="889"/>
|
||
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
|
||
<translation>Внутренняя ошибка (неверная исходная проекция?)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="901"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="902"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="642"/>
|
||
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
|
||
<translation>Для сохранения проекции необходимо указать её наименование.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="649"/>
|
||
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
|
||
<translation>Для сохранения проекции необходимо добавить параметры.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="665"/>
|
||
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
|
||
<translation>Для сохранения проекции необходимо добавить оператор «proj=».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="681"/>
|
||
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
|
||
<comment>COMMENTED OUT</comment>
|
||
<translation>Неверное определение эллипсоида proj4. Для сохранения проекции необходимо добавить оператор «ellips=».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="698"/>
|
||
<source> Please correct before pressing save.</source>
|
||
<translation> Для успешного сохранения необходимо исправить эту ошибку.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="25"/>
|
||
<source>Define</source>
|
||
<translation>Определение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="69"/>
|
||
<source>|<</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="80"/>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="91"/>
|
||
<source>1 of 1</source>
|
||
<translation>1 из 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="101"/>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="112"/>
|
||
<source>>|</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="161"/>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation>Проверка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="263"/>
|
||
<source>Calculate</source>
|
||
<translation>Рассчитать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="190"/>
|
||
<source>Geographic / WGS84</source>
|
||
<translation>Географическая / WGS84</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="41"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="177"/>
|
||
<source>Parameters</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="123"/>
|
||
<source>*</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="134"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="145"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="204"/>
|
||
<source>North</source>
|
||
<translation>Север</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="234"/>
|
||
<source>East</source>
|
||
<translation>Восток</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
|
||
<translation>Определение пользовательской системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="31"/>
|
||
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
|
||
<translation>В этом диалоге вы можете определить вашу собственную систему координат. Определение должно быть задано в формате координатных систем PROJ4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
|
||
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
|
||
<translation>Используйте данные поля для проверки вновь созданной системы координат. Введите точку для которой известны широта/долгота и прямоугольные координаты (например, с карты). После этого нажмите кнопку «Рассчитать» и проверьте, верно ли задана ваша система координат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="197"/>
|
||
<source>Destination CRS </source>
|
||
<translation>Целевая </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDashSpaceDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dash space pattern</source>
|
||
<translation>Пользовательский пунктир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
|
||
<source>Dash</source>
|
||
<translation>Пунктир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<translation>Отступ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDbTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Schema</source>
|
||
<translation>Схема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Geometry column</source>
|
||
<translation>Поле геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Primary key column</source>
|
||
<translation>Поле первичного ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Sql</source>
|
||
<translation>SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Multipoint</source>
|
||
<translation>Мультиточка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Multiline</source>
|
||
<translation>Мультилиния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Polygon</source>
|
||
<translation>Полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Multipolygon</source>
|
||
<translation>Мультиполигон</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>Delete Attributes</source>
|
||
<translation>Удалить атрибуты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="101"/>
|
||
<source>&Add Delimited Text Layer</source>
|
||
<translation>Добавить слой из &текста с разделителями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="144"/>
|
||
<source>&Delimited text</source>
|
||
<translation>&Текст с разделителями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="56"/>
|
||
<source>DelimitedTextLayer</source>
|
||
<translation>Слой текста с разделителями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
|
||
<translation>Добавить текстовый файл как слой на карте. Файл должен включать строку-заголовок, содержащую именя полей. Поля X и Y — обязательны и должны содержать координаты в десятичном формате.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="138"/>
|
||
<source>No layer name</source>
|
||
<translation>Не указано имя слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите имя слоя перед его добавлением к карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No delimiter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Разделитель не указан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пожалуйста, укажите разделитель до начала загрузки файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Choose a delimited text file to open</source>
|
||
<translation>Выберите текстовый файл с разделителями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parse</source>
|
||
<translation type="obsolete">Анализ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
|
||
<translation>Создать слой из текста с разделителями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometry</source>
|
||
<translation type="obsolete">Геометрия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="284"/>
|
||
<source><p align="right">X field</p></source>
|
||
<translation><p align="right">X-поле</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="303"/>
|
||
<source>Name of the field containing x values</source>
|
||
<translation>Имя поля, содержащего X-значения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="306"/>
|
||
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
|
||
<translation>Имя поля, содержащего X-значения. Выберите поле из списка, создаваемого анализом строки заголовка в текстовом файле.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="316"/>
|
||
<source><p align="right">Y field</p></source>
|
||
<translation><p align="right">Y-поле</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="335"/>
|
||
<source>Name of the field containing y values</source>
|
||
<translation>Имя поля, содержащего Y-значения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="338"/>
|
||
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
|
||
<translation>Имя поля, содержащего Y-значения. Выберите поле из списка, создаваемого анализом строки заголовка в текстовом файле.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="66"/>
|
||
<source>Layer name</source>
|
||
<translation>Имя слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="37"/>
|
||
<source>File Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="73"/>
|
||
<source>Name to display in the map legend</source>
|
||
<translation>Имя для отображения в легенде карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="76"/>
|
||
<source>Name displayed in the map legend</source>
|
||
<translation>Имя, отображаемое в легенде карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delimiter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Разделитель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="180"/>
|
||
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
|
||
<translation>Разделитель полей в текстовом файле. Разделитель может состоять из более чем одного символа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="183"/>
|
||
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
|
||
<translation>Разделитель полей в текстовом файле. Разделитель может состоять из одного и более символов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delimited text file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Текстовый файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="47"/>
|
||
<source>Full path to the delimited text file</source>
|
||
<translation>Полный путь к текстовому файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
|
||
<translation>Полный путь к текстовому файлу. Для обеспечения правильности анализа файла, разделитель следует указывать перед вводом имени файла. Нажмите кнопку «Обзор» для интерактивного выбора файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="92"/>
|
||
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
|
||
<translation>Выбор текстового файла для обработки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="95"/>
|
||
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
|
||
<translation>Используйте эту кнопку для выбора текстового файла. Кнопка не будет активирована, пока разделитель не будет введён в поле <i>Разделитель</i>. После того, как файл будет выбран, списки X и Y-полей будут заполнены именами полей из текстового файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="98"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Обзор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="117"/>
|
||
<source>Selected delimiters</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="127"/>
|
||
<source>Semicolon</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="134"/>
|
||
<source>Tab</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="141"/>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<translation type="unfinished">Отступ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="151"/>
|
||
<source>Comma</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="158"/>
|
||
<source>Colon</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="271"/>
|
||
<source>Start import at row</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="351"/>
|
||
<source>Sample text</source>
|
||
<translation>Образец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="212"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="215"/>
|
||
<source>The delimiter is taken as is</source>
|
||
<translation>Разделитель используется как есть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="218"/>
|
||
<source>Plain characters</source>
|
||
<translation>Простой текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="199"/>
|
||
<source>The delimiter is a regular expression</source>
|
||
<translation>Разделитель является регулярным выражением</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="202"/>
|
||
<source>Regular expression</source>
|
||
<translation>Регулярное выражение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delimiter string</source>
|
||
<translation type="obsolete">Разделитель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation type="obsolete">Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
|
||
</source>
|
||
<translation>Внимание: следующие строки не были загружены, потому что не удалось определить значения XY-координат:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
|
||
<source>Heading Label</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
|
||
<source>Detail label</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDiagramDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Pie chart</source>
|
||
<translation>Круговая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Bar chart</source>
|
||
<translation>Столбчатая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Proportional SVG symbols</source>
|
||
<translation>Пропорциональные знаки SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="319"/>
|
||
<source>linearly scaling</source>
|
||
<translation>линейное масштабирование</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Display diagrams</source>
|
||
<translation>Включить диаграммы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="35"/>
|
||
<source>Diagram type</source>
|
||
<translation>Тип диаграммы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="70"/>
|
||
<source>Classification attribute</source>
|
||
<translation>Атрибут классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="80"/>
|
||
<source>Classification type</source>
|
||
<translation>Тип классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDisplayAngle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="36"/>
|
||
<source>%1 degrees</source>
|
||
<translation>%1 градусов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="40"/>
|
||
<source>%1 radians</source>
|
||
<translation>%1 радиан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="44"/>
|
||
<source>%1 gon</source>
|
||
<translation>%1 градов</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Угол</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>Buffer features</source>
|
||
<translation>Буферизация объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="224"/>
|
||
<source>Buffer distance in map units:</source>
|
||
<translation>Зона буфера в единицах карты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="132"/>
|
||
<source>Table name for the buffered layer:</source>
|
||
<translation>Имя таблицы для слоя буферных зон:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="172"/>
|
||
<source>Create unique object id</source>
|
||
<translation>Создавать уникальные ID объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="216"/>
|
||
<source>public</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="59"/>
|
||
<source>Geometry column:</source>
|
||
<translation>Поле геометрии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="92"/>
|
||
<source>Spatial reference ID:</source>
|
||
<translation>ID системы координат (SRID):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="125"/>
|
||
<source>Unique field to use as feature id:</source>
|
||
<translation>Уникальное поле для ID объектов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="118"/>
|
||
<source>Schema:</source>
|
||
<translation>Схема:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="66"/>
|
||
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
|
||
<translation>Добавить на карту слой буферных зон?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="234"/>
|
||
<source><h2>Buffer the features in layer: </h2></source>
|
||
<translation><h2>Буферизация объектов слоя: </h2></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="28"/>
|
||
<source>Parameters</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Encoding:</source>
|
||
<translation>Кодировка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Cancel &All</source>
|
||
<translation>Отменить &все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsEngineConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Search method</source>
|
||
<translation>Метод поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Chain (fast)</source>
|
||
<translation>Chain (менее быстрый)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Popmusic Tabu</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>Popmusic Chain</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="50"/>
|
||
<source>FALP (fastest)</source>
|
||
<translation>FALP (быстрый)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Number of candidates</source>
|
||
<translation>Количество возможных подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="124"/>
|
||
<source>Polygon</source>
|
||
<translation>Полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="178"/>
|
||
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
|
||
<translation>Показывать все подписи (включая накладывающиеся)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="185"/>
|
||
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
|
||
<translation>Показывать возможные подписи (для отладочных целей)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsFeatureAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Run actions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Выполнить действия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsFieldCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Syntax error</source>
|
||
<translation>Ошибка синтаксиса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Provider error</source>
|
||
<translation>Ошибка источника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить новое поле в источник данных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="203"/>
|
||
<source>An error occured while evaluating the calculation string.</source>
|
||
<translation type="unfinished">При выполнении выражения возникла ошибка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="48"/>
|
||
<source> (not supported by provider)</source>
|
||
<translation> (не поддерживается источником)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Field calculator</source>
|
||
<translation>Калькулятор полей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="27"/>
|
||
<source>Update existing field</source>
|
||
<translation>Обновить существующее поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Only update selected features</source>
|
||
<translation>Обновить только выбранные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="37"/>
|
||
<source>New field</source>
|
||
<translation>Новое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="46"/>
|
||
<source>Output field name</source>
|
||
<translation>Имя поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="59"/>
|
||
<source>Output field type</source>
|
||
<translation>Тип поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="72"/>
|
||
<source>Output field width</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output field precision</source>
|
||
<translation type="obsolete">Точность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="331"/>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation>Поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="341"/>
|
||
<source>Values</source>
|
||
<translation>Значения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sample</source>
|
||
<translation type="obsolete">Образец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="315"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="115"/>
|
||
<source>Operators</source>
|
||
<translation>Операторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="82"/>
|
||
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="95"/>
|
||
<source>Precision</source>
|
||
<translation type="unfinished">Точность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="127"/>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="134"/>
|
||
<source>*</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="141"/>
|
||
<source>sqrt</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="148"/>
|
||
<source>sin</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="155"/>
|
||
<source>tan</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="162"/>
|
||
<source>acos</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="169"/>
|
||
<source>(</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="176"/>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="183"/>
|
||
<source>/</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="190"/>
|
||
<source>^</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="197"/>
|
||
<source>cos</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="204"/>
|
||
<source>asin</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="211"/>
|
||
<source>atan</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="218"/>
|
||
<source>)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="260"/>
|
||
<source>rownum</source>
|
||
<translation>строка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="267"/>
|
||
<source>||</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="277"/>
|
||
<source>Field calculator expression</source>
|
||
<translation>Выражение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="225"/>
|
||
<source>to real</source>
|
||
<translation>действ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="232"/>
|
||
<source>to int</source>
|
||
<translation>целое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="239"/>
|
||
<source>to string</source>
|
||
<translation>строка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="246"/>
|
||
<source>length</source>
|
||
<translation>длина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="253"/>
|
||
<source>area</source>
|
||
<translation>площадь</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsFormAnnotationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Qt designer file</source>
|
||
<translation>Файлы Qt designer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="25"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGCPListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="152"/>
|
||
<source>map units</source>
|
||
<translation>единицы карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="140"/>
|
||
<source>pixels</source>
|
||
<translation>пиксели</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGCPListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Recenter</source>
|
||
<translation>Перейти к точке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGPSDetector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="34"/>
|
||
<source>local gpsd</source>
|
||
<translation>локальный gpsd</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>New device %1</source>
|
||
<translation>Новое устройство %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Are you sure?</source>
|
||
<translation>Вы уверены?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить это устройство?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>GPS Device Editor</source>
|
||
<translation>Редактор GPS-устройств</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
|
||
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
|
||
<translation>Имя устройства, которое будет показано в списке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Команды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
|
||
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
|
||
<translation>Команда, используемая для выгрузки треков в устройство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
|
||
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
|
||
<translation>Команда, используемая для загрузки треков из устройства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
|
||
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
|
||
<translation>Команда, используемая для выгрузки маршрутов в устройство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
|
||
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
|
||
<translation>Команда, используемая для загрузки маршрутов из устройства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
|
||
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
|
||
<translation>Команда, используемая для выгрузки точек в устройство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
|
||
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
|
||
<translation>Команда, используемая для загрузки точек из устройства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
|
||
<source>Device name</source>
|
||
<translation>Имя устройства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
|
||
<source>Devices</source>
|
||
<translation>Устройства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
|
||
<source>Track download</source>
|
||
<translation>Загрузка треков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
|
||
<source>Route upload</source>
|
||
<translation>Выгрузка маршрутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
|
||
<source>Waypoint download</source>
|
||
<translation>Загрузка точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
|
||
<source>Route download</source>
|
||
<translation>Загрузка маршрутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
|
||
<source>Track upload</source>
|
||
<translation>Выгрузка треков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
|
||
<source>Waypoint upload</source>
|
||
<translation>Выгрузка точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">В командах загрузки и выгрузки допускаются специальные слова, которые QGIS заменяет во время выполнения команд. Этими словами являются:<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> — путь к программе GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> — GPX-файл при выгрузке или порт при загрузке<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> — порт при выгрузке или GPX-файл при загрузке</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGPSInformationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Connecting...</source>
|
||
<translation>Подключение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Timed out!</source>
|
||
<translation>Тайм-аут соединения!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Connected!</source>
|
||
<translation>Соединение установлено!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Disconnect</source>
|
||
<translation>Отключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="330"/>
|
||
<source>/gps</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="330"/>
|
||
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
|
||
<translation>Не указан путь к GPS-порту. Укажите путь и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Disconnected...</source>
|
||
<translation>Соединение разорвано...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Not a vector layer</source>
|
||
<translation>Слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="577"/>
|
||
<source>The current layer is not a vector layer</source>
|
||
<translation>Текущий слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="587"/>
|
||
<source>2.5D shape type not supported</source>
|
||
<translation>2.5-мерные данные не поддерживаются</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
|
||
<translation>Добавления объектов в 2.5-мерных слоях в настоящий момент невозможно. Пожалуйста, выберите другой редактируемый слой, не являющийся 2.5-мерным, и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Multipart shape type not supported</source>
|
||
<translation>Составные типы shape-файлов не поддерживаются</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
|
||
<translation>Добавление объектов к составным типам shape-файлов в настоящий момент невозможно. Пожалуйста, выберите другой редактируемый слой, не являющийся 2.5-мерным, и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Layer cannot be added to</source>
|
||
<translation>Слой не может быть добавлен в</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="613"/>
|
||
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
|
||
<translation>Источник данных для этого слоя не поддерживает добавление объектов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Layer not editable</source>
|
||
<translation>Нередактируемый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.</source>
|
||
<translation>Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя включите «Режим редактирования» на панели инструментов или в контекстном меню.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя, щёлкните на его имени в легенде правой кнопкой мыши и выберите «Режим редактирования».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="630"/>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Not enough vertices</source>
|
||
<translation>Недостаточно вершин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
|
||
<translation>Не удалось завершить линейный объект, поскольку он содержит менее двух вершин.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
|
||
<translation>Не удалось завершить полигональный объект, поскольку он содержит менее трёх вершин.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="678"/>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="790"/>
|
||
<source>Feature added</source>
|
||
<translation>Создание объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="770"/>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="777"/>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="770"/>
|
||
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить объект, поскольку тип геометрии может быть изменён в результате устранения пересечения полигонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="777"/>
|
||
<source>An error was reported during intersection removal</source>
|
||
<translation>Ошибка устранения пересечения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
|
||
<translation>Не удалось добпвить объект с неизвестным WKB-типом. Выберите другой слой и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="257"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="346"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="108"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="140"/>
|
||
<source> Latitude</source>
|
||
<translation> широта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="156"/>
|
||
<source> Longitude</source>
|
||
<translation> долгота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="172"/>
|
||
<source> Elevation</source>
|
||
<translation> высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
|
||
<source>Vertical Accuracy</source>
|
||
<translation>Точность по вертикали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="207"/>
|
||
<source>Horizontal Accuracy</source>
|
||
<translation>Точность по горизонтали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="220"/>
|
||
<source>Add vertex</source>
|
||
<translation>Добавить вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="235"/>
|
||
<source>Add feature</source>
|
||
<translation>Добавить объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="254"/>
|
||
<source>Reset current feature</source>
|
||
<translation>Очистить текущий объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPS device port</source>
|
||
<translation type="obsolete">Порт устройства GPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="297"/>
|
||
<source>GPS connection</source>
|
||
<translation>GPS-соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="303"/>
|
||
<source>Autodetect</source>
|
||
<translation>Автоопределение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="313"/>
|
||
<source>Use path / port below</source>
|
||
<translation>Использовать указанный путь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="322"/>
|
||
<source>Path to serial device</source>
|
||
<translation>Путь к устройству</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="361"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="371"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>Узел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="381"/>
|
||
<source>Device</source>
|
||
<translation>Устройство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="408"/>
|
||
<source>ddddd; </source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="420"/>
|
||
<source>Connection to gpsd</source>
|
||
<translation>Соединение с gpsd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="430"/>
|
||
<source>GPS cursor size</source>
|
||
<translation>Размер курсора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="464"/>
|
||
<source>Small</source>
|
||
<translation>Меньше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="484"/>
|
||
<source>Large</source>
|
||
<translation>Больше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="494"/>
|
||
<source>GPS digitizing</source>
|
||
<translation>Оцифровка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="500"/>
|
||
<source>Auto-add vertices</source>
|
||
<translation>Автоматически создавать вершины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="510"/>
|
||
<source>GPS map recenter</source>
|
||
<translation>Центрирование карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="516"/>
|
||
<source>when leaving extents</source>
|
||
<translation>при выходе за границы карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="523"/>
|
||
<source>never</source>
|
||
<translation>никогда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="530"/>
|
||
<source>always</source>
|
||
<translation>всегда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="543"/>
|
||
<source>Track</source>
|
||
<translation>Трек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="552"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="559"/>
|
||
<source> width</source>
|
||
<translation> толщина</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGPSPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="90"/>
|
||
<source>&Gps Tools</source>
|
||
<translation>Инструменты &GPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
|
||
<source>&Create new GPX layer</source>
|
||
<translation>&Создать новый GPX-слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
|
||
<translation>Создать новый GPX-слой и вывести его на карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="204"/>
|
||
<source>&Gps</source>
|
||
<translation>&GPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Save new GPX file as...</source>
|
||
<translation>Сохранить новый GPX-файл как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
|
||
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
|
||
<translation>Файлы GPS eXchange (*.gpx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Could not create file</source>
|
||
<translation>Не удалось создать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
|
||
<source>GPX Loader</source>
|
||
<translation>Загрузчик GPX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Could not start process</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить процесс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="269"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="345"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="438"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Could not start GPSBabel!</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить GPSBabel!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Importing data...</source>
|
||
<translation>Импорт данных...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="350"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="443"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Could not import data from %1!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Ошибка импорта данных из %1!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Error importing data</source>
|
||
<translation>Ошибка импорта данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="424"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Not supported</source>
|
||
<translation>Функция не поддерживается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Downloading data...</source>
|
||
<translation>Загрузка данных...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Could not download data from GPS!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки данных из GPS!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Error downloading data</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Uploading data...</source>
|
||
<translation>Выгрузка данных...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Error while uploading data to GPS!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Ошибка выгрузки данных в GPS!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Error uploading data</source>
|
||
<translation>Ошибка выгрузки данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Could not convert data from %1!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Не удалось преобразовать данные из %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Error converting data</source>
|
||
<translation>Ошибка преобразования данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Unable to read the selected file.
|
||
Please reselect a valid file.</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть выбранный файл.
|
||
Пожалуйста, выберите действительный файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with an other name or in an other directory.</source>
|
||
<translation>Не удалось создать GPX-файл по указанному пути. Попробуйте изменить имя файла или каталог.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="425"/>
|
||
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
|
||
<translation>Это устройство не поддерживает загрузку данных типа %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="518"/>
|
||
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
|
||
<translation>Это устройство не поддерживает выгрузку данных типа %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGPSPluginGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="379"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="400"/>
|
||
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
|
||
<translation>Формат GPS eXchange (*.gpx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="248"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Select GPX file</source>
|
||
<translation>Выберите GPX-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Select file and format to import</source>
|
||
<translation>Выберите файл и формат для импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Waypoints</source>
|
||
<translation>Маршрутные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Routes</source>
|
||
<translation>Маршруты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Tracks</source>
|
||
<translation>Треки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="297"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Choose a file name to save under</source>
|
||
<translation>Выберите имя сохраняемого файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Waypoints from a route</source>
|
||
<translation>Маршрутные точки из маршрута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Waypoints from a track</source>
|
||
<translation>Маршрутные точки из трека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Route from waypoints</source>
|
||
<translation>Маршрут из маршрутных точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Track from waypoints</source>
|
||
<translation>Трек из маршрутных точек</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
|
||
<source>GPS Tools</source>
|
||
<translation>Инструменты GPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
|
||
<source>Load GPX file</source>
|
||
<translation>GPX-файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
|
||
<source>Waypoints</source>
|
||
<translation>Маршрутные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
|
||
<source>Routes</source>
|
||
<translation>Маршруты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
|
||
<source>Tracks</source>
|
||
<translation>Треки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
|
||
<source>Import other file</source>
|
||
<translation>Прочие файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
|
||
<source>Download from GPS</source>
|
||
<translation>Загрузка с GPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
|
||
<source>Edit devices</source>
|
||
<translation>Редактировать устройства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
|
||
<source>Upload to GPS</source>
|
||
<translation>Выгрузка в GPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Обзор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Сохранить как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
|
||
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
|
||
<translation>(Внимание: важно выбрать правильный тип файла в диалоге выбора файлов!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
|
||
<source>GPX Conversions</source>
|
||
<translation>Конвертеры GPX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
|
||
<source>Edit devices...</source>
|
||
<translation>Редактировать устройства...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
|
||
<source>Feature types</source>
|
||
<translation>Типы объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
|
||
<source>File to import</source>
|
||
<translation>Импортируемый файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
|
||
<source>Feature type</source>
|
||
<translation>Тип объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
|
||
<source>Layer name</source>
|
||
<translation>Имя слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
|
||
<source>GPX output file</source>
|
||
<translation>Выходной GPX-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
|
||
<source>GPS device</source>
|
||
<translation>GPS-устройство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
|
||
<source>Output file</source>
|
||
<translation>Файл вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
|
||
<source>Data layer</source>
|
||
<translation>Слой данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
|
||
<source>GPX input file</source>
|
||
<translation>Исходный GPX-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
|
||
<source>Conversion</source>
|
||
<translation>Преобразование</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGPXProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
|
||
<translation>Неверный URI — необходимо указать тип объектов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="120"/>
|
||
<source>GPS eXchange file</source>
|
||
<translation>Файлы GPS eXchange (*.gpx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="820"/>
|
||
<source>Digitized in QGIS</source>
|
||
<translation>Оцифрован в QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
|
||
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
|
||
<translation>Этот слой не содержит сведений о проекции.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="45"/>
|
||
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
|
||
<translation>По умолчанию, для этого слоя будет выбрана проекция текущего проекта, но вы можете переопределить её, выбрав другую проекцию ниже.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Define this layer's coordinate reference system:</source>
|
||
<translation>Выбор системы координат слоя:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
|
||
<translation>Выбор системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGeorefConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>A5 (148x210 mm)</source>
|
||
<translation>A5 (148x210 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>A4 (210x297 mm)</source>
|
||
<translation>A4 (210x297 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>A3 (297x420 mm)</source>
|
||
<translation>A3 (297x420 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>A2 (420x594 mm)</source>
|
||
<translation>A2 (420x594 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>A1 (594x841 mm)</source>
|
||
<translation>A1 (594x841 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
|
||
<translation>A0 (841x1189 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
|
||
<translation>B5 (176 x 250 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
||
<translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
||
<translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
||
<translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
||
<translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
||
<translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
|
||
<translation>Legal (8.5x14 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI C (17x22 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI D (22x34 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
|
||
<translation>ANSI E (34x44 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
|
||
<translation>Arch A (9x12 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
|
||
<translation>Arch B (12x18 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
|
||
<translation>Arch C (18x24 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
|
||
<translation>Arch D (24x36 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
|
||
<translation>Arch E (36x48 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
|
||
<translation>Arch E1 (30x42 дюймов)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Configure Georeferencer</source>
|
||
<translation>Параметры привязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Point tip</source>
|
||
<translation>Отрисовка точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="26"/>
|
||
<source>Show IDs</source>
|
||
<translation>Включить идентификаторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="33"/>
|
||
<source>Show coords</source>
|
||
<translation>Включить координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="66"/>
|
||
<source>PDF report</source>
|
||
<translation>Отчёты PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="74"/>
|
||
<source>Left margin</source>
|
||
<translation>Левое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="84"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="102"/>
|
||
<source> mm</source>
|
||
<translation> мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="95"/>
|
||
<source>Right margin</source>
|
||
<translation>Правое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="114"/>
|
||
<source>Show Georeferencer window docked</source>
|
||
<translation>Запускать диалог привязки во встраиваемом окне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="131"/>
|
||
<source>PDF map</source>
|
||
<translation>Карта PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="139"/>
|
||
<source>Paper size</source>
|
||
<translation>Размер страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="43"/>
|
||
<source>Residual units</source>
|
||
<translation>Единицы измерения невязок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="49"/>
|
||
<source>Pixels</source>
|
||
<translation>Пиксели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>Use map units if possible</source>
|
||
<translation>Единицы карты (по возможности)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Description georeferencer</source>
|
||
<translation>Описание модуля привязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="46"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGeorefPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="103"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&О модуле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="98"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="130"/>
|
||
<source>&Georeferencer</source>
|
||
<translation>&Привязка растров</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="215"/>
|
||
<source>All other files (*)</source>
|
||
<translation>Все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Open raster</source>
|
||
<translation>Открыть растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="231"/>
|
||
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
|
||
<translation>%1 не является поддерживаемым источником растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Unsupported Data Source</source>
|
||
<translation>Неподдерживаемый источник данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Raster loaded: %1</source>
|
||
<translation>Загружен растр: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Georeferencer - %1</source>
|
||
<translation>Привязка растров — %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="316"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1000"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1651"/>
|
||
<source>Transform: </source>
|
||
<translation>Трансформация:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="576"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="603"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1143"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1191"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1239"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1782"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1791"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1801"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1810"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1824"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="370"/>
|
||
<source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation</source>
|
||
<translation>Создание сценария GDAL не поддерживается трансформацией «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Load GCP points</source>
|
||
<translation>Загрузить контрольные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="576"/>
|
||
<source>No GCP points to save</source>
|
||
<translation>Нет контрольных точек для сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Save GCP points</source>
|
||
<translation>Сохранить контрольные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="603"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1782"/>
|
||
<source>Please load raster to be georeferenced</source>
|
||
<translation>Не загружен растр для привязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="847"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="967"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="944"/>
|
||
<source>Panels</source>
|
||
<translation>Панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="948"/>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Панели инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1012"/>
|
||
<source>Coordinate: </source>
|
||
<translation>Координаты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1013"/>
|
||
<source>Current map coordinate</source>
|
||
<translation>Текущие координаты карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>Current transform parametrisation</source>
|
||
<translation>Текущие параметры трансформации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>Unable to open GCP points file %1</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл контрольных точек %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>Could not write to %1</source>
|
||
<translation>Не удалось произвести запись в %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1157"/>
|
||
<source>Save GCPs</source>
|
||
<translation>Сохранить точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Georeferencer</source>
|
||
<translation>Привязка растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>Save GCP points?</source>
|
||
<translation>Сохранить контрольные точки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1192"/>
|
||
<source>Failed to get linear transform parameters</source>
|
||
<translation>Не удалось получить параметры линейной трансформации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1203"/>
|
||
<source><p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p></source>
|
||
<translation><p>Для выбранного файла уже существует файл привязки! Заменить его новым файлом привязки?</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1239"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1824"/>
|
||
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable</source>
|
||
<translation>Не удалось расчитать трансформацию по контрольным точкам. Данная трансформация неразрешима</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1271"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1541"/>
|
||
<source>Transformation parameters</source>
|
||
<translation>Параметры трансформации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
|
||
<source>Translation x</source>
|
||
<translation>Перенос по X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
|
||
<source>Translation y</source>
|
||
<translation>Перенос по Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
|
||
<source>Scale x</source>
|
||
<translation>Масштабирование по X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
|
||
<source>Scale y</source>
|
||
<translation>Масштабирование по Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
|
||
<source>Rotation [degrees]</source>
|
||
<translation>Вращение [градусы]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1577"/>
|
||
<source>Residuals</source>
|
||
<translation>Невязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1418"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1431"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1532"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1590"/>
|
||
<source>map units</source>
|
||
<translation>единицы карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1422"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1536"/>
|
||
<source>pixels</source>
|
||
<translation>пиксели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
|
||
<source>Mean error [%1]</source>
|
||
<translation>Средняя ошибка [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1609"/>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation>да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1613"/>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1658"/>
|
||
<source>Translation (%1, %2)</source>
|
||
<translation>Перенос (%1, %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1659"/>
|
||
<source>Scale (%1, %2)</source>
|
||
<translation>Масштабирование (%1, %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1660"/>
|
||
<source>Rotation: %1</source>
|
||
<translation>Вращение: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1667"/>
|
||
<source>Mean error: %1</source>
|
||
<translation>Средняя ошибка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1688"/>
|
||
<source>Copy in clipboard</source>
|
||
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1694"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1701"/>
|
||
<source>GDAL script</source>
|
||
<translation>Сценарий GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1791"/>
|
||
<source>Please set transformation type</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите тип трансформации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1801"/>
|
||
<source>Please set output raster name</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите имя сохраняемого растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1810"/>
|
||
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
|
||
<translation>Для привязки с трансформацией «%1» необходимо указать по крайней мере %2 контрольные точки. Требуется ввод дополнительных точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1895"/>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Линейная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1897"/>
|
||
<source>Helmert</source>
|
||
<translation>Гельмерта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1899"/>
|
||
<source>Polynomial 1</source>
|
||
<translation>Полиномиальная 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1901"/>
|
||
<source>Polynomial 2</source>
|
||
<translation>Полиномиальная 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1903"/>
|
||
<source>Polynomial 3</source>
|
||
<translation>Полиномиальная 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1905"/>
|
||
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1907"/>
|
||
<source>Projective</source>
|
||
<translation>Проективная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1909"/>
|
||
<source>Not set</source>
|
||
<translation>Не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>World file exists</source>
|
||
<translation>Файл привязки уже существует</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Georeferencer</source>
|
||
<translation>Привязка растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="30"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="80"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="126"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="58"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="106"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="66"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="158"/>
|
||
<source>GCP table</source>
|
||
<translation>Контрольные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="169"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="172"/>
|
||
<source>Open raster</source>
|
||
<translation>Открыть растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="175"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="183"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="186"/>
|
||
<source>Ctrl++</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="191"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="194"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Уменьшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="197"/>
|
||
<source>Ctrl+-</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="202"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="205"/>
|
||
<source>Zoom to Layer</source>
|
||
<translation>Увеличить до слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="208"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="213"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="216"/>
|
||
<source>Pan</source>
|
||
<translation>Прокрутка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="221"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="224"/>
|
||
<source>Transformation settings</source>
|
||
<translation>Параметры трансформации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="229"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="232"/>
|
||
<source>Add point</source>
|
||
<translation>Добавить точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="235"/>
|
||
<source>Ctrl+A</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="240"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="243"/>
|
||
<source>Delete point</source>
|
||
<translation>Удалить точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="246"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="251"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="254"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="259"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="262"/>
|
||
<source>Start georeferencing</source>
|
||
<translation>Начать привязку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="265"/>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="270"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="273"/>
|
||
<source>Generate GDAL script</source>
|
||
<translation>Создать сценарий GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="276"/>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="284"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="287"/>
|
||
<source>Link Georeferencer to QGis</source>
|
||
<translation>Связать модуль привязки растров с QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="295"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="298"/>
|
||
<source>Link QGis to Georeferencer</source>
|
||
<translation>Связать QGIS с модулем привязки растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="306"/>
|
||
<source>Save GCP points as...</source>
|
||
<translation>Сохранить контрольные точки как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="309"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="314"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="317"/>
|
||
<source>Load GCP points</source>
|
||
<translation>Загрузить контрольные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="320"/>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="325"/>
|
||
<source>Configure Georeferencer</source>
|
||
<translation>Параметры привязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="328"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="333"/>
|
||
<source>Raster properties</source>
|
||
<translation>Свойства растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="338"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="341"/>
|
||
<source>Move GCP point</source>
|
||
<translation>Переместить точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="346"/>
|
||
<source>Zoom Next</source>
|
||
<translation>Следующий охват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="351"/>
|
||
<source>Zoom Last</source>
|
||
<translation>Предыдущий охват</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="294"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Equal Interval</source>
|
||
<translation>Равные интервалы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="295"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Quantiles</source>
|
||
<translation>Квантили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Пустые значения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="26"/>
|
||
<source>graduated Symbol</source>
|
||
<translation>градуированный знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="178"/>
|
||
<source>Delete class</source>
|
||
<translation>Удалить класс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="171"/>
|
||
<source>Classify</source>
|
||
<translation>Классифицировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="48"/>
|
||
<source>Classification field</source>
|
||
<translation>Поле классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="89"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="130"/>
|
||
<source>Number of classes</source>
|
||
<translation>Количество классов</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Column:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поле:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbol:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Знак:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="48"/>
|
||
<source>change</source>
|
||
<translation>изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Classes:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Классов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color ramp:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Градиент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
|
||
<source>Column</source>
|
||
<translation>Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>Знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="55"/>
|
||
<source>Classes</source>
|
||
<translation>Классов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="81"/>
|
||
<source>Color ramp</source>
|
||
<translation>Градиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="108"/>
|
||
<source>Equal Interval</source>
|
||
<translation>Равные интервалы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="113"/>
|
||
<source>Quantile</source>
|
||
<translation>Квантили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
|
||
<translation>Естественные интервалы (Дженкс)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="123"/>
|
||
<source>Standard Deviation</source>
|
||
<translation>Стандартное отклонение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Pretty Breaks</source>
|
||
<translation>Наглядные интервалы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="160"/>
|
||
<source>Classify</source>
|
||
<translation>Классифицировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="174"/>
|
||
<source>Delete class</source>
|
||
<translation>Удалить класс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="194"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Дополнительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Range</source>
|
||
<translation>Диапазон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="160"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="160"/>
|
||
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
|
||
<translation>Доступных градиентов не найдено. Вы можете добавить их в диалоге управления стилями.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="162"/>
|
||
<source>The selected color ramp is not available.</source>
|
||
<translation>Выбранный градиент недоступен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="167"/>
|
||
<source>Add class</source>
|
||
<translation>Добавить класс</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassAttributes</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Column</source>
|
||
<translation>Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
|
||
<source>ERROR</source>
|
||
<translation>ОШИБКА</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
|
||
<source>GRASS Attributes</source>
|
||
<translation>Атрибуты GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
|
||
<source>Tab 1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
|
||
<source>result</source>
|
||
<translation>результат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
|
||
<source>Update database record</source>
|
||
<translation>Обновить запись базы данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Новая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
|
||
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
|
||
<translation>Добавить новую категорию, используя параметры редактора GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
|
||
<source>Delete selected category</source>
|
||
<translation>Удалить выбранную категорию</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Add selected map to canvas</source>
|
||
<translation>Добавить выбранную карту в область QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Copy selected map</source>
|
||
<translation>Копировать выбранную карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Rename selected map</source>
|
||
<translation>Переименовать выбранную карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Delete selected map</source>
|
||
<translation>Удалить выбранную карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Set current region to selected map</source>
|
||
<translation>Установить регион по границам выбранной карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="271"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="344"/>
|
||
<source>New name for layer "%1"</source>
|
||
<translation>Новое имя слоя «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="359"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation>Вы уверены?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
|
||
<comment>number of layers to delete</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Вы уверены, что хотите удалить %n выбранных слой?</numerusform>
|
||
<numerusform>Вы уверены, что хотите удалить %n выбранных слоя?</numerusform>
|
||
<numerusform>Вы уверены, что хотите удалить %n выбранных слоёв?</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Cannot write new region</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить новый регион</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="270"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="343"/>
|
||
<source>New name</source>
|
||
<translation>Новое имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
|
||
<translation>Не удалось скопировать карту %1@%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="288"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="361"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="425"/>
|
||
<source><br>command: %1 %2<br>%3<br>%4</source>
|
||
<translation><br>команда: %1 %2<br>%3<br>%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Cannot rename map %1</source>
|
||
<translation>Не удалось переименовать карту %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Cannot delete map %1</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить карту %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="259"/>
|
||
<source>New point</source>
|
||
<translation>Новая точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="277"/>
|
||
<source>New centroid</source>
|
||
<translation>Новый центроид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Delete vertex</source>
|
||
<translation>Удалить вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Edit tools</source>
|
||
<translation>Инструменты редактора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="265"/>
|
||
<source>New line</source>
|
||
<translation>Новая линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="271"/>
|
||
<source>New boundary</source>
|
||
<translation>Новая граница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Move vertex</source>
|
||
<translation>Переместить вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Add vertex</source>
|
||
<translation>Добавить вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Move element</source>
|
||
<translation>Переместить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Split line</source>
|
||
<translation>Разбить линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Delete element</source>
|
||
<translation>Удалить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Edit attributes</source>
|
||
<translation>Изменить атрибуты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="237"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="695"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="726"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1085"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1403"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1409"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1522"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
|
||
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
|
||
<translation>Вы не являетесь владельцем набора, невозможно изменить векторный слой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Cannot open vector for update.</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть векторный слой для обновления.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
|
||
<source>The table was created</source>
|
||
<translation>Таблица была создана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
|
||
<source>Tool not yet implemented.</source>
|
||
<translation>Инструмент не реализован.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1410"/>
|
||
<source>Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?</source>
|
||
<translation>В таблице атрибутов обнаружена изолированная запись.<br>Удалить запись?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
|
||
<source>Cannot delete orphan record: </source>
|
||
<translation>Не удалось удалить изолированную запись: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>Фон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Highlight</source>
|
||
<translation>Подсветка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Dynamic</source>
|
||
<translation>Изменяемое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Boundary (no area)</source>
|
||
<translation>Граница (нет площади)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Boundary (1 area)</source>
|
||
<translation>Граница (1 площадь)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Boundary (2 areas)</source>
|
||
<translation>Граница (2 площади)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Centroid (in area)</source>
|
||
<translation>Центроид (в площади)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Centroid (outside area)</source>
|
||
<translation>Центроид (за площадью)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
|
||
<translation>Центроид (дублированный)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Node (1 line)</source>
|
||
<translation>Узел (1 линия)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Node (2 lines)</source>
|
||
<translation>Узел (2 линии)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Next not used</source>
|
||
<translation>Следующая неиспользуемая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Manual entry</source>
|
||
<translation>Ручной ввод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="550"/>
|
||
<source>No category</source>
|
||
<translation>Без категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1404"/>
|
||
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось проверить изолированную запись: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
|
||
<source>Cannot describe table for field %1</source>
|
||
<translation>Не удалось описать таблицу для поля %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1885"/>
|
||
<source>Left: %1 </source>
|
||
<translation>Левая: %1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1886"/>
|
||
<source>Middle: %1</source>
|
||
<translation>Средняя: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1887"/>
|
||
<source>Right: %1</source>
|
||
<translation>Правая: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="417"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Select line segment</source>
|
||
<translation>Выбрать сегмент линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
|
||
<source>New vertex position</source>
|
||
<translation>Новая позиция вершины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Release</source>
|
||
<translation>Освободить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Select element</source>
|
||
<translation>Выбрать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>GRASS Edit</source>
|
||
<translation>Редактор GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
|
||
<source>Snapping in screen pixels</source>
|
||
<translation>Прилипание в пикселях экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
|
||
<source>Symbology</source>
|
||
<translation>Символика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
|
||
<source>Add Column</source>
|
||
<translation>Добавить столбец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
|
||
<source>Create / Alter Table</source>
|
||
<translation>Создать / обновить таблицу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
|
||
<source>Line width</source>
|
||
<translation>Толщина линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
|
||
<source>Marker size</source>
|
||
<translation>Размер маркера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="107"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
|
||
<source>Disp</source>
|
||
<translation>Видимость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="305"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>Индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
|
||
<source>Column</source>
|
||
<translation>Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Длина</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="711"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="751"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Select element</source>
|
||
<translation>Выбрать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Delete selected / select next</source>
|
||
<translation>Удалить выделение / выбрать следующий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Release selected</source>
|
||
<translation>Освободить выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="516"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="557"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="590"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Select vertex</source>
|
||
<translation>Выбрать вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Delete vertex</source>
|
||
<translation>Удалить вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Release vertex</source>
|
||
<translation>Освободить вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="617"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="648"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="666"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Select element</source>
|
||
<translation>Выбрать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
|
||
<source>New location</source>
|
||
<translation>Новое положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Release selected</source>
|
||
<translation>Освободить выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Select vertex</source>
|
||
<translation>Выбрать вершину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Select new position</source>
|
||
<translation>Выбрать новую позицию</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="135"/>
|
||
<source>New vertex</source>
|
||
<translation>Новая вершина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="230"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="234"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
|
||
<source>New point</source>
|
||
<translation>Новая точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="234"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Undo last point</source>
|
||
<translation>Отменить последнюю точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Close line</source>
|
||
<translation>Завершить линию</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="71"/>
|
||
<source>New centroid</source>
|
||
<translation>Новый центроид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="73"/>
|
||
<source>New point</source>
|
||
<translation>Новая точка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="774"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="816"/>
|
||
<source>Select position on line</source>
|
||
<translation>Выбрать позицию на линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
|
||
<source>Split the line</source>
|
||
<translation>Разбить линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
|
||
<source>Release the line</source>
|
||
<translation>Освободить линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="841"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="853"/>
|
||
<source>Select point on line</source>
|
||
<translation>Выбрать точку на линии</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="148"/>
|
||
<source><font color='red'>Enter a name!</font></source>
|
||
<translation><font color='red'>Введите имя!</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="159"/>
|
||
<source><font color='red'>This is name of the source!</font></source>
|
||
<translation><font color='red'>Это имя источника!</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
|
||
<source><font color='red'>Exists!</font></source>
|
||
<translation><font color='red'>Уже существует!</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>Перезаписать</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassMapcalc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Mapcalc tools</source>
|
||
<translation>Инструменты Mapcalc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Add map</source>
|
||
<translation>Добавить карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Add constant value</source>
|
||
<translation>Добавить постоянное значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Add operator or function</source>
|
||
<translation>Добавить оператор или функцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Add connection</source>
|
||
<translation>Добавить соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Select item</source>
|
||
<translation>Выбрать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Delete selected item</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Открыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Addition</source>
|
||
<translation>Сложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Subtraction</source>
|
||
<translation>Вычитание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Multiplication</source>
|
||
<translation>Умножение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Division</source>
|
||
<translation>Деление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Modulus</source>
|
||
<translation>Остаток</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Exponentiation</source>
|
||
<translation>Возведение в степень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Equal</source>
|
||
<translation>Равно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Not equal</source>
|
||
<translation>Не равно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Greater than</source>
|
||
<translation>Больше чем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Greater than or equal</source>
|
||
<translation>Больше или равно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Less than</source>
|
||
<translation>Меньше чем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Less than or equal</source>
|
||
<translation>Меньше или равно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
|
||
<source>And</source>
|
||
<translation>И</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Or</source>
|
||
<translation>Или</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Absolute value of x</source>
|
||
<translation>Абсолютное значение x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
|
||
<translation>Арктангенс x (результат в градусах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
|
||
<translation>Арктангенс у/x (результат в градусах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
|
||
<translation>Текущий столбец подвижного окна (начиная с 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
|
||
<translation>Косинус x (x в градусах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
|
||
<translation>Преобразование x в число с двойной точностью</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Current east-west resolution</source>
|
||
<translation>Текущее горизонтальное разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Exponential function of x</source>
|
||
<translation>Экспонента от x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
|
||
<source>x to the power y</source>
|
||
<translation>x в степени y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
|
||
<translation>Преобразование x в число с одинарной точностью</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
|
||
<translation>Решение: 1 если x не равно нулю, иначе 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
|
||
<translation>Решение: a если x не равно нулю, иначе 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
|
||
<translation>Решение: a если x не равно нулю, иначе b</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0</source>
|
||
<translation>Решение: a если x > 0, b если x = 0, c если x < 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
|
||
<translation>Преобразование x в целое [отсечение]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Check if x = NULL</source>
|
||
<translation>Проверка, равен ли x значению NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Natural log of x</source>
|
||
<translation>Натуральный логарифм x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Log of x base b</source>
|
||
<translation>Логарифм x по основанию b</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Largest value</source>
|
||
<translation>Наибольшее значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Median value</source>
|
||
<translation>Медиана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Smallest value</source>
|
||
<translation>Наименьшее значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Mode value</source>
|
||
<translation>Мода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
|
||
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
|
||
<translation>1, если x равен нулю, иначе 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Current north-south resolution</source>
|
||
<translation>Текущее вертикальное разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
|
||
<source>NULL value</source>
|
||
<translation>Значение NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Random value between a and b</source>
|
||
<translation>Случайное значение между a и b</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Round x to nearest integer</source>
|
||
<translation>Округление x до ближайшего целого</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
|
||
<translation>Текущая строка подвижного окна (начиная с 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
|
||
<comment>sin(x)</comment>
|
||
<translation>Синус x (x в градусах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Square root of x</source>
|
||
<comment>sqrt(x)</comment>
|
||
<translation>Квадратный корень из x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
|
||
<comment>tan(x)</comment>
|
||
<translation>Тангенс x (x в градусах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
|
||
<translation>Текущая x-координата подвижного окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
|
||
<translation>Текущая y-координата подвижного окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="516"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="537"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="768"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1042"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1059"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1066"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1230"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1236"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1250"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Cannot get current region</source>
|
||
<translation>Не удалось получить регион</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="768"/>
|
||
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
|
||
<translation>Не найдено доступных для QGIS растровых карт GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1042"/>
|
||
<source>Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.</source>
|
||
<translation>Не удалось создать каталог «mapcalc» в текущем наборе.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1052"/>
|
||
<source>New mapcalc</source>
|
||
<translation>Новая схема mapcalc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Enter new mapcalc name:</source>
|
||
<translation>Введите имя новой схемы mapcalc:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Enter vector name</source>
|
||
<translation>Введите имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1085"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>Save mapcalc</source>
|
||
<translation>Сохранить схему mapcalc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1085"/>
|
||
<source>File name empty</source>
|
||
<translation>Пустое имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Cannot open mapcalc file</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл mapcalc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1321"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Cannot check region of map %1</source>
|
||
<translation>Не удалось проверить регион карты %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Cannot get region of map %1</source>
|
||
<translation>Не удалось получить регион карты %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
|
||
<translation>Файл уже существует. Перезаписать?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1230"/>
|
||
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
|
||
<translation>Схема mapcalc (%1) не найдена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1236"/>
|
||
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть схему mapcalc (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1248"/>
|
||
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть схему mapcalc (%1):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1249"/>
|
||
<source>
|
||
%1
|
||
at line %2 column %3</source>
|
||
<translation>
|
||
%1
|
||
в строке %2, столбце %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassModule</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1230"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1496"/>
|
||
<source>Run</source>
|
||
<translation>Выполнить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1467"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Остановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="167"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="172"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1038"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1250"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1261"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1271"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1288"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1391"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1462"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1261"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1288"/>
|
||
<source>Cannot get input region</source>
|
||
<translation>Не удалось получить исходный регион</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1277"/>
|
||
<source>Use Input Region</source>
|
||
<translation>Использовать исходный регион</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1480"/>
|
||
<source><B>Successfully finished</B></source>
|
||
<translation><B>Успешное завершение</B></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1489"/>
|
||
<source><B>Finished with error</B></source>
|
||
<translation><B>Завершено с ошибкой</B></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1494"/>
|
||
<source><B>Module crashed or killed</B></source>
|
||
<translation><B>Модуль рухнул или был убит</B></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, убедитесь, что документация GRASS была установлена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Module: %1</source>
|
||
<translation>Модуль: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="167"/>
|
||
<source>The module file (%1) not found.</source>
|
||
<translation>Файл модуля (%1) не найден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Cannot open module file (%1)</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл модуля (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1035"/>
|
||
<source>Cannot read module file (%1)</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть файл модуля (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>
|
||
%1
|
||
at line %2 column %3</source>
|
||
<translation>
|
||
%1
|
||
в строке %2, столбце %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Module %1 not found</source>
|
||
<translation>Модуль %1 не найден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Cannot find man page %1</source>
|
||
<translation>Не удалось найти страницу руководства %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1024"/>
|
||
<source>Not available, description not found (%1)</source>
|
||
<translation>Модуль недоступен, описание не найдено (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
|
||
<translation>Модуль недоступен, не удалось открыть описание (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1040"/>
|
||
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
|
||
<translation>Модуль недоступен, неверное описание (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>Input %1 outside current region!</source>
|
||
<translation>Исходный файл %1 находится за границами текущего региона!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1300"/>
|
||
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
|
||
<translation>Файл вывода %1 уже существует. Перезаписать?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1391"/>
|
||
<source>Cannot find module %1</source>
|
||
<translation>Не удалось найти модуль %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1462"/>
|
||
<source>Cannot start module: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить модуль: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassModuleBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
|
||
<source>GRASS Module</source>
|
||
<translation>Модуль GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
|
||
<source>Run</source>
|
||
<translation>Выполнить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
|
||
<source>View output</source>
|
||
<translation>Открыть вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassModuleField</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3015"/>
|
||
<source>Attribute field</source>
|
||
<translation>Поле атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3028"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3028"/>
|
||
<source>'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
|
||
<translation>Отсутствует атрибут «layer» в поле с ключом = %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassModuleFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3205"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3334"/>
|
||
<source>%1:&nbsp;missing value</source>
|
||
<translation>%1:&nbsp;значение не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3341"/>
|
||
<source>%1:&nbsp;directory does not exist</source>
|
||
<translation>%1:&nbsp;каталог не существует</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2752"/>
|
||
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
|
||
<translation>Данные OGR/PostGIS/GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2772"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2787"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2967"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2968"/>
|
||
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.</source>
|
||
<translation>OGR-драйвер PostGIS не поддерживает схемы!<br>Будет использоваться только имя таблицы.<br>Это может повлиять на правильность ввода,<br>если в базе данных есть более одной таблицы<br>с одинаковыми именами.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2772"/>
|
||
<source>Cannot find layeroption %1</source>
|
||
<translation>Не удалось найти параметр слоя %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2787"/>
|
||
<source>Cannot find whereoption %1</source>
|
||
<translation>Не удалось найти параметр where %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2833"/>
|
||
<source>Select a layer</source>
|
||
<translation>Выберите слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2995"/>
|
||
<source>%1:&nbsp;no input</source>
|
||
<translation>%1:&nbsp;параметр не задан</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassModuleInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2153"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2162"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2235"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2252"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2276"/>
|
||
<source>Use region of this map</source>
|
||
<translation>Использовать регион этой карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2153"/>
|
||
<source>Cannot find typeoption %1</source>
|
||
<translation>Не удаётся найти параметр type %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2162"/>
|
||
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
|
||
<translation>Не удаётся найти значения для параметра type %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2235"/>
|
||
<source>Cannot find layeroption %1</source>
|
||
<translation>Не удалось найти параметр слоя %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2252"/>
|
||
<source>GRASS element %1 not supported</source>
|
||
<translation>Элемент GRASS «%1» не поддерживается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2345"/>
|
||
<source>Select a layer</source>
|
||
<translation>Выберите слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2628"/>
|
||
<source>%1:&nbsp;no input</source>
|
||
<translation>%1:&nbsp;параметр не задан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2129"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Исходные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassModuleOption</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2068"/>
|
||
<source>%1:&nbsp;missing value</source>
|
||
<translation>%1:&nbsp;значение не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3101"/>
|
||
<source>Selected categories</source>
|
||
<translation>Выбранные категории</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="590"/>
|
||
<source>Item with key %1 not found</source>
|
||
<translation>Не найден элемент с ключом %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="551"/>
|
||
<source><< Hide advanced options</source>
|
||
<translation><< Дополнительные параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Show advanced options >></source>
|
||
<translation>Дополнительные параметры >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="324"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="343"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="429"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="590"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="606"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="852"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="884"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="907"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="944"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="852"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="907"/>
|
||
<source>Cannot get current region</source>
|
||
<translation>Не удалось получить текущий регион</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Cannot find module %1</source>
|
||
<translation>Не удалось найти модуль %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Cannot start module %1</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить модуль %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="345"/>
|
||
<source><br>command: %1 %2<br>%3<br>%4</source>
|
||
<translation><br>команда: %1 %2<br>%3<br>%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Cannot read module description (%1):</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть описание модуля (%1):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="358"/>
|
||
<source>
|
||
%1
|
||
at line %2 column %3</source>
|
||
<translation>
|
||
%1
|
||
в строке %2, столбце %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Cannot find key %1</source>
|
||
<translation>Не удалось найти ключ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Item with id %1 not found</source>
|
||
<translation>Элемент %1 не найден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Cannot check region of map %1</source>
|
||
<translation>Не удалось проверить регион карты %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="944"/>
|
||
<source>Cannot set region of map %1</source>
|
||
<translation>Не удалось задать регион карты %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassNewMapset</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>База данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Location 2</source>
|
||
<translation>Район 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="134"/>
|
||
<source>User's mapset</source>
|
||
<translation>Пользовательский набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="132"/>
|
||
<source>System mapset</source>
|
||
<translation>Системный набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Location 1</source>
|
||
<translation>Район 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Enter path to GRASS database</source>
|
||
<translation>Введите путь к базе данных GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="191"/>
|
||
<source>The directory doesn't exist!</source>
|
||
<translation>Каталог не обнаружен!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Enter location name!</source>
|
||
<translation>Введите имя района!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="343"/>
|
||
<source>The location exists!</source>
|
||
<translation>Район уже существует!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
|
||
<translation>Выбранная проекция не поддерживается GRASS!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="557"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="732"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="738"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="752"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="843"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="853"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="880"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="966"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1054"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Cannot create projection.</source>
|
||
<translation>Не удалось создать проекцию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
|
||
<translation>Не удалось спроецировать ранее заданный регион, выбран регион по умолчанию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="684"/>
|
||
<source>North must be greater than south</source>
|
||
<translation>Значение севера должно быть больше значения юга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="689"/>
|
||
<source>East must be greater than west</source>
|
||
<translation>Значение востока должно быть больше значения запада</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Cannot reproject selected region.</source>
|
||
<translation>Не удалось спроецировать выбранный регион.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="966"/>
|
||
<source>Cannot reproject region</source>
|
||
<translation>Не удалось спроецировать регион</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1184"/>
|
||
<source>Enter mapset name.</source>
|
||
<translation>Введите имя набора.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1194"/>
|
||
<source>The mapset already exists</source>
|
||
<translation>Этот набор уже существует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1212"/>
|
||
<source>Database: </source>
|
||
<translation>База данных:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Location: </source>
|
||
<translation>Район: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1225"/>
|
||
<source>Mapset: </source>
|
||
<translation>Набор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1264"/>
|
||
<source>Create location</source>
|
||
<translation>Создать район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1291"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1301"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1308"/>
|
||
<source>Create mapset</source>
|
||
<translation>Создать набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1301"/>
|
||
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть DEFAULT_WIND</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1308"/>
|
||
<source>Cannot open WIND</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть WIND</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1330"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1335"/>
|
||
<source>New mapset</source>
|
||
<translation>Новый набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1336"/>
|
||
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
|
||
<translation>Новый набор успешно создан и открыт как текущий рабочий набор.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1292"/>
|
||
<source>Cannot create new mapset directory</source>
|
||
<translation>Не удалось создать каталог для нового набора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="844"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="854"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1055"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1064"/>
|
||
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
|
||
<translation>Не удалось создать объект QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="220"/>
|
||
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
|
||
<translation>Не найдено доступных для записи районов, нет прав доступа к базе данных!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Regions file (%1) not found.</source>
|
||
<translation>Файл регионов (%1) не найден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл районов (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="749"/>
|
||
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть файл районов (%1):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="750"/>
|
||
<source>
|
||
%1
|
||
at line %2 column %3</source>
|
||
<translation>
|
||
%1
|
||
в строке %2, столбце %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1265"/>
|
||
<source>Cannot create new location: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось создать новый район: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1331"/>
|
||
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
|
||
<translation>Набор успешно создан, но не может быть открыт: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
|
||
<source>Example directory tree:</source>
|
||
<translation>Пример структуры каталогов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
|
||
<source>Database Error</source>
|
||
<translation>Ошибка базы данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="586"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
|
||
<source>Database:</source>
|
||
<translation>База данных:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
|
||
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
|
||
<translation>Выберите существующий каталог или создайте новый:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
|
||
<source>Select location</source>
|
||
<translation>Выбрать район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
|
||
<source>Create new location</source>
|
||
<translation>Создать новый район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
|
||
<source>Location Error</source>
|
||
<translation>Ошибка района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
|
||
<source>Projection Error</source>
|
||
<translation>Ошибка проекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
|
||
<source>Coordinate system</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1188"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
|
||
<source>Projection</source>
|
||
<translation>Проекция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
|
||
<source>Not defined</source>
|
||
<translation>Не определена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
|
||
<source>Set current QGIS extent</source>
|
||
<translation>Установить текущие границы QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
|
||
<source>Set</source>
|
||
<translation>Установить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
|
||
<source>Region Error</source>
|
||
<translation>Ошибка области</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>Ю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
|
||
<source>W</source>
|
||
<translation>З</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation>В</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
|
||
<source>N</source>
|
||
<translation>С</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
|
||
<source>New mapset:</source>
|
||
<translation>Новый набор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
|
||
<source>Mapset Error</source>
|
||
<translation>Ошибка набора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
|
||
<source><p align="center">Existing masets</p></source>
|
||
<translation><p align="center">Существующие наборы</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Район: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
|
||
<source>Mapset:</source>
|
||
<translation>Набор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>New Mapset</source>
|
||
<translation>Новый набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
|
||
<source>GRASS Database</source>
|
||
<translation>База данных GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
|
||
<source>Tree</source>
|
||
<translation>Дерево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Комментарий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Данные GRASS хранятся в виде дерева каталогов. Базой данных GRASS называется верхний каталог в этой структуре.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Обзор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
|
||
<source>GRASS Location</source>
|
||
<translation>Район GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Районом GRASS называется коллекция карт для определённой территории или проекта.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
|
||
<source>Default GRASS Region</source>
|
||
<translation>Регион GRASS по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Регион GRASS определяет область работы для растровых модулей. Для каждого района существует регион по умолчанию, и в каждом наборе может быть определён собственный регион. Регион по умолчанию также может быть изменён позднее.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2033"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
|
||
<source>Mapset</source>
|
||
<translation>Набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
|
||
<source>Owner</source>
|
||
<translation>Владелец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Набором GRASS называется коллекция карт, с которыми работает один пользователь. Каждый пользователь может читать карты из всех наборов района, но запись карт разрешена только в пределах его собственного района (владельцем которого он является).</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
|
||
<source>Create New Mapset</source>
|
||
<translation>Создать новый набор</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="175"/>
|
||
<source>GRASS</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="167"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="170"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="796"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="797"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="798"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="799"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="800"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="801"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="802"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="803"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="804"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="805"/>
|
||
<source>&GRASS</source>
|
||
<translation>&GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Open mapset</source>
|
||
<translation>Открыть набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
|
||
<source>New mapset</source>
|
||
<translation>Новый набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Close mapset</source>
|
||
<translation>Закрыть набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Add GRASS vector layer</source>
|
||
<translation>Добавить векторный слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Add GRASS raster layer</source>
|
||
<translation>Добавить растровый слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Open GRASS tools</source>
|
||
<translation>Открыть инструменты GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Display Current Grass Region</source>
|
||
<translation>Показать текущий регион GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Edit Current Grass Region</source>
|
||
<translation>Изменить текущий регион GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Edit Grass Vector layer</source>
|
||
<translation>Редактировать векторный слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
|
||
<translation>Добавить на карту векторный слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
|
||
<translation>Добавить на карту растровый слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
|
||
<translation>Показать текущий регион GRASS в виде прямоугольника на карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Edit the current GRASS region</source>
|
||
<translation>Изменить текущий регион GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
|
||
<translation>Изменить выбранный векторный слой GRASS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="64"/>
|
||
<source>GrassVector</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="65"/>
|
||
<source>0.1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="66"/>
|
||
<source>GRASS layer</source>
|
||
<translation>Слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Create new Grass Vector</source>
|
||
<translation>Создать новый векторный слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="314"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="321"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="354"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="486"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="520"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="553"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="559"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="585"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="597"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="698"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="714"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="768"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть векторный слой %1 в наборе %2 (топология недоступна, для построения топологии используйте модуль v.build).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть векторный слой %1 в наборе %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="486"/>
|
||
<source>GRASS Edit is already running.</source>
|
||
<translation>Редактор GRASS уже запущен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="494"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="495"/>
|
||
<source>New vector name</source>
|
||
<translation>Имя нового слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="539"/>
|
||
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
|
||
<translation>Новый слой создан, но не может быть открыт поставщиком данных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Cannot start editing.</source>
|
||
<translation>Не удалось начать редактирование.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="586"/>
|
||
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
|
||
<translation>Не заданы GISDBASE, LOCATION_NAME или MAPSET, невозможно вывести текущий регион.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Cannot open GRASS vector:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть векторный слой GRASS:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Cannot create new vector: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось создать новый векторный слой: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Cannot open vector for update.</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть векторный слой для обновления.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="597"/>
|
||
<source>Cannot read current region: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть текущий регион: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="698"/>
|
||
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть набор. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Cannot close mapset. %1</source>
|
||
<translation>Не удалось закрыть набор. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="768"/>
|
||
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
|
||
<translation>Не удалось закрыть текущий набор. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть набор GRASS. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
|
||
<translation>Векторный слой GRASS %1 не содержит топологической информации. Построить топологию слоя?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassRegion</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="156"/>
|
||
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
|
||
<translation>Не заданы GISDBASE, LOCATION_NAME или MAPSET, невозможно вывести текущий регион.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Cannot write region</source>
|
||
<translation>Не удаётся сохранить регион</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Cannot read current region: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть текущий регион: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassRegionBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>GRASS Region Settings</source>
|
||
<translation>Параметры региона GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N</source>
|
||
<translation type="obsolete">С</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>W</source>
|
||
<translation type="obsolete">З</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation type="obsolete">В</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N-S Res</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вертикальное разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="149"/>
|
||
<source>Rows</source>
|
||
<translation>Строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cols</source>
|
||
<translation type="obsolete">Столбцов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-W Res</source>
|
||
<translation type="obsolete">Горизонтальное разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Extent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Охват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>North</source>
|
||
<translation type="unfinished">Север</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="51"/>
|
||
<source>West</source>
|
||
<translation type="unfinished">Запад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="67"/>
|
||
<source>East</source>
|
||
<translation type="unfinished">Восток</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="83"/>
|
||
<source>South</source>
|
||
<translation type="unfinished">Юг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="96"/>
|
||
<source>Select the extent by dragging on canvas
|
||
or change the following values</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="107"/>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="113"/>
|
||
<source>Cell width</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="126"/>
|
||
<source>Cell height</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="139"/>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation type="unfinished">Столбцов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="165"/>
|
||
<source>Border</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="171"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="191"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="obsolete">Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
|
||
<translation>Выберите векторный слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
|
||
<translation>Выберите растровый слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
|
||
<translation>Выберите схему GRASS mapcalc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Select GRASS Mapset</source>
|
||
<translation>Выберите набор GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="400"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть векторный слой %1 в наборе %2 (топология недоступна, для построения топологии используйте модуль v.build).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть векторный слой %1 в наборе %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Choose existing GISDBASE</source>
|
||
<translation>Выберите существующую GISDBASE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="484"/>
|
||
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
|
||
<translation>Неверная GISDBASE, доступных районов не найдено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Wrong GISDBASE</source>
|
||
<translation>Неверная GISDBASE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Select a map.</source>
|
||
<translation>Выберите карту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="504"/>
|
||
<source>No map</source>
|
||
<translation>Нет карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="512"/>
|
||
<source>No layer</source>
|
||
<translation>Нет слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="513"/>
|
||
<source>No layers available in this map</source>
|
||
<translation>В этой карте нет доступных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassSelectBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Gisdbase</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="40"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Mapset</source>
|
||
<translation>Набор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="60"/>
|
||
<source>Map name</source>
|
||
<translation>Имя карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="77"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="97"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Обзор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="67"/>
|
||
<source>Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)</source>
|
||
<translation>Выберите или введите имя карты (шаблоны * и ? принимаются для растров)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add GRASS Layer</source>
|
||
<translation>Добавить слой GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="obsolete">Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassShell</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+V</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+C</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassTools</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Browser</source>
|
||
<translation>Браузер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="56"/>
|
||
<source>GRASS Tools</source>
|
||
<translation>Инструменты GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="156"/>
|
||
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
|
||
<translation>Оболочка GRASS не была скомпилирована.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="335"/>
|
||
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
|
||
<translation>Инструменты GRASS: %1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="205"/>
|
||
<source>The config file (%1) not found.</source>
|
||
<translation>Файл конфигурации (%1) не найден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Cannot open config file (%1).</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл конфигурации (%1).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Cannot read config file (%1):</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть файл конфигурации (%1):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="220"/>
|
||
<source>
|
||
%1
|
||
at line %2 column %3</source>
|
||
<translation>
|
||
%1
|
||
в строке %2, столбце %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить командную оболочку (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsGrassToolsBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Grass Tools</source>
|
||
<translation>Инструменты GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="30"/>
|
||
<source>Modules Tree</source>
|
||
<translation>Дерево модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="46"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="55"/>
|
||
<source>Modules List</source>
|
||
<translation>Список модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="61"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsHelpViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="139"/>
|
||
<source>This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
|
||
<translation>Для вашего языка отсутствует файл справки %1. Пожалуйста, свяжитесь с командой разработки QGIS, если вы хотели бы создать этот файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="222"/>
|
||
<source>The QGIS help database is not installed</source>
|
||
<translation>База справки QGIS не установлена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Quantum GIS Help</source>
|
||
<translation>Справка Quantum GIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="144"/>
|
||
<source>This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
|
||
<translation>Для вашего языка отсутствует файл справки: <p><b>%1</b><p>Пожалуйста, свяжитесь с командой разработки QGIS, если вы хотели бы создать этот файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
|
||
<translation>Справка Quantum GIS — %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Failed to get the help text from the database:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось получить текст справки из базы данных:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsHelpViewerBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="13"/>
|
||
<source>QGIS Help</source>
|
||
<translation>Справка QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
|
||
<source>&Home</source>
|
||
<translation>&Главная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
|
||
<source>Alt+H</source>
|
||
<translation>Alt+U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="52"/>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&Вперёд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
|
||
<source>Alt+F</source>
|
||
<translation>Alt+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="65"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
|
||
<source>Alt+B</source>
|
||
<translation>Alt+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="78"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="29"/>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsHttpTransaction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="275"/>
|
||
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Неожиданный ответ WMS-сервера с HTTP-кодом %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="354"/>
|
||
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
|
||
<translation>HTTP-ответ получен с ошибкой: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="403"/>
|
||
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
|
||
<translation>HTTP-транзакция завершена с ошибкой: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
|
||
<translation>Получено %1 из %2 байт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
|
||
<translation>Получено %1 байт (размер неизвестен)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Not connected</source>
|
||
<translation>Нет соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Looking up '%1'</source>
|
||
<translation>Поиск «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Connecting to '%1'</source>
|
||
<translation>Соединение с «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Sending request '%1'</source>
|
||
<translation>Отправка запроса «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Receiving reply</source>
|
||
<translation>Получение ответа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Response is complete</source>
|
||
<translation>Ответ получен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Closing down connection</source>
|
||
<translation>Закрытие соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
|
||
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
|
||
<comment>inactivity timeout</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Соединение сброшено после %n секунды бездействия.
|
||
Возможно существует проблема в подключении к сети или на WMS-сервере.</numerusform>
|
||
<numerusform>Соединение сброшено после %n секунд бездействия.
|
||
Возможно существует проблема в подключении к сети или на WMS-сервере.</numerusform>
|
||
<numerusform>Соединение сброшено после %n секунд бездействия.
|
||
Возможно существует проблема в подключении к сети или на WMS-сервере.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
|
||
<source>Distance coefficient P</source>
|
||
<translation>Коэффициент расстояния P</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsIdentifyResults</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Identify Results</source>
|
||
<translation>Результат определения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Feature</source>
|
||
<translation>Объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="221"/>
|
||
<source>(Actions)</source>
|
||
<translation>(Действия)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Zoom to feature</source>
|
||
<translation>Увеличить до объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Copy attribute value</source>
|
||
<translation>Копировать значение атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Copy feature attributes</source>
|
||
<translation>Копировать атрибуты объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Expand all</source>
|
||
<translation>Развернуть все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Collapse all</source>
|
||
<translation>Свернуть все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Attribute changes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute changed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Изменение атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="209"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="291"/>
|
||
<source>(Derived)</source>
|
||
<translation>(Выведенные)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="227"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="332"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Edit feature form</source>
|
||
<translation>Открыть форму объекта (ред.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="227"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="332"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="435"/>
|
||
<source>View feature form</source>
|
||
<translation>Открыть форму объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run actions</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выполнить действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Clear results</source>
|
||
<translation>Очистить результаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Clear highlights</source>
|
||
<translation>Очистить подсветку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Highlight all</source>
|
||
<translation>Подсветить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Highlight layer</source>
|
||
<translation>Подсветить все в слое</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Identify Results</source>
|
||
<translation>Результат определения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsImageWarper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Progress indication</source>
|
||
<translation>Обработка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsInterpolationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
|
||
<translation>Триангуляция (TIN)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
|
||
<translation>Обратное взвешивание расстояний (IDW)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>No input data for interpolation</source>
|
||
<translation>Не выбраны исходные данные для интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Please add one or more input layers</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, добавьте один или более слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Output file name invalid</source>
|
||
<translation>Неверное имя файла вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Please enter a valid output file name</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите действительное имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Break lines</source>
|
||
<translation>Линии разбивки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Structure lines</source>
|
||
<translation>Линии структуры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Save interpolated raster as...</source>
|
||
<translation>Сохранить растр как...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Исходные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
|
||
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
|
||
<translation>Использовать для интерполяции Z-координату</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
|
||
<source>Vector layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
|
||
<source>Attribute</source>
|
||
<translation>Атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Interpolation plugin</source>
|
||
<translation>Модуль интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
|
||
<source>Interpolation method</source>
|
||
<translation>Метод интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
|
||
<source>Number of columns</source>
|
||
<translation>Столбцов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
|
||
<source>Number of rows</source>
|
||
<translation>Строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
|
||
<source>Set to current extent</source>
|
||
<translation>Взять с экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
|
||
<source>Output file </source>
|
||
<translation>Файл вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Vector layers</source>
|
||
<translation>Векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
|
||
<source>Interpolation attribute</source>
|
||
<translation>Атрибут интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
|
||
<source>Cellsize X</source>
|
||
<translation>Разрешение по X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
|
||
<source>Cellsize Y</source>
|
||
<translation>Разрешение по Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
|
||
<source>X min</source>
|
||
<translation>Мин. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
|
||
<source>X max</source>
|
||
<translation>Макс. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
|
||
<source>Y min</source>
|
||
<translation>Мин. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
|
||
<source>Y max</source>
|
||
<translation>Макс. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="55"/>
|
||
<source>&Interpolation</source>
|
||
<translation>&Интерполяция</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Set item position</source>
|
||
<translation>Положение элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Item reference point</source>
|
||
<translation>Точка привязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="92"/>
|
||
<source>Coordinates</source>
|
||
<translation>Координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="118"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="128"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="156"/>
|
||
<source>Set Position</source>
|
||
<translation>Установить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="163"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="98"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="108"/>
|
||
<source>y</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLUDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Enter class bounds</source>
|
||
<translation>Введите границы класса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
|
||
<source>Lower value</source>
|
||
<translation>Нижнее значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
|
||
<source>Upper value</source>
|
||
<translation>Верхнее значение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLabelDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Авто</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLabelDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="30"/>
|
||
<source>Label Properties</source>
|
||
<translation>Параметры подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="202"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="289"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="413"/>
|
||
<source>In points</source>
|
||
<translation>В пунктах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="207"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="294"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="418"/>
|
||
<source>In map units</source>
|
||
<translation>В единицах карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="240"/>
|
||
<source>Transparency </source>
|
||
<translation>Прозрачность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="256"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Смещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="262"/>
|
||
<source>X offset </source>
|
||
<translation>Смещение по X </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="275"/>
|
||
<source>Y offset </source>
|
||
<translation>Смещение по Y </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="462"/>
|
||
<source>Label only selected features</source>
|
||
<translation>Подписывать только выбранные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="477"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Дополнительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="868"/>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Предпросмотр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="877"/>
|
||
<source>QGIS Rocks!</source>
|
||
<translation>QGIS работает!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="432"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="351"/>
|
||
<source>Font size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="237"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="724"/>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Прозрачность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="747"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="94"/>
|
||
<source>Above</source>
|
||
<translation>Вверху</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="84"/>
|
||
<source>Over</source>
|
||
<translation>По центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="101"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="77"/>
|
||
<source>Below</source>
|
||
<translation>Внизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="70"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
|
||
<source>Above Right</source>
|
||
<translation>Вверху справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="63"/>
|
||
<source>Below Right</source>
|
||
<translation>Внизу справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="122"/>
|
||
<source>Above Left</source>
|
||
<translation>Вверху слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="108"/>
|
||
<source>Below Left</source>
|
||
<translation>Внизу слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="513"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Размещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="311"/>
|
||
<source>Field containing label</source>
|
||
<translation>Поле, содержащее подпись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="331"/>
|
||
<source>Default label</source>
|
||
<translation>Подпись по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="703"/>
|
||
<source>Data defined buffer</source>
|
||
<translation>Данные буферизации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="763"/>
|
||
<source>Data defined position</source>
|
||
<translation>Данные положения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="445"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="364"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="532"/>
|
||
<source>Angle (deg)</source>
|
||
<translation>Угол (град)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="188"/>
|
||
<source>Buffer size</source>
|
||
<translation>Размер буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="813"/>
|
||
<source>X Offset (pts)</source>
|
||
<translation>Смещение по X (пункты)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="832"/>
|
||
<source>Y Offset (pts)</source>
|
||
<translation>Смещение по Y (пункты)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="560"/>
|
||
<source>&Font family</source>
|
||
<translation>&Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="579"/>
|
||
<source>&Bold</source>
|
||
<translation>&Полужирный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="598"/>
|
||
<source>&Italic</source>
|
||
<translation>&Курсив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="617"/>
|
||
<source>&Underline</source>
|
||
<translation>&Подчёркивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="636"/>
|
||
<source>&Size</source>
|
||
<translation>&Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="655"/>
|
||
<source>Size units</source>
|
||
<translation>Единицы размера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
|
||
<source>Strikeout</source>
|
||
<translation>Зачёркивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="775"/>
|
||
<source>X Coordinate</source>
|
||
<translation>X-координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="794"/>
|
||
<source>Y Coordinate</source>
|
||
<translation>Y-координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="452"/>
|
||
<source>Multiline labels?</source>
|
||
<translation>Разбивать подписи на строки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="132"/>
|
||
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
||
<translation>Видимость в пределах масштаба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="144"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="154"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="399"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="674"/>
|
||
<source>&Color</source>
|
||
<translation>&Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="305"/>
|
||
<source>Basic label options</source>
|
||
<translation>Параметры подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="501"/>
|
||
<source>Data defined placement</source>
|
||
<translation>Данные размещения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="548"/>
|
||
<source>Data defined properties</source>
|
||
<translation>Данные свойств</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="176"/>
|
||
<source>Buffer labels</source>
|
||
<translation>Буферизовать подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLabelPropertyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Label font</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Font color</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Buffer color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Цвет буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Label properties</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation type="unfinished">Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="58"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation type="unfinished">Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="89"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="81"/>
|
||
<source>Buffer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Буферизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="121"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Позиционирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="127"/>
|
||
<source>Label distance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Отступ подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="137"/>
|
||
<source>X Coordinate</source>
|
||
<translation type="unfinished">X-координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="154"/>
|
||
<source>Y Coordinate</source>
|
||
<translation type="unfinished">Y-координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="171"/>
|
||
<source>Horizontal alignment</source>
|
||
<translation type="unfinished">Горизонтальное выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="181"/>
|
||
<source>Vertical alignment</source>
|
||
<translation type="unfinished">Вертикальное выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="191"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLabelingGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="418"/>
|
||
<source>pt</source>
|
||
<translation>пт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="421"/>
|
||
<source>map units</source>
|
||
<translation>ед. карты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLabelingGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Layer labeling settings</source>
|
||
<translation>Параметры подписей слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="117"/>
|
||
<source>Label settings</source>
|
||
<translation>Параметры подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="26"/>
|
||
<source>Label this layer</source>
|
||
<translation>Подписывать объекты этого слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="46"/>
|
||
<source>Field with labels</source>
|
||
<translation>Поле, содержащее подпись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="333"/>
|
||
<source>Minimum </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="346"/>
|
||
<source>Maximum </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="383"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation type="unfinished">Дополнительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="446"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="452"/>
|
||
<source>Label every part of multi-part features</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="459"/>
|
||
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="466"/>
|
||
<source>Multiline labels</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="473"/>
|
||
<source>Add direction symbol</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="503"/>
|
||
<source>Features don't act as obstacles for labels</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="538"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Размещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="563"/>
|
||
<source>around point</source>
|
||
<translation>Вокруг точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="573"/>
|
||
<source>over point</source>
|
||
<translation>Поверх точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="584"/>
|
||
<source>parallel</source>
|
||
<translation>Параллельно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="594"/>
|
||
<source>curved</source>
|
||
<translation>Вдоль кривых</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="601"/>
|
||
<source>horizontal</source>
|
||
<translation>Горизонтально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="612"/>
|
||
<source>over centroid</source>
|
||
<translation>Поверх центроида</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="622"/>
|
||
<source>around centroid</source>
|
||
<translation>Вокруг центроида</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="629"/>
|
||
<source>horizontal (slow)</source>
|
||
<translation>Горизонтально (медленно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="636"/>
|
||
<source>free (slow)</source>
|
||
<translation>Свободно (медленно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="643"/>
|
||
<source>using perimeter</source>
|
||
<translation>По периметру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="668"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="774"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1011"/>
|
||
<source>Label distance</source>
|
||
<translation>Отступ подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="685"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="791"/>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="692"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1001"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="709"/>
|
||
<source>degrees</source>
|
||
<translation>градусов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="720"/>
|
||
<source>above line</source>
|
||
<translation>Над линиями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="730"/>
|
||
<source>on line</source>
|
||
<translation>Поверх линий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="737"/>
|
||
<source>below line</source>
|
||
<translation>Под линиями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="746"/>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Ориентация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="753"/>
|
||
<source>map</source>
|
||
<translation>карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="763"/>
|
||
<source>line</source>
|
||
<translation>линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Text style</source>
|
||
<translation>Стиль текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="135"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="151"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="161"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="301"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="174"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="285"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="860"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="253"/>
|
||
<source>Buffer</source>
|
||
<translation>Буферизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="203"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="262"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="850"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="278"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="489"/>
|
||
<source> mm</source>
|
||
<translation> мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="69"/>
|
||
<source>Sample</source>
|
||
<translation>Образец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="91"/>
|
||
<source>Lorem Ipsum</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font size</source>
|
||
<translation type="obsolete">Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="221"/>
|
||
<source>In points</source>
|
||
<translation>В пунктах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="226"/>
|
||
<source>In map units</source>
|
||
<translation>В единицах карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="404"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="410"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>Низкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="436"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="324"/>
|
||
<source>Scale-based visibility</source>
|
||
<translation>Видимость в пределах масштаба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation type="obsolete">Минимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation type="obsolete">Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>label every part of multi-part features</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подписывать части составных объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
|
||
<translation type="obsolete">Объединять связанные линии (для уменьшения дублирующихся подписей)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>multiline labels</source>
|
||
<translation type="obsolete">Многострочные подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="482"/>
|
||
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
|
||
<translation>Не подписывать объекты меньше чем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>features don't act as obstacles for labels</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подписи могут перекрывать объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="526"/>
|
||
<source>Engine settings</source>
|
||
<translation>Параметры алгоритма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>add direction symbol</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавить знак направления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="817"/>
|
||
<source>Data defined settings</source>
|
||
<translation>Параметры из данных слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="844"/>
|
||
<source>Font properties</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="870"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Полужирный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="880"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Курсив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="890"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>Подчёркивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="910"/>
|
||
<source>Font family</source>
|
||
<translation>Семейство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="952"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Позиционирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="958"/>
|
||
<source>X Coordinate</source>
|
||
<translation>X-координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="968"/>
|
||
<source>Y Coordinate</source>
|
||
<translation>Y-координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="978"/>
|
||
<source>Horizontal alignment</source>
|
||
<translation>Горизонтальное выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="988"/>
|
||
<source>Vertical alignment</source>
|
||
<translation>Вертикальное выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="900"/>
|
||
<source>Strikeout</source>
|
||
<translation>Зачёркивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="923"/>
|
||
<source>Buffer properties</source>
|
||
<translation>Буферизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="929"/>
|
||
<source>Buffer size</source>
|
||
<translation>Размер буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="939"/>
|
||
<source>Buffer color</source>
|
||
<translation>Цвет буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLegend</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="156"/>
|
||
<source>group</source>
|
||
<translation>группа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="553"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="546"/>
|
||
<source>&Make to toplevel item</source>
|
||
<translation>Сделать элементом &первого уровня</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Re&name</source>
|
||
<translation>Переи&меновать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="562"/>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>&Добавить группу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="563"/>
|
||
<source>&Expand all</source>
|
||
<translation>&Развернуть все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="564"/>
|
||
<source>&Collapse all</source>
|
||
<translation>&Свернуть все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLegendLayer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="400"/>
|
||
<source>&Zoom to layer extent</source>
|
||
<translation>&Увеличить до границ слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="403"/>
|
||
<source>&Zoom to best scale (100%)</source>
|
||
<translation>&Увеличить до наилучшего масштаба (100%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="408"/>
|
||
<source>&Stretch using current extent</source>
|
||
<translation>&Растянуть значения по текущему охвату</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="413"/>
|
||
<source>&Show in overview</source>
|
||
<translation>&Показать в обзоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="420"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="429"/>
|
||
<source>&Open attribute table</source>
|
||
<translation>&Открыть таблицу атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Сохранить как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Save selection as...</source>
|
||
<translation>Сохранить выделение как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="454"/>
|
||
<source>&Query...</source>
|
||
<translation>&Запрос...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Show feature count</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="467"/>
|
||
<source>&Properties</source>
|
||
<translation>&Свойства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Updating feature count for layer </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation type="unfinished">Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLegendModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.h" line="60"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Группа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="28"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Millimeter</source>
|
||
<translation>Миллиметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Map units</source>
|
||
<translation>Единицы карты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="23"/>
|
||
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
|
||
<translation>Линейно масштабировать диаграммы между нулевым размером и следующим значением атрибута:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="35"/>
|
||
<source>Find maximum value</source>
|
||
<translation>Найти максимальное значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="45"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="59"/>
|
||
<source>Size unit</source>
|
||
<translation>Единицы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsManageConnectionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Load from file</source>
|
||
<translation>Загрузить из файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Save connections</source>
|
||
<translation>Сохранить соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
|
||
<translation>XML-файлы (*.xml *.XML)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Load connections</source>
|
||
<translation>Загрузить соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
|
||
<translation>XML-файлы (*.xml *.XML)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Saving connections</source>
|
||
<translation>Сохранение соединений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Cannot write file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation>Не удалось записать файл %1:
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="219"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="321"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Loading connections</source>
|
||
<translation>Загрузка соединений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Cannot read file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation>Не удалось прочесть файл %1:
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Parse error at line %1, column %2:
|
||
%3</source>
|
||
<translation>Ошибка: ошибка разбора в строке %1, столбце %2:
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="322"/>
|
||
<source>The file is not an WMS connections exchange file.</source>
|
||
<translation>Файл не является файлом обмена WMS-соединений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="378"/>
|
||
<source>The file is not an PostGIS connections exchange file.</source>
|
||
<translation>Файл не является файлом обмена PostGIS-соединений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="345"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Connection with name %1 already exists. Overwrite?</source>
|
||
<translation>Соединение %1 уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Manage connections</source>
|
||
<translation>Управление соединениями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Save to file</source>
|
||
<translation>Сохранить в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapCanvas</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1381"/>
|
||
<source>Could not draw %1 because:
|
||
%2</source>
|
||
<comment>COMMENTED OUT</comment>
|
||
<translation>Не удалось вывести %1 по причине:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1387"/>
|
||
<source>Could not draw %1 because:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Не удалось вывести %1 по причине:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapCoordsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>From map canvas</source>
|
||
<translation>С карты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Enter map coordinates</source>
|
||
<translation>Введите координаты карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
|
||
<source>Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
|
||
<translation>Введите XY-координаты, соответствующие точке изображения в формате ГМС (гг мм сс.сс), ДГ (гг.гг) или прямоугольные координаты (мммм.мм). Либо щёлкните на кнопке «С карты» и выберите соответствующую точку в области карты QGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="49"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="61"/>
|
||
<source>Snap to background layers</source>
|
||
<translation>Прилипать к объектам существующих слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapLayer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="554"/>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="570"/>
|
||
<source>%1 at line %2 column %3</source>
|
||
<translation>%1 в строке %2, столбце %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Error: qgis element could not be found in %1</source>
|
||
<translation>Ошибка: элемент qgis не найден в %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="713"/>
|
||
<source>User database could not be opened.</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть базу данных пользователя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="728"/>
|
||
<source>The style table could not be created.</source>
|
||
<translation>Не удалось создать таблицу стилей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="743"/>
|
||
<source>The style %1 was saved to database</source>
|
||
<translation>Стиль %1 был сохранён в базе данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="760"/>
|
||
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
|
||
<translation>Стиль %1 был обновлён в базе данных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="765"/>
|
||
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
|
||
<translation>Не удалось обновить в базе данных стиль %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="771"/>
|
||
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
|
||
<translation>Не удалось вставить в базу данных стиль %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="575"/>
|
||
<source>style not found in database</source>
|
||
<translation>стиль не найден в базе данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Specify CRS for layer %1</source>
|
||
<translation>Укажите систему координат для слоя %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Loading style file %1 failed because:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить файл стиля %1 по причине:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Could not save symbology because:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить символику по причине:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="678"/>
|
||
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
|
||
<translation>Необходимы права на запись в каталог, содержащий ваши данные!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="692"/>
|
||
<source>Created default style file as %1</source>
|
||
<translation>Файл стиля по умолчанию создан в %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="697"/>
|
||
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
|
||
<translation>ОШИБКА: Не удалось создать файл стиля по умолчанию в %1. Проверьте права доступа к файлу и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Not a vector layer</source>
|
||
<translation>Слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="59"/>
|
||
<source>The current layer is not a vector layer</source>
|
||
<translation>Текущий слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Layer cannot be added to</source>
|
||
<translation>Слой не может быть добавлен в</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="70"/>
|
||
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
|
||
<translation>Источник данных для этого слоя не поддерживает добавление объектов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Layer not editable</source>
|
||
<translation>Нередактируемый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя, щёлкните на его имени в легенде правой кнопкой мыши и выберите «Режим редактирования».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="46"/>
|
||
<source>add feature</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.</source>
|
||
<translation>Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя включите «Режим редактирования» на панели инструментов или в контекстном меню.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Wrong editing tool</source>
|
||
<translation>Неверный инструмент редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer</source>
|
||
<translation>Не удалось применить инструмент «создать точку» в этом векторном слое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Coordinate transform error</source>
|
||
<translation>Ошибка преобразования координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
|
||
<translation>Не удалось преобразовать точку в систему координат слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Feature added</source>
|
||
<translation>Создание объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer</source>
|
||
<translation>Не удалось применить инструмент «создать линию» в этом векторном слое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer</source>
|
||
<translation>Не удалось применить инструмент «создать полигон» в этом векторном слое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="307"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="415"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="307"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить объект, неизвестный тип WKB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="415"/>
|
||
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить объект, поскольку тип геометрии может быть изменён в результате устранения пересечения полигонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="422"/>
|
||
<source>An error was reported during intersection removal</source>
|
||
<translation>Ошибка устранения пересечения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Not a vector layer</source>
|
||
<translation>Слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="45"/>
|
||
<source>The current layer is not a vector layer</source>
|
||
<translation>Текущий слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Layer not editable</source>
|
||
<translation>Нередактируемый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя, щёлкните на его имени в легенде правой кнопкой мыши и выберите «Режим редактирования».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.</source>
|
||
<translation>Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя включите «Режим редактирования» на панели инструментов или в контекстном меню.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="122"/>
|
||
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
|
||
<translation>Объект не выбран. Пожалуйста, выберите объект, используя инструмент выделения или таблицу атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
|
||
<translation>Выбрано несколько объектов. Пожалуйста, выберите один объект, к которому будет добавлен остров.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Error, could not add island</source>
|
||
<translation>Ошибка, не удалось добавить остров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Coordinate transform error</source>
|
||
<translation>Ошибка преобразования координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
|
||
<translation>Не удалось преобразовать точку в систему координат слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Part added</source>
|
||
<translation>Создание части составного объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
|
||
<translation>Выбранный объект не является мультиполигоном</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="114"/>
|
||
<source>New ring is not a valid geometry</source>
|
||
<translation>Новое кольцо не является действительной геометрией</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="118"/>
|
||
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
|
||
<translation>Новое кольцо пересекается с существующими полигонами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Selected geometry could not be found</source>
|
||
<translation>Не удалось найти выбранную геометрию</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolAddRing</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Not a vector layer</source>
|
||
<translation>Слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="44"/>
|
||
<source>The current layer is not a vector layer</source>
|
||
<translation>Текущий слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Layer not editable</source>
|
||
<translation>Нередактируемый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя, щёлкните на его имени в легенде правой кнопкой мыши и выберите «Режим редактирования».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.</source>
|
||
<translation>Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя включите «Режим редактирования» на панели инструментов или в контекстном меню.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Coordinate transform error</source>
|
||
<translation>Ошибка преобразования координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
|
||
<translation>Не удалось преобразовать точку в систему координат слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Ring added</source>
|
||
<translation>Создание кольца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="87"/>
|
||
<source>A problem with geometry type occured</source>
|
||
<translation>Ошибка типа геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="91"/>
|
||
<source>The inserted Ring is not closed</source>
|
||
<translation>Вставляемое кольцо не замкнуто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="95"/>
|
||
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
|
||
<translation>Вставляемое кольцо не является допустимой геометрией</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="99"/>
|
||
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
|
||
<translation>Вставляемое кольцо пересекает существующие кольца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="103"/>
|
||
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
|
||
<translation>Вставляемое кольцо располагается вне границ объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
|
||
<source>An unknown error occured</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Error, could not add ring</source>
|
||
<translation>Ошибка, не удалось добавить кольцо</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolAddVertex</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdvertex.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Added vertex</source>
|
||
<translation>Создание вершины</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Label properties changed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Delete part</source>
|
||
<translation>Удаление части</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
|
||
<source>This isn't a multipart geometry.</source>
|
||
<translation>Геометрия не является составной.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Part of multipart feature deleted</source>
|
||
<translation>Удаление части составного объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Couldn't remove the selected part.</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить выбранную часть.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Ring deleted</source>
|
||
<translation>Удаление кольца</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolDeleteVertex</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletevertex.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Vertex deleted</source>
|
||
<translation>Удаление вершины</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolIdentify</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="363"/>
|
||
<source>(clicked coordinate)</source>
|
||
<translation>(координаты щелчка)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="96"/>
|
||
<source>No active layer</source>
|
||
<translation>Не выбран активный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="97"/>
|
||
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
|
||
<translation>Для определения объектов, необходимо выбрать активный слой щелчком мыши на имени слоя в легенде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Identifying on %1...</source>
|
||
<translation>Определение в слое %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Identifying done.</source>
|
||
<translation>Определение завершено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="159"/>
|
||
<source>No features at this position found.</source>
|
||
<translation>Определяемых объектов в позиции курсора не найдено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Длина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="272"/>
|
||
<source>firstX</source>
|
||
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
|
||
<translation>перв. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="274"/>
|
||
<source>firstY</source>
|
||
<translation>перв. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="276"/>
|
||
<source>lastX</source>
|
||
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
|
||
<translation>посл. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="278"/>
|
||
<source>lastY</source>
|
||
<translation>посл. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Area</source>
|
||
<translation>Площадь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="301"/>
|
||
<source>feature id</source>
|
||
<translation>ID объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="301"/>
|
||
<source>new feature</source>
|
||
<translation>новый объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="328"/>
|
||
<source>WMS layer</source>
|
||
<translation>WMS-слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Feature info</source>
|
||
<translation>Данные объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Raster</source>
|
||
<translation>Растр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Layer not editable</source>
|
||
<translation>Нередактируемый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.</source>
|
||
<translation>Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя включите «Режим редактирования» на панели инструментов или в контекстном меню.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя, щёлкните на его имени в легенде правой кнопкой мыши и выберите «Режим редактирования».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Feature moved</source>
|
||
<translation>Перемещение объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolMoveLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Label moved</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolMoveVertex</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovevertex.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Vertex moved</source>
|
||
<translation>Перемещение вершины</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolNodeTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Node tool</source>
|
||
<translation>Редактирование узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Feature was deleted on background.
|
||
</source>
|
||
<translation>Объект был удалён в процессе работы.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="814"/>
|
||
<source>Inserted vertex</source>
|
||
<translation>Вставка вершины</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolReshape</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Not a vector layer</source>
|
||
<translation>Слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="43"/>
|
||
<source>The current layer is not a vector layer</source>
|
||
<translation>Текущий слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Layer not editable</source>
|
||
<translation>Нередактируемый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.</source>
|
||
<translation>Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя включите «Режим редактирования» на панели инструментов или в контекстном меню.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя, щёлкните на его имени в легенде правой кнопкой мыши и выберите «Режим редактирования».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Coordinate transform error</source>
|
||
<translation>Ошибка преобразования координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
|
||
<translation>Не удалось преобразовать точку в систему координат слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Reshape</source>
|
||
<translation>Корректировка объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolRotateLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Label rotated</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
|
||
<source>No point feature</source>
|
||
<translation>Объект не найден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
|
||
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits</source>
|
||
<translation>Объект не найден в позиции курсора. Пожалуйста, щёлкните мышью ближе к объекту или увеличьте радиус поиска для редактирования вершин в диалоге параметров оцифровки (Правка->Параметры)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
|
||
<source>No rotation Attributes</source>
|
||
<translation>Не найден атрибут вращения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
|
||
<source>The active point layer does not have a rotation attribute</source>
|
||
<translation>Для активного слоя не выбран атрибут вращения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Rotate symbol</source>
|
||
<translation>Вращение значка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No active layer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не выбран активный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
|
||
<translation type="obsolete">Для выделения объектов необходимо выбрать векторный слой щелчком мыши на имени слоя в легенде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CRS Exception</source>
|
||
<translation type="obsolete">CRS-исключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection extends beyond layer's coordinate system.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выделение выходит за границы системы координат слоя.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolSimplify</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Geometry simplified</source>
|
||
<translation>Упрощение геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="285"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Unsupported operation</source>
|
||
<translation>Неподдерживаемая операция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
|
||
<translation>Упрощение объектов не поддерживается для составных объектов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="302"/>
|
||
<source>This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.</source>
|
||
<translation>Объект не может быть упрощен. Убедитесь, что объект имеет достаточно вершин для упрощения.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Split error</source>
|
||
<translation>Ошибка разбивки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="88"/>
|
||
<source>An error occured during feature splitting</source>
|
||
<translation>При разбивке объектов возникла ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
|
||
<source>No feature split done</source>
|
||
<translation>Разбивка объектов не выполнена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.</source>
|
||
<translation>Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя включите «Режим редактирования» на панели инструментов или в контекстном меню.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Features split</source>
|
||
<translation>Разделение объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
|
||
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
|
||
<translation>Если есть выбранные объекты, инструмент разбивки применяется только к ним. Если необходимо разбить все объекты по линии разбивки, следует предварительно очистить выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Not a vector layer</source>
|
||
<translation>Слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="43"/>
|
||
<source>The current layer is not a vector layer</source>
|
||
<translation>Текущий слой не является векторным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Layer not editable</source>
|
||
<translation>Нередактируемый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось внести изменения в векторный слой. Для редактирования слоя, щёлкните на его имени в легенде правой кнопкой мыши и выберите «Режим редактирования».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Coordinate transform error</source>
|
||
<translation>Ошибка преобразования координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
|
||
<translation>Не удалось преобразовать точку в систему координат слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Snap tolerance</source>
|
||
<translation>Порог прилипания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Don't show this message again</source>
|
||
<translation>Не показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Could not snap segment.</source>
|
||
<translation>Ошибка выравнивания сегмента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
|
||
<translation>Проверьте, был ли задан порог прилипания в меню Установки > Свойства проекта > Общие?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMapserverExportBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="60"/>
|
||
<source>Map file</source>
|
||
<translation>Файл карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
|
||
<source>Map</source>
|
||
<translation>Карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="106"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="169"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Единицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Image type</source>
|
||
<translation>Формат изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="405"/>
|
||
<source>Header</source>
|
||
<translation>Верхний колонтитул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="424"/>
|
||
<source>Footer</source>
|
||
<translation>Нижний колонтитул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="386"/>
|
||
<source>Template</source>
|
||
<translation>Шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="70"/>
|
||
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
|
||
<translation>Имя map-файла, создаваемого из файла проекта QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
|
||
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
|
||
<translation>Обрабатывать только сведения о слоях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="281"/>
|
||
<source>Path to the MapServer template file</source>
|
||
<translation>Путь к файлу шаблона MapServer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
|
||
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
|
||
<translation>Префикс для карты, масштабной линейки и GIF-файла легенды, созданных для этого map-файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="37"/>
|
||
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
|
||
<translation>Полный путь к файлу проекта QGIS, экспортируемому в формат MapServer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="47"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="291"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="325"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Обзор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="77"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Сохранить как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="15"/>
|
||
<source>MapServer Export: Save project to MapFile</source>
|
||
<translation>Экспорт проекта в map-файл MapServer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="24"/>
|
||
<source>Use current project</source>
|
||
<translation>Использовать текущий проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="87"/>
|
||
<source>LAYER information only</source>
|
||
<translation>Экспортировать только данные слоёв (LAYER)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="142"/>
|
||
<source>Rendering</source>
|
||
<translation>Отрисовка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="204"/>
|
||
<source>MapServer url</source>
|
||
<translation>URL сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="214"/>
|
||
<source>The URL to the mapserver executable.
|
||
|
||
For example:
|
||
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</source>
|
||
<translation>URL службы MapSever.
|
||
|
||
Например:
|
||
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>Пути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="239"/>
|
||
<source>Inline</source>
|
||
<translation>Встраивать знаки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="258"/>
|
||
<source>Symbolset</source>
|
||
<translation>Набор знаков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="271"/>
|
||
<source>Use templates</source>
|
||
<translation>Использовать шаблоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="335"/>
|
||
<source>The file name of the fonts file.</source>
|
||
<translation>Имя файла шрифтов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="354"/>
|
||
<source>Fontset</source>
|
||
<translation>Набор шрифтов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="367"/>
|
||
<source>The file name of the symbols file.</source>
|
||
<translation>Имя файла условных знаков.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="450"/>
|
||
<source>Layer/label options</source>
|
||
<translation>Параметры подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="456"/>
|
||
<source>Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.</source>
|
||
<translation>Включить все подписи, независимо от того, существуют ли коллизии. Параметр доступен только для кэшированных подписей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="459"/>
|
||
<source>Force</source>
|
||
<translation>Не игнорировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="469"/>
|
||
<source>Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.</source>
|
||
<translation>Включить сглаживание подписей. Обратите внимание, что этот параметр требует большего количества доступных цветов, уменьшает скорость отрисовки и выводит изображения большего размера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="472"/>
|
||
<source>Anti-alias</source>
|
||
<translation>Сглаживание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="482"/>
|
||
<source>Can text run off the edge of the map?</source>
|
||
<translation>Разрешить подписи, выходящие за пределы карты.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="485"/>
|
||
<source>Partials</source>
|
||
<translation>Частичные подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="495"/>
|
||
<source>Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</source>
|
||
<translation>Включить формирование данных в формате GML для WMS-операции «GetFeatureInfo».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="498"/>
|
||
<source>Dump</source>
|
||
<translation>Включить GML</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMeasureBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Измерение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="89"/>
|
||
<source>Segments</source>
|
||
<translation>Сегменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
|
||
<source>Total</source>
|
||
<translation>Всего</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMeasureDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Segments (in meters)</source>
|
||
<translation>Сегменты (в метрах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Segments (in feet)</source>
|
||
<translation>Сегменты (в футах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Segments (in degrees)</source>
|
||
<translation>Сегменты (в градусах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Segments</source>
|
||
<translation>Сегменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Сбросить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMeasureTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Incorrect measure results</source>
|
||
<translation>Неверный результат измерения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="78"/>
|
||
<source><p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.</source>
|
||
<translation><p>Для этой карты выбрана географическая система координат (широта/долгота), но по границам карты можно предположить, что на самом деле используется прямоугольная система координат (например, Меркатора). В этом случае, результаты измерения линий и площадей будут неверными.</p><p>Для устранения этой ошибки следует явно указать систему координат в меню <tt>Установки:Свойства проекта</tt>.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMemoryProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Whole number (integer)</source>
|
||
<translation>Целое число (integer)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Decimal number (real)</source>
|
||
<translation>Десятичное число (real)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Text (string)</source>
|
||
<translation>Текст (string)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>Результат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="437"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="490"/>
|
||
<source>feature %1</source>
|
||
<translation>объект %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Median</source>
|
||
<translation>Медиана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Concatenation</source>
|
||
<translation>Соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Mean</source>
|
||
<translation>Среднее</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Merge feature attributes</source>
|
||
<translation>Объединение атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Take attributes from selected feature</source>
|
||
<translation>Использовать атрибуты выбранного объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
|
||
<source>Remove feature from selection</source>
|
||
<translation>Удалить объект из выделения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsMessageViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
|
||
<source>QGIS Message</source>
|
||
<translation>Сообщение QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
|
||
<source>Don't show this message again</source>
|
||
<translation>Не показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNewHttpConnection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Save connection</source>
|
||
<translation>Сохранение соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
|
||
<translation>Перезаписать существующее соединение %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="64"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="84"/>
|
||
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
|
||
<translation>Если для доступа к серверу требуется авторизация, введите имя пользователя и пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="54"/>
|
||
<source>Name of the new connection</source>
|
||
<translation>Имя нового соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="77"/>
|
||
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
|
||
<translation>HTTP-адрес WMS-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Create a new WMS connection</source>
|
||
<translation>Создание нового WMS-соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="26"/>
|
||
<source>Connection details</source>
|
||
<translation>Параметры соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
|
||
<translation type="obsolete">Если для доступа к серверу требуется авторизация, введите имя пользователя и пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="117"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="97"/>
|
||
<source>&User name</source>
|
||
<translation>П&ользователь</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNewOgrConnection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Test connection</source>
|
||
<translation>Проверка соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Connection failed - Check settings and try again.
|
||
|
||
Extended error information:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось соединиться — проверьте параметры и попробуйте ещё раз.
|
||
|
||
Дополнительная информация:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Connection to %1 was successful</source>
|
||
<translation>Успешное соединение с %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Save connection</source>
|
||
<translation>Сохранение соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
|
||
<translation>Перезаписать существующее соединение %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Create a New OGR Database connection</source>
|
||
<translation>Создать новое OGR-соединение с базой данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Connection Information</source>
|
||
<translation>Информация о соединении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="58"/>
|
||
<source>Save Password</source>
|
||
<translation>Сохранить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="90"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html></source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="104"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="114"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>Узел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="124"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>База данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="134"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="144"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Имя пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="154"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="177"/>
|
||
<source>Name of the new connection</source>
|
||
<translation>Имя нового соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="65"/>
|
||
<source>&Test Connect</source>
|
||
<translation>&Проверить соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Text data</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Whole number</source>
|
||
<translation>Целое число</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Decimal number</source>
|
||
<translation>Десятичное число</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>New SpatiaLite Database File</source>
|
||
<translation>Создать файл БД SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="238"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="304"/>
|
||
<source>SpatiaLite Database</source>
|
||
<translation>База SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Could not copy the template database to new location</source>
|
||
<translation>Не удалось скопировать шаблон БД в новое местоположение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Registered new database!</source>
|
||
<translation>Новая база данных зарегестрирована!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Unable to open the database: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть базу данных: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
|
||
<translation>Ошибка создания таблицы SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Не удалось создать таблицу SpatiaLite %1. Сообщение базы данных:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Error Creating Geometry Column</source>
|
||
<translation>Ошибка создания поля геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось создать поле геометрии. Сообщение базы данных:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Error Creating Spatial Index</source>
|
||
<translation>Ошибка создания пространственного индекса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось создать пространственный индекс. Сообщение базы данных:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Invalid Layer</source>
|
||
<translation>Недействительный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="354"/>
|
||
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
|
||
<translation>Слой %1 не является действительным и не может быть загружен.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>New Spatialite Layer</source>
|
||
<translation>Создать слой SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="46"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>База данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="69"/>
|
||
<source>Create a new Spatialite database</source>
|
||
<translation>Создать новую базу данных SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="72"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="83"/>
|
||
<source>Layer name</source>
|
||
<translation>Имя слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="99"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="126"/>
|
||
<source>Name for the new layer</source>
|
||
<translation>Имя нового слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="110"/>
|
||
<source>Geometry column</source>
|
||
<translation>Поле геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="129"/>
|
||
<source>geometry</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="144"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="283"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="372"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="150"/>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="157"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="164"/>
|
||
<source>Polygon</source>
|
||
<translation>Полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="171"/>
|
||
<source>MultiPoint</source>
|
||
<translation>Мультиточка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="178"/>
|
||
<source>Multiline</source>
|
||
<translation>Мультилиния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="185"/>
|
||
<source>Multipolygon</source>
|
||
<translation>Мультиполигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="197"/>
|
||
<source>EPSG SRID</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="207"/>
|
||
<source>Spatial Reference Id</source>
|
||
<translation>SRID системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="223"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="226"/>
|
||
<source>Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.</source>
|
||
<translation>Выбрать систему координат для геометрии в этом слое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="229"/>
|
||
<source>Find SRID</source>
|
||
<translation>Выбрать SRID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="238"/>
|
||
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
|
||
<translation>Добавить целочисленное поле ID в качестве первичного ключа для данного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="241"/>
|
||
<source>Create an autoincrementing primary key</source>
|
||
<translation>Создать первичный ключ с автоматическим приращением</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="248"/>
|
||
<source>New attribute</source>
|
||
<translation>Новый атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="260"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="367"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="270"/>
|
||
<source>An attribute name</source>
|
||
<translation>Имя атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="306"/>
|
||
<source>Attributes list</source>
|
||
<translation>Атрибуты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="331"/>
|
||
<source>Add attribute to list</source>
|
||
<translation>Добавить атрибут в список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="337"/>
|
||
<source>Add to attributes list</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="399"/>
|
||
<source>Delete selected attribute</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="402"/>
|
||
<source>Remove selected attribute</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Text data</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Whole number</source>
|
||
<translation>Целое число</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Decimal number</source>
|
||
<translation>Десятичное число</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>ESRI Shapefile</source>
|
||
<translation>Shape-файл ESRI</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>New Vector Layer</source>
|
||
<translation>Новый векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="26"/>
|
||
<source>File format</source>
|
||
<translation>Формат файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="92"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="168"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="49"/>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="63"/>
|
||
<source>Polygon</source>
|
||
<translation>Полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
|
||
<source>New attribute</source>
|
||
<translation>Новый атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="163"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="173"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="178"/>
|
||
<source>Precision</source>
|
||
<translation>Точность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="241"/>
|
||
<source>Add attribute to list</source>
|
||
<translation>Добавить атрибут в список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="247"/>
|
||
<source>Add to attributes list</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="141"/>
|
||
<source>Attributes list</source>
|
||
<translation>Атрибуты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="205"/>
|
||
<source>Delete selected attribute</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="208"/>
|
||
<source>Remove selected attribute</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="274"/>
|
||
<source>CRS ID</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="291"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="294"/>
|
||
<source>Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.</source>
|
||
<translation>Выбрать систему координат для геометрии в этом слое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="297"/>
|
||
<source>Specify CRS</source>
|
||
<translation>Выбрать</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Bottom Left</source>
|
||
<translation>Внизу слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Top Right</source>
|
||
<translation>Вверху справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Bottom Right</source>
|
||
<translation>Внизу справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Top Left</source>
|
||
<translation>Вверху слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="95"/>
|
||
<source>&North Arrow</source>
|
||
<translation>Указатель «&север-юг»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
|
||
<translation>Вывод указателя «север-юг»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="258"/>
|
||
<source>&Decorations</source>
|
||
<translation>&Оформление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="249"/>
|
||
<source>North arrow pixmap not found</source>
|
||
<translation>Не найдено изображение указателя «север-юг»</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Pixmap not found</source>
|
||
<translation>Изображение не найдено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="14"/>
|
||
<source>North Arrow Plugin</source>
|
||
<translation>Указатель «север-юг»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="52"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Угол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="94"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Размещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="147"/>
|
||
<source>Set direction automatically</source>
|
||
<translation>Выбирать направление автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="131"/>
|
||
<source>Enable North Arrow</source>
|
||
<translation>Включить указатель «север-юг»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="108"/>
|
||
<source>Top Left</source>
|
||
<translation>Вверху слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="113"/>
|
||
<source>Top Right</source>
|
||
<translation>Вверху справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="118"/>
|
||
<source>Bottom Left</source>
|
||
<translation>Внизу слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Bottom Right</source>
|
||
<translation>Внизу справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="104"/>
|
||
<source>Placement on screen</source>
|
||
<translation>Размещение на экране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="35"/>
|
||
<source>Preview of north arrow</source>
|
||
<translation>Предпросмотр указателя</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOGRSublayersDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Layer ID</source>
|
||
<translation>ID слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Layer name</source>
|
||
<translation>Имя слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Nb of features</source>
|
||
<translation>Количество объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Geometry type</source>
|
||
<translation>Тип геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select OGR layers to load</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите слои для загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub layers list</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подчинённые слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press "OK".</p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.</p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Be advised: </span>selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!</p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">В этом списке перечислены все слои, доступные в источнике данных выбранного слоя. Для загрузки может быть выбран один или несколько слоёв. Выбранные слои будут загружены после нажатия «OK».</p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Имена слоёв зависят от исходного формата. Обратитесь к документации OGR или документации по формату данных для более подробного описания представленной информации.</p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Внимание: </span>выбор уже открытого слоя не является ошибкой и такой слой может быть загружен дважды!</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Select layers to load</source>
|
||
<translation>Выберите слои для загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="43"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOSMDataProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/osm/osmprovider.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Open Street Map format</source>
|
||
<translation>Формат OpenStreetMap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOfflineEditing</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Could not open the spatialite database</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть базу данных SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Could not copy the template database to new location</source>
|
||
<translation>Не удалось скопировать шаблон БД в новое местоположение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Unknown data type %1</source>
|
||
<translation>Неизвестный тип данных %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="394"/>
|
||
<source>QGIS wkbType %1 not supported</source>
|
||
<translation>Тип wkbType %1 не поддерживается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="457"/>
|
||
<source>%v / %m features copied</source>
|
||
<translation>Скопировано %v / %m объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="482"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="655"/>
|
||
<source>%v / %m features processed</source>
|
||
<translation>Обработано %v / %m объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="531"/>
|
||
<source>%v / %m fields added</source>
|
||
<translation>Добавлено %v / %m полей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="569"/>
|
||
<source>%v / %m features added</source>
|
||
<translation>Добавлено %v / %m объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="598"/>
|
||
<source>%v / %m features removed</source>
|
||
<translation>Удалено %v / %m объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="615"/>
|
||
<source>%v / %m feature updates</source>
|
||
<translation>Обновлено %v / %m объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="634"/>
|
||
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
|
||
<translation>Обновлено %v / %m геометрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="726"/>
|
||
<source>Offline Editing Plugin</source>
|
||
<translation>Оффлайновое редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="738"/>
|
||
<source>Could not open the spatialite logging database</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть журнальную базу SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Convert to offline project</source>
|
||
<translation>Преобразовать в оффлайновый проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
|
||
<translation>Создать оффлайновые копии выбранных слоёв и сохранить проект как оффлайновый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
|
||
<source>&Offline Editing</source>
|
||
<translation>&Оффлайновое редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Synchronize</source>
|
||
<translation>Синхронизировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Synchronize offline project with remote layers</source>
|
||
<translation>Синхронизировать оффлайновый проект с удалёнными источниками</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Select target database for offline data</source>
|
||
<translation>Выберите базу для оффлайновых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="101"/>
|
||
<source>SpatiaLite DB(*.sqlite);;All files(*.*)</source>
|
||
<translation>Базы данных SpatiaLite (*.sqlite);;Все файлы (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Offline Editing Plugin</source>
|
||
<translation>Оффлайновое редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Converting to offline project.</source>
|
||
<translation>Преобразование в оффлайновый проект.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Offline database file '%1' exists. Overwrite?</source>
|
||
<translation>Оффлайновая база данных «%1» уже существует. Перезаписать?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Create offline project</source>
|
||
<translation>Создание оффлайнового проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="27"/>
|
||
<source>Offline data</source>
|
||
<translation>Оффлайновая БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="41"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Обзор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="52"/>
|
||
<source>Select remote layers</source>
|
||
<translation>Удалённые слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="70"/>
|
||
<source>Show only editable layers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Layer %1 of %2..</source>
|
||
<translation>Слой %1 из %2..</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="17"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="23"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOgrProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Whole number (integer)</source>
|
||
<translation>Целое число (integer)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Decimal number (real)</source>
|
||
<translation>Десятичное число (real)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Text (string)</source>
|
||
<translation>Текст (string)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOpenRasterDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Choose a name of the raster</source>
|
||
<translation>Выберите растровый файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
|
||
<translation>Выбранный файл не является действительным растровым файлом.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Choose a name for the modified raster</source>
|
||
<translation>Выберите имя модифицированного растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="150"/>
|
||
<source>-modified</source>
|
||
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Open raster</source>
|
||
<translation>Открыть растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="25"/>
|
||
<source>Raster file:</source>
|
||
<translation>Растровый файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="76"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="64"/>
|
||
<source>Save raster as:</source>
|
||
<translation>Сохранить растр как:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
|
||
<translation>Открыть OGR-совместимый векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Open Directory</source>
|
||
<translation>Открыть каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить соединение %1 и связанные с ним параметры?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Password for </source>
|
||
<translation>Пароль для </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Please enter your password:</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите ваш пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="304"/>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="356"/>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Add vector layer</source>
|
||
<translation>Добавление векторного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>No database selected.</source>
|
||
<translation>Не выбрана база данных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="345"/>
|
||
<source>No protocol URI entered.</source>
|
||
<translation>Не указан URI протокола.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="357"/>
|
||
<source>No layers selected.</source>
|
||
<translation>Не выбран ни один слой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="369"/>
|
||
<source>No directory selected.</source>
|
||
<translation>Не выбран каталог.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
|
||
<source>Add vector layer</source>
|
||
<translation>Добавить векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
|
||
<source>Source type</source>
|
||
<translation>Тип источника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
|
||
<source>Directory</source>
|
||
<translation>Каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="215"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>База данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="106"/>
|
||
<source>Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encoding :</source>
|
||
<translation type="obsolete">Кодировка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation>Кодировка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="221"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="122"/>
|
||
<source>URI</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="150"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="166"/>
|
||
<source>Dataset</source>
|
||
<translation>Набор данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="186"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
|
||
<source>Connections</source>
|
||
<translation>Соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="250"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="257"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="345"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Semi transparent circle</source>
|
||
<translation>Полупрозрачный круг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="339"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="349"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>Перекрестие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
|
||
<translation>Обнаруженный системный язык: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="340"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="353"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="666"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Без маркера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="318"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="327"/>
|
||
<source>map units</source>
|
||
<translation>единиц карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Current layer</source>
|
||
<translation>Текущий слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Top down, stop at first</source>
|
||
<translation>Сверху вниз, до первого найденного</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Top down</source>
|
||
<translation>Сверху вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Show all features</source>
|
||
<translation>Показывать все объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Show selected features</source>
|
||
<translation>Показывать выделенные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Show features in current canvas</source>
|
||
<translation>Показывать объекты, видимые в области карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="308"/>
|
||
<source>To vertex</source>
|
||
<translation>К вершинам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="309"/>
|
||
<source>To segment</source>
|
||
<translation>К сегментам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="310"/>
|
||
<source>To vertex and segment</source>
|
||
<translation>К вершинам и сегментам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="322"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="331"/>
|
||
<source>pixels</source>
|
||
<translation>пикселей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Central point (fastest)</source>
|
||
<translation>Central point (быстрый)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Chain (fast)</source>
|
||
<translation>Chain (менее быстрый)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
|
||
<translation>Popmusic tabu chain (медленный)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
|
||
<translation>Popmusic tabu (медленный)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
|
||
<translation>Popmusic chain (очень медленный)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Selection color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Цвет выделения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="864"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="906"/>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Выберите каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOptionsBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="238"/>
|
||
<source>Hide splash screen at startup</source>
|
||
<translation>Не показывать заставку при запуске</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="375"/>
|
||
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
|
||
<translation>Изображение карты будет обновлено (перерисовано) после того, как это количество объектов загружено из источника данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1257"/>
|
||
<source>Select Global Default ...</source>
|
||
<translation>Выбрать глобальную систему координат...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="414"/>
|
||
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
|
||
<translation>Рисовать сглаженные линии (снижает скорость отрисовки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="361"/>
|
||
<source>By default new la&yers added to the map should be displayed</source>
|
||
<translation>Добавляемые на карту слои &видимы по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="588"/>
|
||
<source>Measure tool</source>
|
||
<translation>Инструмент измерений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="424"/>
|
||
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
|
||
<translation>Исправлять ошибки заливки полигонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="552"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="713"/>
|
||
<source>Panning and zooming</source>
|
||
<translation>Прокрутка и масштабирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="723"/>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="728"/>
|
||
<source>Zoom and recenter</source>
|
||
<translation>Увеличить и центрировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="738"/>
|
||
<source>Nothing</source>
|
||
<translation>Ничего</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="950"/>
|
||
<source>Default snapping tolerance</source>
|
||
<translation>Порог прилипания по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="967"/>
|
||
<source>Search radius for vertex edits</source>
|
||
<translation>Радиус поиска для редактирования вершин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1286"/>
|
||
<source>Locale</source>
|
||
<translation>Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1316"/>
|
||
<source>Locale to use instead</source>
|
||
<translation>Язык, используемый вместо системного</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1339"/>
|
||
<source>Additional Info</source>
|
||
<translation>Дополнительная информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1345"/>
|
||
<source>Detected active locale on your system:</source>
|
||
<translation>Обнаруженный системный язык:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="421"/>
|
||
<source>Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</source>
|
||
<translation>Активация этого параметра выключит флажок «Рисовать сглаженные линии»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="881"/>
|
||
<source>Rubberband</source>
|
||
<translation>Резиновая нить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="894"/>
|
||
<source>Line width in pixels</source>
|
||
<translation>Толщина линии в пикселях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="927"/>
|
||
<source>Snapping</source>
|
||
<translation>Прилипание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="733"/>
|
||
<source>Zoom to mouse cursor</source>
|
||
<translation>Увеличить в положении курсора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="860"/>
|
||
<source>Digitizing</source>
|
||
<translation>Оцифровка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="71"/>
|
||
<source>Project files</source>
|
||
<translation>Файлы проектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="77"/>
|
||
<source>Prompt to save project changes when required</source>
|
||
<translation>Запрашивать сохранение изменений в проекте, когда это необходимо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="84"/>
|
||
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
|
||
<translation>Предупреждать при попытке открытия файлов проекта старых версий QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="94"/>
|
||
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
|
||
<translation>Вид карты по умолчанию (заменяется свойствами проекта)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="100"/>
|
||
<source>Selection color</source>
|
||
<translation>Цвет выделения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="120"/>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Цвет фона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Application</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Приложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="183"/>
|
||
<source>Icon theme</source>
|
||
<translation>Тема значков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="217"/>
|
||
<source>Capitalise layer names in legend</source>
|
||
<translation>Выводить имя слоя с заглавной буквы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="224"/>
|
||
<source>Display classification attribute names in legend</source>
|
||
<translation>Показывать в легенде атрибуты классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="231"/>
|
||
<source>Create raster icons in legend</source>
|
||
<translation>Создавать в легенде миниатюры растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="245"/>
|
||
<source>Open identify results in a dock window (QGIS restart required)</source>
|
||
<translation>Открывать результаты определения во встраиваемом окне (требуется перезапуск QGIS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="252"/>
|
||
<source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="259"/>
|
||
<source>Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="266"/>
|
||
<source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
|
||
<translation>Добавлять слои PostGIS двойным щелчком и включить расширенную выборку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="273"/>
|
||
<source>Add new layers to selected group</source>
|
||
<translation>Добавлять новые слои в активную группу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="288"/>
|
||
<source>Attribute table behaviour</source>
|
||
<translation>Вид таблицы атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="334"/>
|
||
<source>Rendering</source>
|
||
<translation type="unfinished">Отрисовка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="355"/>
|
||
<source>Rendering behavior</source>
|
||
<translation>Параметры отрисовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="368"/>
|
||
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
|
||
<translation>Количество объектов для отрисовки между обновлениями экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="388"/>
|
||
<source><b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
|
||
<translation><b>Внимание:</b> введите 0, чтобы запретить обновление экрана до отрисовки всех объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="405"/>
|
||
<source>Rendering quality</source>
|
||
<translation>Качество отрисовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="658"/>
|
||
<source>Preferred angle units</source>
|
||
<translation>Единицы измерения углов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="665"/>
|
||
<source>Degrees</source>
|
||
<translation>Градусы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="672"/>
|
||
<source>Radians</source>
|
||
<translation>Радианы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="679"/>
|
||
<source>Gon</source>
|
||
<translation>Грады</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="686"/>
|
||
<source>Decimal places</source>
|
||
<translation>Десятичных знаков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="696"/>
|
||
<source>Keep base unit</source>
|
||
<translation>Сохранять базовые единицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="746"/>
|
||
<source>Zoom factor</source>
|
||
<translation>Фактор увеличения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="753"/>
|
||
<source>Mouse wheel action</source>
|
||
<translation>Действие при прокрутке колеса мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="785"/>
|
||
<source>Overlays</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="812"/>
|
||
<source>Placement algorithm</source>
|
||
<translation>Алгоритм размещения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1145"/>
|
||
<source>Reuse last entered attribute values</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1377"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1484"/>
|
||
<source>Exclude URLs (starting with)</source>
|
||
<translation>Не использовать прокси-сервер для следующих адресов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1529"/>
|
||
<source>Cache settings</source>
|
||
<translation>Параметры кэширования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1535"/>
|
||
<source>Directory</source>
|
||
<translation>Каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1545"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1552"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер кэша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1562"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Очистить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1574"/>
|
||
<source>WMS search address</source>
|
||
<translation>Адрес поиска WMS-серверов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1588"/>
|
||
<source>Timeout for network requests (ms)</source>
|
||
<translation>Таймаут для сетевых запросов (мс)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="604"/>
|
||
<source>Rubberband color</source>
|
||
<translation>Цвет линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="594"/>
|
||
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
|
||
<translation>Эллипсоид для вычисления расстояний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="637"/>
|
||
<source>Preferred measurements units</source>
|
||
<translation>Единицы измерения по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="644"/>
|
||
<source>Meters</source>
|
||
<translation>Метры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="651"/>
|
||
<source>Feet</source>
|
||
<translation>Футы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="526"/>
|
||
<source>Identify</source>
|
||
<translation>Инструмент определения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="169"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation type="unfinished">Приложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="535"/>
|
||
<source><b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
|
||
<translation><b>Внимание:</b> радиус поиска задаётся в процентах от ширины видимой карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="545"/>
|
||
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
|
||
<translation>Радиус поиска для определения объектов и всплывающих описаний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="571"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим определения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="887"/>
|
||
<source>Line width</source>
|
||
<translation>Толщина линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="933"/>
|
||
<source>Default snap mode</source>
|
||
<translation>Режим прилипания по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1060"/>
|
||
<source>Vertex markers</source>
|
||
<translation>Маркеры вершин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1066"/>
|
||
<source>Show markers only for selected features</source>
|
||
<translation>Показывать маркеры только для выбранных объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1073"/>
|
||
<source>Marker style</source>
|
||
<translation>Стиль маркера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1116"/>
|
||
<source>Marker size</source>
|
||
<translation>Размер маркера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1220"/>
|
||
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
|
||
<translation>При создании или загрузке слоя, не содержащего сведений о системе координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1307"/>
|
||
<source>Override system locale</source>
|
||
<translation>Переопределить системный язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1326"/>
|
||
<source><b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
|
||
<translation><b>Внимание:</b> для переопределения параметров языка необходимо перезапустить приложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1398"/>
|
||
<source>Use proxy for web access</source>
|
||
<translation>Использовать прокси-сервер для внешних соединений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1410"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>Узел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1420"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1430"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>Пользователь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1437"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1451"/>
|
||
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
|
||
<translation>Оставьте это поле пустым, если для прокси-сервера не требуется имя пользователя и пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1444"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open attribute table in a dock window</source>
|
||
<translation type="obsolete">Открывать таблицу атрибутов во встраиваемом окне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1190"/>
|
||
<source>CRS</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1230"/>
|
||
<source>Prompt for CRS</source>
|
||
<translation>Запрашивать систему координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1237"/>
|
||
<source>Project wide default CRS will be used</source>
|
||
<translation>Использовать значение по умолчанию для данного проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1244"/>
|
||
<source>Global default CRS displa&yed below will be used</source>
|
||
<translation>Использовать ниж&еприведённую глобальную систему координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1139"/>
|
||
<source>Enter attribute values</source>
|
||
<translation>Ввод значений атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1155"/>
|
||
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
|
||
<translation>Не показывать всплывающее окно ввода атрибутов для каждого создаваемого объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1461"/>
|
||
<source>Proxy type</source>
|
||
<translation>Тип прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="476"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1500"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="483"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1493"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overlay</source>
|
||
<translation type="obsolete">Совмещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="806"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Позиционирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement algorithm:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Алгоритм размещения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="991"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1005"/>
|
||
<source>map units</source>
|
||
<translation>единиц карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="996"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1010"/>
|
||
<source>pixels</source>
|
||
<translation>пикселей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="395"/>
|
||
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
|
||
<translation>Использовать кэш для ускорения перерисовки, там где это возможно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="450"/>
|
||
<source>SVG paths</source>
|
||
<translation>Значки в формате SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="456"/>
|
||
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
|
||
<translation>Пути поиска значков в формате SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="434"/>
|
||
<source>Compatibility</source>
|
||
<translation>Совместимость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="440"/>
|
||
<source>Use new generation symbology for rendering</source>
|
||
<translation>Использовать новую реализацию отрисовки условных знаков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="578"/>
|
||
<source>Open feature form, if a single feature is identified</source>
|
||
<translation>Открывать форму, если найден один объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="904"/>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation>Цвет линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Timeout for network requests (ms):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Таймаут для сетевых запросов (мс):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exclude URLs (starting with):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не использовать прокси-сервер для следующих адресов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1211"/>
|
||
<source>Default Coordinate Reference System</source>
|
||
<translation>Система координат по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rendering & SVG</source>
|
||
<translation type="obsolete">Отрисовка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="505"/>
|
||
<source>Map tools</source>
|
||
<translation>Инструменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Digitising</source>
|
||
<translation type="obsolete">Оцифровка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network & Proxy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сетевые соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOraclePlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select GeoRaster</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выбрать GeoRaster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Select Oracle GeoRaster</source>
|
||
<translation>Выбрать Oracle GeoRaster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
|
||
<translation>Открыть слой Oracle Spatial GeoRaster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="63"/>
|
||
<source>&Oracle Spatial</source>
|
||
<translation>&Oracle Spatial</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить соединение %1 и связанные с ним параметры?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Password for %1/<password>@%2</source>
|
||
<translation>Пароль для %1/<password>@%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Please enter your password:</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите ваш пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Open failed</source>
|
||
<translation>Ошибка открытия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="197"/>
|
||
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
|
||
<translation>Не удалось соединиться с %1. Пожалуйста, проверьте параметры соединения и убедитесь, что в системе установлен модуль GDAL «GeoRaster».</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPasteTransformations</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspastetransformations.cpp" line="37"/>
|
||
<source>&Add New Transfer</source>
|
||
<translation>&Добавить новое преобразование</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
|
||
<source>Paste Transformations</source>
|
||
<translation>Вставить преобразования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
|
||
<source><b>Note: This function is not useful yet!</b></source>
|
||
<translation><b>Внимание: Эта функция пока бесполезна!</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Приёмник</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation>Квадратные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Flat</source>
|
||
<translation>Плоские</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Round</source>
|
||
<translation>Круглые</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Bevel</source>
|
||
<translation>Фаска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Miter</source>
|
||
<translation>Острое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Round</source>
|
||
<translation>Скруглённое</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPenStyleComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Solid Line</source>
|
||
<translation>Сплошная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Dash Line</source>
|
||
<translation>Штриховая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Dot Line</source>
|
||
<translation>Пунктирная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Dash Dot Line</source>
|
||
<translation>Штрихпунктирная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Dash Dot Dot Line</source>
|
||
<translation>Штрихпунктирная с двумя точками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="21"/>
|
||
<source>No Pen</source>
|
||
<translation>Без обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Buffer features in layer %1</source>
|
||
<translation>Буферизация объектов слоя %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Error connecting to the database</source>
|
||
<translation>Ошибка подключения к базе данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="76"/>
|
||
<source>&Buffer features</source>
|
||
<translation>&Буферизация объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="442"/>
|
||
<source>&Geoprocessing</source>
|
||
<translation>&Геообработка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Unable to add geometry column</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить поле геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Unable to create table</source>
|
||
<translation>Не удалось создать таблицу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="368"/>
|
||
<source>No GEOS support</source>
|
||
<translation>Поддержка GEOS не установлена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
|
||
<translation>Буферизация объектов PostGIS требует поддержки GEOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="381"/>
|
||
<source>No Active Layer</source>
|
||
<translation>Нет активного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="382"/>
|
||
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
|
||
<translation>Для буферизации необходимо выбрать слой в легенде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
|
||
<translation>Слой не в формате PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
|
||
<translation>Создать слой буферных зон для слоя PostgreSQL. В базе данных будет создан новый слой, содержащий буферные зоны.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить поле геометрии в выходную таблицу %1-%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Failed to create the output table %1</source>
|
||
<translation>Не удалось создать выходную таблицу %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="375"/>
|
||
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
|
||
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
|
||
<translation>%1 не является слоем PostgreSQL/PostGIS.
|
||
Функции модуля пространственной обработки доступны только для слоёв PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPgNewConnection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="39"/>
|
||
<source>disable</source>
|
||
<translation>запретить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="40"/>
|
||
<source>allow</source>
|
||
<translation>разрешить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="41"/>
|
||
<source>prefer</source>
|
||
<translation>предпочитать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="42"/>
|
||
<source>require</source>
|
||
<translation>требовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Save connection</source>
|
||
<translation>Сохранение соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
|
||
<translation>Перезаписать существующее соединение %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Test connection</source>
|
||
<translation>Проверка соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Connection to %1 was successful</source>
|
||
<translation>Успешное соединение с %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Connection failed - Check settings and try again.
|
||
|
||
Extended error information:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось соединиться — проверьте параметры и попробуйте ещё раз.
|
||
|
||
Дополнительная информация:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Create a New PostGIS connection</source>
|
||
<translation>Новое PostGIS-соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Connection Information</source>
|
||
<translation>Информация о соединении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="66"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="76"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>Узел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="86"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>База данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="96"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="113"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Пользователь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="234"/>
|
||
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
|
||
<translation>Использовать расчётную статистику таблицы для метаданных слоя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="237"/>
|
||
<source><html>
|
||
<body>
|
||
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
|
||
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
|
||
<p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p>
|
||
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
|
||
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
|
||
</body>
|
||
</html></source>
|
||
<translation><html>
|
||
<body>
|
||
<p>Для работы со слоем требуются его метаданные из таблицы PostGIS. Метаданные включают количество записей, тип геометрии и пространственный охват данных в поле геометрии. Если в таблице большой объём данных, загрузка метаданных может занимать значительное время.</p>
|
||
<p>При активации этого параметра следующие операции с метаданными выполняются быстрее:</p>
|
||
<p>1) Количество записей определяется функцией анализа таблиц PostgreSQL.</p>
|
||
<p>2) Пространственные границы определяются функцией PostGIS estimated_extent, даже если используется фильтр слоя.</p>
|
||
<p>3) Если тип гометрии неизвестен и не получен из таблицы geometry_columns, он определяется путём перебора первых 100 записей в таблице с ненулевой геометрией.</p>
|
||
</body>
|
||
</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="248"/>
|
||
<source>Use estimated table metadata</source>
|
||
<translation>Использовать расчётные метаданные таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="255"/>
|
||
<source>Allow geometryless tables</source>
|
||
<translation>Включить таблицы без геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="106"/>
|
||
<source>SSL mode</source>
|
||
<translation>Режим SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="143"/>
|
||
<source>Name of the new connection</source>
|
||
<translation>Имя нового соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="156"/>
|
||
<source>5432</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="211"/>
|
||
<source>Save Username</source>
|
||
<translation>Сохранить пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="225"/>
|
||
<source>Save Password</source>
|
||
<translation>Сохранить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="218"/>
|
||
<source>&Test Connect</source>
|
||
<translation>&Проверить соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="180"/>
|
||
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
|
||
<translation>Вывести только таблицы, содержащиеся в таблице «geometry_columns»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="183"/>
|
||
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
|
||
<translation>Вывести только таблицы, содержащиеся в таблице «geometry_columns». Это может ускорить начальный поиск пространственных таблиц.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="186"/>
|
||
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
|
||
<translation>Искать только в таблице «geometry_columns»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="193"/>
|
||
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
|
||
<translation>Ограничить поиск пространственных таблиц, не включенных в geometry_columns, схемой «public»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="196"/>
|
||
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
|
||
<translation>При поиске пространственных таблиц, не включенных в таблицу geometry_columns, сократить поиск до таблиц, содержащихся в схеме «public» (позволяет существенно сократить время поиска в некоторых БД)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="199"/>
|
||
<source>Only look in the 'public' schema</source>
|
||
<translation>Искать только в схеме «public»</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPgSourceSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="57"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Save connections</source>
|
||
<translation>Сохранить соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="62"/>
|
||
<source>&Load</source>
|
||
<translation>&Загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Load connections</source>
|
||
<translation>Загрузить соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Wildcard</source>
|
||
<translation>Шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="219"/>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>Рег. выражение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="227"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Schema</source>
|
||
<translation>Схема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Geometry column</source>
|
||
<translation>Поле геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Primary key column</source>
|
||
<translation>Поле первичного ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Sql</source>
|
||
<translation>SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить соединение %1 и связанные с ним параметры?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Select Table</source>
|
||
<translation>Выберите таблицу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="394"/>
|
||
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
|
||
<translation>Для добавления слоя необходимо выбрать таблицу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Connection failed</source>
|
||
<translation>Не удалось соединиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
|
||
|
||
Check your username and password and try again.
|
||
|
||
The database said:
|
||
%3</source>
|
||
<translation>Не удалось подключиться к %1 на %2. Вероятно, база данных недоступна или указаны неверные параметры.
|
||
|
||
Проверьте имя пользователя и пароль и попытайтесь подключиться повторно.
|
||
|
||
Сообщение базы данных:
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="708"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="768"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Accessible tables could not be determined</source>
|
||
<translation>Не удалось распознать доступные таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="709"/>
|
||
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
|
||
<translation>Соединение с базой данных установлено, но доступные таблицы не были найдены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="769"/>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="831"/>
|
||
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
|
||
|
||
The error message from the database was:
|
||
%1
|
||
</source>
|
||
<translation>Соединение с базой данных установлено, но доступные таблицы не были найдены.
|
||
|
||
Сообщение базы данных:
|
||
%1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Waiting</source>
|
||
<translation>Ожидание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="847"/>
|
||
<source>No geometry</source>
|
||
<translation>Нет геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="859"/>
|
||
<source>No accessible tables found</source>
|
||
<translation>Доступных таблиц не найдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
|
||
|
||
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
|
||
geometry.</source>
|
||
<translation>Соединение с базой данных установлено, но доступные таблицы не были найдены.
|
||
|
||
Пожалуйста, проверьте, что у вас есть права на выполнение SELECT для таблиц, содержащих PostGIS-геометрию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="53"/>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPgSourceSelectBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
|
||
<translation>Добавить таблицы PostGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="31"/>
|
||
<source>PostgreSQL Connections</source>
|
||
<translation>PostgreSQL-соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="43"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="57"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="64"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="94"/>
|
||
<source>Search options</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="118"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Искать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="131"/>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>Режим поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="151"/>
|
||
<source>Search in columns</source>
|
||
<translation>Искать в полях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поиск:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search mode:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Режим поиска:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in columns:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Искать в полях:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="87"/>
|
||
<source>Build query</source>
|
||
<translation>Построить запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstaller</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't parse output from the repository</source>
|
||
<translation>Не удалось обработать ответ репозитория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open the local plugin directory</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть локальный каталог модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fetch Python Plugins...</source>
|
||
<translation>Загрузить модули...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
|
||
<translation>Установка дополнительных модулей из удалённых репозиториев</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Looking for new plugins...</source>
|
||
<translation>Поиск новых модулей...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QGIS Plugin Installer update</source>
|
||
<translation>Обновлён установщик модулей QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it</source>
|
||
<translation>Установлена новая версия установщика модулей. Перезапустите QGIS перед его использованием</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is a new plugin available</source>
|
||
<translation>Доступен новый модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is a plugin update available</source>
|
||
<translation>Доступна новая версия модуля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
|
||
<translation>Установка модулей QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading repository:</source>
|
||
<translation>Ошибка чтения из репозитория:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:</source>
|
||
<translation>Удаление невозможно! Каталог модулей не обнаружен:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to remove the directory:</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить каталог:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check permissions or remove it manually</source>
|
||
<translation>Проверьте права доступа или удалите его вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QGIS Plugin Conflict:</source>
|
||
<translation>Конфликт модулей QGIS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.</source>
|
||
<translation>Обнаружен устаревший модуль, который делает невозможной загрузку модуля, поставляемого с этой версией QGIS. Возможно этот модуль остался после предыдущей установки QGIS. Используйте установщик модулей для его удаления, чтобы сделать возможной загрузку включенной в QGIS версии.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
|
||
<translation>Установка модулей QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading repository:</source>
|
||
<translation>Ошибка чтения из репозитория:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>all repositories</source>
|
||
<translation>все репозитории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>connected</source>
|
||
<translation>подключен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This repository is connected</source>
|
||
<translation>Репозиторий подключен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unavailable</source>
|
||
<translation>недоступен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
|
||
<translation>Репозиторий активен, но недоступен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>disabled</source>
|
||
<translation>выключен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This repository is disabled</source>
|
||
<translation>Репозиторий выключен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
|
||
<translation>Репозиторий заблокирован ввиду несовместимости с вашей версией Quantum GIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>orphans</source>
|
||
<translation>неподдерживаемые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>any status</source>
|
||
<translation>все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>upgradeable and news</source>
|
||
<translation>обновляемые и новые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin is not installed</source>
|
||
<translation>Модуль не установлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin is installed</source>
|
||
<translation>Модуль установлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
|
||
<translation>Модуль установлен, но доступна более новая версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository</source>
|
||
<translation>Модуль установлен, но не найден в активных репозиториях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
|
||
<translation>Модуль не установлен и впервые зарегистрирован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
|
||
<translation>Модуль установлен, и его версия выше доступной в репозитории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>installed version</source>
|
||
<translation>установленная версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>available version</source>
|
||
<translation>доступная версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>That's the newest available version</source>
|
||
<translation>Эта версия является самой последней</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is no version available for download</source>
|
||
<translation>Доступных для загрузки версий не найдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>only locally available</source>
|
||
<translation>доступен только локально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> - %d plugins available</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Install plugin</source>
|
||
<translation>Установить модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reinstall plugin</source>
|
||
<translation>Переустановить модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upgrade plugin</source>
|
||
<translation>Обновить модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Install/upgrade plugin</source>
|
||
<translation>Установить/обновить модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downgrade plugin</source>
|
||
<translation>Понизить версию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите понизить версию модуля до последней доступной? Установленная версия выше!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin installation failed</source>
|
||
<translation>Установка модуля не выполнена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin has disappeared</source>
|
||
<translation>Модуль потерян</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
|
||
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
|
||
<translation>Модуль был установлен, но не был обнаружен после установки. Вероятно, архив модуля содержал каталог с неверным именем.
|
||
Пожалуйста, просмотрите список установленных модулей. Скорее всего, модуль будет в этом списке, но Quantum GIS не сможет определить, который из них. Кроме того, это означает что состояние модуля и наличие обновлений будет невозможно определить. Тем не менее, модуль может работать. Пожалуйста, свяжитесь с его автором и сообщите об этой ошибке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin installed successfully</source>
|
||
<translation>Модуль успешно установлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin uninstall failed</source>
|
||
<translation>Удаление модуля не выполнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот модуль?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!</source>
|
||
<translation>Внимание: этот модуль не доступен ни в одном активном репозитории!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation.</source>
|
||
<translation>Удалена новая версия установщика модулей. Программа установки модулей будет закрыта и будет восстановлена предыдущая версия. Вы можете запустить основную версию из меню «Модули».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version.</source>
|
||
<translation>Удалена новая версия установщика модулей. Перезапустите QGIS для загрузки предыдущей версии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
|
||
<translation>Модуль успешно удалён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить другой репозиторий с тем же URL!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот репозиторий?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work.</source>
|
||
<translation>Модуль несовместим с вашей версией Quantum GIS и может работать неправильно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin seems to be broken.
|
||
It has been installed but can't be loaded.
|
||
Here is the error message:</source>
|
||
<translation>Модуль неисправен.
|
||
Установка прошла успешно, но он не может быть загружен.
|
||
Сообщение об ошибке:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note that it's an uninstallable core plugin</source>
|
||
<translation>Обратите внимание, что модуль является базовым и не может быть удалён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin is broken</source>
|
||
<translation>Модуль неисправен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
|
||
<translation>Модуль требует более позднюю версию Quantum GIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This plugin requires a missing module</source>
|
||
<translation>Требуются отсутствующие в системе библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
|
||
<translation>Модуль успешно переустановлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
|
||
<translation>Модуль написан для более новой версии Quantum GIS. Минимальная требуемая версия:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
|
||
<translation>Для работы модуля требуются компоненты, которые не найдены в вашей системе. Чтобы включить его, требуется установить следующие библиотеки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
|
||
<translation>Модуль неисправен. Сообщение Python:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The required Python module is not installed.
|
||
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.</source>
|
||
<translation>Требуемая библиотека Python не установлена.
|
||
Обратитесь к домашней странице модуля или вики Quantum GIS за дополнительной информацией.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python plugin installed.
|
||
Now you need to enable it in Plugin Manager.</source>
|
||
<translation>Модуль установлен.
|
||
Вы можете включить его в менеджере модулей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python plugin reinstalled.
|
||
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.</source>
|
||
<translation>Модуль переустановлен.
|
||
Для его перезагрузки следует перезапустить Quantum GIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.</source>
|
||
<translation>Модуль удалён. Для завершения удаления может потребоваться перезапуск Quantum GIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.</source>
|
||
<translation>Вы собираетесь добавить один или несколько репозиториев, которые не поддерживаются командой Quantum GIS. Авторы модулей, как правило, стараются сделать свои программы полезными и безопасными, но мы не можем нести за них никакую ответственность.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>upgradeable</source>
|
||
<translation>обновляем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>new!</source>
|
||
<translation>новый!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid</source>
|
||
<translation>недействительный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not installed</source>
|
||
<translation>не установлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>installed</source>
|
||
<translation>установлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>at least</source>
|
||
<translation>минимальная требуемая версия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="15"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
|
||
<translation>Установка модулей QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="107"/>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>Модули</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="110"/>
|
||
<source>List of available and installed plugins</source>
|
||
<translation>Список доступных и установленных модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="121"/>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Фильтр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="134"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="137"/>
|
||
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
|
||
<translation>Показывать только модули, содержащие в метаданных это слово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="153"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="159"/>
|
||
<source>Display only plugins from given repository</source>
|
||
<translation>Показывать модули только из данного репозитория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="163"/>
|
||
<source>all repositories</source>
|
||
<translation>все репозитории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="180"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="183"/>
|
||
<source>Display only plugins with matching status</source>
|
||
<translation>Показывать модули с подходящим состоянием</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="208"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="323"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Состояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="213"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="328"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="218"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="223"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="228"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Автор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="233"/>
|
||
<source>Repository</source>
|
||
<translation>Репозиторий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="243"/>
|
||
<source>Upgrade all</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="275"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="278"/>
|
||
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
|
||
<translation>Установить, переустановить или обновить выбранный модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="281"/>
|
||
<source>Install/upgrade plugin</source>
|
||
<translation>Установить/обновить модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="291"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="294"/>
|
||
<source>Uninstall the selected plugin</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="297"/>
|
||
<source>Uninstall plugin</source>
|
||
<translation>Удалить модуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="307"/>
|
||
<source>Repositories</source>
|
||
<translation>Репозитории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="310"/>
|
||
<source>List of plugin repositories</source>
|
||
<translation>Список репозиториев модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="333"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="443"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="446"/>
|
||
<source>Add the contributed repository to the list</source>
|
||
<translation>Добавить репозиторий сторонних модулей в список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="449"/>
|
||
<source>Add the contributed repository</source>
|
||
<translation>Добавить репозиторий сторонних модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="468"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="471"/>
|
||
<source>Remove depreciated repositories from the list</source>
|
||
<translation>Удалить из списка устаревшие репозитории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="474"/>
|
||
<source>Delete depreciated repositories</source>
|
||
<translation>Удалить устаревшие репозитории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="500"/>
|
||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||
<translation>Проверять обновления при запуске</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="360"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="363"/>
|
||
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
|
||
<translation>Добавить в список репозитории сторонних разработчиков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="366"/>
|
||
<source>Add 3rd party repositories</source>
|
||
<translation>Добавить сторонние репозитории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="386"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="389"/>
|
||
<source>Add a new plugin repository</source>
|
||
<translation>Добавить новый репозиторий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="392"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Добавить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="399"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="402"/>
|
||
<source>Edit the selected repository</source>
|
||
<translation>Изменить выбранный репозиторий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="405"/>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>Изменить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="412"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="415"/>
|
||
<source>Remove the selected repository</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный репозиторий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="418"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
|
||
<translation>Модули будут установлены в ~/.qgis/python/plugins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="30"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="82"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="85"/>
|
||
<source>Close the Installer window</source>
|
||
<translation>Закрыть окно установки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="88"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="482"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="485"/>
|
||
<source>Configuration of the plugin installer</source>
|
||
<translation>Параметры установки модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="513"/>
|
||
<source>every time QGIS starts</source>
|
||
<translation>при каждом запуске QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="518"/>
|
||
<source>once a day</source>
|
||
<translation>ежедневно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="523"/>
|
||
<source>every 3 days</source>
|
||
<translation>каждые 3 дня</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="528"/>
|
||
<source>every week</source>
|
||
<translation>еженедельно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="533"/>
|
||
<source>every 2 weeks</source>
|
||
<translation>каждые 2 недели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="538"/>
|
||
<source>every month</source>
|
||
<translation>ежемесячно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="568"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Внимание:</span> При включении этой функции, Quantum GIS будет уведомлять вас о наличии новых и обновлённых модулей. В противном случае, обновление репозиториев будет производиться всякий раз при открытии окна установки модулей.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="591"/>
|
||
<source>Allowed plugins</source>
|
||
<translation>Разрешённые модули</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="600"/>
|
||
<source>Only show plugins from the official repository</source>
|
||
<translation>Показывать модули только из официального репозитория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="613"/>
|
||
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
|
||
<translation>Показывать все модули, кроме помеченных как экспериментальные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="626"/>
|
||
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
|
||
<translation>Показывать все модули, включая помеченные как экспериментальные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="645"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Внимание:</span> Экспериментальные модули, как правило, непригодны для использования в работе. Эти модули находятся на ранних стадиях разработки и могут рассматриваться как «неполные» или «демонстрационные» инструменты. Такие модули не рекомендуется использовать в QGIS, за исключением тестирования.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Успешное завершение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolving host name...</source>
|
||
<translation>Поиск узла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting...</source>
|
||
<translation>Соединение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host connected. Sending request...</source>
|
||
<translation>Соединение установлено. Отправка запроса...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading data...</source>
|
||
<translation>Загрузка данных...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Idle</source>
|
||
<translation>Бездействие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closing connection...</source>
|
||
<translation>Закрытие соединения...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Fetching repositories</source>
|
||
<translation>Получение списка репозиториев</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="39"/>
|
||
<source>Overall progress:</source>
|
||
<translation>Общий прогресс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="111"/>
|
||
<source>Abort fetching</source>
|
||
<translation>Прервать получение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="167"/>
|
||
<source>Repository</source>
|
||
<translation>Репозиторий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="172"/>
|
||
<source>State</source>
|
||
<translation>Состояние</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Installing...</source>
|
||
<translation>Установка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolving host name...</source>
|
||
<translation>Поиск узла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting...</source>
|
||
<translation>Соединение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host connected. Sending request...</source>
|
||
<translation>Соединение установлено. Отправка запроса...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading data...</source>
|
||
<translation>Загрузка данных...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Idle</source>
|
||
<translation>Бездействие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closing connection...</source>
|
||
<translation>Закрытие соединения...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
|
||
<translation>Не удалось распаковать архив модуля. Возможно, файл повреждён или отсутствует в репозитории. Данная ошибка также может возникать при отсутствии прав на запись в каталог модулей:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborted by user</source>
|
||
<translation>Отменено пользователем</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
|
||
<translation>Установка модулей QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="41"/>
|
||
<source>Installing plugin:</source>
|
||
<translation>Установка модуля:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="63"/>
|
||
<source>Connecting...</source>
|
||
<translation>Подключение...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerOldReposBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="21"/>
|
||
<source>Plugin Installer</source>
|
||
<translation>Установщик модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="37"/>
|
||
<source>The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you're unsure what to do, probably you don't need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later.</source>
|
||
<translation>Ваша копия QGIS использует сторонние репозитории модулей, что является типичной ситуацией для старых версий QGIS. Начиная с версии 1.5, внешние модули собраны в центральном репозитории сторонних модулей, и все старые репозитории являются устаревшими. Вы хотите удалить эти репозитории прямо сейчас? Если вы не уверены в ответе, вероятнее всего, они вам не требуются. Но если вы желаете сохранить эти репозитории, вы всегда сможете удалить их вручную позднее.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="52"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="59"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Запретить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="66"/>
|
||
<source>Keep</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="73"/>
|
||
<source>Ask me later</source>
|
||
<translation>Напомнить позже</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>no error message received</source>
|
||
<translation>сообщений об ошибках не зафиксировано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Error loading plugin</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки модуля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="35"/>
|
||
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
|
||
<translation>Модуль недействителен или имеет неудовлетворённые зависимости. Установка прошла успешно, но модуль не может быть загружен. Если вам действительно необходим этот модуль, вы можете связаться с его автором через <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">группу пользователей QGIS</a> и попытаться разрешить проблему. Если нет, вы можете просто его удалить. Подробная информация об ошибке приведена ниже:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="83"/>
|
||
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.</source>
|
||
<translation>Вы хотите удалить этот модуль сейчас? Пожалуйста, ответьте утвердительно, если вы не уверены.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Repository details</source>
|
||
<translation>Данные репозитория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="41"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="64"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="67"/>
|
||
<source>Enter a name for the repository</source>
|
||
<translation>Введите имя репозитория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="74"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="84"/>
|
||
<source>Enter the repository URL, beginning with "http://"</source>
|
||
<translation>Введите URL репозитория, начиная с http://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="106"/>
|
||
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
|
||
<translation>Включить или выключить репозиторий (выключенные репозитории будут пропущены)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="109"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Активен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="238"/>
|
||
<source>No Plugins</source>
|
||
<translation>Модулей не найдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="87"/>
|
||
<source>&Select All</source>
|
||
<translation>В&ыбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="88"/>
|
||
<source>&Clear All</source>
|
||
<translation>&Отключить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="183"/>
|
||
<source>[ incompatible ]</source>
|
||
<translation>[ несовместимый ]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="238"/>
|
||
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
|
||
<translation>Модули QGIS не найдены в %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Failed to open plugin installer!</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть установщик модулей!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPluginManagerBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
|
||
<source>QGIS Plugin Manager</source>
|
||
<translation>Менеджер модулей QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="25"/>
|
||
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
|
||
<translation>Для включения или выключения модуля, щёлкните на соответствующем ему флажке или описании</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="45"/>
|
||
<source>&Filter</source>
|
||
<translation>&Фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="58"/>
|
||
<source>Plugin Directory:</source>
|
||
<translation>Каталог модулей:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="71"/>
|
||
<source>Directory</source>
|
||
<translation>Каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="84"/>
|
||
<source>Plugin Installer</source>
|
||
<translation>Установщик модулей</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Label Font</source>
|
||
<translation>Шрифт подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Circle color</source>
|
||
<translation>Цвет круга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Label color</source>
|
||
<translation>Цвет подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="351"/>
|
||
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
|
||
'%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
|
||
<translation>Отрисовка точек со смещением применима только к простым точечным слоям.
|
||
Слой «%1» не является точечным и не может быть выведен посредством данного модуля</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Center symbol:</source>
|
||
<translation>Центральный знак:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="40"/>
|
||
<source>Renderer:</source>
|
||
<translation>Тип легенды:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="52"/>
|
||
<source>Renderer settings...</source>
|
||
<translation>Параметры отрисовки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="59"/>
|
||
<source>Displacement circles</source>
|
||
<translation>Круги смещения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="67"/>
|
||
<source>Circle pen width:</source>
|
||
<translation>Толщина обводки круга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="81"/>
|
||
<source>Circle color:</source>
|
||
<translation>Цвет круга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="105"/>
|
||
<source>Circle radius modification:</source>
|
||
<translation>Изменение радиуса круга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Point distance tolerance:</source>
|
||
<translation>Порог расстояния между точками:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="145"/>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>Подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="153"/>
|
||
<source>Label attribute:</source>
|
||
<translation>Атрибут подписей:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="167"/>
|
||
<source>Label font...</source>
|
||
<translation>Шрифт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="191"/>
|
||
<source>Label color:</source>
|
||
<translation>Цвет подписей:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="213"/>
|
||
<source>Use scale dependent labelling</source>
|
||
<translation>Подписи в пределах масштаба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="222"/>
|
||
<source>max scale denominator:</source>
|
||
<translation>Макс. знаменатель масштаба:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsPostgresProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="978"/>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>Unable to access relation</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть реляцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>No suitable key column in table</source>
|
||
<translation>В таблице нет подходящего ключевого поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1312"/>
|
||
<source>and </source>
|
||
<translation>и </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1361"/>
|
||
<source>Unable to find a key column</source>
|
||
<translation>Не удалось найти ключевое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1503"/>
|
||
<source>and is suitable.</source>
|
||
<translation>и пригодно для работы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1509"/>
|
||
<source> and has a suitable constraint)</source>
|
||
<translation> и имеет подходящее ограничение)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1511"/>
|
||
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
|
||
<translation> и не имеет подходящего ограничения)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1614"/>
|
||
<source>No suitable key column in view</source>
|
||
<translation>Подходящий ключ не найден в виде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3188"/>
|
||
<source>Unknown geometry type</source>
|
||
<translation>Неизвестный тип геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3189"/>
|
||
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support.</source>
|
||
<translation>Поле %1 в таблице %2 имеет тип геометрии %3, который не поддерживается Quantum GIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3196"/>
|
||
<source>Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
|
||
%3</source>
|
||
<translation>Не удалось определить тип и SRID для поля %1 в таблице %2. Сообщение базы данных:
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3200"/>
|
||
<source>Unable to get feature type and srid</source>
|
||
<translation>Не удалось получить тип объекта и SRID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2429"/>
|
||
<source>Error while adding features</source>
|
||
<translation>Ошибка при добавлении объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="278"/>
|
||
<source>No PostGIS Support!</source>
|
||
<translation>Поддержка PostGIS не установлена!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Your database has no working PostGIS support.
|
||
</source>
|
||
<translation>В базе данных не установлена поддержка PostGIS.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="293"/>
|
||
<source>No GEOS Support!</source>
|
||
<translation>Поддержка GEOS не установлена!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
|
||
Feature selection and identification will not work properly.
|
||
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
|
||
<translation>Ваша версия PostGIS не поддерживает GEOS.
|
||
Выбор и определение объектов не будут работать.
|
||
Пожалуйста, установите PostGIS с поддержкой GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="952"/>
|
||
<source>Ambiguous field!</source>
|
||
<translation>Неоднозначное поле!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="953"/>
|
||
<source>Duplicate field %1 found
|
||
</source>
|
||
<translation>Найдено дублирующееся поле %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1107"/>
|
||
<source>Unable execute the query</source>
|
||
<translation>Не удалось выполнить запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>Unable to execute the query.
|
||
The error message from the database was:
|
||
%1.
|
||
SQL: %2</source>
|
||
<translation>Не удалось выполнить запрос.
|
||
Сообщение базы данных:
|
||
%1.
|
||
SQL: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1212"/>
|
||
<source>The table has no column suitable for use as a key.
|
||
|
||
Quantum GIS requires that the table either has a column of type
|
||
int4 with a unique constraint on it (which includes the
|
||
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
|
||
column with a 16bit block number.
|
||
</source>
|
||
<translation>Таблица не имеет поля, подходящего в качестве ключевого.
|
||
|
||
Для успешной работы QGIS требуется, чтобы в таблице имелось
|
||
поле типа int4 с ограничением уникальности (которое включает
|
||
первичный ключ) или служебное поле oid или поле ctid
|
||
с 16-битным номером блока.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1287"/>
|
||
<source>The unique index on column '%1' is unsuitable because Quantum GIS does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
|
||
</source>
|
||
<translation>Уникальный индекс поля «%1» непригоден, поскольку QGIS в настоящее время не поддерживает ключевые поля с типом, отличным от int4.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1318"/>
|
||
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Quantum GIS does not currently support multiple columns as a key into the table.
|
||
</source>
|
||
<translation>Уникальный индекс на основе полей %1 непригоден, поскольку QGIS в настоящее время не поддерживает ключи из нескольких полей.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1606"/>
|
||
<source>The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
|
||
Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
|
||
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
|
||
<translation>Вид «%1.%2» не имеет поля, подходящего в качестве ключевого.
|
||
|
||
QGIS требует, чтобы вид включал поле, которое можно использовать как уникальный ключ. Такое поле должно происходить от типа int4 и быть первичным ключом с ограничением уникальности или являться служебным полем oid. Для повышения производительности поле также следует проиндексировать.
|
||
Выбранный вид имеет следующие поля, ни одно из которых не удовлетворяет этим условиям:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2472"/>
|
||
<source>Error while deleting features</source>
|
||
<translation>Ошибка при удалении объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2535"/>
|
||
<source>Error while adding attributes</source>
|
||
<translation>Ошибка при добавлении атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2583"/>
|
||
<source>Error while deleting attributes</source>
|
||
<translation>Ошибка при удалении атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2656"/>
|
||
<source>Error while changing attributes</source>
|
||
<translation>Ошибка при изменении атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2745"/>
|
||
<source>Error while changing geometry values</source>
|
||
<translation>Ошибка при изменении значений геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3319"/>
|
||
<source>Query failed</source>
|
||
<translation>Ошибка запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3320"/>
|
||
<source>%1 cursor states lost.
|
||
SQL: %2
|
||
Result: %3 (%4)</source>
|
||
<translation>Потеряно %1 состояний курсора.
|
||
SQL: %2
|
||
Результат: %3 (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="522"/>
|
||
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
|
||
<translation>неожиданная ошибка PostgreSQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1499"/>
|
||
<source>'%1' derives from '%2.%3.%4' </source>
|
||
<translation>«%1» происходит от «%2.%3.%4» </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1507"/>
|
||
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
|
||
<translation>и непригодно для работы (тип: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1595"/>
|
||
<source>Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
|
||
</source>
|
||
<translation>Внимание: индекс %1 изначально определился как пригодный, но оказался непригодным, поскольку не содержит уникальных данных.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
|
||
<translation>Целое число (smallint — 16 бит)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Decimal number (numeric)</source>
|
||
<translation>Десятичное число (numeric)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Decimal number (decimal)</source>
|
||
<translation>Десятичное число (decimal)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Decimal number (real)</source>
|
||
<translation>Десятичное число (real)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Decimal number (double)</source>
|
||
<translation>Десятичное число (double)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Text, fixed length (char)</source>
|
||
<translation>Текст фиксированной длины (char)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
|
||
<translation>Целое число (integer — 32 бит)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
|
||
<translation>Целое число (integer — 64 бит)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
|
||
<translation>Текст переменной длины (varchar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Text, unlimited length (text)</source>
|
||
<translation>Текст неограниченной длины (text)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="979"/>
|
||
<source>Unable to access the %1 relation.
|
||
The error message from the database was:
|
||
%2.
|
||
SQL: %3</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть реляцию %1.
|
||
Сообщение базы данных:
|
||
%2.
|
||
SQL: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
|
||
The error message from the database was:
|
||
%2.
|
||
SQL: %3</source>
|
||
<translation>Не удалось определить привилегии доступа к таблице для реляции %1.
|
||
Сообщение базы данных:
|
||
%2.
|
||
SQL: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsProject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="765"/>
|
||
<source>Unable to open %1</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Project File Read Error</source>
|
||
<translation>Ошибка чтения файла проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="779"/>
|
||
<source>%1 at line %2 column %3</source>
|
||
<translation>%1 в строке %2, столбце %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="782"/>
|
||
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
|
||
<translation>Ошибка чтения файла проекта: %1 в строке %2, столбце %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="789"/>
|
||
<source>%1 for file %2</source>
|
||
<translation>%1 в файле %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="948"/>
|
||
<source>Unable to save to file %1</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить файл %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="957"/>
|
||
<source>%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
|
||
<translation>%1 не является записываемым файлом. Пожалуйста, исправьте права доступа (если возможно) и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить файл %1. Файл проекта на диске может быть испорчен. Попробуйте освободить дисковое пространство и проверить права доступа, прежде чем вы попытаетесь сохранить проект повторно.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="24"/>
|
||
<source>QGIS Project Read Error</source>
|
||
<translation>Ошибка чтения проекта QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Unable to open one or more project layers
|
||
Try to find missing layers?</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть некоторые слои проекта.
|
||
Попытаться найти недостающий слои?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsProjectProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Identifiable</source>
|
||
<translation>Определяемый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Векторный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="171"/>
|
||
<source>WMS</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Raster</source>
|
||
<translation>Растровый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Selection color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Цвет выделения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Project Properties</source>
|
||
<translation>Свойства проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="46"/>
|
||
<source>General settings</source>
|
||
<translation>Общие свойства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="187"/>
|
||
<source>Layer units (only used when CRS transformation is disabled)</source>
|
||
<translation>Единицы слоя (используются при выключенном преобразовании координат)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="193"/>
|
||
<source>Meters</source>
|
||
<translation>Метры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="203"/>
|
||
<source>Feet</source>
|
||
<translation>Футы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="210"/>
|
||
<source>Decimal degrees</source>
|
||
<translation>Десятичные градусы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="358"/>
|
||
<source>Identifiable layers</source>
|
||
<translation>Определяемые слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="368"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="373"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="378"/>
|
||
<source>Identifiable</source>
|
||
<translation>Определяемый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="65"/>
|
||
<source>Default project title</source>
|
||
<translation>Заглавие проекта по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="40"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="148"/>
|
||
<source>absolute</source>
|
||
<translation>абсолютные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="153"/>
|
||
<source>relative</source>
|
||
<translation>относительные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="161"/>
|
||
<source>Save paths</source>
|
||
<translation>Пути сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="239"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="233"/>
|
||
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
|
||
<translation>Автоматически устанавливать число десятичных знаков в поле вывода позиции курсора мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="236"/>
|
||
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
|
||
<translation>Количество используемых десятичных знаков в значении позиции курсора выбирается автоматически таким образом, что перемещение мыши на один пиксель вызовет изменение в поле отображения позиции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="255"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="249"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="252"/>
|
||
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
|
||
<translation>Число десятичных знаков в поле вывода позиции курсора мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="262"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="265"/>
|
||
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
|
||
<translation>Количество десятичных знаков для параметра «Вручную»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="278"/>
|
||
<source>decimal places</source>
|
||
<translation>десятичных знаков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="227"/>
|
||
<source>Precision</source>
|
||
<translation>Точность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="297"/>
|
||
<source>Digitizing</source>
|
||
<translation>Оцифровка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="62"/>
|
||
<source>Descriptive project name</source>
|
||
<translation>Описательное заглавие проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="303"/>
|
||
<source>Enable topological editing</source>
|
||
<translation>Включить топологическое редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Snapping options...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Параметры прилипания...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="52"/>
|
||
<source>Project title</source>
|
||
<translation>Заглавие проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="72"/>
|
||
<source>Selection color</source>
|
||
<translation>Цвет выделения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="111"/>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Цвет фона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="325"/>
|
||
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="343"/>
|
||
<source>Enable 'on the fly' CRS transformation</source>
|
||
<translation>Включить преобразование координат «на лету»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="217"/>
|
||
<source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
|
||
<translation>Градусы, минуты, секунды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="310"/>
|
||
<source>Avoid intersections of new polygons...</source>
|
||
<translation>Предотвращать пересечение новых полигонов...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsProjectionSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="60"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="627"/>
|
||
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
|
||
<translation>Пользовательские системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
|
||
<translation>Географические системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Projected Coordinate Systems</source>
|
||
<translation>Прямоугольные системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1005"/>
|
||
<source>Find projection</source>
|
||
<translation>Поиск проекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1005"/>
|
||
<source>No matching projection found.</source>
|
||
<translation>Подходящих проекций не найдено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1144"/>
|
||
<source>Resource Location Error</source>
|
||
<translation>Ошибка поиска ресурса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1145"/>
|
||
<source>Error reading database file from:
|
||
%1
|
||
Because of this the projection selector will not work...</source>
|
||
<translation>Ошибка чтения файла данных:
|
||
%1
|
||
Выбор проекции невозможен...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="86"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="235"/>
|
||
<source>Authority ID</source>
|
||
<translation>ID источника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="105"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="177"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Найти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="136"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
|
||
<translation>Выбор системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="230"/>
|
||
<source>Coordinate Reference System</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="91"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="131"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="240"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="113"/>
|
||
<source>Authority</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Search for</source>
|
||
<translation>Искать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="157"/>
|
||
<source>Hide deprecated CRSs</source>
|
||
<translation>Скрыть устаревшие системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="192"/>
|
||
<source>Recently used coordinate references systems</source>
|
||
<translation>Недавно использованные системы координат</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsQueryBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Query</source>
|
||
<translation type="obsolete">Недействительный запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setting the query failed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось сформировать запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Query</source>
|
||
<translation type="obsolete">Нет запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must create a query before you can test it</source>
|
||
<translation type="obsolete">Для выполнения проверки запроса, необходимо его создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Query Result</source>
|
||
<translation>Результат запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="152"/>
|
||
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
|
||
<comment>returned test rows</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>По условию WHERE получена %n строка.</numerusform>
|
||
<numerusform>По условию WHERE получено %n строки.</numerusform>
|
||
<numerusform>По условию WHERE получено %n строк.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Query Failed</source>
|
||
<translation>Ошибка запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="158"/>
|
||
<source>An error occurred when executing the query</source>
|
||
<translation>Обнаружена ошибка при выполнении запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Error in Query</source>
|
||
<translation>Ошибка запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="170"/>
|
||
<source>The subset string could not be set</source>
|
||
<translation>Строка подмножества не может быть сформирована</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="35"/>
|
||
<source>&Test</source>
|
||
<translation>&Проверить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="39"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Очистить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Query Builder</source>
|
||
<translation>Конструктор запросов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
|
||
<source>Datasource</source>
|
||
<translation>Источник данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="49"/>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation>Поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="58"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Список полей в текущем слое</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="77"/>
|
||
<source>Values</source>
|
||
<translation>Значения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="86"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Список значений для текущего поля.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="105"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Загрузить <span style=" font-weight:600;">образцы</span> записей векторного слоя</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
|
||
<source>Sample</source>
|
||
<translation>Образец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="118"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Загрузить <span style=" font-weight:600;">все</span> записи векторного слоя (<span style=" font-style:italic;">для больших таблиц эта операция может занять много времени</span>)</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="134"/>
|
||
<source>Operators</source>
|
||
<translation>Операторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="143"/>
|
||
<source>=</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="150"/>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="157"/>
|
||
<source>NOT</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="164"/>
|
||
<source>OR</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="171"/>
|
||
<source>AND</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="178"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="185"/>
|
||
<source>IN</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="192"/>
|
||
<source>NOT IN</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="199"/>
|
||
<source>!=</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="206"/>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="213"/>
|
||
<source>LIKE</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="220"/>
|
||
<source>ILIKE</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="227"/>
|
||
<source>>=</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="234"/>
|
||
<source><=</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="250"/>
|
||
<source>SQL where clause</source>
|
||
<translation>SQL-условие WHERE</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsQuickPrint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="832"/>
|
||
<source> km</source>
|
||
<translation> км</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="837"/>
|
||
<source> mm</source>
|
||
<translation> мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="842"/>
|
||
<source> cm</source>
|
||
<translation> см</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="846"/>
|
||
<source> m</source>
|
||
<translation> м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="851"/>
|
||
<source> miles</source>
|
||
<translation> миль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="856"/>
|
||
<source> mile</source>
|
||
<translation> миля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="861"/>
|
||
<source> inches</source>
|
||
<translation>дюймов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="866"/>
|
||
<source> foot</source>
|
||
<translation> фут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="870"/>
|
||
<source> feet</source>
|
||
<translation> футов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="875"/>
|
||
<source> degree</source>
|
||
<translation> градус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="877"/>
|
||
<source> degrees</source>
|
||
<translation> градусов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="880"/>
|
||
<source> unknown</source>
|
||
<translation> неизв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Please wait while your report is generated</source>
|
||
<comment>COMMENTED OUT</comment>
|
||
<translation>Пожалуйста, подождите, пока файл будет сформирован</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRasterCalcDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Enter result file</source>
|
||
<translation>Выберите файл результатов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Expression valid</source>
|
||
<translation>Выражение действительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Expression invalid</source>
|
||
<translation>Выражение недействительно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Raster calculator</source>
|
||
<translation>Калькулятор растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Raster bands</source>
|
||
<translation>Каналы растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Result layer</source>
|
||
<translation>Результаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Output layer</source>
|
||
<translation>Слой результатов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="63"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="70"/>
|
||
<source>Current layer extent</source>
|
||
<translation>Границы текущего слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="92"/>
|
||
<source>X min</source>
|
||
<translation>Мин. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="112"/>
|
||
<source>XMax</source>
|
||
<translation>Макс. X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="132"/>
|
||
<source>Y min</source>
|
||
<translation>Мин. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="152"/>
|
||
<source>Y max</source>
|
||
<translation>Макс. Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="172"/>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>Столбцов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="186"/>
|
||
<source>Rows</source>
|
||
<translation>Строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="202"/>
|
||
<source>Output format</source>
|
||
<translation>Формат вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="212"/>
|
||
<source>Add result to project</source>
|
||
<translation>Добавить результат в проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="222"/>
|
||
<source>Operators</source>
|
||
<translation>Операторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="228"/>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="235"/>
|
||
<source>*</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="242"/>
|
||
<source>sqrt</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="249"/>
|
||
<source>sin</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="256"/>
|
||
<source>^</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="263"/>
|
||
<source>acos</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="270"/>
|
||
<source>(</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="277"/>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="284"/>
|
||
<source>/</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="291"/>
|
||
<source>cos</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="298"/>
|
||
<source>asin</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="305"/>
|
||
<source>tan</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="312"/>
|
||
<source>atan</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="319"/>
|
||
<source>)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="329"/>
|
||
<source>Raster calculator expression</source>
|
||
<translation>Выражение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRasterLayer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2567"/>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3494"/>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3539"/>
|
||
<source>Not Set</source>
|
||
<translation>Не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2579"/>
|
||
<source>Driver:</source>
|
||
<translation>Драйвер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2656"/>
|
||
<source>Dimensions:</source>
|
||
<translation>Размеры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2777"/>
|
||
<source>Origin:</source>
|
||
<translation>Базис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2786"/>
|
||
<source>Pixel Size:</source>
|
||
<translation>Размер пикселя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2728"/>
|
||
<source>Pyramid overviews:</source>
|
||
<translation>Обзор пирамид:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="310"/>
|
||
<source>[GDAL] All files (*)</source>
|
||
<translation>[GDAL] все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="469"/>
|
||
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
|
||
<translation>Выбранный растровый файл не имеет каналов и не является действительным растровым слоем.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2804"/>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="5037"/>
|
||
<source>Band</source>
|
||
<translation>Канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2811"/>
|
||
<source>Band No</source>
|
||
<translation>Канал №</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2823"/>
|
||
<source>No Stats</source>
|
||
<translation>Нет статистики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2826"/>
|
||
<source>No stats collected yet</source>
|
||
<translation>Сбор статистики не производился</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2836"/>
|
||
<source>Min Val</source>
|
||
<translation>Мин. значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2844"/>
|
||
<source>Max Val</source>
|
||
<translation>Макс. значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2852"/>
|
||
<source>Range</source>
|
||
<translation>Диапазон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2860"/>
|
||
<source>Mean</source>
|
||
<translation>Среднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2868"/>
|
||
<source>Sum of squares</source>
|
||
<translation>Сумма квадратов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2876"/>
|
||
<source>Standard Deviation</source>
|
||
<translation>Стандартное отклонение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2884"/>
|
||
<source>Sum of all cells</source>
|
||
<translation>Сумма всех ячеек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2892"/>
|
||
<source>Cell Count</source>
|
||
<translation>Количество ячеек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="5370"/>
|
||
<source>Specify CRS for layer %1</source>
|
||
<translation>Укажите систему координат для слоя %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2684"/>
|
||
<source>Data Type:</source>
|
||
<translation>Тип данных:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2690"/>
|
||
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
|
||
<translation>GDT_Byte — 8-битное беззнаковое целое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2693"/>
|
||
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
|
||
<translation>GDT_UInt16 — 16-битное беззнаковое целое </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2696"/>
|
||
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
|
||
<translation>GDT_Int16 — 16-битное целое со знаком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2699"/>
|
||
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
|
||
<translation>GDT_UInt32 — 32-битное беззнаковое целое </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2702"/>
|
||
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
|
||
<translation>GDT_Int32 — 32-битное целое со знаком </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2705"/>
|
||
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
|
||
<translation>GDT_Float32 — 32-битное с плавающей точкой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2708"/>
|
||
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
|
||
<translation>GDT_Float64 — 64-битное с плавающей точкой </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2711"/>
|
||
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
|
||
<translation>GDT_CInt16 — Комплексное Int16 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2714"/>
|
||
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
|
||
<translation>GDT_CInt32 — Комплексное Int32 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2717"/>
|
||
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
|
||
<translation>GDT_CFloat32 — Комплексное Float32 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2720"/>
|
||
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
|
||
<translation>GDT_CFloat64 — Комплексное Float64 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2723"/>
|
||
<source>Could not determine raster data type.</source>
|
||
<translation>Не удалось установить тип растровых данных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Average Magphase</source>
|
||
<translation>Среднее отношение магн/фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Среднее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2749"/>
|
||
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
|
||
<translation>Система координат слоя: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1926"/>
|
||
<source>out of extent</source>
|
||
<translation>за границами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1967"/>
|
||
<source>null (no data)</source>
|
||
<translation>null (нет данных)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2604"/>
|
||
<source>Dataset Description</source>
|
||
<translation>Описание набора данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2669"/>
|
||
<source>No Data Value</source>
|
||
<translation>Значение «нет данных»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2678"/>
|
||
<source>NoDataValue not set</source>
|
||
<translation>Значение «нет данных» не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2625"/>
|
||
<source>Band %1</source>
|
||
<translation>Канал %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2659"/>
|
||
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
|
||
<translation>X: %1 Y: %2 Каналы: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2759"/>
|
||
<source>Project Spatial Reference System: </source>
|
||
<translation>Система координат проекта: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="235"/>
|
||
<source>QgsRasterLayer created</source>
|
||
<translation>Создан QgsRasterLayer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Retrieving stats for %1</source>
|
||
<translation>Получение статистики для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Calculating stats for %1</source>
|
||
<translation>Расчёт статистики для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="597"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="961"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="979"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Grayscale</source>
|
||
<translation>Градации серого</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="580"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1067"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1689"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2071"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2076"/>
|
||
<source>Pseudocolor</source>
|
||
<translation>Псевдоцвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="128"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="584"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1071"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1689"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2076"/>
|
||
<source>Freak Out</source>
|
||
<translation>Кислотная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Not Set</source>
|
||
<translation>Не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Columns: </source>
|
||
<translation>Столбцов: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="818"/>
|
||
<source>Rows: </source>
|
||
<translation>Строк: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="819"/>
|
||
<source>No-Data Value: </source>
|
||
<translation>Значение «нет данных»: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="817"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="818"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="819"/>
|
||
<source>n/a</source>
|
||
<translation>н/д</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1550"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1836"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2495"/>
|
||
<source>Write access denied</source>
|
||
<translation>Закрыт доступ на запись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1836"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2495"/>
|
||
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Закрыт доступ на запись. Исправьте права доступа к файлу и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1555"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1561"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1566"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1571"/>
|
||
<source>Building pyramids failed.</source>
|
||
<translation>Не удалось построить пирамиды.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1562"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1572"/>
|
||
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
|
||
<translation>Построение пирамид не поддерживается для данного типа растра.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="727"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="739"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="755"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2170"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2696"/>
|
||
<source>No Stretch</source>
|
||
<translation>Без растяжения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="711"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="743"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1084"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2701"/>
|
||
<source>Stretch To MinMax</source>
|
||
<translation>Растяжение до мин/макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="715"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="747"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1088"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2706"/>
|
||
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
|
||
<translation>Растяжение и отсечение по мин/макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="719"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="751"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1092"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2711"/>
|
||
<source>Clip To MinMax</source>
|
||
<translation>Отсечение по мин/макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="160"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="883"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1396"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2459"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2554"/>
|
||
<source>Discrete</source>
|
||
<translation>Дискретная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2342"/>
|
||
<source>Equal interval</source>
|
||
<translation>Равные интервалы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2365"/>
|
||
<source>Quantiles</source>
|
||
<translation>Квантили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
|
||
<translation>Растры высокого разрешения могут замедлить навигацию в QGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="271"/>
|
||
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
|
||
<translation>Создание копий данных низкого разрешения (пирамид) позволяет существенно повысить скорость, поскольку QGIS будет автоматически выбирать оптимальное разрешение в зависимости от текущего масштаба.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="272"/>
|
||
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
|
||
<translation>Для сохранения пирамид необходимы права на запись в каталог, в котором хранятся оригинальные данные.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Layer Properties - %1</source>
|
||
<translation>Свойства слоя — %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1749"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1808"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>Красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="345"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1750"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1808"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>Зелёный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="346"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1751"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1808"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>Синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="347"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="386"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1752"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1777"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1808"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1821"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1825"/>
|
||
<source>Percent Transparent</source>
|
||
<translation>Процент прозрачности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1771"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1821"/>
|
||
<source>Gray</source>
|
||
<translation>Серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="384"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1775"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1825"/>
|
||
<source>Indexed Value</source>
|
||
<translation>Индексированное значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="592"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="723"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1497"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1499"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1502"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1504"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1709"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2694"/>
|
||
<source>User Defined</source>
|
||
<translation>Пользовательское</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="811"/>
|
||
<source>No-Data Value: Not Set</source>
|
||
<translation>Значение «нет данных»: не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1567"/>
|
||
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
|
||
<translation>Построение встроенных обзорных пирамид для растровых слоёв с JPEG-сжатием не поддерживается текущей версией библиотеки libtiff.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1793"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2441"/>
|
||
<source>Save file</source>
|
||
<translation>Сохранить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1793"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1972"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2441"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2523"/>
|
||
<source>Textfile (*.txt)</source>
|
||
<translation>Текстовые файлы (*.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1805"/>
|
||
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
|
||
<translation>Файл экспорта значений прозрачности пикселей, созданный QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1906"/>
|
||
<source>Band %1</source>
|
||
<translation>Канал %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1959"/>
|
||
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
|
||
<translation>Выберите имя файла для сохранения снимка карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1972"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2523"/>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2045"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2591"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Ошибка импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2252"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2262"/>
|
||
<source>out of extent</source>
|
||
<translation>за границами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2591"/>
|
||
<source>The following lines contained errors
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Следующие строки содержат ошибки
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2050"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2596"/>
|
||
<source>Read access denied</source>
|
||
<translation>Закрыт доступ на чтение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2050"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2596"/>
|
||
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Закрыт доступ на чтение. Исправьте права доступа к файлу и попробуйте ещё раз.
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2076"/>
|
||
<source>Color Ramp</source>
|
||
<translation>Градиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2853"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2870"/>
|
||
<source>Default Style</source>
|
||
<translation>Стиль по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2889"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2908"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2954"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2973"/>
|
||
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
|
||
<translation>Файл стиля QGIS (*.qml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2933"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2999"/>
|
||
<source>QGIS</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
|
||
<translation>Обратите внимание, что операция построения встроенных пирамид может изменить оригинальный файл данных и их невозможно будет удалить после создания!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
|
||
<translation>Помните, что при построении пирамид ваши изображения могут быть повреждены — всегда создавайте резервные копии данных перед этой операцией!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1556"/>
|
||
<source>The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
|
||
<translation>Запись в файл невозможна. Некоторые форматы не поддерживают обзорные пирамиды. Обратитесь к документации GDAL за дополнительной информацией.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2926"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2992"/>
|
||
<source>Saved Style</source>
|
||
<translation>Сохранённый стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="588"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="987"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1075"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1360"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1699"/>
|
||
<source>Colormap</source>
|
||
<translation>Цветовая карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="879"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1392"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2455"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2506"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2550"/>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Линейная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="887"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2558"/>
|
||
<source>Exact</source>
|
||
<translation>Точная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2434"/>
|
||
<source>Custom color map entry</source>
|
||
<translation>Пользовательское значение цветовой карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2453"/>
|
||
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
|
||
<translation>Файл экспорта цветовой карты QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2511"/>
|
||
<source>Load Color Map</source>
|
||
<translation>Загрузка цветовой карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
|
||
<translation>Внимание: значения мин./макс. являются фактическими значениями, взятыми из канала(ов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="550"/>
|
||
<source><h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul></source>
|
||
<comment>COMMENTED OUT</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="557"/>
|
||
<source><h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul></source>
|
||
<comment>COMMENTED OUT</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="564"/>
|
||
<source><h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p></source>
|
||
<comment>COMMENTED OUT</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="734"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2689"/>
|
||
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
|
||
<translation>По умолчанию R:%1 G:%2 B:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Columns: %1</source>
|
||
<translation>Столбцов: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="804"/>
|
||
<source>Rows: %1</source>
|
||
<translation>Строк: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="807"/>
|
||
<source>No-Data Value: %1</source>
|
||
<translation>Значение «нет данных»: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1551"/>
|
||
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
|
||
<translation>Закрыт доступ на запись. Исправьте права доступа к файлу и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2045"/>
|
||
<source>The following lines contained errors
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Следующие строки содержат ошибки
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2511"/>
|
||
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить цветовую карту для канала %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2933"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2999"/>
|
||
<source>Unknown style format: %1</source>
|
||
<translation>Неизвестный формат стиля: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent</source>
|
||
<translation>Внимание: значения мин./макс. могут быть расчётными, заданными или вычисленными в пределах текущих границ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Raster Layer Properties</source>
|
||
<translation>Свойства растрового слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1434"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Data:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Нет данных:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbology</source>
|
||
<translation type="obsolete">Символика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1010"/>
|
||
<source><p align="right">Full</p></source>
|
||
<translation>Полная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="964"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нулевая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1725"/>
|
||
<source>Metadata</source>
|
||
<translation>Метаданные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1742"/>
|
||
<source>Pyramids</source>
|
||
<translation>Пирамиды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1475"/>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>Столбцов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1488"/>
|
||
<source>Rows</source>
|
||
<translation>Строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1501"/>
|
||
<source>No Data</source>
|
||
<translation>Нет данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1830"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Среднее значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1835"/>
|
||
<source>Nearest Neighbour</source>
|
||
<translation>Ближайший сосед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1602"/>
|
||
<source>Thumbnail</source>
|
||
<translation>Образец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Columns:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Столбцы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rows:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Строки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1862"/>
|
||
<source>Histogram</source>
|
||
<translation>Гистограмма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation type="obsolete">Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chart Type</source>
|
||
<translation type="obsolete">Тип диаграммы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="673"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="635"/>
|
||
<source>Min</source>
|
||
<translation>Мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="990"/>
|
||
<source> 00%</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="54"/>
|
||
<source>Render as</source>
|
||
<translation>Отображать как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="541"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1092"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1109"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1123"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1137"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1164"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1178"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1206"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1349"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1379"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1393"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1225"/>
|
||
<source>Colormap</source>
|
||
<translation>Цветовая карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1316"/>
|
||
<source>Delete entry</source>
|
||
<translation>Удалить значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1270"/>
|
||
<source>Classify</source>
|
||
<translation>Классифицировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1408"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1413"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1418"/>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="60"/>
|
||
<source>Single band gray</source>
|
||
<translation>Одноканальное серое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="45"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation type="unfinished">Стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="80"/>
|
||
<source>Three band color</source>
|
||
<translation>Трёхканальное цветное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="132"/>
|
||
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
|
||
<translation>Выбор каналов RGB и растяжения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="138"/>
|
||
<source>Red band</source>
|
||
<translation>Красный канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="167"/>
|
||
<source>Green band</source>
|
||
<translation>Зелёный канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="196"/>
|
||
<source>Blue band</source>
|
||
<translation>Синий канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="227"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="230"/>
|
||
<source>Save current RGB composition as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
|
||
<translation>Сохранить текущее соответствие RGB в качестве значения по умолчанию, которое будет сохраняться между сеансами работы QGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="253"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="622"/>
|
||
<source>Custom min / max values</source>
|
||
<translation>Пользовательские значения мин/макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="266"/>
|
||
<source>Red min</source>
|
||
<translation>Мин. красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="317"/>
|
||
<source>Red max</source>
|
||
<translation>Макс. красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="355"/>
|
||
<source>Green min</source>
|
||
<translation>Мин. зелёный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="393"/>
|
||
<source>Green max</source>
|
||
<translation>Макс. зелёный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="431"/>
|
||
<source>Blue min</source>
|
||
<translation>Мин. синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="469"/>
|
||
<source>Blue max</source>
|
||
<translation>Макс. синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="535"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="538"/>
|
||
<source>Save current standard deviation value as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
|
||
<translation>Сохранить текущее стандартное отклонение в качестве значения по умолчанию, которое будет сохраняться между сеансами работы QGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="564"/>
|
||
<source>Single band properties</source>
|
||
<translation>Свойства канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="576"/>
|
||
<source>Gray band</source>
|
||
<translation>Канал серого</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="599"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1280"/>
|
||
<source>Color map</source>
|
||
<translation>Цветовая карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
|
||
<source>Invert color map</source>
|
||
<translation>Обратить цветовую карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="501"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="705"/>
|
||
<source>Use standard deviation</source>
|
||
<translation>Использовать стандартное отклонение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Внимание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="759"/>
|
||
<source>Load min / max values from band</source>
|
||
<translation>Загрузить мин./макс. значения канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="777"/>
|
||
<source>Estimate (faster)</source>
|
||
<translation>Расчётные (быстрее)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="797"/>
|
||
<source>Actual (slower)</source>
|
||
<translation>Фактические (медленнее)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="824"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="847"/>
|
||
<source>Contrast enhancement</source>
|
||
<translation>Улучшение контраста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="868"/>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Текущее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="891"/>
|
||
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
|
||
<translation>Сохранить текущий алгоритм улучшения контраста по умолчанию. Этот параметр будет сохраняться между сеансами работы QGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="894"/>
|
||
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
|
||
<translation>Сохранить текущий алгоритм улучшения контраста по умолчанию. Этот параметр будет сохраняться между сеансами работы QGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="908"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="915"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1878"/>
|
||
<source>Save as image...</source>
|
||
<translation>Сохранить как изображение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="930"/>
|
||
<source>Transparency</source>
|
||
<translation>Прозрачность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="745"/>
|
||
<source>Note</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="939"/>
|
||
<source>Global transparency</source>
|
||
<translation>Общая прозрачность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1194"/>
|
||
<source>No data value</source>
|
||
<translation>Значение «нет данных»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset no data value</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сбросить значение «нет данных»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1020"/>
|
||
<source>Custom transparency options</source>
|
||
<translation>Параметры прозрачности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1026"/>
|
||
<source>Transparency band</source>
|
||
<translation>Канал прозрачности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1052"/>
|
||
<source>Transparent pixel list</source>
|
||
<translation>Перечень прозрачных пикселей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1089"/>
|
||
<source>Add values manually</source>
|
||
<translation>Добавить значения вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1106"/>
|
||
<source>Add Values from display</source>
|
||
<translation>Добавить значения с экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1120"/>
|
||
<source>Remove selected row</source>
|
||
<translation>Удалить выбранную строку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1134"/>
|
||
<source>Default values</source>
|
||
<translation>Значения по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1161"/>
|
||
<source>Import from file</source>
|
||
<translation>Импорт из файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1175"/>
|
||
<source>Export to file</source>
|
||
<translation>Экспорт в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1203"/>
|
||
<source>Reset to file defined null</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1240"/>
|
||
<source>Number of entries</source>
|
||
<translation>Количество значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1286"/>
|
||
<source>Color interpolation</source>
|
||
<translation>Интерполяция цветов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1260"/>
|
||
<source>Classification mode</source>
|
||
<translation>Режим классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1510"/>
|
||
<source>Scale dependent visibility</source>
|
||
<translation>Видимость в пределах масштаба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1525"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1535"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1453"/>
|
||
<source>Layer source</source>
|
||
<translation>Источник слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1443"/>
|
||
<source>Display name</source>
|
||
<translation>Имя в легенде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1560"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1563"/>
|
||
<source>Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.</source>
|
||
<translation>Выбрать систему координат для геометрии в этом слое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1566"/>
|
||
<source>Specify...</source>
|
||
<translation>Выбрать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1758"/>
|
||
<source>Pyramid resolutions</source>
|
||
<translation>Разрешения пирамид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1771"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
||
<tr>
|
||
<td style="border: none;">
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans';"></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></td></tr></table></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1822"/>
|
||
<source>Resampling method</source>
|
||
<translation>Метод интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1850"/>
|
||
<source>Build pyramids</source>
|
||
<translation>Построить пирамиды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line graph</source>
|
||
<translation type="obsolete">Линейная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bar chart</source>
|
||
<translation type="obsolete">Столбчатая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column count</source>
|
||
<translation type="obsolete">Количество столбцов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out of range OK?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Разрешить значения вне диапазона?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow approximation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Разрешить аппроксимацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1893"/>
|
||
<source>Restore Default Style</source>
|
||
<translation>Восстановить по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1900"/>
|
||
<source>Save As Default</source>
|
||
<translation>Сохранить по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1907"/>
|
||
<source>Load Style ...</source>
|
||
<translation>Загрузить стиль...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1914"/>
|
||
<source>Save Style ...</source>
|
||
<translation>Сохранить стиль...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="244"/>
|
||
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
|
||
<translation>По умолчанию R:1 G:2 B:3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1551"/>
|
||
<source>Coordinate reference system</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1751"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Замечания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1815"/>
|
||
<source>Build pyramids internally if possible</source>
|
||
<translation>Создавать встроенные пирамиды, если возможно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1309"/>
|
||
<source>Add entry</source>
|
||
<translation>Добавить значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1323"/>
|
||
<source>Sort</source>
|
||
<translation>Сортировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1346"/>
|
||
<source>Load color map from band</source>
|
||
<translation>Загрузить цветовую карту из канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1376"/>
|
||
<source>Load color map from file</source>
|
||
<translation>Загрузить цветовую карту из файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1390"/>
|
||
<source>Export color map to file</source>
|
||
<translation>Сохранить цветовую карту в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1234"/>
|
||
<source>Generate new color map</source>
|
||
<translation>Создать новую цветовую карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1639"/>
|
||
<source>Legend</source>
|
||
<translation>Легенда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1676"/>
|
||
<source>Palette</source>
|
||
<translation>Палитра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="817"/>
|
||
<source>Current extent</source>
|
||
<translation>В текущих границах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Slope</source>
|
||
<translation>Угол уклонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Aspect</source>
|
||
<translation>Экспозиция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Ruggedness index</source>
|
||
<translation>Индекс пересечённости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Total curvature</source>
|
||
<translation>Общая кривизна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Enter result file</source>
|
||
<translation>Выберите файл результатов</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Raster based terrain analysis</source>
|
||
<translation>Морфометрический анализ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="78"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="98"/>
|
||
<source>Add result to project</source>
|
||
<translation>Добавить результат в проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Analysis</source>
|
||
<translation>Анализ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
|
||
<source>Input layer</source>
|
||
<translation>Исходный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="53"/>
|
||
<source>Output layer</source>
|
||
<translation>Выходной слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="85"/>
|
||
<source>Output format</source>
|
||
<translation>Формат вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="61"/>
|
||
<source>&Raster based terrain analysis...</source>
|
||
<translation>&Морфометрический анализ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Slope</source>
|
||
<translation>Угол уклонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Aspect</source>
|
||
<translation>Экспозиция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Ruggedness index</source>
|
||
<translation>Индекс пересечённости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Total curvature</source>
|
||
<translation>Общая кривизна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Calculating </source>
|
||
<translation>Обработка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Abort...</source>
|
||
<translation>Отменить...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRendererRulePropsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Rule properties</source>
|
||
<translation>Свойства правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="22"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation>Проверить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="41"/>
|
||
<source>Scale range</source>
|
||
<translation>В пределах масштаба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="53"/>
|
||
<source>Min. scale</source>
|
||
<translation>Минимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="92"/>
|
||
<source>1 : </source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="82"/>
|
||
<source>Max. scale</source>
|
||
<translation>Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="120"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>Знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="326"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Filter expression parsing error:
|
||
</source>
|
||
<translation>Ошибка разбора выражения фильтра:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Filter is empty</source>
|
||
<translation>Фильтр пуст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
|
||
<comment>number of filtered features</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Фильтр возвратил %n объект</numerusform>
|
||
<numerusform>Фильтр возвратил %n объекта</numerusform>
|
||
<numerusform>Фильтр возвратил %n объектов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRendererRulesTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="421"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="483"/>
|
||
<source>(no filter)</source>
|
||
<translation>(без фильтра)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="424"/>
|
||
<source>, scale </source>
|
||
<translation>, масштаб </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="450"/>
|
||
<source>scale </source>
|
||
<translation>масштаб </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="452"/>
|
||
<source>any scale</source>
|
||
<translation>любой масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRendererV2DataDefinedMenus</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Rotation field</source>
|
||
<translation>Поле вращения знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Size scale field</source>
|
||
<translation>Поле масштаба знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>- no field -</source>
|
||
<translation>- не использовать -</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRendererV2PropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Symbology</source>
|
||
<translation>Символика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?</source>
|
||
<translation>Вы хотите использовать для этого слоя оригинальную реализацию отрисовки условных знаков?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Renderer settings</source>
|
||
<translation>Параметры отрисовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renderer:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Тип легенды:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renderer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Тип легенды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Symbol levels</source>
|
||
<translation>Уровни знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="70"/>
|
||
<source>This renderer doesn't implement a graphical interface.</source>
|
||
<translation>Этот объект отрисовки не имеет графического интерфейса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="45"/>
|
||
<source>Old symbology</source>
|
||
<translation>Старая символика</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRuleBasedRendererV2Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Rules</source>
|
||
<translation>Правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Rule</source>
|
||
<translation>Правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="44"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="51"/>
|
||
<source>Refine</source>
|
||
<translation>Уточнить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="65"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Rule grouping</source>
|
||
<translation>Группировка правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="80"/>
|
||
<source>No grouping</source>
|
||
<translation>Без группирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="90"/>
|
||
<source>Group by filter</source>
|
||
<translation>Группировать по фильтру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="97"/>
|
||
<source>Group by scale</source>
|
||
<translation>Группировать по масштабу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Add scales</source>
|
||
<translation>Добавить масштабы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Add categories</source>
|
||
<translation>Добавить категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Add ranges</source>
|
||
<translation>Добавить диапазоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Edit rule</source>
|
||
<translation>Изменение правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Groups of rules cannot be edited.</source>
|
||
<translation>Не допускается изменение группы правил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Refine a rule to categories</source>
|
||
<translation>Добавить к правилу категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Refine a rule to ranges</source>
|
||
<translation>Добавить к правилу диапазоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Scale refinement</source>
|
||
<translation>Уточнение масштаба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
|
||
<translation>Введине знаменатели масштаба, которые будут разбивать правило, разделяя их запятыми (например: «1000, 5000»):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="290"/>
|
||
<source>"%1" is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
|
||
<translation>«%1» не является действительным знаменателем масштаба. Значение будет проигнорировано.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsRunProcess</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>Выполнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
|
||
<source><b>Starting %1...</b></source>
|
||
<translation><b>Запуск %1...</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Unable to run command
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось выполнить команду
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Unable to run command %1</source>
|
||
<translation>Не удалось выполнить команду %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Select svg file</source>
|
||
<translation>Выберите SVG-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Select new preview directory</source>
|
||
<translation>Выберите новый каталог изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Creating icon for file %1</source>
|
||
<translation>Создание миниатюры для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="29"/>
|
||
<source>Search directories</source>
|
||
<translation>Искать в каталогах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="48"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Добавить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="55"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="81"/>
|
||
<source>SVG Preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="126"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Select svg texture file</source>
|
||
<translation>Выберите SVG-файл текстуры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="166"/>
|
||
<source> metres/km</source>
|
||
<translation> метров/км</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="289"/>
|
||
<source> feet</source>
|
||
<translation> футов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="296"/>
|
||
<source> degrees</source>
|
||
<translation> градусов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="246"/>
|
||
<source> km</source>
|
||
<translation> км</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="251"/>
|
||
<source> mm</source>
|
||
<translation> мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="256"/>
|
||
<source> cm</source>
|
||
<translation> см</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="260"/>
|
||
<source> m</source>
|
||
<translation> м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="285"/>
|
||
<source> foot</source>
|
||
<translation> фут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="294"/>
|
||
<source> degree</source>
|
||
<translation> градус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="299"/>
|
||
<source> unknown</source>
|
||
<translation> неизв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Top Left</source>
|
||
<translation>Вверху слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Bottom Left</source>
|
||
<translation>Внизу слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Top Right</source>
|
||
<translation>Вверху справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Bottom Right</source>
|
||
<translation>Внизу справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Tick Down</source>
|
||
<translation>Штрих вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Tick Up</source>
|
||
<translation>Штрих вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Bar</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Box</source>
|
||
<translation>Рамка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="103"/>
|
||
<source>&Scale Bar</source>
|
||
<translation>&Масштабная линейка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
|
||
<translation>Создаёт масштабную линейку в области отображения карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="550"/>
|
||
<source>&Decorations</source>
|
||
<translation>&Оформление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="167"/>
|
||
<source> feet/miles</source>
|
||
<translation> футов/миль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="265"/>
|
||
<source> miles</source>
|
||
<translation> миль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="272"/>
|
||
<source> mile</source>
|
||
<translation> миля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="279"/>
|
||
<source> inches</source>
|
||
<translation>дюймов</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Scale Bar Plugin</source>
|
||
<translation>Модуль масштабной линейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="48"/>
|
||
<source>Top Left</source>
|
||
<translation>Вверху слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="53"/>
|
||
<source>Top Right</source>
|
||
<translation>Вверху справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="58"/>
|
||
<source>Bottom Left</source>
|
||
<translation>Внизу слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="63"/>
|
||
<source>Bottom Right</source>
|
||
<translation>Внизу справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="126"/>
|
||
<source>Color of bar</source>
|
||
<translation>Цвет линейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="142"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="145"/>
|
||
<source>Click to select the color</source>
|
||
<translation>Щёлкните для выбора цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="97"/>
|
||
<source>Tick Down</source>
|
||
<translation>Штрих вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="102"/>
|
||
<source>Tick Up</source>
|
||
<translation>Штрих вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="107"/>
|
||
<source>Box</source>
|
||
<translation>Рамка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="112"/>
|
||
<source>Bar</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="93"/>
|
||
<source>Select the style of the scale bar</source>
|
||
<translation>Выберите стиль масштабной линейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="187"/>
|
||
<source>Enable scale bar</source>
|
||
<translation>Включить масштабную линейку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="203"/>
|
||
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
|
||
<translation>Автоматически изменять размер для округления показателя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="31"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Размещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="77"/>
|
||
<source>Scale bar style</source>
|
||
<translation>Стиль линейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="161"/>
|
||
<source>Size of bar</source>
|
||
<translation>Размер линейки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Search results</source>
|
||
<translation>Результаты поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Search string parsing error</source>
|
||
<translation>Ошибка обработки строки запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="252"/>
|
||
<source>No Records</source>
|
||
<translation>Нет записей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
|
||
<translation>В результате указанного запроса найдено 0 записей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Search query builder</source>
|
||
<translation>Конструктор поисковых запросов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="53"/>
|
||
<source>&Save...</source>
|
||
<translation>&Сохранить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Save query to an xml file</source>
|
||
<translation>Сохранить запрос в XML-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="58"/>
|
||
<source>&Load...</source>
|
||
<translation>&Загрузить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Load query from xml file</source>
|
||
<translation>Загрузить запрос из XML-файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Found %n matching feature(s).</source>
|
||
<comment>test result</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Найден %n подходящий объект.</numerusform>
|
||
<numerusform>Найдено %n подходящих объекта.</numerusform>
|
||
<numerusform>Найдено %n подходящих объектов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Save query to file</source>
|
||
<translation>Сохранить запрос в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Could not open file for writing</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Load query from file</source>
|
||
<translation>Загрузить запрос из файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Query files</source>
|
||
<translation>Файлы запросов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="392"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Все файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Could not open file for reading</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="407"/>
|
||
<source>File is not a valid xml document</source>
|
||
<translation>Файл не является действительным XML-документом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="414"/>
|
||
<source>File is not a valid query document</source>
|
||
<translation>Файл не является действительным документом запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Error creating search tree</source>
|
||
<translation>Ошибка создания дерева поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Select attribute</source>
|
||
<translation>Выберите атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="454"/>
|
||
<source>There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute</source>
|
||
<translation>Атрибут «%1» не найден в текущем векторном слое. Пожалуйста, выберите существующий атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="45"/>
|
||
<source>&Test</source>
|
||
<translation>&Проверить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="49"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Очистить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsShapeFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="451"/>
|
||
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
|
||
<translation>База данных вернула ошибку при выполнении SQL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="455"/>
|
||
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
|
||
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
|
||
<translation>...(остаток SQL проигнорирован)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Scanning </source>
|
||
<translation>Сканирование </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="314"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="335"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="374"/>
|
||
<source>The database gave an error while executing this SQL:
|
||
%1
|
||
The error was:
|
||
%2
|
||
</source>
|
||
<translation>База данных вернула ошибку при выполнении SQL-запроса:
|
||
%1
|
||
Сообщение об ошибке:
|
||
%2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="459"/>
|
||
<source>The error was:
|
||
%1
|
||
</source>
|
||
<translation>Сообщение об ошибке:
|
||
%1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Refresh markers</source>
|
||
<translation>Обновить маркеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Texture</source>
|
||
<translation>Текстурой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
|
||
<translation>Изображения (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="206"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Single Symbol</source>
|
||
<translation>Обычный знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Point Symbol</source>
|
||
<translation>Значок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="189"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="135"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="82"/>
|
||
<source>In map units</source>
|
||
<translation>в единицах карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="155"/>
|
||
<source>Fill options</source>
|
||
<translation>Параметры заливки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="243"/>
|
||
<source>Outline options</source>
|
||
<translation>Параметры обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="296"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Толщина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="347"/>
|
||
<source>Drawing by field</source>
|
||
<translation>Атрибуты отрисовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="353"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="366"/>
|
||
<source>Area scale</source>
|
||
<translation>Масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="379"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>Значок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSingleSymbolRendererV2Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation field</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поле вращения знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size scale field</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поле масштаба знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- no field -</source>
|
||
<translation type="obsolete">- не использовать -</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSnappingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Snapping Options</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="234"/>
|
||
<source>to vertex</source>
|
||
<translation>к вершинам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="238"/>
|
||
<source>to segment</source>
|
||
<translation>к сегментам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>to vertex and segment</source>
|
||
<translation>к вершинам и сегментам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>map units</source>
|
||
<translation>единиц карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="170"/>
|
||
<source>pixels</source>
|
||
<translation>пикселей</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Snapping options</source>
|
||
<translation>Параметры прилипания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="43"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="48"/>
|
||
<source>Tolerance</source>
|
||
<translation>Порог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="53"/>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Единицы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Binary object (BLOB)</source>
|
||
<translation>Двоичный объект (BLOB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Decimal number (double)</source>
|
||
<translation>Десятичное число (double)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Whole number (integer)</source>
|
||
<translation>Целое число (integer)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Wildcard</source>
|
||
<translation>Шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="106"/>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>Рег. выражение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="114"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Geometry column</source>
|
||
<translation>Поле геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="244"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="258"/>
|
||
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
|
||
<translation>Ошибка при загрузке базы SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Failure while connecting to: %1
|
||
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Не удалось подключиться к %1:
|
||
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="243"/>
|
||
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ...</source>
|
||
<translation>является действительной базой SQLite, но не поддерживает SpatiaLite...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="584"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="788"/>
|
||
<source>unknown error cause</source>
|
||
<translation>причина ошибки не установлена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="280"/>
|
||
<source>@</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
|
||
<translation>Выберите базу данных SpatiaLite/SQLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Select Table</source>
|
||
<translation>Выберите таблицу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="411"/>
|
||
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
|
||
<translation>Для добавления слоя необходимо выбрать таблицу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="590"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="794"/>
|
||
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
|
||
<translation>Ошибка SpatiaLite getTableInfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="591"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Failure exploring tables from: %1
|
||
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Ошибка анализа таблиц из: %1
|
||
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить соединение %1 и связанные с ним параметры?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="44"/>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
|
||
<translation>Добавить таблицы SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="69"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="76"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="83"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="150"/>
|
||
<source>Search options...</source>
|
||
<translation>Поиск...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="57"/>
|
||
<source>SpatiaLite Databases</source>
|
||
<translation>Базы данных SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="108"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Искать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="118"/>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>Режим поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="131"/>
|
||
<source>Search in columns</source>
|
||
<translation>Искать в полях</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Geometry column</source>
|
||
<translation>Поле геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Multipoint</source>
|
||
<translation>Мультиточка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Multiline</source>
|
||
<translation>Мультилиния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Polygon</source>
|
||
<translation>Полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Multipolygon</source>
|
||
<translation>Мультиполигон</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpatialQueryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>The spatial query requires at least two layers</source>
|
||
<translation>Для операции пространственного запроса требуется по крайней мере два слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Insufficient number of layers</source>
|
||
<translation>Недостаточно слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>%n selected geometries</source>
|
||
<comment>selected geometries</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Выбрана %n геометрия</numerusform>
|
||
<numerusform>Выбрано %n геометрии</numerusform>
|
||
<numerusform>Выбрано %n геометрий</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Selected geometries</source>
|
||
<translation>Выбранные геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Total: %1</source>
|
||
<translation>Всего: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="230"/>
|
||
<source><<-- Begin at [%L1] --</source>
|
||
<translation><<-- Начало в [%L1] --</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Query:</source>
|
||
<translation>Запрос:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="236"/>
|
||
<source>< %1 ></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Result: %1 features</source>
|
||
<translation>Результат: %1 объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="243"/>
|
||
<source>-- Finish at [%L1] (processing time %L2 minutes) -->></source>
|
||
<translation>-- Окончание в [%L1] (время работы: %L2 минут) -->></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="278"/>
|
||
<source>%1 of %2</source>
|
||
<translation>%1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="279"/>
|
||
<source>all = %1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Total</source>
|
||
<translation>Всего</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Missing reference layer</source>
|
||
<translation>Не выбран базовый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Select reference layer!</source>
|
||
<translation>Выберите базовый слой!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Missing target layer</source>
|
||
<translation>Не выбран целевой слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Select target layer!</source>
|
||
<translation>Выберите целевой слой!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="731"/>
|
||
<source>DEBUG</source>
|
||
<translation>ОТЛАДКА</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Spatial Query</source>
|
||
<translation>Пространственный запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="41"/>
|
||
<source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
|
||
<translation>Слой, в котором будет выбираться геометрия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="44"/>
|
||
<source>Target layer</source>
|
||
<translation>Целевой слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="68"/>
|
||
<source>Select the target layer</source>
|
||
<translation>Выбрать целевой слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="75"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html></source>
|
||
<translation>Рассматривать только выбранные объекты целевого слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="82"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="141"/>
|
||
<source>Selected feature(s) only</source>
|
||
<translation>Только выбранные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="94"/>
|
||
<source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
|
||
<translation>Слой, геометрия которого будет использоваться в качестве условия топологической операции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="97"/>
|
||
<source>Reference layer</source>
|
||
<translation>Базовый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="121"/>
|
||
<source>Select the reference layer</source>
|
||
<translation>Выбрать базовый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="134"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html></source>
|
||
<translation>Рассматривать только выбранные объекты базового слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="160"/>
|
||
<source>Run query or close the window</source>
|
||
<translation>Выполнить запрос или закрыть окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="170"/>
|
||
<source>Topological operations between layers of target and reference</source>
|
||
<translation>Топологические операции над целевым и базовым слоями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="173"/>
|
||
<source>Topological operation</source>
|
||
<translation>Топологическая операция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="197"/>
|
||
<source>Select the topological operation</source>
|
||
<translation>Выбрать топологическую операцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="229"/>
|
||
<source>Results (click to highlight on map)</source>
|
||
<translation>Результаты (щёлкните для выделения на карте)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="253"/>
|
||
<source>Select item to identify geometry of feature</source>
|
||
<translation>Выберите элемент для выявления геометрии объекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="260"/>
|
||
<source>Check to show log processing of query</source>
|
||
<translation>Показать журнал сообщений запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="263"/>
|
||
<source>Show log messages</source>
|
||
<translation>Показать журнал сообщений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="292"/>
|
||
<source>Total of features from query</source>
|
||
<translation>Количество объектов, полученных в результате запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="295"/>
|
||
<source> Total</source>
|
||
<translation> Всего</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpatialQueryPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="99"/>
|
||
<source>&Spatial Query</source>
|
||
<translation>&Пространственный запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="158"/>
|
||
<source>DEBUG</source>
|
||
<translation>ОТЛАДКА</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpatialiteSridsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>SpatiaLite Database</source>
|
||
<translation>База SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Unable to open the database</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть базу данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить SRID: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Select a Spatialite Spatial Reference System</source>
|
||
<translation>Выберите систему координат слоя SpatiaLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="30"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="81"/>
|
||
<source>SRID</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="35"/>
|
||
<source>Authority</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="40"/>
|
||
<source>Reference Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="60"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Найти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="91"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*)</source>
|
||
<translation>Shape-файлы (*.shp);;Все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="258"/>
|
||
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить следующие shape-файлы:
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="262"/>
|
||
<source>REASON: File cannot be opened</source>
|
||
<translation>ПРИЧИНА: Файл не может быть открыт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="267"/>
|
||
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
|
||
<translation>ПРИЧИНА: Один или оба дополнительных файла (*.dbf, *.shx) отсутствуют</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="344"/>
|
||
<source>General Interface Help:</source>
|
||
<translation>Общая справка по интерфейсу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="345"/>
|
||
<source>PostgreSQL Connections:</source>
|
||
<translation>Соединения PostgreSQL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="347"/>
|
||
<source>[New ...] - create a new connection</source>
|
||
<translation>[Создать...] — создать новое соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="348"/>
|
||
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
|
||
<translation>[Изменить...] — редактировать выбранное соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="349"/>
|
||
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
|
||
<translation>[Удалить] — удалить выбранное соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="350"/>
|
||
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
|
||
<translation>- для успешного импорта необходимо выбрать действительное (рабочее) соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="351"/>
|
||
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
|
||
<translation>- при изменении соединения общая схема также изменяется</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Shapefile List:</source>
|
||
<translation>Список shape-файлов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="354"/>
|
||
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
|
||
<translation>[Добавить...] — выбрать файл(ы) для импорта в диалоге открытия файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="355"/>
|
||
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
|
||
<translation>[Удалить] — удалить выбранные файлы из списка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="356"/>
|
||
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
|
||
<translation>[Удалить все] — удалить все файлы из списка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="357"/>
|
||
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
|
||
<translation>[SRID] — ID системы координат для загружаемых shape-файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
|
||
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
|
||
<translation>[SRID по умолчанию] — использовать значение -1 для SRID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="359"/>
|
||
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
|
||
<translation>[Имя поля геометрии] — имя поля геометрии в базе данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="360"/>
|
||
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'</source>
|
||
<translation>[Поле геометрии по умолчанию] — использовать значение «the_geom» для поля геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
|
||
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
|
||
<translation>[Импорт] — импортировать файлы, указанные в списке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
|
||
<source>[Quit] - quit the program
|
||
</source>
|
||
<translation>[Выход] — выйти из программы
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
|
||
<source>[Help] - display this help dialog</source>
|
||
<translation>[Справка] — вывести этот диалог справки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="383"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="502"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="527"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="537"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="562"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="583"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="603"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="622"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="645"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="683"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="722"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="739"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="768"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="795"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="801"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="817"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="822"/>
|
||
<source>Import Shapefiles</source>
|
||
<translation>Импорт shape-файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="383"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="822"/>
|
||
<source>You need to specify a Connection first</source>
|
||
<translation>Необходимо указать соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
|
||
<translation>Не удалось соединиться — проверьте параметры и попробуйте ещё раз </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="503"/>
|
||
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
|
||
<translation>Необходимо добавить shape-файлы в список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Importing files</source>
|
||
<translation>Импорт файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Problem inserting features from file:</source>
|
||
<translation>Проблема при вставке объектов из файла:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
|
||
<translation>Импорт shape-файлов — реляция существует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="52"/>
|
||
<source>File Name</source>
|
||
<translation>Имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Feature Class</source>
|
||
<translation>Класс объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Features</source>
|
||
<translation>Объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="53"/>
|
||
<source>DB Relation Name</source>
|
||
<translation>Имя реляции БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Schema</source>
|
||
<translation>Схема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Add Shapefiles</source>
|
||
<translation>Добавить shape-файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="458"/>
|
||
<source>PostGIS not available</source>
|
||
<translation>PostGIS недоступна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="459"/>
|
||
<source><p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p></source>
|
||
<translation><p>PostGIS не установлен в выбранной БД, что делает невозможным хранение пространственных данных.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="818"/>
|
||
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить %1 из %2 shape-файлов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Please enter your password:</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите ваш пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить соединение [%1] и связанные с ним параметры?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
|
||
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
|
||
<translation>[Общая схема] — схема, в которую будут загружены все указанные файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Password for %1</source>
|
||
<translation>Пароль для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="528"/>
|
||
<source>%1
|
||
Invalid table name.</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Неверное имя таблицы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="538"/>
|
||
<source>%1
|
||
No fields detected.</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Поля не выбраны.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="563"/>
|
||
<source>%1
|
||
The following fields are duplicates:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Следующие поля являются дубликатами:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Importing files
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Импорт файлов
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="584"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="604"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="623"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="647"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="684"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="723"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="740"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="769"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="802"/>
|
||
<source>%1
|
||
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p></source>
|
||
<translation>%1
|
||
<p>Ошибка при выполнении SQL:</p><p>%2</p><p>Сообщение базы данных:%3</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="663"/>
|
||
<source>The Shapefile:
|
||
%1
|
||
will use [%2] relation for its data,
|
||
which already exists and possibly contains data.
|
||
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
|
||
for this Shapefile in the main dialog file list.
|
||
|
||
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
|
||
<translation>Shape-файл:
|
||
%1
|
||
будет загружен в реляцию [%2], которая
|
||
уже существует и, возможно, содержит данные.
|
||
Чтобы избежать потери данных, рекомендуется
|
||
изменить параметр «Имя реляции БД» для этого
|
||
файла в списке файлов диалога загрузки.
|
||
|
||
Вы хотите перезаписать реляцию [%2]?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpitBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
|
||
<translation>SPIT — инструмент импорта shape-файлов в PostGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="108"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="275"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="288"/>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation>Удалить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="262"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="256"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="259"/>
|
||
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
|
||
<translation>Добавить shape-файл к списку импортируемых</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="269"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="272"/>
|
||
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный shape-файл из списка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="282"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="285"/>
|
||
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
|
||
<translation>Удалить все shape-файлы из списка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="177"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="180"/>
|
||
<source>Set the SRID to the default value</source>
|
||
<translation>Заполнить SRID значением по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="141"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
|
||
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
|
||
<translation>Задать имя поля геометрии в соответствии со значением по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="82"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="79"/>
|
||
<source>Create a new PostGIS connection</source>
|
||
<translation>Создать новое PostGIS-соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
|
||
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
|
||
<translation>Удалить текущее PostGIS-соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="69"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="89"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
|
||
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
|
||
<translation>Редактировать текущее PostGIS-соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="120"/>
|
||
<source>Import options and shapefile list</source>
|
||
<translation>Параметры импорта и список shape-файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="66"/>
|
||
<source>Connect to PostGIS</source>
|
||
<translation>Подключиться к PostGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="45"/>
|
||
<source>PostgreSQL connections</source>
|
||
<translation>PostgreSQL-соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="128"/>
|
||
<source>Geometry column name</source>
|
||
<translation>Имя поля геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="147"/>
|
||
<source>Use default geometry column name</source>
|
||
<translation>Использовать поле геометрии по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="154"/>
|
||
<source>SRID</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="183"/>
|
||
<source>Use default SRID</source>
|
||
<translation>Использовать SRID по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="190"/>
|
||
<source>Primary key column name</source>
|
||
<translation>Имя первичного ключевого поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="203"/>
|
||
<source>Global schema</source>
|
||
<translation>Общая схема</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSpitPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="67"/>
|
||
<source>&Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
|
||
<translation>&Импорт Shape-файлов в PostgreSQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
|
||
<translation>Импорт shape-файлов в базу данных PostgreSQL с поддержкой PostGIS. В процессе импорта допускается изменение схемы и имён полей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="95"/>
|
||
<source>&Spit</source>
|
||
<translation>&SPIT</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Marker symbol (%1)</source>
|
||
<translation>Обозначение маркером (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Line symbol (%1)</source>
|
||
<translation>Обозначение линией (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Fill symbol (%1)</source>
|
||
<translation>Обозначение заливкой (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Color ramp (%1)</source>
|
||
<translation>Градиент (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Symbol name</source>
|
||
<translation>Имя условного знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Please enter name for new symbol:</source>
|
||
<translation>Введите имя условного знака:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="215"/>
|
||
<source>new symbol</source>
|
||
<translation>новый знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="233"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Gradient</source>
|
||
<translation>Градиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="233"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Случайный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="233"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="263"/>
|
||
<source>ColorBrewer</source>
|
||
<translation>ColorBrewer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Color ramp type</source>
|
||
<translation>Тип градиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Please select color ramp type:</source>
|
||
<translation>Выберите тип градиента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Color ramp name</source>
|
||
<translation>Имя градиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Please enter name for new color ramp:</source>
|
||
<translation>Введите имя градиента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>new color ramp</source>
|
||
<translation>новый градиент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Style Manager</source>
|
||
<translation>Управление стилями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style item type:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Тип условного знака:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Style item type</source>
|
||
<translation>Тип условного знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="60"/>
|
||
<source>Add item</source>
|
||
<translation>Добавить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="67"/>
|
||
<source>Edit item</source>
|
||
<translation>Изменить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="74"/>
|
||
<source>Remove item</source>
|
||
<translation>Удалить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Layer %1</source>
|
||
<translation>Слой %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Symbol Levels</source>
|
||
<translation>Уровни знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable symbol levels</source>
|
||
<translation>Включить уровни знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="27"/>
|
||
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSymbolV2SelectorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Symbol name</source>
|
||
<translation>Имя условного знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Please enter name for the symbol:</source>
|
||
<translation>Введите имя условного знака:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="221"/>
|
||
<source>New symbol</source>
|
||
<translation>Новый знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Transparency %1%</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency: %1%</source>
|
||
<translation type="obsolete">Прозрачность: %1%</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Symbol selector</source>
|
||
<translation>Выбор условного знака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="63"/>
|
||
<source>Unit</source>
|
||
<translation>Единицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="74"/>
|
||
<source>Millimeter</source>
|
||
<translation>Миллиметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="79"/>
|
||
<source>Map unit</source>
|
||
<translation>Единицы карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="87"/>
|
||
<source>Opacity</source>
|
||
<translation>Непрозрачность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="113"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="145"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="165"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="172"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="205"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Толщина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="282"/>
|
||
<source>Save as style</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="300"/>
|
||
<source>Saved styles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="363"/>
|
||
<source>Symbol Name</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation type="obsolete">Свойства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="275"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Дополнительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to style</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавить в библиотеку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbols from style</source>
|
||
<translation type="obsolete">Библиотека стилей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="320"/>
|
||
<source>Style manager...</source>
|
||
<translation>Управление стилями...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbols from style:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Библиотека стилей:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Save triangulation to file</source>
|
||
<translation>Сохранить триангуляцию в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Линейная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
|
||
<translation>Клафа-Точера (кубическая)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Triangle based interpolation</source>
|
||
<translation>Триангуляция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
|
||
<source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
|
||
<translation>Сохранить триангуляцию в shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
|
||
<source>Interpolation method</source>
|
||
<translation>Метод интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
|
||
<source>Output file</source>
|
||
<translation>Файл вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsTextAnnotationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Select font color</source>
|
||
<translation>Выберите цвет шрифта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Select background color</source>
|
||
<translation>Выберите цвет фона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Annotation text</source>
|
||
<translation>Текст аннотации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="41"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>Полужирный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="51"/>
|
||
<source>I</source>
|
||
<translation>Курсив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="81"/>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Цвет фона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsTileScaleWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsTransformOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Select transformation type:</source>
|
||
<translation>Тип трансформации:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="28"/>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Линейная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="33"/>
|
||
<source>Polynomial 1</source>
|
||
<translation>Полиномиальная 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="38"/>
|
||
<source>Polynomial 2</source>
|
||
<translation>Полиномиальная 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="43"/>
|
||
<source>Polynomial 3</source>
|
||
<translation>Полиномиальная 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="48"/>
|
||
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
|
||
<translation>Создать файл привязки ESRI (.tfw)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsTransformSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="58"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Линейная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Helmert</source>
|
||
<translation>Гельмерта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Projective</source>
|
||
<translation>Проективная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Polynomial 1</source>
|
||
<translation>Полиномиальная 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Polynomial 2</source>
|
||
<translation>Полиномиальная 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Polynomial 3</source>
|
||
<translation>Полиномиальная 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Thin Plate Spline</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Please set output name</source>
|
||
<translation>Введите имя целевого файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
|
||
<translation>Для привязки с трансформацией «%1» необходимо указать по крайней мере %2 контрольные точки. Требуется ввод дополнительных точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Invalid output file name</source>
|
||
<translation>Неверное имя файла вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Save raster</source>
|
||
<translation>Сохранить растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Select save PDF file</source>
|
||
<translation>Выберите файл PDF-отчёта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="268"/>
|
||
<source>PDF Format</source>
|
||
<translation>PDF-файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="333"/>
|
||
<source>_modified</source>
|
||
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Transformation settings</source>
|
||
<translation>Параметры трансформации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Transformation type:</source>
|
||
<translation>Тип трансформации:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="39"/>
|
||
<source>Resampling method:</source>
|
||
<translation>Метод интерполяции:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="53"/>
|
||
<source>Nearest neighbour</source>
|
||
<translation>Ближайший сосед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="63"/>
|
||
<source>Cubic</source>
|
||
<translation>Кубическая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="68"/>
|
||
<source>Cubic Spline</source>
|
||
<translation>Кубический сплайн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="73"/>
|
||
<source>Lanczos</source>
|
||
<translation>Ланцоша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="81"/>
|
||
<source>Compression:</source>
|
||
<translation>Сжатие:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="101"/>
|
||
<source>Output raster:</source>
|
||
<translation>Целевой растр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="113"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="134"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="155"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="239"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="122"/>
|
||
<source>Target SRS:</source>
|
||
<translation>Целевая система координат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="143"/>
|
||
<source>Generate pdf report:</source>
|
||
<translation>Создать PDF-отчёт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="164"/>
|
||
<source>Set Target Resolution</source>
|
||
<translation>Задать целевое разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="171"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Горизонтальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="191"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Вертикальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="220"/>
|
||
<source>Create world file</source>
|
||
<translation>Создать файл привязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="227"/>
|
||
<source>Generate pdf map:</source>
|
||
<translation>Создать PDF-карту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="250"/>
|
||
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
|
||
<translation>Использовать 0 для прозрачности при необходимости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="260"/>
|
||
<source>Load in QGIS when done</source>
|
||
<translation>Открыть результат в QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="214"/>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation>по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="286"/>
|
||
<source>The classification field was changed from '%1' to '%2'.
|
||
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
|
||
<translation>Поле классификации было изменено с «%1» на «%2».
|
||
Следует ли удалить существующие классы перед классификацией?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="94"/>
|
||
<source>Classify</source>
|
||
<translation>Классифицировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Classification field</source>
|
||
<translation>Поле классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="101"/>
|
||
<source>Add class</source>
|
||
<translation>Добавить класс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="108"/>
|
||
<source>Delete classes</source>
|
||
<translation>Удалить классы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="115"/>
|
||
<source>Randomize Colors</source>
|
||
<translation>Перемешать цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="122"/>
|
||
<source>Reset Colors</source>
|
||
<translation>Сбросить цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="156"/>
|
||
<source>Restrict changes to common properties</source>
|
||
<translation>Ограничить изменения стандартных свойств</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>ColorBrewer ramp</source>
|
||
<translation>Градиент ColorBrewer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Scheme name</source>
|
||
<translation>Имя схемы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="48"/>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scheme name:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Имя схемы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвета:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="82"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorDataProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Add Features</source>
|
||
<translation>Добавление объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Delete Features</source>
|
||
<translation>Удаление объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Change Attribute Values</source>
|
||
<translation>Изменение значений атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Add Attributes</source>
|
||
<translation>Добавление атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Delete Attributes</source>
|
||
<translation>Удаление атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Create Spatial Index</source>
|
||
<translation>Создание пространственного индекса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Fast Access to Features at ID</source>
|
||
<translation>Быстрый доступ к объектам по ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Change Geometries</source>
|
||
<translation>Изменение геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Offset of the stop</source>
|
||
<translation>Смещение опорной точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Please enter offset in percents (%) of the new stop</source>
|
||
<translation>Введите смещение новой опорной точки в процентах (%)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Gradient color ramp</source>
|
||
<translation>Линейный градиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color 1:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвет 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="65"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color 2:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвет 2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Color 1</source>
|
||
<translation>Цвет 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="55"/>
|
||
<source>Color 2</source>
|
||
<translation>Цвет 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="74"/>
|
||
<source>Multiple stops</source>
|
||
<translation>Опорные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="86"/>
|
||
<source>Add stop</source>
|
||
<translation>Добавить точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="93"/>
|
||
<source>Remove stop</source>
|
||
<translation>Удалить точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="107"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="112"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Смещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="123"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorLayer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3265"/>
|
||
<source>ERROR: no provider</source>
|
||
<translation>ОШИБКА: источник отсутствует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3271"/>
|
||
<source>ERROR: layer not editable</source>
|
||
<translation>ОШИБКА: нередактируемый слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3360"/>
|
||
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
|
||
<translation>УСПЕХ: добавлен атрибут %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3367"/>
|
||
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
|
||
<translation>ОШИБКА: атрибут %1 не был добавлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2775"/>
|
||
<source>No renderer object</source>
|
||
<translation>Отсутствует объект отрисовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2779"/>
|
||
<source>Classification field not found</source>
|
||
<translation>Поле классификации не найдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2942"/>
|
||
<source>renderer failed to save</source>
|
||
<translation>не удалось сохранить объект отрисовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2949"/>
|
||
<source>no renderer</source>
|
||
<translation>отсутствует объект отрисовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3285"/>
|
||
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
|
||
<comment>deleted attributes count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: удалён %n атрибут.</numerusform>
|
||
<numerusform>.УСПЕХ: удалено %n атрибута.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: удалено %n атрибутов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3294"/>
|
||
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
|
||
<comment>not deleted attributes count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не удалён %n атрибут.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не удалены %n атрибута.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не удалено %n атрибутов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3310"/>
|
||
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
|
||
<comment>added attributes count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: добавлен %n атрибут.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: добавлено %n атрибута.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: добавлено %n атрибутов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3319"/>
|
||
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
|
||
<comment>not added attributes count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не добавлен %n атрибут</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не добавлено %n атрибута</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не добавлено %n атрибутов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3429"/>
|
||
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
|
||
<comment>changed attribute values count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: изменено %n значение атрибута.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: изменено %n значения атрибутов.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: изменено %n значений атрибутов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3437"/>
|
||
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
|
||
<comment>not changed attribute values count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не применено %n изменение значения атрибута.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не применено %n изменения значений атрибутов.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не применено %n изменений значений атрибутов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3470"/>
|
||
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
|
||
<comment>added features count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: добавлен %n объект.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: добавлено %n объекта.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: добавлено %n объектов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3478"/>
|
||
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
|
||
<comment>not added features count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не добавлен %n объект.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не добавлено %n объекта.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не добавлено %n объектов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3491"/>
|
||
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
|
||
<comment>changed geometries count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: изменена %n геометрия.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: изменено %n геометрии.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: изменено %n геометрий.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3499"/>
|
||
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
|
||
<comment>not changed geometries count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не изменена %n геометрия.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не изменено %n геометрии.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не изменено %n геометрий.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3511"/>
|
||
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
|
||
<comment>deleted features count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: удалён %n объект.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: удалено %n объекта.</numerusform>
|
||
<numerusform>УСПЕХ: удалено %n объектов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3524"/>
|
||
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
|
||
<comment>not deleted features count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не удалёно %n объект.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не удалено %n объекта.</numerusform>
|
||
<numerusform>ОШИБКА: не удалено %n объектов.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4160"/>
|
||
<source>Specify CRS for layer %1</source>
|
||
<translation>Укажите систему координат для слоя %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2769"/>
|
||
<source>Unknown renderer</source>
|
||
<translation>Неизвестный объект отрисовки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Single Symbol</source>
|
||
<translation>Обычный знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="423"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Graduated Symbol</source>
|
||
<translation>Градуированный знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="427"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Continuous Color</source>
|
||
<translation>Непрерывный цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="431"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Unique Value</source>
|
||
<translation>Уникальное значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="721"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="726"/>
|
||
<source>Spatial Index</source>
|
||
<translation>Пространственный индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="726"/>
|
||
<source>Creation of spatial index failed</source>
|
||
<translation>Не удалось создать пространственный индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="739"/>
|
||
<source>General:</source>
|
||
<translation>Общее:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="791"/>
|
||
<source>Extents:</source>
|
||
<translation>Границы: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="844"/>
|
||
<source>In layer spatial reference system units : </source>
|
||
<translation>В единицах координатной системы слоя: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="857"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="895"/>
|
||
<source>In project spatial reference system units : </source>
|
||
<translation>В единицах координатной системы проекта: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
|
||
<translation>Система координат слоя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="906"/>
|
||
<source>Attribute field info:</source>
|
||
<translation>Поля атрибутов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Field</source>
|
||
<translation>Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="916"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Длина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="170"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="922"/>
|
||
<source>Precision</source>
|
||
<translation>Точность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="925"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Комментарий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1001"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>Default Style</source>
|
||
<translation>Стиль по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1026"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
|
||
<translation>Файл стиля слоя QGIS (*.qml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation type="obsolete">имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>type</source>
|
||
<translation type="obsolete">тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>length</source>
|
||
<translation type="obsolete">длина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>precision</source>
|
||
<translation type="obsolete">точность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>comment</source>
|
||
<translation type="obsolete">комментарий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>edit widget</source>
|
||
<translation type="obsolete">элемент редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>alias</source>
|
||
<translation type="obsolete">псевдоним</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Name conflict</source>
|
||
<translation>Конфликт имён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="331"/>
|
||
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
|
||
<translation>Не удалось вставить атрибут. Данное имя уже существует в таблице.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Added attribute</source>
|
||
<translation>Добавление атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Deleted attribute</source>
|
||
<translation>Удаление атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1042"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1079"/>
|
||
<source>Saved Style</source>
|
||
<translation>Сохранённый стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Creation of spatial index successful</source>
|
||
<translation>Пространственный индекс успешно создан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Enumeration</source>
|
||
<translation>Перечень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Immutable</source>
|
||
<translation>Неизменяемый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Transparency: %1%</source>
|
||
<translation>Прозрачность: %1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Совмещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Layer Properties - %1</source>
|
||
<translation>Свойства слоя — %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation type="unfinished">ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Edit widget</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Alias</source>
|
||
<translation type="unfinished">Псевдоним</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="296"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Stop editing mode to enable this.</source>
|
||
<translation>Отключите режим редактирования для использования этой функции.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="456"/>
|
||
<source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
|
||
<translation>Эта кнопка открывает конструктор запросов, при помощи которого можно выбрать подмножество объектов для отображения на карте. Объекты, не входящие в выбранное подмножество, будут скрыты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="459"/>
|
||
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
|
||
<translation>В этом поле указан запрос, используемый для выборки объектов слоя. Для создания или изменения запроса нажмите на кнопку «Конструктор запросов»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Line edit</source>
|
||
<translation>Строчное редактирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Unique values</source>
|
||
<translation>Уникальные значения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Unique values editable</source>
|
||
<translation>Уникальные значения (редактируемые)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Classification</source>
|
||
<translation>Классификация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Value map</source>
|
||
<translation>Карта значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Edit range</source>
|
||
<translation>Поле ввода диапазона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Slider range</source>
|
||
<translation>Диапазон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Dial range</source>
|
||
<translation>Циферблат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="545"/>
|
||
<source>File name</source>
|
||
<translation>Имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Hidden</source>
|
||
<translation>Скрытый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Calendar</source>
|
||
<translation>Календарь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Layer comment: %1</source>
|
||
<translation>Комментарий слоя: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Storage type of this layer: %1</source>
|
||
<translation>Тип хранилища слоя: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Source for this layer: %1</source>
|
||
<translation>Источник слоя: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
|
||
<translation>Тип геометрии объектов в слое: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="780"/>
|
||
<source>The number of features in this layer: %1</source>
|
||
<translation>Количество объектов в слое: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
|
||
<translation>Возможности редактирования слоя: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="845"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="858"/>
|
||
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
|
||
<translation>Xмин,Yмин %1,%2 : Xмакс,Yмакс %3,%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="882"/>
|
||
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
|
||
<translation>Система координат проекта (целевая):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="896"/>
|
||
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
|
||
<translation>(Ошибка преобразования границ слоя)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
|
||
<translation>Загрузить свойства слоя из файла стиля (.qml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
|
||
<translation>Сохранить свойства слоя в файле стиля (.qml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Checkbox</source>
|
||
<translation>Флажок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>Select edit form</source>
|
||
<translation>Выберите форму редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>UI file (*.ui)</source>
|
||
<translation>Файлы интерфейса (*.ui)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Text edit</source>
|
||
<translation>Текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1176"/>
|
||
<source>Symbology</source>
|
||
<translation>Символика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1177"/>
|
||
<source>Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?</source>
|
||
<translation>Вы хотите использовать для этого слоя новую реализацию отрисовки условных знаков?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Layer Properties</source>
|
||
<translation>Свойства слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbology</source>
|
||
<translation type="obsolete">Символика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="353"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="480"/>
|
||
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
||
<translation>Видимость в пределах масштаба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="389"/>
|
||
<source>Display name</source>
|
||
<translation>Имя в легенде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="412"/>
|
||
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
|
||
<translation>Используйте этот список для выбора поля, помещаемого в верхний уровень дерева в диалоге результатов определения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="399"/>
|
||
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
|
||
<translation>Отображаемое поле для диалога результатов определения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="402"/>
|
||
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
|
||
<translation>Отображаемое поле для диалога результатов определения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="405"/>
|
||
<source>Display field</source>
|
||
<translation>Отображаемое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="515"/>
|
||
<source>Subset</source>
|
||
<translation>Подмножество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="553"/>
|
||
<source>Query Builder</source>
|
||
<translation>Конструктор запросов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="440"/>
|
||
<source>Create Spatial Index</source>
|
||
<translation>Создать пространственный индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="572"/>
|
||
<source>Metadata</source>
|
||
<translation>Метаданные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="195"/>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>Подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="207"/>
|
||
<source>Display labels</source>
|
||
<translation>Включить подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="593"/>
|
||
<source>Actions</source>
|
||
<translation>Действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="29"/>
|
||
<source>Restore Default Style</source>
|
||
<translation>Восстановить по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="36"/>
|
||
<source>Save As Default</source>
|
||
<translation>Сохранить по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="43"/>
|
||
<source>Load Style ...</source>
|
||
<translation>Загрузить стиль...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Save Style ...</source>
|
||
<translation>Сохранить стиль...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="83"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation type="unfinished">Стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="238"/>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation type="unfinished">Поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="457"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="460"/>
|
||
<source>Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.</source>
|
||
<translation>Выбрать систему координат для геометрии в этом слое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="463"/>
|
||
<source>Specify CRS</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
|
||
<source>Legend type</source>
|
||
<translation>Тип легенды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="136"/>
|
||
<source>Transparency</source>
|
||
<translation>Прозрачность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="300"/>
|
||
<source>Field calculator</source>
|
||
<translation>Калькулятор полей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="383"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="492"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="499"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attributes</source>
|
||
<translation type="obsolete">Атрибуты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="250"/>
|
||
<source>New column</source>
|
||
<translation>Добавить поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="260"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="267"/>
|
||
<source>Delete column</source>
|
||
<translation>Удалить поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="277"/>
|
||
<source>Ctrl+X</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="284"/>
|
||
<source>Toggle editing mode</source>
|
||
<translation>Режим редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="287"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="303"/>
|
||
<source>Click to toggle table editing</source>
|
||
<translation>Переключить режим редактирования таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="419"/>
|
||
<source>Edit UI</source>
|
||
<translation>Форма редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="431"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="183"/>
|
||
<source>New symbology</source>
|
||
<translation>Новая символика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="470"/>
|
||
<source>Init function</source>
|
||
<translation>Функция инициализации</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Original CRS</source>
|
||
<translation>Оригинальная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Save layer as...</source>
|
||
<translation>Сохранить слой как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
|
||
<translation>Выберите систему координат для создаваемого файла. Вершины в новом слое будут преобразованы в неё из текущей системы координат.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Save vector layer as...</source>
|
||
<translation>Сохранить векторый слой как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="27"/>
|
||
<source>CRS</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="54"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="74"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="84"/>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation>Кодировка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="94"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Формат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="107"/>
|
||
<source>OGR creation options</source>
|
||
<translation>Параметры OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="119"/>
|
||
<source>Data source</source>
|
||
<translation>Источник данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="129"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="139"/>
|
||
<source>This allows to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don't support it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="142"/>
|
||
<source>Skip attribute creation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Random color ramp</source>
|
||
<translation>Случайный градиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Hue</source>
|
||
<translation>Тон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
|
||
<source>Saturation</source>
|
||
<translation>Насыщенность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Яркость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
|
||
<source>Classes</source>
|
||
<translation>Классов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsWFSData</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Loading WFS data</source>
|
||
<translation>Загрузка данных WFS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsWFSPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="64"/>
|
||
<source>&Add WFS layer</source>
|
||
<translation>&Добавить слой WFS</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsWFSProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1771"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation> неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1777"/>
|
||
<source>received %1 bytes from %2</source>
|
||
<translation>получено %1 из %2 байт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2274"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Create a new WFS connection</source>
|
||
<translation>Создание нового WFS-соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Modify WFS connection</source>
|
||
<translation>Изменение WFS-соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить соединение %1 и связанные с ним параметры?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="267"/>
|
||
<source>No Layers</source>
|
||
<translation>Нет слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="267"/>
|
||
<source>capabilities document contained no layers.</source>
|
||
<translation>В ответе на запрос возможностей сервера нет ни одного слоя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Capabilities document is not valid</source>
|
||
<translation>Недействительный ответе на запрос возможностей сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
|
||
<source>GetCapabilities Error</source>
|
||
<translation>Ошибка GetCapabilities</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The capabilities document could not be retrieved from the server</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось получить сведения о возможностях этого сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="95"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Заглавие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="100"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="105"/>
|
||
<source>Abstract</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="151"/>
|
||
<source>Change ...</source>
|
||
<translation>Изменить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="32"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="42"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="52"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="78"/>
|
||
<source>C&onnect</source>
|
||
<translation>&Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="161"/>
|
||
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
|
||
<translation>Ограничить запрос объектов текущим охватом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
|
||
<translation>Добавить слой WFS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="113"/>
|
||
<source>Coordinate reference system</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Server connections</source>
|
||
<translation>Соединения с серверами</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="73"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="31"/>
|
||
<source>Attributes</source>
|
||
<translation>Атрибуты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="57"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить соединение %1 и связанные с ним параметры?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Confirm Delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="487"/>
|
||
<source>WMS Password for %1</source>
|
||
<translation>Пароль WMS для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="443"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="526"/>
|
||
<source>WMS Provider</source>
|
||
<translation>WMS-источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Could not open the WMS Provider</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть WMS-источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="64"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Add selected layers to map</source>
|
||
<translation>Добавить выбранные слои на карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Save WMS server connections to file</source>
|
||
<translation>Сохранить WMS-соединения в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="69"/>
|
||
<source>&Load</source>
|
||
<translation>&Загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Load WMS server connections from file</source>
|
||
<translation>Загрузить WMS-соединения из файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="396"/>
|
||
<source>encoding %1 not supported.</source>
|
||
<translation>кодировка %1 не поддерживается.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="402"/>
|
||
<source>CRS %1 not supported.</source>
|
||
<translation>система координат %1 не поддерживается.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Advertised GetMap URL
|
||
|
||
%2
|
||
|
||
is different from GetCapabilities URL
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
This might be an server configuration error. Should the URL be used?</source>
|
||
<translation>Предложенный URL GetMap
|
||
|
||
%2
|
||
|
||
отличен от URL GetCapabilities
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
Это может быть результатом ошибки конфигурации сервер. Использовать данный URL?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Advertised GetFeatureInfo URL
|
||
|
||
%2
|
||
|
||
is different from GetCapabilities URL
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
This might be an server configuration error. Should the URL be used?</source>
|
||
<translation>Предложенный URL GetFeatureInfo
|
||
|
||
%2
|
||
|
||
отличен от URL GetCapabilities
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
Это может быть результатом ошибки конфигурации сервер. Использовать данный URL?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="818"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="918"/>
|
||
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
|
||
<comment>crs count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Система координат (доступна %n)</numerusform>
|
||
<numerusform>Система координат (доступно %n)</numerusform>
|
||
<numerusform>Система координат (доступно %n)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="906"/>
|
||
<source>Select layer(s)</source>
|
||
<translation>Выберите слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="908"/>
|
||
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
|
||
<translation>Выберите слои или мозаику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
|
||
<translation>Выберите слои или мозаику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="925"/>
|
||
<source>No common CRS for selected layers.</source>
|
||
<translation>Выбранные слои не имеют общих систем координат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="930"/>
|
||
<source>No CRS selected</source>
|
||
<translation>Не выбрана система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="935"/>
|
||
<source>No image encoding selected</source>
|
||
<translation>Не выбран формат изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="940"/>
|
||
<source>%n Layer(s) selected</source>
|
||
<comment>selected layer count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Выбран %n слой</numerusform>
|
||
<numerusform>Выбрано %n слоя</numerusform>
|
||
<numerusform>Выбрано %n слоёв</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="946"/>
|
||
<source>Tileset selected</source>
|
||
<translation>Выбрана мозаика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
|
||
%2</source>
|
||
<comment>COMMENTED OUT</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось обработать ответ. Сообщение источника %1:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Не удалось обработать ответ. Сообщение источника %1:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>WMS proxies</source>
|
||
<translation>WMS-прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
|
||
<translation>Несколько WMS-серверов было добавлено в список. Обратите внимание, что если вы выходите в интернет через прокси-сервер, его необходимо указать в диалоге настроек QGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1168"/>
|
||
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
|
||
<translation>ошибка разбора в строке %1, столбце %2: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1173"/>
|
||
<source>network error: %1</source>
|
||
<translation>ошибка сети: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1196"/>
|
||
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>Соединение %1 уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1197"/>
|
||
<source>Confirm Overwrite</source>
|
||
<translation>Подтвердите перезапись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
|
||
<translation>Добавить слои с сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="49"/>
|
||
<source>C&onnect</source>
|
||
<translation>&Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="56"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="66"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="76"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="96"/>
|
||
<source>Adds a few example WMS servers</source>
|
||
<translation>Добавить несколько известных WMS-серверов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="102"/>
|
||
<source>Add default servers</source>
|
||
<translation>Сервера по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="122"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="127"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="132"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="371"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Заглавие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="137"/>
|
||
<source>Abstract</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="205"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="215"/>
|
||
<source>Use base url instead of advertised GetFeatureInfo URL</source>
|
||
<translation>Использовать базовый URL вместо предложенного URL GetFeatureInfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="208"/>
|
||
<source>Ignore GetMap URL</source>
|
||
<translation>Игнорировать URL GetMap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="218"/>
|
||
<source>Ignore GetFeatureInfo URL</source>
|
||
<translation>Игнорировать URL GetFeatureInfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="231"/>
|
||
<source>Layer Order</source>
|
||
<translation>Порядок слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="268"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="273"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="282"/>
|
||
<source>Tilesets</source>
|
||
<translation>Мозаики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="312"/>
|
||
<source>Styles</source>
|
||
<translation>Стили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="317"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="322"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Формат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="327"/>
|
||
<source>CRS</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="336"/>
|
||
<source>Server Search</source>
|
||
<translation>Поиск серверов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="345"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="381"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="376"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="389"/>
|
||
<source>Add selected row to WMS list</source>
|
||
<translation>Добавить выбранный сервер в список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="157"/>
|
||
<source>Image encoding</source>
|
||
<translation>Формат изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="37"/>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="307"/>
|
||
<source>Layers</source>
|
||
<translation>Слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="164"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="170"/>
|
||
<source>Layer name</source>
|
||
<translation>Имя слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="183"/>
|
||
<source>Coordinate Reference System</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="196"/>
|
||
<source>Change ...</source>
|
||
<translation>Изменить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="413"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Готово</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QgsWmsProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вероятнее всего, адрес WMS-сервера неверен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось получить ошибку WMS из %1: %2 в строке %3, столбец %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Запрос требует формата, который не поддерживается сервером.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1900"/>
|
||
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
|
||
<translation>Запрос включает систему координат, которая не поддерживается сервером для одного или более слоёв.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1908"/>
|
||
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
|
||
<translation>В запросе GetMap указан слой, не предлагаемый сервером, или в запросе GetFeatureInfo указан слой, не показанный на карте.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1913"/>
|
||
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
|
||
<translation>Запрос требует слой в стиле, который недоступен на сервере.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1917"/>
|
||
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
|
||
<translation>Попытка запроса GetFeatureInfo для слоя, который не поддерживает запросов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1921"/>
|
||
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
|
||
<translation>Запрос GetFeatureInfo содержит недопустимые значения X или Y.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1925"/>
|
||
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
|
||
<translation>Значение необязательного параметра UpdateSequence в запросе GetCapabilities равно текущему номеру последовательности обновления в метаданных службы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1930"/>
|
||
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
|
||
<translation>Значение необязательного параметра UpdateSequence в запросе GetCapabilities выше, чем текущий номер последовательности обновления в метаданных службы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1935"/>
|
||
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
|
||
<translation>Запрос не включает образец величины, и значение этой величины по умолчанию не указано сервером.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1940"/>
|
||
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
|
||
<translation>Запрос включает недопустимый образец величины.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1944"/>
|
||
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
|
||
<translation>Запрос необязательной операции, которая не поддерживается сервером.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1955"/>
|
||
<source>The WMS vendor also reported: </source>
|
||
<translation>Дополнительное сообщение WMS-провайдера: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2167"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2363"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2543"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2606"/>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Свойство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2170"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2366"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2546"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2609"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2371"/>
|
||
<source>WMS Version</source>
|
||
<translation>Версия WMS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2183"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2295"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2379"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Заглавие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2191"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2303"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2387"/>
|
||
<source>Abstract</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2395"/>
|
||
<source>Keywords</source>
|
||
<translation>Ключевые слова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2403"/>
|
||
<source>Online Resource</source>
|
||
<translation>Онлайн-ресурс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2411"/>
|
||
<source>Contact Person</source>
|
||
<translation>Контактное лицо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2423"/>
|
||
<source>Fees</source>
|
||
<translation>Плата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2431"/>
|
||
<source>Access Constraints</source>
|
||
<translation>Ограничения доступа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2439"/>
|
||
<source>Image Formats</source>
|
||
<translation>Форматы изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2447"/>
|
||
<source>Identify Formats</source>
|
||
<translation>Форматы запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2455"/>
|
||
<source>Layer Count</source>
|
||
<translation>Количество слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2500"/>
|
||
<source>Selected Layers:</source>
|
||
<translation>Выбранные слои:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2513"/>
|
||
<source>Other layers:</source>
|
||
<translation>Прочие слои:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2550"/>
|
||
<source>Selected</source>
|
||
<translation>Выбран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2202"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2210"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2218"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2553"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2202"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2210"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2218"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2553"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2175"/>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Видимость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="871"/>
|
||
<source>empty capabilities document</source>
|
||
<translation>пустой ответ на запрос возможностей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="983"/>
|
||
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
|
||
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
|
||
Response was:
|
||
|
||
%4</source>
|
||
<translation>Не удалось получить возможности WMS: %1 в строке %2, столбец %3
|
||
Вероятно, неверно указан URL WMS-сервера.
|
||
Ответ сервера:
|
||
|
||
%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
|
||
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
|
||
Tag:%3
|
||
Response was:
|
||
%4</source>
|
||
<translation>Не удалось получить возможности WMS в ожидаемом формате (DTD): не найдены элементы %1 или %2.
|
||
Вероятно, неверно указан URL WMS-сервера.
|
||
Элемент: %3
|
||
Ответ сервера:
|
||
|
||
%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1840"/>
|
||
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
|
||
|
||
Response was:
|
||
|
||
%5</source>
|
||
<translation>Не удалось получить ошибку WMS из %1: %2 в строке %3, столбец %4
|
||
|
||
Ответ сервера:
|
||
|
||
%5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1896"/>
|
||
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
|
||
<translation>Запрос требует формат, который не поддерживается сервером.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2178"/>
|
||
<source>Visible</source>
|
||
<translation>Видимый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2178"/>
|
||
<source>Hidden</source>
|
||
<translation>Скрытый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2199"/>
|
||
<source>Can Identify</source>
|
||
<translation>Можно определять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2207"/>
|
||
<source>Can be Transparent</source>
|
||
<translation>Может быть прозрачным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2215"/>
|
||
<source>Can Zoom In</source>
|
||
<translation>Можно увеличивать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2223"/>
|
||
<source>Cascade Count</source>
|
||
<translation>Количество каскадов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2231"/>
|
||
<source>Fixed Width</source>
|
||
<translation>Фикс. ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2239"/>
|
||
<source>Fixed Height</source>
|
||
<translation>Фикс. высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2247"/>
|
||
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
|
||
<translation>Рамка WGS 84</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2257"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2267"/>
|
||
<source>Available in CRS</source>
|
||
<translation>Доступен в CRS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2278"/>
|
||
<source>Available in style</source>
|
||
<translation>Доступен в стиле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2287"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2559"/>
|
||
<source>Styles</source>
|
||
<translation>Стили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2567"/>
|
||
<source>CRS</source>
|
||
<translation>Система координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2574"/>
|
||
<source>Bounding Box</source>
|
||
<translation>Рамка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2581"/>
|
||
<source>Available in Resolutions</source>
|
||
<translation>Доступен в разрешениях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2613"/>
|
||
<source>Hits</source>
|
||
<translation>Совпадения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2619"/>
|
||
<source>Misses</source>
|
||
<translation>Несовпадения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2625"/>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>Ошибки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2697"/>
|
||
<source>Layer cannot be queried in plain text.</source>
|
||
<translation>Не удалось опросить слой в формате простого текста.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2703"/>
|
||
<source>Layer cannot be queried.</source>
|
||
<translation>Не удалось опросить слой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2747"/>
|
||
<source>identify request redirected.</source>
|
||
<translation>перенаправление запроса определения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="981"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1004"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1838"/>
|
||
<source>Dom Exception</source>
|
||
<translation>DOM-исключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1904"/>
|
||
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
|
||
<translation>Запрос включает систему координат, которая не поддерживается сервером для одного или более слоёв.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="893"/>
|
||
<source>
|
||
Tried URL: %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Используемый URL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Getting map via WMS.</source>
|
||
<translation>Получение карты от WMS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Getting tiles via WMS.</source>
|
||
<translation>Получение блоков мозаики WMS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="668"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="785"/>
|
||
<source>%n tile requests in background</source>
|
||
<comment>tile request count</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n фоновый запрос блока мозаики</numerusform>
|
||
<numerusform>%n фоновых запроса блока мозаики</numerusform>
|
||
<numerusform>%n фоновых запросов блока мозаики</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="669"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="786"/>
|
||
<source>, %n cache hits</source>
|
||
<comment>tile cache hits</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>, %n совпадение в кэше</numerusform>
|
||
<numerusform>, %n совпадения в кэше</numerusform>
|
||
<numerusform>, %n совпадений в кэше</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="670"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="787"/>
|
||
<source>, %n cache misses.</source>
|
||
<comment>tile cache missed</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>, %n несовпадение в кэше.</numerusform>
|
||
<numerusform>, %n несовпадения в кэше.</numerusform>
|
||
<numerusform>, %n несовпадений в кэше.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="671"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="788"/>
|
||
<source>, %n errors.</source>
|
||
<comment>errors</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>, %n ошибка.</numerusform>
|
||
<numerusform>, %n ошибки.</numerusform>
|
||
<numerusform>, %n ошибок.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="731"/>
|
||
<source>tile request err %1: %2</source>
|
||
<translation>ошибка запроса блока мозаики %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="813"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2763"/>
|
||
<source>map request error %1: %2</source>
|
||
<translation>ошибка запроса карты %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="914"/>
|
||
<source>Capabilities request redirected.</source>
|
||
<translation>Перенаправление запроса возможностей сервера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="934"/>
|
||
<source>empty of capabilities: %1</source>
|
||
<translation>пустой ответ на запрос возможностей: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="940"/>
|
||
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить возможности сервера: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="952"/>
|
||
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
|
||
<translation>Загрузка возможностей сервера: %1 из %2 байт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="957"/>
|
||
<source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
|
||
<translation>Загрузка карты с сервера: %1 из %2 байт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось получить возможности WMS: %1 в строке %2, столбце %3
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось получить возможности WMS в ожидаемом формате (DTD): %1 или %2 не найдены
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1948"/>
|
||
<source>(No error code was reported)</source>
|
||
<translation>(Код ошибки не был получен)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1952"/>
|
||
<source>(Unknown error code)</source>
|
||
<translation>(Неизвестный код ошибки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2270"/>
|
||
<source>(and %n more)</source>
|
||
<comment>crs</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>(и %n дополнительная)</numerusform>
|
||
<numerusform>(и %n дополнительных)</numerusform>
|
||
<numerusform>(и %n дополнительных)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2328"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2354"/>
|
||
<source>Server Properties</source>
|
||
<translation>Свойства сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2332"/>
|
||
<source>Selected Layers</source>
|
||
<translation>Выбранные слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2334"/>
|
||
<source>Other Layers</source>
|
||
<translation>Прочие слои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2340"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2528"/>
|
||
<source>Tileset Properties</source>
|
||
<translation>Свойства мозаики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2345"/>
|
||
<source>Cache Stats</source>
|
||
<translation>Статистика кэширования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2465"/>
|
||
<source>Tileset Count</source>
|
||
<translation>Количество мозаик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2474"/>
|
||
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2481"/>
|
||
<source>GetMapUrl</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2484"/>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2491"/>
|
||
<source>&nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font></source>
|
||
<translation>&nbsp;<font color="red">(предложенный, но проигнорированный)</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2488"/>
|
||
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2598"/>
|
||
<source>Cache stats</source>
|
||
<translation>Статистика кэширования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickPrintGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="150"/>
|
||
<source>quickprint</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Unknown format: %1</source>
|
||
<translation>Неизвестный формат: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickPrintGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="14"/>
|
||
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
|
||
<translation>Модуль быстрой печати QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="50"/>
|
||
<source>Copyright</source>
|
||
<translation>Авторское право</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="73"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="85"/>
|
||
<source>Use last filename but incremented.</source>
|
||
<translation>Использовать предыдущее имя файла с приращением.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="92"/>
|
||
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
|
||
<translation>Здесь будет выведено предыдущее имя файла с приращением</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="102"/>
|
||
<source>Prompt for file name</source>
|
||
<translation>Запрашивать имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="115"/>
|
||
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
|
||
<translation>Внимание: для полного контроля над макетом карты рекомендуется использовать компоновщик карт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="24"/>
|
||
<source>Map title</source>
|
||
<translation>Заголовок карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="37"/>
|
||
<source>Map name</source>
|
||
<translation>Имя карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="60"/>
|
||
<source>Page size</source>
|
||
<translation>Размер страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickPrintPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Quick Print</source>
|
||
<translation>Быстрая печать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="84"/>
|
||
<source>&Quick Print</source>
|
||
<translation>&Быстрая печать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
|
||
<translation>Модуль для быстрой печати карт с минимумом параметров.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectGeoRasterBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
|
||
<translation>Выберите Oracle Spatial GeoRaster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
|
||
<source>Server Connections</source>
|
||
<translation>Соединения с серверами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
|
||
<source>C&onnect</source>
|
||
<translation>&Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Готово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
|
||
<source>Subdatasets</source>
|
||
<translation>Подчинённые наборы данных</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionFeature</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1183"/>
|
||
<source>ring %1, vertex %2</source>
|
||
<translation>кольцо %1, вершина %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>polygon %1, ring %2, vertex %3</source>
|
||
<translation>полигон %1, кольцо %2, вершина %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1244"/>
|
||
<source>polyline %1, vertex %2</source>
|
||
<translation>полилиния %1, вершина %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1265"/>
|
||
<source>vertex %1</source>
|
||
<translation>вершина %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1288"/>
|
||
<source>point %1</source>
|
||
<translation>точка %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1304"/>
|
||
<source>single point</source>
|
||
<translation>единичная точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1031"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1105"/>
|
||
<source>Node tool</source>
|
||
<translation>Редактирование узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1032"/>
|
||
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>Result geometry is invalid. Reverting last changes.
|
||
</source>
|
||
<translation>В результате правки получена недействительная геометрия. Последние изменения будут отменены.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SimplifyLineDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Simplify line tolerance</source>
|
||
<translation>Порог упрощения линий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Set tolerance</source>
|
||
<translation>Порог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UndoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Undo/Redo</source>
|
||
<translation>История правок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Вернуть</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ValidateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Check geometry validity</source>
|
||
<translation type="unfinished">Проверка геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometry errors</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ошибки геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total encountered errors</source>
|
||
<translation type="unfinished">Всего обнаружено ошибок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ошибка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input vector layer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Пожалуйста, укажите исходный векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input field</source>
|
||
<translation type="unfinished">Пожалуйста, заполните исходное поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feature</source>
|
||
<translation type="unfinished">Объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VisualDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input vector layer</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, укажите исходный векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify input field</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, заполните исходное поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check geometry validity</source>
|
||
<translation type="obsolete">Проверка геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometry errors</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибки геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total encountered errors</source>
|
||
<translation type="obsolete">Всего обнаружено ошибок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List unique values</source>
|
||
<translation>Список уникальных значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basics statistics</source>
|
||
<translation>Базовая статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Statistics output</source>
|
||
<translation>Статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nearest neighbour analysis</source>
|
||
<translation>Анализ близости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nearest neighbour statistics</source>
|
||
<translation>Статистика близости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique values</source>
|
||
<translation>Уникальные значения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total unique values</source>
|
||
<translation>Всего уникальных значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Ошибка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter</source>
|
||
<translation>Параметр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetFontMarker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="22"/>
|
||
<source>Font family</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="32"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="39"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="46"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="53"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="60"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetLineDecoration</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="22"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="35"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetMarkerLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="22"/>
|
||
<source>Marker</source>
|
||
<translation>Маркер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="52"/>
|
||
<source>Marker interval</source>
|
||
<translation>Интервал маркеров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="66"/>
|
||
<source>Line offset</source>
|
||
<translation>Смещение линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marker:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Маркер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="29"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marker interval:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Интервал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="59"/>
|
||
<source>Rotate marker</source>
|
||
<translation>Вращать маркер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line offset:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Смещение линии:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetSVGFill</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="22"/>
|
||
<source>Texture width</source>
|
||
<translation>Ширина текстуры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="40"/>
|
||
<source>Outline</source>
|
||
<translation>Обводка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="47"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="77"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetSimpleFill</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="22"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="52"/>
|
||
<source>Fill style</source>
|
||
<translation>Стиль заливки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="62"/>
|
||
<source>Border color</source>
|
||
<translation>Цвет обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="76"/>
|
||
<source>Border style</source>
|
||
<translation>Стиль обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="86"/>
|
||
<source>Border width</source>
|
||
<translation>Толщина обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="103"/>
|
||
<source>Offset X,Y</source>
|
||
<translation>Смещение по X, Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="69"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Border color:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвет обводки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offset X,Y:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Смещение по X, Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill style:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Стиль заливки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Border style:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Стиль обводки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Border width:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Толщина обводки:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetSimpleLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="22"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="58"/>
|
||
<source>Pen width</source>
|
||
<translation>Толщина линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="87"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Смещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="110"/>
|
||
<source>Pen style</source>
|
||
<translation>Стиль линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="151"/>
|
||
<source>Join style</source>
|
||
<translation>Соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="177"/>
|
||
<source>Cap style</source>
|
||
<translation>Концы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="127"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pen width:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Толщина линии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pen style:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Стиль линии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offset:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Смещение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="120"/>
|
||
<source>Use custom dash pattern</source>
|
||
<translation>Пользовательский пунктир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join style:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Соединение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cap style:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Концы:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetSimpleMarker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="22"/>
|
||
<source>Border color</source>
|
||
<translation>Цвет обводки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="52"/>
|
||
<source>Fill color</source>
|
||
<translation>Цвет заливки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="66"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="73"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Угол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="93"/>
|
||
<source>Offset X,Y</source>
|
||
<translation>Смещение по X, Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Border color:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвет обводки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="59"/>
|
||
<source>Change</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill color:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Цвет заливки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Угол:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offset X,Y:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Смещение по X, Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetSvgMarker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="28"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="48"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Угол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="98"/>
|
||
<source>Offset X,Y</source>
|
||
<translation>Смещение по X, Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="126"/>
|
||
<source>SVG Image</source>
|
||
<translation>SVG-изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Угол:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offset X,Y:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Смещение по X, Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVG Image:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Изображение:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>[pluginname]GuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
|
||
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
|
||
<source>Plugin Template</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>dxf2shpConverter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
|
||
<translation>Преобразование файлов формата DXF в shape-файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="116"/>
|
||
<source>&Dxf2Shp</source>
|
||
<translation>&Dxf2Shp</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>dxf2shpConverterGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Fields description:
|
||
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
|
||
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
|
||
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
|
||
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
|
||
|
||
---
|
||
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
|
||
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
|
||
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
|
||
</source>
|
||
<translation>Описание полей:
|
||
* Исходный DXF-файл: путь к загружаемому DXF-файлу
|
||
* Выходной Shp-файл: желаемое имя создаваемого shape-файла
|
||
* Тип выходного файла: указывает тип создаваемого shape-файла
|
||
* Экспортировать текстовые подписи: если активировано, будет создан дополнительный точечный shape-файл, связанный с которым dbf-файл будет включать информацию о текстовых данных исходного файла (TEXT) и сами текстовые строки
|
||
|
||
---
|
||
Разработчики: Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
|
||
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
|
||
Поддержку можно получить по адресу scala@itc.cnr.it
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Choose a DXF file to open</source>
|
||
<translation>Выберите загружаемый DXF-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="26"/>
|
||
<source>Dxf Importer</source>
|
||
<translation>Импорт DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="43"/>
|
||
<source>Input Dxf file</source>
|
||
<translation>Исходный DXF-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="76"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="105"/>
|
||
<source>Output file type</source>
|
||
<translation>Тип выходного файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="111"/>
|
||
<source>Polyline</source>
|
||
<translation>Полилиния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="121"/>
|
||
<source>Polygon</source>
|
||
<translation>Полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="128"/>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="83"/>
|
||
<source>Export text labels</source>
|
||
<translation>Экспортировать текстовые подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fields description:
|
||
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
|
||
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
|
||
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
|
||
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
|
||
|
||
---
|
||
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
|
||
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
|
||
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Описание полей:
|
||
* Исходный DXF-файл: путь к загружаемому DXF-файлу
|
||
* Выходной Shp-файл: желаемое имя создаваемого shape-файла
|
||
* Тип выходного файла: указывает тип создаваемого shape-файла
|
||
* Экспортировать текстовые подписи: если активировано, будет создан дополнительный точечный shape-файл, связанный с которым dbf-файл будет включать информацию о текстовых (TEXT) данных исходного файла и сами текстовые строки
|
||
|
||
---
|
||
Разработчики: Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
|
||
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
|
||
Поддержку можно получить по адресу scala@itc.cnr.it
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Choose a file name to save to</source>
|
||
<translation>Выберите имя сохраняемого файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="37"/>
|
||
<source>Input and output</source>
|
||
<translation>Ввод/вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="63"/>
|
||
<source>Output file</source>
|
||
<translation>Файл вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>eVis</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="105"/>
|
||
<source>eVis Database Connection</source>
|
||
<translation>Подключить базу данных eVis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="106"/>
|
||
<source>eVis Event Id Tool</source>
|
||
<translation>Определить события eVis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
|
||
<source>eVis Event Browser</source>
|
||
<translation>Обозреватель событий eVis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Create layer from a database query</source>
|
||
<translation>Создать слой из запроса к БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Open an Event Browers and display the selected feature</source>
|
||
<translation>Открыть обозреватель событий и показать выбранный объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Open an Event Browser to explore the current layer's features</source>
|
||
<translation>Открыть обозреватель событий для исследования объектов текущего слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Undefined</source>
|
||
<translation>Не определено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="73"/>
|
||
<source>No predefined queries loaded</source>
|
||
<translation>Предопределённые запросы не загружены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="310"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="450"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="220"/>
|
||
<source>New Database connection requested...</source>
|
||
<translation>Запрос нового соединения с БД...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Error: You must select a database type</source>
|
||
<translation>Ошибка: необходимо указать тип БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Error: No host name entered</source>
|
||
<translation>Ошибка: не указано имя узла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Error: No database name entered</source>
|
||
<translation>Ошибка: не указано имя БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
|
||
<translation>Соединение с [%1.%2] установлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
|
||
<translation>Не удалось установить соединение с [%1.%2]: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
|
||
<translation>Ошибка: не удалось открыть файл [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Error: Query failed: %1</source>
|
||
<translation>Ошибка: не удалось выполнить запрос: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
|
||
<translation>Ошибка: не удалось создать временный файл, процесс остановлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="283"/>
|
||
<source>connected</source>
|
||
<translation>установлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Tables</source>
|
||
<translation>Таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
|
||
<translation>Ошибка: ошибка разбора в строке %1, столбце %2: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
|
||
<translation>Ошибка: не установлено соединение с БД</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
|
||
<source>Database Connection</source>
|
||
<translation>Соединение с БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
|
||
<source>Load predefined queries</source>
|
||
<translation>Загрузить предопределённые запросы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
|
||
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
|
||
<translation>Загрузить XML-файл с предопределёнными запросами. Используйте диалог выбора файла для поиска XML-файла, который содержит один или более предопределённых запросов, формат которых описан в руководстве пользователя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
|
||
<source>The description of the selected query.</source>
|
||
<translation>Описание выбранного запроса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
|
||
<source>Predefined Queries</source>
|
||
<translation>Предопределённые запросы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
|
||
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
|
||
<translation>Выберите предопределённый запрос, который вы собираетесь использовать из выпадающего списка запросов, найденных в загруженном файле. Для выполнения запроса, необходимо открыть вкладку «SQL-запрос». Поле запроса будет заполнено автоматически.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
|
||
<source>not connected</source>
|
||
<translation>Нет соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Состояние соединения: </span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
|
||
<source>Database Host</source>
|
||
<translation>Сервер БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
|
||
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
|
||
<translation>Поле ввода имени сервера БД. Если база данных располагается на вашем компьютере, введите «localhost». При выборе типа базы данных «MSAccess» этот параметр будет недоступен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
|
||
<source>Password to access the database.</source>
|
||
<translation>Пароль доступа к БД.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
|
||
<source>Enter the name of the database.</source>
|
||
<translation>Имя базы данных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Пользователь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
|
||
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
|
||
<translation>Введите порт, через который осуществляется доступ к БД, если используется база данных MySQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
|
||
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
|
||
<translation>Подключиться к БД, используя указанные выше параметры. Если подключение пройдёт успешно, в консоли вывода ниже будет выведено соответствующее сообщение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
|
||
<source>User name to access the database.</source>
|
||
<translation>Имя пользователя для доступа к БД.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
|
||
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
|
||
<translation>Выберите тип базы данных из списка поддерживаемых.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
|
||
<source>Database Name</source>
|
||
<translation>База данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
|
||
<source>Database Type</source>
|
||
<translation>Тип соединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
|
||
<source>SQL Query</source>
|
||
<translation>SQL-запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
|
||
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
|
||
<translation>Выполнить запрос, введённый выше. Состояние запроса будет отображено в консоли вывода ниже.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
|
||
<source>Run Query</source>
|
||
<translation>Выполнить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
|
||
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
|
||
<translation>Введите запрос, который вы хотите выполнить в этом окне.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
|
||
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
|
||
<translation>Окно вывода сообщений о состоянии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
|
||
<source>Output Console</source>
|
||
<translation>Консоль вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="16"/>
|
||
<source>Database File Selection</source>
|
||
<translation>Выбор файла БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="45"/>
|
||
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
|
||
<translation>Имя поля, содержащего Y-координаты точек.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="58"/>
|
||
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
|
||
<translation>Имя поля, содержащего X-координаты точек.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
|
||
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
|
||
<translation>Введите имя нового слоя, который будет создан и добавлен в QGIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="75"/>
|
||
<source>Y Coordinate</source>
|
||
<translation>Y-координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="82"/>
|
||
<source>X Coordinate</source>
|
||
<translation>X-координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="89"/>
|
||
<source>Name of New Layer</source>
|
||
<translation>Имя нового слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Generic Event Browser</source>
|
||
<translation>Обозреватель событий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Field</source>
|
||
<translation>Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
|
||
<source>This tool only supports vector data</source>
|
||
<translation>Этот инструмент работает только с векторными данными</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
|
||
<source>No active layers found</source>
|
||
<translation>Активный слой не выбран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
|
||
<translation>Не удалось подключиться к области карты или интерфейсу приложения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="276"/>
|
||
<source>An invalid feature was received during initialization</source>
|
||
<translation>В процессе инициализации получен недействительный объект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
|
||
<translation>Обозреватель событий — вывод записей 01 из %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="998"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
|
||
<translation>Обозреватель событий — вывод записей %1 из %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Attribute Contents</source>
|
||
<translation>Значение атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1093"/>
|
||
<source>Select Application</source>
|
||
<translation>Выберите приложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1093"/>
|
||
<source>All ( * )</source>
|
||
<translation>Все ( * )</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="34"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="63"/>
|
||
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
|
||
<translation>Используйте кнопку «Предыдущее» для вывода предыдущей фотографии, если их доступно более одной.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="66"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Предыдущее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="82"/>
|
||
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
|
||
<translation>Используйте кнопку «Следующее» для вывода следующей фотографии, если их доступно более одной.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="85"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Следующее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="113"/>
|
||
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
|
||
<translation>Область вывода атрибутивной информации точечного объекта, связанного с текущей фотографией. Если файл, указанный в отображаемом поле не является изображением, но принадлежит к типу файлов, определённому на вкладке «Внешние приложения», то для открытия файла в соответствующем приложении щёлкните дважды на значении поля, содержащем путь к файлу. Если расширение файла определено, значение атрибута будет выведено зелёным цветом.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="117"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="131"/>
|
||
<source>Image display area</source>
|
||
<translation>Область вывода изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
|
||
<source>Display area for the image.</source>
|
||
<translation>Область вывода изображения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="199"/>
|
||
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
|
||
<translation>Используйте выпадающий список для выбора поля, содержащего путь к изображению. Путь может быть абсолютным или относительным.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
|
||
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
|
||
<translation>Если активировано, путь к изображению будет определяться в зависимости от атрибута, содержащего путь к файлу, который будет добавлен к базовому пути, указанному ниже.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="248"/>
|
||
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
|
||
<translation>Если активировано, параметры относительного пути будут сохранены при выходе из сеанса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
|
||
<source>Reset to default</source>
|
||
<translation>Восстановить по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="273"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="395"/>
|
||
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
|
||
<translation>Сбросить параметр в значение по умолчанию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="347"/>
|
||
<source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
|
||
<translation>Если активировано, над точками, соответствующими изображениям, будет выводиться указательная стрелка, направление которой определяется выбранным атрибутом.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="324"/>
|
||
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
|
||
<translation>Используйте этот список для выбора поля, содержащего азимут соответствующего изображения. Азимут обычно указывает направление камеры, используемой для съёмки изображения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="373"/>
|
||
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
|
||
<translation>Если активировано, параметры вывода азимута будут сохранены при выходе из сеанса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
|
||
<source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
|
||
<translation>Значения для добавления к значению азимута. Этот параметр позволяет компенсировать магнитное склонение (разницу между направлением на географический и магнитный полюс). Для ввода восточного склонения используйте положительные значения, а для ввода западного — отрицательные.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="481"/>
|
||
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
|
||
<translation>Использовать значение атрибута для определения отклонения азимута.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="484"/>
|
||
<source> From Attribute</source>
|
||
<translation>Из атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="506"/>
|
||
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
|
||
<translation>Значения для добавления к значению азимута. Этот параметр позволяет компенсировать магнитное склонение (разницу между направлением на географический и магнитный полюс). Для ввода восточного склонения используйте положительные значения, а для ввода западного — отрицательные.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="427"/>
|
||
<source>Define the compass offset manually.</source>
|
||
<translation>Задать отклонение азимута вручную.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="430"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="542"/>
|
||
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
|
||
<translation>Если активировано, отклонение азимута будет сохранено при выходе из сеанса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="564"/>
|
||
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
|
||
<translation>Сбросить параметры вывода азимута в значение по умолчанию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="593"/>
|
||
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
|
||
<translation>Базовый путь для относительных путей поиска изображений и документов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="613"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
|
||
<source>Base Path</source>
|
||
<translation>Базовый путь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="661"/>
|
||
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
|
||
<translation>Сбросить параметр в базовый путь по умолчанию, которым является каталог, содержащий векторный слой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="755"/>
|
||
<source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
|
||
<translation>Если активировано, правила поиска файлов для изображений будут применены для всех прочих документов, таких как фильмы, текстовые документы и звуковые файлы. В противном случае, правила будут применены только для изображений, и параметр базового пути будет игнорироваться для иных документов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="629"/>
|
||
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
|
||
<translation>Базовый путь, к которому будет присоединён относительный путь, определённый выше.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="171"/>
|
||
<source>File path</source>
|
||
<translation>Путь к файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="177"/>
|
||
<source>Attribute containing path to file</source>
|
||
<translation>Атрибут, содержащий путь к файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
|
||
<source>Path is relative</source>
|
||
<translation>Относительный путь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="645"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="710"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="774"/>
|
||
<source>Remember this</source>
|
||
<translation>Сохранить параметр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="276"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="398"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="664"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="793"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Восстановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="296"/>
|
||
<source>Compass bearing</source>
|
||
<translation>Магнитный азимут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="302"/>
|
||
<source>Attribute containing compass bearing</source>
|
||
<translation>Атрибут, содержащий значение азимута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="350"/>
|
||
<source>Display compass bearing</source>
|
||
<translation>Показывать азимут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="418"/>
|
||
<source>Compass offset</source>
|
||
<translation>Магнитное склонение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="587"/>
|
||
<source>Relative paths</source>
|
||
<translation>Относительные пути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
|
||
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
|
||
<translation>Если активировано, параметры базового пути будут сохранены при выходе из сеанса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="690"/>
|
||
<source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
|
||
<translation>Если активировано, путь поиска файла будет складываться из базового пути и имени файла, вместо полного относительного пути (определённого выше).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="693"/>
|
||
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
|
||
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
|
||
<translation>Полностью изменить путь на базовый
|
||
(из атрибута будет использовано только имя файла)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="704"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="768"/>
|
||
<source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
|
||
<translation>Если активировано, текущее состояние параметра будет сохранено при выходе из сеанса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="726"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
|
||
<source>Clears the check-box on this line.</source>
|
||
<translation>Сбросить этот параметр.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="758"/>
|
||
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
|
||
<translation>Использовать правила поиска изображений при загрузке иных документов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="823"/>
|
||
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
|
||
<translation>Для сохранения параметров без закрытия окна нажмите «Сохранить». Для сброса всех параметров в значения по умолчанию нажмите «Восстановить по умолчанию».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="834"/>
|
||
<source>Configure External Applications</source>
|
||
<translation>Внешние приложения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="855"/>
|
||
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
|
||
<translation>Расширение файла и внешнее приложение, используемое для открытия файлов этого типа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="880"/>
|
||
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
|
||
<translation>Таблица, в которой перечислены типы файлов, которые можно открыть в eVis. Каждый тип файла определяется расширением и приложением, которое открывает файлы этого типа. Данная возможность позволяет открывать не только изображения, но и большое количество файлов, таких как фильмы, звуковые записи и текстовые документы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="884"/>
|
||
<source>Extension</source>
|
||
<translation>Расширение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="889"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Приложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="899"/>
|
||
<source>Add new file type</source>
|
||
<translation>Добавить новый тип файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
|
||
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
|
||
<translation>Добавить новый тип файлов с уникальным расширением и связанным приложением для открытия файлов этого типа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="916"/>
|
||
<source>Delete current row</source>
|
||
<translation>Удалить текущую строку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="919"/>
|
||
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный в таблице тип файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Zoom in</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Zoom in to see more detail.</source>
|
||
<translation>Увеличить для приближения мелких деталей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Zoom out</source>
|
||
<translation>Уменьшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Zoom out to see more area.</source>
|
||
<translation>Уменьшить для обзора большей площади.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Zoom to full extent</source>
|
||
<translation>Увеличить до полного охвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Zoom to display the entire image.</source>
|
||
<translation>Уместить изображение в окне.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>fTools</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantum GIS version detected: </source>
|
||
<translation>Обнаруженная версия Quantum GIS: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Analysis Tools</source>
|
||
<translation>&Анализ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distance matrix</source>
|
||
<translation>Матрица расстояний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sum line lengths</source>
|
||
<translation>Сумма расстояний в полигонах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points in polygon</source>
|
||
<translation>Количество точек в полигонах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic statistics</source>
|
||
<translation>Базовая статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List unique values</source>
|
||
<translation>Список уникальных значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nearest neighbour analysis</source>
|
||
<translation>Анализ близости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mean coordinate(s)</source>
|
||
<translation>Средние координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line intersections</source>
|
||
<translation>Пересечения линий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
|
||
Plugin will not be enabled.</source>
|
||
<translation>Эта версия fTools требует QGIS версии 1.0.0
|
||
Модуль не будет активирован.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vect&or</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random selection</source>
|
||
<translation>Случайная выборка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random selection within subsets</source>
|
||
<translation>Случайная выборка в подмножествах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random points</source>
|
||
<translation>Случайные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regular points</source>
|
||
<translation>Регулярные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector grid</source>
|
||
<translation>Регулярная сетка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select by location</source>
|
||
<translation>Пространственная выборка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Geoprocessing Tools</source>
|
||
<translation>&Геообработка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convex hull(s)</source>
|
||
<translation>Выпуклые оболочки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buffer(s)</source>
|
||
<translation>Буферные зоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intersect</source>
|
||
<translation>Пересечение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Union</source>
|
||
<translation>Объединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symetrical difference</source>
|
||
<translation>Симметричная разность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clip</source>
|
||
<translation>Отсечение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dissolve</source>
|
||
<translation>Объединение по признаку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Difference</source>
|
||
<translation>Разность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>G&eometry Tools</source>
|
||
<translation>Обработка &геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export/Add geometry columns</source>
|
||
<translation>Экспортировать/добавить поле геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check geometry validity</source>
|
||
<translation>Проверка геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygon centroids</source>
|
||
<translation>Центроиды полигонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Voronoi Polygons</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract nodes</source>
|
||
<translation>Извлечение узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplify geometries</source>
|
||
<translation>Упростить геометрию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multipart to singleparts</source>
|
||
<translation>Разбить составные полигоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Singleparts to multipart</source>
|
||
<translation>Объединить полигоны в составные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygons to lines</source>
|
||
<translation>Преобразовать полигоны в линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Data Management Tools</source>
|
||
<translation>&Управление данными</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to new projection</source>
|
||
<translation>Экспорт в новую проекцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define current projection</source>
|
||
<translation>Задать текущую проекцию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join attributes</source>
|
||
<translation>Объединение атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join attributes by location</source>
|
||
<translation>Объединение атрибутов по районам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split vector layer</source>
|
||
<translation>Разбить векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge shapefiles to one</source>
|
||
<translation>Объединение shape-файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>fTools Information</source>
|
||
<translation>О программе fTools</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Research Tools</source>
|
||
<translation>&Выборка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delaunay triangulation</source>
|
||
<translation>Триангуляция Делоне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygon from layer extent</source>
|
||
<translation>Полигон из границ слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Vector</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Вектор</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>geometryThread</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge all</source>
|
||
<translation>По всем полям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygon area</source>
|
||
<translation>Площадь полигона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polygon perimeter</source>
|
||
<translation>Периметр полигона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line length</source>
|
||
<translation>Длина линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point x coordinate</source>
|
||
<translation>X-координата точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point y coordinate</source>
|
||
<translation>Y-координата точки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>grasslabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
|
||
<source>(1-256)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
|
||
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
|
||
<translation>3D-визуализация (NVIZ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
|
||
<source>3d Visualization</source>
|
||
<translation>3D-визуализация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
|
||
<source>Add a value to the current category values</source>
|
||
<translation>Добавить значение к текущим значениям категорий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
|
||
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
|
||
<translation>Добавить элементы к слою (ВСЕ элементы выбранного типа слоя!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
|
||
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
|
||
<translation>Добавить отсутствующие центроиды к замкнутым границам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
|
||
<translation>Добавить одно или более полей в таблицу атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Allocate network</source>
|
||
<translation>Выделить подсеть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Assign constant value to column</source>
|
||
<translation>Назначить постоянное значение поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
|
||
<translation>Назначить новое постоянное значение поля, только если результат запроса — TRUE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
|
||
<translation>Назначить новое значение в поле таблицы атрибутов как результат операции над полями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
|
||
<translation>Назначить новое значение в поле таблицы атрибутов как результат операции над полями, только если результат запроса — TRUE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Attribute field</source>
|
||
<translation>Поле атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
|
||
<translation>Поле атрибута (интерполированные значения)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Attribute field to join</source>
|
||
<translation>Поле атрибута для присоединения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
|
||
<translation>Авто-баланс цветов для растров LANDSAT-TM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
|
||
<translation>Бикубическая или билинейная интерполяция с регуляризацией Тихонова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
|
||
<translation>Утилита билинейной интерполяции для растровых карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
|
||
<translation>Смешать цветовые компоненты растровых слоёв в заданном соотношении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
|
||
<translation>Смешать красный, зелёный и синий слои для получения композитного растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
|
||
<translation>Разбить топологические правильные полигоны, импортированные из нетопологического формата (shape-файла). Границы разбиваются в каждой точке, общей для двух или более полигонов, где различаются углы сегментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
|
||
<translation>Разбить линии в каждой точке пересечения векторов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
|
||
<translation>Трансформирование по Бруви для последующего объединения мультиспектральных и панхроматических каналов высокого разрешения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Buffer</source>
|
||
<translation>Буферизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Build polylines from lines</source>
|
||
<translation>Построить полилинии из линий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
|
||
<translation>Рассчитать среднее значение растра в пределах областей с одинаковой категорией на определяемой пользователем карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
|
||
<translation>Рассчитать матрицу коррелляции/ковариации для определяемых пользователем растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
|
||
<translation>Рассчитать матрицу ошибок и параметр каппа для оценки точности результатов классификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
|
||
<translation>Рассчитать статистику геометрии для векторых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
|
||
<translation>Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
|
||
<translation>Рассчитать медиану растра в пределах областей с одинаковой категорией на определяемой пользователем карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
|
||
<translation>Рассчитать моду растра в пределах областей с одинаковой категорией на определяемой пользователем карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
|
||
<translation>Рассчитать таблицу Optimum-Index-Factor для растра LANDSAT TM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Calculate raster surface area</source>
|
||
<translation>Рассчитать площадь поверхности растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
|
||
<translation>Построить карты освещённости на основе точной позиции солнца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
|
||
<translation>Построить карты освещённости на основе позиции солнца, определяемой по календарю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Calculate statistics for raster</source>
|
||
<translation>Рассчитать статистику для растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
|
||
<translation>Рассчитать одномерную статистику для числовых атрибутов в таблице данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
|
||
<translation>Рассчитать одномерную статистику для растра на основе векторных объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
|
||
<translation>Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
|
||
<translation>Рассчитать одномерную статистику для объектов векторного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
|
||
<translation>Рассчитать объём групп и создать векторный слой центроидов групп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Category or object oriented statistics</source>
|
||
<translation>Рассчитать статистику по категориям или объектам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Cats</source>
|
||
<translation>Категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Cats (select from the map or using their id)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Change category values and labels</source>
|
||
<translation>Изменение значений категорий и подписей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Change field</source>
|
||
<translation>Изменение полей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Change layer number</source>
|
||
<translation>Изменить номер слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Change resolution</source>
|
||
<translation>Изменение разрешения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
|
||
<translation>Изменить тип висящих границ на линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
|
||
<translation>Изменить тип мостов, соединяющих площади и острова или пары островов, с границ на линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Change the type of geometry elements</source>
|
||
<translation>Изменение типа элементов геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Choose appropriate format</source>
|
||
<translation>Выбрать подходящий формат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Columns management</source>
|
||
<translation>Управление полями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Compares bit patterns with raster</source>
|
||
<translation>Сравнить битовые шаблоны с растровым слоем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Compress and decompress raster</source>
|
||
<translation>Сжать/распаковать растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Compress raster</source>
|
||
<translation>Сжатие растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
|
||
<translation>Рассчитать трансформацию координат на основе точек привязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Concentric circles</source>
|
||
<translation>Концентрические окружности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Config</source>
|
||
<translation>Конфигурация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
|
||
<translation>Связать узлы по кратчайшему пути (задача коммивояжера)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
|
||
<translation>Связать узлы по кратчайшему дереву (дерево Штейнера)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Connect vector to database</source>
|
||
<translation>Связать векторный слой с базой данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
|
||
<translation>Преобразовать двумерный векторный слой в трёхмерный на основе растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
|
||
<translation>Преобразовать двумерный векторный слой в трёхмерный на основе ЦМР с интерполяцией методом ближайшего соседа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
|
||
<translation>Преобразовать двоичный векторный слой GRASS в векторный слой ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Convert a raster to vector</source>
|
||
<translation>Преобразование растровых данных в векторные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
|
||
<translation>Преобразование растровых данных в векторные средствами GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Convert a vector to raster</source>
|
||
<translation>Преобразование векторных данных в растровые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
|
||
<translation>Преобразование векторных данных в растровые средствами GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
|
||
<translation>Преобразовать значения направления/расстояния в координаты и наоборот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Convert boundaries to lines</source>
|
||
<translation>Преобразовать границы полигонов в линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Convert centroids to points</source>
|
||
<translation>Преобразовать центроиды в точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Convert coordinates</source>
|
||
<translation>Преобразование координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
|
||
<translation>Преобразовать координаты из одной проекции в другую (интерфейс к cs2cs)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Convert lines to boundaries</source>
|
||
<translation>Преобразовать линии в границы полигонов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Convert points to centroids</source>
|
||
<translation>Преобразовать точки в центроиды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Convert raster to vector areas</source>
|
||
<translation>Преобразовать растровый слой в векторные площади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Convert raster to vector lines</source>
|
||
<translation>Преобразовать растровый слой в векторные линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Convert raster to vector points</source>
|
||
<translation>Преобразовать растровый слой в векторные точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
|
||
<translation>Преобразовать векторный слой в растровый на основе значений атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Convert vector to raster using constant</source>
|
||
<translation>Преобразовать векторный слой в растровый с использованием константы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Convex hull</source>
|
||
<translation>Выпуклые оболочки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Copy a table</source>
|
||
<translation>Скопировать таблицу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
|
||
<translation>Скопировать таблицу атрибутов (поддерживается только таблица слоя 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Count of neighbouring points</source>
|
||
<translation>Количество соседних точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
|
||
<translation>Создать трёхмерную карту объёмов на основе двумерной ЦМР и растров значений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
|
||
<translation>Создать слой MASK для задания границ растровых операций</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Create a map containing concentric rings</source>
|
||
<translation>Создать карту концентрических окружностей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Create a raster plane</source>
|
||
<translation>Создать растровую плоскость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Create and add new table to vector</source>
|
||
<translation>Создать новую таблицу и добавить её к векторному слою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Create and/or modify raster support files</source>
|
||
<translation>Создать или изменить файлы поддержки растрового слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
|
||
<translation>Создать слой экспозиции из ЦМР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
|
||
<translation>Создать векторное произведение значений категорий из нескольких растровых слоев</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
|
||
<translation>Создать фрактальную поверхность заданной фрактальной размерности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Create grid in current region</source>
|
||
<translation>Создать сетку в текущем регионе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
|
||
<translation>Создать новый район GRASS и перенести в него данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
|
||
<translation>Создать новый район GRASS из файла метаданных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
|
||
<translation>Создать новый район GRASS из растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
|
||
<translation>Создать новый район GRASS из векторных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster</source>
|
||
<translation>Создать новый растровый слой, значения категорий которого будут основаны на переклассификации категорий существующего растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
|
||
<translation>Создать новый район из файла .prj (WKT)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
|
||
<translation>Создать новый слой из комбинации существующих растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
|
||
<translation>Создать новый слой из комбинации существующих векторов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Create new vector with current region extent</source>
|
||
<translation>Создать новый векторный слой из охвата текущего региона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Create nodes on network</source>
|
||
<translation>Создать узлы в сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Create parallel line to input lines</source>
|
||
<translation>Создать линии, параллельные исходным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Create points</source>
|
||
<translation>Создание точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Create points along input lines</source>
|
||
<translation>Создать точки вдоль исходных линий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
|
||
<translation>Создать точки/сегменты из линий и координат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
|
||
<translation>Создать файл квантования для растрового слоя с плавающей точкой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Create random 2D/3D vector points</source>
|
||
<translation>Создать случайные векторные точки (2D/3D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
|
||
<translation>Создать случайные значения ячеек с пространственной зависимостью</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Create random points</source>
|
||
<translation>Создание случайных точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Create random vector point contained in raster</source>
|
||
<translation>Создание случайных векторных точек в растре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
|
||
<translation>Создать растровые изображения с текстурными признаками из растра (первая серия индексов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
|
||
<translation>Создать растр расстояний до объектов в исходном слое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
|
||
<translation>Создать растровый слой гауссовых отклонений, среднее и стандартное отклонение которого определяются пользователем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
|
||
<translation>Создать растровый слой равномерных случайных отклонений, диапазон которого определяется пользователем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
|
||
<translation>Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными на одну ячейку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
|
||
<translation>Создать растровые изображения с текстурными признаками из растра (вторая серия индексов)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
|
||
<translation>Создать красный, зелёный и синий растры, объединяющие значения тона, насыщенности и яркости из других растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Create shaded map</source>
|
||
<translation>Создать слой теневого рельефа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
|
||
<translation>Создать слой уклонов из ЦМР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Create standard vectors</source>
|
||
<translation>Создание стандартных векторов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Create surface from rasterized contours</source>
|
||
<translation>Создать поверхность из растеризованных контуров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
|
||
<translation>Создать векторные изолинии из растра в указанных уровнях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
|
||
<translation>Создать векторные изолинии из растра с указанным шагом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Create watershed basin</source>
|
||
<translation>Создать водосборный бассейн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Create watershed subbasins raster</source>
|
||
<translation>Создать растровый слой водосборных суббассейнов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Cut network by cost isolines</source>
|
||
<translation>Разбить сеть по изолиниям стоимости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
|
||
<source>DXF vector layer</source>
|
||
<translation>Векторный слой DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>Базы данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Database connection</source>
|
||
<translation>Связь с БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Database file</source>
|
||
<translation>Файл БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Database management</source>
|
||
<translation>Управление базами данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Database parameters</source>
|
||
<translation>Параметры БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
|
||
<translation>Триангуляция Делоне (площади)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
|
||
<translation>Триангуляция Делоне (линии)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
|
||
<translation>Триангуляция Делоне, диаграммы Вороного и выпуклые оболочки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Delete category values</source>
|
||
<translation>Удалить значения категорий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Develop images and group</source>
|
||
<translation>Обработка изображений и групп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Develop map</source>
|
||
<translation>Обработка карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Directory of rasters to be linked</source>
|
||
<translation>Каталог растров для связи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Disconnect vector from database</source>
|
||
<translation>Отключить векторный слой от базы данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Display general DB connection</source>
|
||
<translation>Вывести общую связь с БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Display list of category values found in raster</source>
|
||
<translation>Вывести список значений категорий в растре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции из файла описания PROJ.4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции из файла описания PROJ.4 и создать на её основе новый район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции из файла привязки (растра, вектора или изображения) и создать на её основе новый район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции из ASCII-файла описания проекции в формате WKT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции из ASCII-файла описания проекции в формате WKT и создать на её основе новый район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции из файла привязки (растра, вектора или изображения)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Display projection information of the current location</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции для текущего района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Display raster category values and labels</source>
|
||
<translation>Вывести значения категорий и подписи растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Display results of SQL selection from database</source>
|
||
<translation>Вывести результат SQL-выборки из БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
|
||
<translation>Открыть HTML-документацию GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Display vector attributes</source>
|
||
<translation>Вывести атрибуты векторного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
|
||
<translation>Вывести атрибуты векторного слоя используя SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
|
||
<translation>Убрать границы между прилегающими полигонами имеющими одинаковое значение категории или атрибута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Download and import data from WMS server</source>
|
||
<translation>Загрузить и импортировать данные с WMS-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Drop column from attribute table</source>
|
||
<translation>Удалить поле из таблицы атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
|
||
<source>E00 vector layer</source>
|
||
<translation>Векторный слой E00</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Execute any SQL statement</source>
|
||
<translation>Выполнить произвольный SQL-запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
|
||
<translation>Экспорт трёх растров GRASS (R, G, B) в изображение PPM с разрешением текущего региона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Export from GRASS</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Export raster</source>
|
||
<translation>Экспорт растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в PNG без привязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Export raster from GRASS</source>
|
||
<translation>Экспорт растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
|
||
<translation>Экспорт серии растров в видео MPEG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в 8/24-битное изображение TIFF с разрешением текущего региона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Export raster to ASCII text file</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в текстовый формат ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в файл ESRI ARCGRID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в файл GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в файл GeoTIFF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в файл высот POVRAY</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в PPM-изображение с разрешением текущего региона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в файл VTK-ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в файл VRML (Virtual Reality Modeling Language)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в двоичный MAT-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Export raster to binary array</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в двоичный массив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в текстовый файл как значения x,y,z, основанные на центрах ячеек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
|
||
<translation>Экспорт растра в различные форматы (GDAL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Export vector</source>
|
||
<translation>Экспорт векторных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export vector table</source>
|
||
<translation type="obsolete">Экспорт векторных таблиц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Export vector from GRASS</source>
|
||
<translation>Экспорт векторных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
|
||
<translation>Экспорт векторных таблиц в БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Export vector to DXF</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в файл DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Export vector to GML</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в файл GML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Export vector to Mapinfo</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в файл MapInfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Export vector to POV-Ray</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в файл POV-Ray</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Export vector to PostGIS</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в PostGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в таблицу PostGIS (PostgreSQL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Export vector to SVG</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в файл SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Export vector to Shapefile</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в Shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в файл VTK-ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
|
||
<translation>Экспорт векторного слоя в различные форматы (OGR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Exports attribute tables into various format</source>
|
||
<translation>Экспорт таблиц атрибутов в различных форматах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Extract features from vector</source>
|
||
<translation>Извлечение объектов векторного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Extract selected features</source>
|
||
<translation>Извлечь выбранные объекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
|
||
<translation>Вывести параметры рельефа из ЦМР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
|
||
<translation>Быстрое преобразование Фурье (FFT) для обработки изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
|
||
<source>File management</source>
|
||
<translation>Управление файлами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Fill lake from seed at given level</source>
|
||
<translation>Заполнить озеро из затравки на заданном уровне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
|
||
<translation>Заполнить озеро из точки затравки на заданном уровне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
|
||
<translation>Заполнить значения «нет данных» в растровом слое, используя модуль v.surf.rst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
|
||
<translation>Отфильтровать и создать слой высот без депрессий и слой направлений потоков из имеющегося слоя высот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Filter image</source>
|
||
<translation>Фильтрация изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'</source>
|
||
<translation>Найти ближайший элемент в целевом векторном слое для элементов в исходном векторном слое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Find shortest path on vector network</source>
|
||
<translation>Найти кратчайший путь в векторной сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
|
||
<source>GDAL raster layer</source>
|
||
<translation>Растровый слой GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
|
||
<source>GRASS MODULES</source>
|
||
<translation>Модули GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
|
||
<source>GRASS shell</source>
|
||
<translation>Оболочка GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Gaussian kernel density</source>
|
||
<translation>Поверхность плотности функции Гаусса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Generalization</source>
|
||
<translation>Генерализация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создать растровый слой кумулятивной стоимости перемещения между точками на основе растра значений расходов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Generate surface</source>
|
||
<translation>Создание поверхностей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Generate vector contour lines</source>
|
||
<translation>Создание изолиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
|
||
<translation>Привязка, обработка и импорт изображений/ЦМР Terra-ASTER (gdalwarp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Graphical raster map calculator</source>
|
||
<translation>Графический калькулятор растровых карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
|
||
<translation>Преобразование цветов из модели Hue Intensity Saturation (HIS) в Red Green Blue (RGB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Hydrologic modelling</source>
|
||
<translation>Гидрологическое моделирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Imagery</source>
|
||
<translation>Изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Импорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Import ASCII raster</source>
|
||
<translation>Импорт ASCII-растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Import DXF vector</source>
|
||
<translation>Импорт DXF-вектора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
|
||
<translation>Импорт ASCII-грида ESRI ARC/INFO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Import ESRI E00 vector</source>
|
||
<translation>Import E00-вектора ESRI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Import GDAL supported raster</source>
|
||
<translation>Импорт растра GDAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
|
||
<translation>Импорт растра GDAL с созданием подходящего района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
|
||
<translation>Импорт файла GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
|
||
<translation>Импорт векторного слоя MapGen или MatLab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Import OGR vector</source>
|
||
<translation>Импорт векторного слоя OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
|
||
<translation>Импорт векторных слоёв OGR в заданном источнике данных и их комбинирование в векторном слое GRASS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location</source>
|
||
<translation>Импорт векторного слоя OGR/PostGIS с созданием подходящего района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
|
||
<translation>Импорт данных SPOT VGT NDVI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Import SRTM HGT</source>
|
||
<translation>Импорт данных SRTM HGT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
|
||
<translation>Импорт файла страны US-NGA GEOnet Names Server (GNS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
|
||
<translation>Импорт всех векторных слоёв OGR/PostGIS в заданном источнике данных с созданием подходящего района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Import attribute tables in various formats</source>
|
||
<translation>Импорт таблиц атрибутов в различных форматах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
|
||
<translation>Импорт двоичного MAT-файла (v4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Import binary raster</source>
|
||
<translation>Импорт двоичного растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Import from database into GRASS</source>
|
||
<translation>Импорт из БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Import geonames.org country files</source>
|
||
<translation>Импорт файла страны geonames.org</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Import into GRASS</source>
|
||
<translation>Импорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Import loaded raster</source>
|
||
<translation>Импорт загруженного растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
|
||
<translation>Импорт загруженного растра с созданием подходящего района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Import loaded vector</source>
|
||
<translation>Импорт загруженного вектора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
|
||
<translation>Импорт загруженного вектора с созданием подходящего района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import loaded vector selecting some features</source>
|
||
<translation type="obsolete">Импорт загруженного вектора с выбором объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
|
||
<translation>Импорт подмножества слоёв из файла DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Import raster</source>
|
||
<translation>Импорт растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
|
||
<translation>Импорт растра из полигонов/линии в файле ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
|
||
<translation>Импорт растра из координат с использованием одномерной статистики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Import raster into GRASS</source>
|
||
<translation>Импорт растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
|
||
<translation>Импорт растра из проекта QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
|
||
<translation>Импорт растра из внешнего источника данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Import text file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Import vector</source>
|
||
<translation>Импорт векторных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
|
||
<translation>Импорт векторного слоя GPS посредством gpsbabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
|
||
<translation>Импорт векторного слоя GPS посредством gpstrans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Import vector into GRASS</source>
|
||
<translation>Импорт векторных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import vector into GRASS from QGIS view</source>
|
||
<translation type="obsolete">Импорт векторного слоя из проекта QGIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import vector into GRASS from external data sources in GRASS</source>
|
||
<translation type="obsolete">Импорт векторного слоя из внешнего источника данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
|
||
<translation>Импорт векторных точек из таблицы БД, содержащей координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Input nodes</source>
|
||
<translation>Исходные узлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Input table</source>
|
||
<translation>Исходная таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Interpolate surface</source>
|
||
<translation>Интерполяция поверхностей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
|
||
<translation>Интерполяция методом обратного квадратичного взвешивания расстояний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
|
||
<translation>Интерполяция методом обратного квадратичного взвешивания расстояний на основе векторных точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
|
||
<translation>Обратное быстрое преобразование Фурье (FFT) для обработки изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Join table to existing vector table</source>
|
||
<translation>Объединить таблицу с существующей векторной таблицей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Layers categories management</source>
|
||
<translation>Управление категориями слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Line-of-sight raster analysis</source>
|
||
<translation>Растровый анализ линии видимости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Link GDAL supported raster layer to a binary raster map layer</source>
|
||
<translation>Привязать GDAL-совместимый растр к двоичному растровому слою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Link GDAL supported raster to binary raster</source>
|
||
<translation>Привязать GDAL-совместимый растр к двоичному растру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory to binary rasters</source>
|
||
<translation>Привязать все GDAL-совместимые растры в каталоге к двоичным растрам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
|
||
<translation>Создать растр из функции на основе значений ячеек исходных растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Manage features</source>
|
||
<translation>Обработка объектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Manage image colors</source>
|
||
<translation>Управление цветами изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Manage map colors</source>
|
||
<translation>Управление цветами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Manage raster cells value</source>
|
||
<translation>Управление значениями ячеек растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Manage training dataset</source>
|
||
<translation>Тренировочные наборы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Map algebra</source>
|
||
<translation>Растровая алгебра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Map type conversion</source>
|
||
<translation>Преобразование типов данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
|
||
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
|
||
<translation>Векторный слой MapGen или MatLab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Mask</source>
|
||
<translation>Маска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Metadata support</source>
|
||
<translation>Поддержка метаданных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Mosaic up to 4 images</source>
|
||
<translation>Мозаика из 4 изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
|
||
<translation>Имя нового растрового файла (укажите расширение)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
|
||
<translation>Имя нового векторного файла (укажите расширение)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Name for output vector map (optional)</source>
|
||
<translation>Имя выходного векторного слоя (необязательно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
|
||
<translation>Имя выходного растрового слоя (необязательно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Name of the table to create</source>
|
||
<translation>Имя создаваемой таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Neighborhood analysis</source>
|
||
<translation>Анализ близости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Network analysis</source>
|
||
<translation>Сетевой анализ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Network maintenance</source>
|
||
<translation>Обслуживание сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Number of rows to be skipped</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
|
||
<source>OGR file</source>
|
||
<translation>Файл OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
|
||
<source>OGR vector layer</source>
|
||
<translation>Векторный слой OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Others</source>
|
||
<translation>Прочее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Output GML file</source>
|
||
<translation>Целевой GML-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Output Shapefile</source>
|
||
<translation>Целевой shape-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
|
||
<translation>Имя целевого слоя (в GML-файле)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
|
||
<translation>Вывести значения растрового слоя, лежащие вдоль линии разреза (разрезов), заданных пользователем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Overlay</source>
|
||
<translation>Совмещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Overlay maps</source>
|
||
<translation>Совмещение карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
|
||
<translation>Путь к базе данных GRASS, включающей исходный район (необязательно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Path to the OGR data source</source>
|
||
<translation>Путь к источнику данных OGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
|
||
<translation>Содержание первого слоя в процентах (0-99)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
|
||
<translation>Аффинная трансформация векторных данных (перенос, масштабирование, поворот или контрольные точки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции для файла привязки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции для файла привязки и создать на её основе новый район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Print projection information of the current location</source>
|
||
<translation>Вывести сведения о проекции для текущего района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Projection conversion of vector</source>
|
||
<translation>Преобразование проекции векторных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Projection management</source>
|
||
<translation>Управление проекциями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Put geometry variables in database</source>
|
||
<translation>Поместить значения геометрии в базу данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
|
||
<translation>Запрос значений категорий и подписей растров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Random location perturbations of vector points</source>
|
||
<translation>Случайное смещение местоположений векторных точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
|
||
<translation>Случайно разделить точки в проверочные/тренировочные наборы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Raster</source>
|
||
<translation>Растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Raster buffer</source>
|
||
<translation>Буферизация растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Raster file matrix filter</source>
|
||
<translation>Матричный фильтр растровых данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Raster neighbours analysis</source>
|
||
<translation>Растровый анализ близости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Raster support</source>
|
||
<translation>Файлы поддержки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
|
||
<translation>Перепроецировать растр в текущий район</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
|
||
<translation>Перестроить топологию всех векторных данных в наборе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
|
||
<translation>Объединить ячейки исходного растра, образующие дискретные области, в уникальные категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Reclass category values</source>
|
||
<translation>Переклассифицировать значений категорий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
|
||
<translation>Переклассифицировать значений категорий, используя атрибутивные данные (положительное целое)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Reclass category values using a rules file</source>
|
||
<translation>Переклассифицировать значений категорий, используя файл правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
|
||
<translation>Переклассифицировать растр, используя правила переклассификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
|
||
<translation>Переклассифицировать растр с областями, занимающими большую площадь, чем задано пользователем (в гектарах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
|
||
<translation>Переклассифицировать растр с областями, занимающими меньшую площадь, чем задано пользователем (в гектарах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
|
||
<translation>Переклассифицировать растр с областями, занимающими большую или меньшую площадь, чем задано пользователем (в гектарах)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
|
||
<translation>Перекодировать растр, используя правила переклассификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Recode raster</source>
|
||
<translation>Перекодировать растр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Reconnect vector to a new database</source>
|
||
<translation>Повторно связать векторный слой с базой данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
|
||
<translation>Преобразование цветов из модели Red Green Blue (RGB) в Hue Intensity Saturation (HIS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Region</source>
|
||
<translation>Регион</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Region settings</source>
|
||
<translation>Параметры региона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Register external data sources in GRASS</source>
|
||
<translation>Регистрация внешних источников данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
|
||
<translation>Интерполяция векторных точек методом регуляризованного сплайна с натяжением</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
|
||
<translation>Повторная интерполяция методом регуляризованного сплайна с натяжением и топографический анализ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
|
||
<translation>Удалить все линии и границы нулевой длины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
|
||
<translation>Удалить мосты, соединяющие площади и острова или пары островов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Remove dangles</source>
|
||
<translation>Удалить висящие узлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Remove duplicate area centroids</source>
|
||
<translation>Удалить дублирующиеся центроиды областей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
|
||
<translation>Удалить дублирующиеся линии (обратите внимание на категории!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
|
||
<translation>Удалить существующую таблицу атрибутов векторного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Remove outliers from vector point data</source>
|
||
<translation>Удалить обособленные точки из векторных точечных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
|
||
<translation>Удалить незначительные углы в узлах между линиями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
|
||
<translation>Удалить незначительные площади (по самой длинной границе с прилегающей площадью)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
|
||
<translation>Удалить вершины линий и границ в пределах порога. Вершины границ удаляются только, если изменение не влияет на топологию (новое пересечение, изменение положения центроида). Первый и последний сегменты границ не изменяются</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Rename column in attribute table</source>
|
||
<translation>Переименовать поле в таблице атрибутов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Report and statistics</source>
|
||
<translation>Отчёты и статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Reports</source>
|
||
<translation>Отчёты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Reports and statistics</source>
|
||
<translation>Отчёты и статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Reproject raster from another Location</source>
|
||
<translation>Перепроецирование растров из другого района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Reproject vector from another Location</source>
|
||
<translation>Перепроецирование векторов из другого района</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Resample raster using aggregation</source>
|
||
<translation>Пересчет растрового слоя методом агрегации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Resample raster using interpolation</source>
|
||
<translation>Пересчет растрового слоя методом интерполяции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
|
||
<translation>Пересчет растрового слоя. Требует задания нового разрешения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
|
||
<translation>Изменить масштаб значений категорий растрового слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Sample raster at site locations</source>
|
||
<translation>Получить значения растра в точках</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Save the current region as a named region</source>
|
||
<translation>Сохранить текущий регион с заданным именем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Select features by attributes</source>
|
||
<translation>Выбрать объекты по атрибутам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
|
||
<translation>Выбрать объекты, пересекающий объекты в другом слое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Separator (| , etc.)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
|
||
<translation>Установить связь с БД PostgreSQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
|
||
<translation>Задать границы вручную (С-Ю-В-З)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Set boundary definitions for raster</source>
|
||
<translation>Задать границы для растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Set boundary definitions from raster</source>
|
||
<translation>Задать границы на основе существующего растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Set boundary definitions from vector</source>
|
||
<translation>Задать границы на основе существующего вектора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
|
||
<translation>Задать границы на основе текущего региона или региона по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Set color rules based on stddev from a map's mean value</source>
|
||
<translation>Задать цветовые правила на основе стандартного отклонения от среднего значения карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Set general DB connection</source>
|
||
<translation>Установить общую связь с БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
|
||
<translation>Установить общую связь с БД со схемой (только для PostgreSQL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Set raster color table</source>
|
||
<translation>Задать цветовую таблицу растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Set raster color table from existing raster</source>
|
||
<translation>Задать растровую цветовую таблицу из существующего растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Set raster color table from setted tables</source>
|
||
<translation>Задать растровую цветовую таблицу из числа предопределённых</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
|
||
<translation>Задать растровую цветовую таблицу на основе пользовательских правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Set region to align to raster</source>
|
||
<translation>Задать регион в соответствии с растром</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
|
||
<translation>Задать регион в соответствии с несколькими растрами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
|
||
<translation>Задать регион в соответствии с несколькими векторами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Set user/password for driver/database</source>
|
||
<translation>Задать пользователя/пароль для драйвера/базы данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
|
||
<translation>Задание границ для растровых карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Show database connection for vector</source>
|
||
<translation>Показать связь векторного слоя с БД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
|
||
<translation>Автосокращение текущего регион до ненулевых значений растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Simple map algebra</source>
|
||
<translation>Простая растровая алгебра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Simplify vector</source>
|
||
<translation>Упростить векторный слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
|
||
<translation>Прилепить линии к вершинам в пределах порога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Solar and irradiation model</source>
|
||
<translation>Солнечная освещённость и иррадиация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Spatial analysis</source>
|
||
<translation>Пространственный анализ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Spatial models</source>
|
||
<translation>Пространственные модели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Split lines to shorter segments</source>
|
||
<translation>Разбить линии на более короткие сегменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Sum raster cell values</source>
|
||
<translation>Сумма значений ячеек растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Surface management</source>
|
||
<translation>Обработка поверхностей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Tables management</source>
|
||
<translation>Управление таблицами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
|
||
<translation>Создать таблицу взаимных совпадений категорий двух растровых слоев</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
|
||
<translation>Выбрать векторные водотоки, трансформировать их в растр и вычесть глубину из ЦМР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
|
||
<translation>Трансформация Tasseled Cap (Kauth Thomas) для растра LANDSAT-TM 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
|
||
<translation>Трансформация Tasseled Cap (Kauth Thomas) для растра LANDSAT-TM 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster</source>
|
||
<translation>Трансформация Tasseled Cap (Kauth Thomas) для растра LANDSAT-TM 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Tassled cap vegetation index</source>
|
||
<translation>Индексы вегетации Tasseled Cap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Terrain analysis</source>
|
||
<translation>Морфометрический анализ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Tests of normality on vector points</source>
|
||
<translation>Проверка нормальности векторных точек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Text file</source>
|
||
<translation>Текстовый файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
|
||
<translation>Проредить ненулевые ячейки, представляющие линейные объекты в растровом слое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
|
||
<translation>Коррекция топологии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Topology management</source>
|
||
<translation>Создание топологии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
|
||
<translation>Построить поток по модели рельефа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Transform cells with value in null cells</source>
|
||
<translation>Преобразовать значащие ячейки в нулевые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Transform features</source>
|
||
<translation>Преобразование областей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Transform image</source>
|
||
<translation>Трансформация изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Transform null cells in value cells</source>
|
||
<translation>Преобразовать нулевые ячейки в значащие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Transform value cells in null cells</source>
|
||
<translation>Преобразовать значащие ячейки в нулевые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Type in map names separated by a comma</source>
|
||
<translation>Введите имена слоёв, разделяя их запятыми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Update raster statistics</source>
|
||
<translation>Обновить статистику растра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Update vector map metadata</source>
|
||
<translation>Обновить метаданные векторного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
|
||
<translation>Загрузить в таблицу значения растра в точках векторного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
|
||
<translation>Загрузить в таблицу значения вектора в точках векторного слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Вектор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Vector buffer</source>
|
||
<translation>Буферизация векторных данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Vector geometry analysis</source>
|
||
<translation>Анализ векторной геометрии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Vector intersection</source>
|
||
<translation>Пересечение векторных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Vector non-intersection</source>
|
||
<translation>Исключающее ИЛИ для векторных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Vector subtraction</source>
|
||
<translation>Разность векторных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Vector union</source>
|
||
<translation>Объединение векторных слоёв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Vector update by other maps</source>
|
||
<translation>Обновление данных на основе других карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Visibility graph construction</source>
|
||
<translation>Построение графа видимости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Voronoi diagram (area)</source>
|
||
<translation>Диаграммы Вороного (площади)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
|
||
<translation>Диаграммы Вороного (линии)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Watershed Analysis</source>
|
||
<translation>Анализ водосборов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Which column for the Y coordinate?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Work with vector points</source>
|
||
<translation>Работа с векторными точками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Write only features link to a record</source>
|
||
<translation>Включить в запись только связь с объектами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
|
||
<translation>Растровая функция определения границ с пересечением нулевого значения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>visualThread</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Feature %1 contains an unnested hole</source>
|
||
<translation type="obsolete">Объект %1 включает кольцо, выходящее за его границы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feature %1 is not closed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Объект %1 не замкнут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
|
||
<translation type="obsolete">Объект %1 пересекает сам себя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feature %1 has incorrect node ordering</source>
|
||
<translation type="obsolete">Объект %1 имеет неверный порядок узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max. len:</source>
|
||
<translation>Макс. длина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min. len:</source>
|
||
<translation>Мин. длина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mean. len:</source>
|
||
<translation>Средняя длина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filled:</source>
|
||
<translation>Заполненных значений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty:</source>
|
||
<translation>Пустых значений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N:</source>
|
||
<translation>N:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mean:</source>
|
||
<translation>Среднее:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>StdDev:</source>
|
||
<translation>Стд. откл.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sum:</source>
|
||
<translation>Сумма:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min:</source>
|
||
<translation>Мин.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max:</source>
|
||
<translation>Макс.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CV:</source>
|
||
<translation>Коэффициент вариации:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of unique values:</source>
|
||
<translation>Уникальных значений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range:</source>
|
||
<translation>Диапазон:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Median:</source>
|
||
<translation>Медиана:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Observed mean distance:</source>
|
||
<translation>Наблюдаемое среднее расстояние:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expected mean distance:</source>
|
||
<translation>Ожидаемое среднее расстояние:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nearest neighbour index:</source>
|
||
<translation>Индекс ближайших соседей:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z-Score:</source>
|
||
<translation>Z-показатель:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|