QGIS/i18n/qgis_lo.ts
macho e53bca3aa3 itranslation update: ru by artem and another script update to see if
strings are really frozen :)



git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@12497 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
2009-12-17 06:54:05 +00:00

31170 lines
1.4 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="lo">
<context>
<name></name>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Geoprocessing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດອ່ານຂອບເຂດແຜ່ນທີ່ໆເປັນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation type="obsolete">OGR ໂຕຈັດການໂປຼແກມ
</translation>
</message>
<message>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation type="obsolete">ໂຕຈັດການໂປຼແກມ OGR ບໍສາມາດຮັບເອົາ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Geoprocessing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeataDialog</name>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອນຍ້າຍຕົວທີ່ເລື້ອກໄວ້ໄປຍັງຈຸດຈອມ</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">ກັບການເລືອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="obsolete">ຕີກ ເເກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="obsolete">ຊອກຫາຄໍາຊັ່ງຜີດພາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">ຊອກຫາຜົນຮັບ</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີໂຕຊອກຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດລະຫວ່າງຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeataDialogGui</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">ຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="obsolete">ໃນ</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">ຕາຕະລາງຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">ເອົາຈຸດທີ່ເລື້ອກໄວ້ອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອນຍ້າຍຕົວທີ່ເລື້ອກໄວ້ໄປຍັງຈຸດຈອມ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">ກັບການເລືອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">CtrlS</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="obsolete">ສຳເນົາເອົາແຖວທີ່ເລຶ້ອກໄວ້ໄປຍັງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ (clipboard)</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">ສຳເນົາເອົາແຖວທີ່ເລຶ້ອກໄວ້ໄປຍັງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົ່ວຄາວ (clipboard)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="160"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Start capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCaptureGuiBase</name>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ຕົວຢາງໂປຣກຣາມເສີມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">ລຸ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">ລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="115"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">ເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="126"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="206"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="112"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="146"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="165"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="220"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="136"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="210"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="166"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="77"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="320"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="119"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="426"/>
<source>OGR Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="216"/>
<source>Open OGR file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="436"/>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="226"/>
<source>Open Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="242"/>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="250"/>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="265"/>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="273"/>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="281"/>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="435"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="423"/>
<source>Could not establish connection to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="304"/>
<source>Successfully translated layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="310"/>
<source>Failed to translate layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="419"/>
<source>Successfully connected to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="13"/>
<source>fTools About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="36"/>
<source>fTools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="46"/>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="102"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="125"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="132"/>
<source>Web</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/frmAbout.ui" line="139"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="16"/>
<source>Extract Nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="27"/>
<source>Input line or polygon vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
<source>Tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="19"/>
<source>Geoprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="25"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="48"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="71"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="111"/>
<source>Buffer distance field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="118"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="166"/>
<source>Dissolve buffer results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="190"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="93"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="304"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="16"/>
<source>Locate Line Intersections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="27"/>
<source>Input line layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="41"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="41"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="55"/>
<source>Intersect line layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="69"/>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="130"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="204"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="120"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="194"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="61"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="16"/>
<source>Join Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="27"/>
<source>Target vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="41"/>
<source>Target join field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="53"/>
<source>Join data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="41"/>
<source>Join vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="78"/>
<source>Join dbf table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="113"/>
<source>Join field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="157"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
<source>Output table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="163"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="183"/>
<source>Only keep matching records</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmJoinAttributes.ui" line="173"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="193"/>
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="16"/>
<source>Generate Centroids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="41"/>
<source>Weight field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="69"/>
<source>Number of standard deviations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
<source>Std. Dev.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
<source>Create Distance Matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="27"/>
<source>Input point layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="55"/>
<source>Target point layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="69"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="81"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="87"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="97"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="104"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="111"/>
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="149"/>
<source>Output distance matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="239"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="250"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="122"/>
<source>Use only selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="16"/>
<source>Count Points In Polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="41"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="55"/>
<source>Output count field name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="62"/>
<source>PNTCNT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="16"/>
<source>Generate Random Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="31"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="25"/>
<source>Input Boundary Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="46"/>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="62"/>
<source>Sample Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="75"/>
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="84"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="125"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="139"/>
<source>Use this number of points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="116"/>
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="149"/>
<source>Use this density of points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="179"/>
<source>Use value from input field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="16"/>
<source>Random Selection Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="28"/>
<source>Input Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="57"/>
<source>Randomly Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="44"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="66"/>
<source>Number of Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="102"/>
<source>Percentage of Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="98"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="122"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="16"/>
<source>Projection Management Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="35"/>
<source>Input spatial reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="49"/>
<source>Output spatial reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="55"/>
<source>Use predefined spatial reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="74"/>
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="100"/>
<source>Import spatial reference system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="16"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="16"/>
<source>Generate Regular Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="38"/>
<source>Input Coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="65"/>
<source>X Min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="92"/>
<source>Y Min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="119"/>
<source>X Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="146"/>
<source>Y Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="101"/>
<source>Grid Spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="109"/>
<source>Use this point spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="158"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="178"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="16"/>
<source>Spatial Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="53"/>
<source>Attribute Summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="59"/>
<source>Take attributes of first located feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="69"/>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="92"/>
<source>Mean</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າສະເລ່ຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="105"/>
<source>Min</source>
<translation type="unfinished">ຕຳ່ສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="115"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished">ສູງສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="125"/>
<source>Sum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="150"/>
<source>Output Shapefile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="16"/>
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="41"/>
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="16"/>
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="27"/>
<source>Output summed length field name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="34"/>
<source>LENGTH</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="127"/>
<source>Input line vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="25"/>
<source>Grid extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="40"/>
<source>Update extents from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="53"/>
<source>Update extents from canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="171"/>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished">ຕົວຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="190"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="213"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="252"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="278"/>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="288"/>
<source>Output grid as lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="16"/>
<source>Vector Split</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="45"/>
<source>Output folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="17"/>
<source>List Unique Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="42"/>
<source>Target field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="56"/>
<source>Unique values list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="104"/>
<source>Unique value count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="309"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAddRelation</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">ສ້າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgDownloadOSM</name>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="obsolete">ຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນຂະຫນານ:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນເເວງ:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgImport</name>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadOSM</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSaveOSM</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSymbolV2Properties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Symbol preview:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Symbol layer type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Symbol layer properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="65"/>
<source>This symbol layer doesn&apos;t have GUI for settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Symbol layers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="125"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="138"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="167"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="199"/>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອນຍ້າຍຂື້ນເທິງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="212"/>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອນຍ້າຍລົງລຸ່ມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUploadOSM</name>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation type="obsolete">ກຳລັງນຳສົ່ງຂໍ້ມູນອອກ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="22"/>
<source>Search method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="30"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="35"/>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="40"/>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="50"/>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="78"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="84"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="104"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">ຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="178"/>
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="185"/>
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="55"/>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="56"/>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="57"/>
<source>Documentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="58"/>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="59"/>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="62"/>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="63"/>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="64"/>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="65"/>
<source>This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="66"/>
<source>This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="67"/>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="68"/>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&apos;:/Homann/&apos;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="69"/>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="70"/>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="71"/>
<source>Getting developer help:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="72"/>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="73"/>
<source>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="74"/>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="75"/>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Labeling</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="111"/>
<source>Labeling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="113"/>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="118"/>
<source>&amp;Labeling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelingGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="14"/>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="25"/>
<source>Label this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="34"/>
<source>Field with labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="62"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">ການວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="87"/>
<source>around point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="97"/>
<source>over point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="108"/>
<source>parallel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="118"/>
<source>curved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="125"/>
<source>horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="136"/>
<source>over centroid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="146"/>
<source>around centroid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="153"/>
<source>horizontal (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="160"/>
<source>free (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="167"/>
<source>using perimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="192"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="298"/>
<source>Label distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="315"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="216"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="233"/>
<source>degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="244"/>
<source>above line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="254"/>
<source>on line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="261"/>
<source>below line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="270"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="277"/>
<source>map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="287"/>
<source>line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="334"/>
<source>Text style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="346"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">ແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="364"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">ກາຫມາຍເອກະສານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="384"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="500"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="399"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="484"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">ສີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="442"/>
<source>Buffer</source>
<translation type="unfinished">ໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ (Buffer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="467"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="515"/>
<source>Sample</source>
<translation type="unfinished">ຕົວຢ່າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="531"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="551"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="557"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="583"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="593"/>
<source>Scale-based visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="599"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="606"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="626"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="654"/>
<source>label every part of multi-part features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="661"/>
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="673"/>
<source>features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="696"/>
<source>Engine settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation type="unfinished">ເຂົາຫາຈຸດພິກັດຂອງທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="obsolete">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="obsolete">Y: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຍົກເລິກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>ໃຫ້ໃສ່ຕົວປະສານແກນ X ແລະ Y ຊື່ງໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບຈຸດທີ່ເລືອກໄວ້ແລ້ວຢູ່ເທິງຮູບ ຫຼື ອີກທາງຫນື່ງໃຫ້ກົດເມົາສ໌ໃສ່ປຸ່ມເຄື່ອງຫມາຍສໍແລ້ວກົດໃສ່ຈຸດທີ່ຕອບສະຫນອງຢູ່ເທິງແຜ່ນທີ່ຂອງໂປຼກຼາມ QGIS ເພື່ອເຕີມເຕັມຕົວປະສານຂອງຈຸດນັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="48"/>
<source> from map canvas</source>
<translation type="unfinished">ຈາກພາບເເຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="26"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="43"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">ແຫຼ່ງຂອງມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="205"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">ຮູບແບບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="136"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="150"/>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">ໄດເຣກທໍຣີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="143"/>
<source>Remote source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="228"/>
<source>Dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="95"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="248"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="261"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/ogrconverterguibase.ui" line="193"/>
<source>Target</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="59"/>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">ປ່ຽນແທນອັນນີ້ດ້ວຍລາຍການສັ້ນໆຂອງສິ່ງທີ່ໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin) ໄດ້ເຮັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="72"/>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="65"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
<source>Database instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ຜູ້ໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">ລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="unfinished">ດເກັບລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmAddRelationDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="13"/>
<source>Create OSM relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="30"/>
<source>Relation type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="78"/>
<source>Show type description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="84"/>
<source>Shows brief description of selected relation type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="144"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="160"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="214"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="233"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="115"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="135"/>
<source>Generate tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="141"/>
<source>Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="151"/>
<source>Remove all selected tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="154"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="157"/>
<source>Removes all selected tags.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="185"/>
<source>Members</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="205"/>
<source>Select member on map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="211"/>
<source>Starts process of selecting next relation member on map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="224"/>
<source>Remove all selected members</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="227"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="230"/>
<source>Removes all selected members.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="305"/>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">ສ້າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmDockWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation type="obsolete">E</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmDownloadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="19"/>
<source>Download OSM data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="40"/>
<source>Extent</source>
<translation type="unfinished">ຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="48"/>
<source>Latitude:</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນຂະຫນານ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="96"/>
<source> From</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="113"/>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="89"/>
<source>Longitude:</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນເເວງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="166"/>
<source>&lt;nothing&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="182"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="210"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="196"/>
<source>Download to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="219"/>
<source>Open data automatically after download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="247"/>
<source>Replace current data (current layer will be removed)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="283"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="358"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="365"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmFeatureDW</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="37"/>
<source>OSM Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="143"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="171"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="193"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="221"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="249"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="274"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="296"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="318"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="428"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="534"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="593"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="609"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="625"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="168"/>
<source>Create point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="190"/>
<source>Create line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="218"/>
<source>Create polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="246"/>
<source>Create relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="265"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="271"/>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="287"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="290"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="293"/>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="309"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="312"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="315"/>
<source>Show/Hide OSM Edit History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="345"/>
<source>Feature:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="371"/>
<source>TYPE, ID:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="378"/>
<source>CREATED:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="385"/>
<source>USER:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="399"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="406"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="479"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="525"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="528"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="531"/>
<source>Remove selected tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="552"/>
<source>Relations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="584"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="587"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="590"/>
<source>Add relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="600"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="603"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="606"/>
<source>Edit relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="616"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="619"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="622"/>
<source>Remove relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="652"/>
<source>Relation tags:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="699"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="707"/>
<source>Relation members:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="106"/>
<source>Identify feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="137"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="140"/>
<source>Move feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="419"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="422"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="425"/>
<source>Remove this feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmImportDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="16"/>
<source>Import data to OSM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="25"/>
<source>In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="50"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="69"/>
<source>Import only current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmLoadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="16"/>
<source>Load OSM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="33"/>
<source>OpenStreetMap file to load:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="46"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="55"/>
<source>Add columns for tags:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="78"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="128"/>
<source>Replace current data (current layers will be removed)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmSaveDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="16"/>
<source>Save OSM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="33"/>
<source>Where to save:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="52"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="61"/>
<source>Features to save:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="81"/>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="91"/>
<source>Lines</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="101"/>
<source>Polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="115"/>
<source>Relations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="125"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUndoRedoDW</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="16"/>
<source>OSM Edit History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="31"/>
<source>Clear all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="34"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="85"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="57"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="63"/>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="82"/>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUndoRedoDockWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUploadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="22"/>
<source>Upload OSM data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="37"/>
<source>Ready for upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="80"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="85"/>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="90"/>
<source>3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="95"/>
<source>4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="100"/>
<source>5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="108"/>
<source>Comment on your changes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="134"/>
<source>OSM account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="162"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="179"/>
<source>Show password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="186"/>
<source>Save password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation type="obsolete">ກຳລັງນຳສົ່ງຂໍ້ມູນອອກ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດກັບ Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3131"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3196"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="109"/>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="91"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຜູ້ໃຫ້ຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>
No QGIS data provider plugins found in:
</comment>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີຜູ້ໃຫ້ຂໍ້ມູນ ໂປຣກຣາມເສີມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="88"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>ບໍມີລະດັບຊັ້ນທີ່ໂຫຼດໄດ້ທິດທາງ. ກວດການຕິດຕັ້ງໂປຼກຼາມ ຕັງໂປຼແກມ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="273"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>ບໍ່ມີຕົວສະໜອງໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin).ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນທີ່ບອກຄະໜາດແລະທິດທາງສາມາດໂຫຼດໄດ້ທາງສາມາດດືງເອົາ</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation type="obsolete">ເເຟ້ມ QGis (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນຮັບບຮອງໂປຼແກມ OGR ເປີດ</translation>
</message>
<message>
<source> at line </source>
<translation type="obsolete">ໃນເສັນ</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source> for file </source>
<translation type="obsolete">ສໍາລັບເເຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດບັນຖຶກໃສ່ເເຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: </source>
<translation type="obsolete">ບໍພົບແຖວຕັງທີ່ອ້າງອີງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="312"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation type="unfinished">ການແບ່ງໂດຍເລກສູນ</translation>
</message>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັນບໍມີບົດບາດ</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">ເພື່ອລະບຸຈຸດເດັ່ນຂອງແຕ່ລະດັບຊ້ັນ,ເລືອກເອົາລະດັບຊັ້ນທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ໂດຍໃຊ້ມາວສ໌ກົດທີ່ຊື່ຂອງລະດັບຊັ້ນຢູ່ຄຳບັນຍາຍພາບ</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">ແທບເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation type="obsolete">ການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<source> features found</source>
<translation type="obsolete">ມີຈຸດເດັ່ນພົບ</translation>
</message>
<message>
<source> 1 feature found</source>
<translation type="obsolete">1 ພົບຈຸດເດັ່ນທີ່ນື່ງ</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີຈຸດເດັ່ນພົບ</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີຈຸດເດັ່ນພົບຢູ່ໃນລະດັບຊັ້ນທີ່ກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່ຈຸດທີ່ກຳລັງກົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation type="obsolete">ບ່ໍສາມາດລະບຸວັດຖຸໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation type="obsolete">ຍ້ອນວ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation type="obsolete">ສູນກາງໄຫ່ມ</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດໃຫມ່ </translation>
</message>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດຈຸມເສັ້ນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກການສາ້ງຈຸດໃຫມ່ທີ່ສ້າງຄັ້ງສຸດທ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation type="obsolete">ປິດເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation type="obsolete">ເລືອກເສັ້ນຈອມ</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation type="obsolete">ເລືອກຕຳແຫນ່ງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນແບ່ງເຄີ່ງກາງ</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation type="obsolete">ເປີດຕຳ່ແຫນ່ງເສັ້ນຈອມໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="obsolete">ປ່ອຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="obsolete">ລືບເສັ້ນຈອມ</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation type="obsolete">ປ່ອຍເສັ້ນຈອມ</translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຖານ</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດທີ່ຕັ້ງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation type="obsolete">ປ່ອຍຈຸດທີ່ເລືອກໄວ້</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="obsolete">ລືບຈຸດທີ່ເລື້ອກໄວ້ / ເລື້ອກຕໍ່ໄປ</translation>
</message>
<message>
<source>Select position on line</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຕຳ່ແຫນ່ງທາງສາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Split the line</source>
<translation type="obsolete">ແຍກເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Release the line</source>
<translation type="obsolete">ປ່ອຍເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on line</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຈຸດທາງສາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="61"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມຍາວ</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation type="obsolete">ພື້ນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເອົາບາງສ່ວນໃດ້. ໃດ້ເລື່ອກຄວາມທົນທານຢູ່ໃນ ການກໍານົດ &gt; ຄົງການ ຄຸນສົມບັດ &gt; ທົວໄປ?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເອົາເສັ້ນຈອມໃດ້. ໃດ້ເລື່ອກຄວາມທົນທານຢູ່ໃນ ການກໍານົດ &gt; ຄົງການ ຄຸນສົມບັດ &gt; ທົວໄປ?</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error: </source>
<translation type="obsolete">ການອ່ານແຟ້ມພິດພາດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>ເພື່ືອໃຫ້ພໍ່ດີກັບເສັ້ນກົງຕ້ອງການຢ່າງຫນ້ອຍ 2 ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="74"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>ເພ່ືອໃຫ້ແທດເຫມາະກັບການປ່ຽນແປງຂອງ Helmert ຕ້ອງການຢ່າງຫນ້ອຍ 2 ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="129"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>ເພ່ືອໃຫ້ແທດເຫມາະກັບການປ່ຽນແປງ ຕ້ອງການຢ່າງຫນ້ອຍ 4 ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the data source: </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາດເປີດແຫລ່ງທີ່ມາຂອງຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Parse error at line </source>
<translation type="obsolete">ກະຈາຍຂໍຜິດພາດໄປຕາມເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="56"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>ຜູ້ສະຫນອງການແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນທາງ ຈີພີເອດສ໌ (GPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="329"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>ຮັບຜິດພາດລະບົບຕົວປະສານຕອນກໍາລັງທໍາບການປ່ຽນແປງຈຸດ ບໍ່ສາມາດຄິດໄລຄວາມຍາວຂອງເສັ້ນ..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="425"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>ຮັບຜິດພາດລະບົບຕົວປະສານຕອນກໍາລັງທໍາການປ່ຽນແປງຈຸດ. ບໍ່ສາມາດຄິດໄລເນື້ອທີຂອງຮູບຫລາຍລຽມ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="172"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>ໂປຼກຼາມເສີມ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="141"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>QGIS ບໍສາມາດພົບການຕິດຕັ້ງ GRASS ເຂົ້າໄປໃນລະບົບ,ທ່ານຍາກລະບຸເສັ້ນທາງຂອງ GISBASE ເພື່ອຕິດຕັ້ງເຂົ້າໄປໃນລະບົບບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="156"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>ເລື້ອກເສັ້ນທາງຂອງ GISBASE ເພື່ອຕິດຕັ້ງ GRASS ເຂົ້າໄປໃນລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="173"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>ຖານຂໍ້ມູນ GRASS ຈະບໍ່ມີ ຖ້າບໍ່ລະບຸ GISBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="51"/>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation type="unfinished">ລົງຊື່ລິຄະສິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="52"/>
<source>Draws copyright information</source>
<translation type="unfinished">ດືງເອົາຂໍ້ມູນທາງລິຄະສິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="23"/>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="33"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>ລູ້ນ 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="44"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>ລູ້ນ 0.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="45"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation type="unfinished">ໂຫຼດ ແລະ ສະແດງ ແຟ້ມທີ່ມີຕົວປະສານ x,y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="188"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງເອກະສານ</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">ທໍລະນີສາດ (Georeferencer)</translation>
</message>
<message>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມຂໍ້ມູນການກະໃວ້ ເຂົ້າໃສ່ ເເຣ້ເຕີ (rasters)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອງມື GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>ເຄື່ອງມືສຳລັບໂຫຼດແລະນຳຂໍ້ມູນ GPS ເຂົ້າມາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="875"/>
<source>GRASS</source>
<translation>ເເກຣດໂປຣກຣາມ (GRASS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="881"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>ລະດັບຊັ້ນ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອງສ້າງ Graticule</translation>
</message>
<message>
<source>Builds a graticule</source>
<translation type="obsolete">ສ້າງ Graticule</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="59"/>
<source>NorthArrow</source>
<translation type="unfinished">ລູກສອນຊີ້ຂື້ນເທີງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="60"/>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງລູກສອນຊີ້ຂື້ນເທີງທັບເທິງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="38"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>[ຊື່ຂອງເມນູ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="39"/>
<source>[plugindescription]</source>
<translation>[ຄຳອະທິບານຂອງໂປຼກຼາມເສີມ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
<source>ScaleBar</source>
<translation type="unfinished">ແທບມາດວັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="64"/>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation type="unfinished">ລາກເສັ້ນມາດວັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="36"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="37"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>ຈັດແຟ້ມໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບ PostgreSQL/PostGIS ເຄື່ອງມືການນຳເຂົ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="31"/>
<source>WFS plugin</source>
<translation>ໂປຼກຼາມເສີມ WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="32"/>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງ WFSໃສ່ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.0001</source>
<translation type="obsolete">ລູ້ນ .1</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຂອງຈຳນວນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນບໍ່ແມ່ນລະດັບຊັ້ນບອກຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເພີ້ມລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="obsolete">ຕົວສະຫນອງຂໍ້ມູນໃຫ້ລະດັບຊັ້ນນີ້ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເພີ້ມເຕີມລາຍລະອຽດ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ,ເພື່ອເຮັດໃຫ້ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້,ໃຫ້ໄປທີ່ຫົວຂໍ້ຂອງແຟ້ມຂອງລະດັບຊັ້ນ ແລ້ວກົດ Mouse ເບື້ອງຂວາເພື່ອກວດເບີ່ງວ່າມີຄຳສັ່ງໃຫ້ອະນຸຍາດແກ້ໄຂໄດ້ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">ເພື່ອເລື້ອກເອົາຈຸດລາຍລະອຽດ, ພວກເຮົາຕ້ອງເລື້ອກເອົາລະດັບຊັ້ນຂອງຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງໂດຍກົດໄປທີຊື່ຂອງຊັ້ນນັ້ນຢູ່ໃນຄຳບັນຍາຍຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="169"/>
<source>Python error</source>
<translation>ມີຂໍ້ຜິດພາດກັບ Python</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດໂຫຼດ SIP ສ່ວນໂປຣກຣາມ.ໂປຼກຼາມສະຫນັບສະຫນຸນ Python ຖືກປິດ.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load PyQt bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">ໍບໍ່ສາມາດໂຫຼດຕົວປະສານ PyQt. ການເຂົ້າກັນຂອງ Python ຈະຖືກປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load QGIS bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">ໍບໍ່ສາມາດໂຫຼດຕົວປະສານ QGIS. ການເຂົ້າກັນຂອງ Python ຈະຖືກປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດໂຫຼດໂປຼກຼາມເສີມ (plugin)</translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="obsolete">ເນື່ອງຈາກມີການຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນເມື່ອຮ້ອງ classFactory() ໃຊ້ຮູບແບບການຈັດທີ່ມານຳໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="obsolete">ເນື່ອງຈາກມີການຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນເມື່ອຮ້ອງໃຊ້ຮູບແບບການຈັດຂອງ initGui()</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin </source>
<translation type="obsolete">ມີການຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຄະນະທີ່ປ້ອນໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin)</translation>
</message>
<message>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="obsolete">2.5 D shape Type ບໍ່ເຂົ້າກັບໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation type="obsolete">ການເພີ້ມຈຸດເດັ່ນ ໃຫ້ແກ່ 2.5 D shape type ຍັງບໍ່ທັນເຂົ້າກັນກັບໂປຼກຼາມເທື່ອ</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation type="obsolete">ໃຊ້ເຄື່ອງມືໃນການດັດແກ້ຜິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ເຄື່ອງມືໃນການຊີ້ຈຸດບົນລະດັບຊັ້ນທີ່ບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="obsolete">ການປ່ຽນແປງຕົວປະສານມີການຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງຈຸດໃດນື່ງໄປຫາລະດັບຊ້ັນຂອງລະບົບປະສານ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ອຸປະກອນຈັບເສັ້ນຢູ່ເທີງລະດັບຊັ້ນຂອງຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ເຄື່ອງມືຮູບຫຼາຍຫຼຽມຢູ່ບົນລະດັບຊັ້ນຂອງຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເພີ້ມຈຸດເດັ່ນ.ຊະນິດຂອງແຟ້ມ WKB ບໍ່ຮູ້</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດ,ບໍ່ສາມາດເພີ້ມເກາະ</translation>
</message>
<message>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation type="obsolete">ມີບັນຫາເກີ້ດຂື້ນກັບຊະນິດຂອງຄະນິດສາດ</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ໄດ້ປີດວົງແຫວນ (Ring)</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation type="obsolete">ວົງແຫວນ (Ring) ທີ່ສອດເຂົ້າໄປເປັນຄະນິດສາດໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation type="obsolete">ການສ້າງວົງແຫວນ (Ring) ເພີ້ມເຕີ່ມຈະທັບວົງແຫວນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation type="obsolete">ວົງແຫວນ (Ring) ທີ່ໃສ່ເພີ້ມເຕີ່ມບໍ່ມີຈຸດເດັ່ນອະທິບາຍຢູ່ໃນມັນ</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occured</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໂດຍບໍ່ຮູ້ສາເຫດ</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດ,ບໍ່ສາມາດເພີ້ມວົງແຫວນ (Ring)</translation>
</message>
<message>
<source>Change geometry</source>
<translation type="obsolete">ປ່ຽນສັດສ່ວນທາງເລຂາຄະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider of the current layer doesn&apos;t allow changing geometries</source>
<translation type="obsolete">ຕົວສະຫນອງຂໍ້ມູນຂອງລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ປ່ຽນແປງສັດສ່ວນທາງເລຂາຄະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Start editing&apos; in the legend item menu</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຂອງຄະຫນາດແລະທິດທາງ.ນຳໃຊ້ &apos;ເລີ້ມ ເເກ້ໃຂ&apos; ຢູ່ໃນຄຳອະທິບາຍແຜນທີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="671"/>
<source> km2</source>
<translation>ກລ2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="676"/>
<source> ha</source>
<translation type="unfinished">ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="681"/>
<source> m2</source>
<translation>ມ2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="689"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="709"/>
<source> m</source>
<translation>ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="694"/>
<source> km</source>
<translation>ກລ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="699"/>
<source> mm</source>
<translation>ມມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="704"/>
<source> cm</source>
<translation>ຊມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="718"/>
<source> sq mile</source>
<translation type="unfinished">ຕະລາງໄມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="723"/>
<source> sq ft</source>
<translation type="unfinished">ຕະລາງຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="730"/>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished">ໄມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="736"/>
<source> foot</source>
<translation type="unfinished">ຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="738"/>
<source> feet</source>
<translation type="unfinished">ຫຼາຍຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="745"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation type="unfinished">ຕາອົງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="750"/>
<source> degree</source>
<translation type="unfinished">ອົງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="752"/>
<source> degrees</source>
<translation type="unfinished">ຫຼາຍອົງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="756"/>
<source> unknown</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ຮູ້</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation type="obsolete">ໄດ້ຮັບ %1 ຂອງ %2 ໄບ້ທ (bytes)</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation type="obsolete">ໄດ້ຮັບ %1 ຂອງ ໄບ້ທ (bytes) (ບໍ່ຮູ້ຈັກຈຳນວນທັງຫມົດ)</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">ກຳລັງຊອກຫາ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">ຄຳຂໍທີ່ກຳລັງສົ່ງໄປໄດ້ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="obsolete">ໄດ້ຮັບຄຳຕອບ</translation>
</message>
<message>
<source>Response is complete</source>
<translation type="obsolete">ໄດ້ຮັບຄຳຕອບສົມບູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="obsolete">ປິດການເຊື່ອມຕໍ່ໍລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="279"/>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation type="unfinished">ປະໂຫຍກທຳມະດາກ່ຽວກັບຄ່າຂອງຕົວເລກບໍ່ມີຄວາມຫມາຍ.ຈົ່ງໃຊ້ຄຳປຽບທຽບແທນ</translation>
</message>
<message>
<source>PostgresSQL Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">PostgresSQL Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="46"/>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation>Geoprocessing ກໍາລັລປະຕິບັດຫນ້າທີ່ຕໍ່ PostgreSQL/PostGIS ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<comment>
Metadata in GRASS Browser
</comment>
<translation type="obsolete">ທີ່ຕັ້ງ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<comment>
Metadata in GRASS Browser
</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;ຊຸດແຜນທີ່:</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation type="obsolete">ທີ່ຕັ້ງ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;ຊຸດແຜນທີ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="126"/>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ເເຣດຊເຕີ (Raster)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="135"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>ໍບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ ເເຣດຊເຕີ (raster) ຫົວຂໍ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="410"/>
<source>Rows</source>
<translation type="unfinished">ແຖວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="409"/>
<source>Columns</source>
<translation type="unfinished">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="412"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation>ຄວາມລະອຽດຂອງ N-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="411"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation>ຄວາມລະອຽດຂອງ E-W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="405"/>
<source>North</source>
<translation type="unfinished">ທິດເຫນືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="406"/>
<source>South</source>
<translation type="unfinished">ທິດໄຕ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="407"/>
<source>East</source>
<translation type="unfinished">ທິດຕາເວັນອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="408"/>
<source>West</source>
<translation type="unfinished">ທິດຕາເວັນຕົກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>ຮູບແບບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="180"/>
<source>Minimum value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າຕຳສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="181"/>
<source>Maximum value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າສູງສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="192"/>
<source>Data source</source>
<translation type="unfinished">ແຫລ່ງຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="197"/>
<source>Data description</source>
<translation type="unfinished">ລາຍລະອຽດຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="206"/>
<source>Comments</source>
<translation type="unfinished">ຄຳເຫັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="221"/>
<source>Categories</source>
<translation type="unfinished">ປະເພດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="328"/>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ເເວກເຕີ (Vector)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="254"/>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="255"/>
<source>Lines</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="256"/>
<source>Boundaries</source>
<translation type="unfinished">ເຂດແດນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="257"/>
<source>Centroids</source>
<translation>ເຊັນທຣອຍ (Centroids)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="260"/>
<source>Faces</source>
<translation type="unfinished">ໃບຫນ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="261"/>
<source>Kernels</source>
<translation>ເຄີນໍ (Kernels)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="264"/>
<source>Areas</source>
<translation type="unfinished">ພື້ນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="265"/>
<source>Islands</source>
<translation type="unfinished">ເກາະຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="413"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">ເທີງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="414"/>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">ພື້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<source>no</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="300"/>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>ປະຫວັດ&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="329"/>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ລະດັບຊັ້ນ&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="348"/>
<source>Features</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="357"/>
<source>Driver</source>
<translation>ຊອບເເວ ໃຊ້ຄວບຄຸມອຸປະກອນຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="358"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">ຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="359"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">ຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="360"/>
<source>Key column</source>
<translation>ຖັນຫລັກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="374"/>
<source>&lt;b&gt;Region&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="380"/>
<source>Cannot open region header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="388"/>
<source>XY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="391"/>
<source>UTM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="394"/>
<source>SP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="397"/>
<source>LL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="400"/>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="402"/>
<source>Projection Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="404"/>
<source>Zone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="415"/>
<source>3D Cols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="416"/>
<source>3D Rows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="417"/>
<source>Depths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="418"/>
<source>E-W 3D resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="419"/>
<source>N-S 3D resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="430"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຖານຂໍ້ມູນ GISBASE</translation>
</message>
<message>
<source> is not a GRASS mapset.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ແມ່ນຊຸດແຜ່ນທີ່ຂອງໂປຼກຼາມ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເລີ້ມໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="479"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation type="unfinished">ຊຸດແຜ່ນທີ່ພ້ອມເຮັດວຽກ</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary directory </source>
<translation type="obsolete">ຕູ້ເກັບແຟ້ມຊົ່ວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<source> exist but is not writable</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມທີ່ມີຢູ່ບໍ່ສາມາດຂຽນເພີ້ມເຕີ່ມໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສ້າງຕູ້ແຟ້ມຊົ່ວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create </source>
<translation type="obsolete">ໍບໍ່ສາມາດສ້າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove mapset lock: </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເອົາຊຸດແຜ່ນທີ່ອອກ(ຖືກລ໋ອກ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="957"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="974"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1010"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<source>No active layers found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="958"/>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອ່ານຂອບເຂດ raster ແຜ່ນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1011"/>
<source>Cannot read region</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດອ່ານຂອບເຂດໃດຫນື່ງຂອງແຜ່ນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີຜູ້ໃຫ້ຂໍ້ມູນ ໂປຣກຣາມເສີມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="45"/>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="obsolete">ທີ່ຕັ້ງ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;ຊຸດແຜນທີ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
<source>Version 0.001</source>
<translation type="unfinished">ລູ້ນ .1 {0.001?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="39"/>
<source>Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="40"/>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="975"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດອ່ານຂອບເຂດແຜ່ນທີ່ໆເປັນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="66"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="89"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="74"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="81"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="89"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="164"/>
<source>Python version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="165"/>
<source>Python path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="153"/>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">ຄຳອະທິບາຍຫຼືເຄື່ອງໝາຍຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="40"/>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<source>Interpolating...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="104"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກໂດຍກາງຄັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="35"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/plugin.cpp" line="36"/>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="unfinished">ມີການຜິດພາດໃນການໂຫຼດໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="291"/>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນເມື່ອອ່ານ Metadata ຂອງໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="188"/>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="309"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="113"/>
<source>Location: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="121"/>
<source>Location: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="435"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="469"/>
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="494"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="500"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="514"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="589"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="61"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
<source>Adding projection info to rasters using GDAL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="303"/>
<source>SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="943"/>
<source>Deleted vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1006"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="84"/>
<source>eVis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="85"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="86"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="104"/>
<source>Building triangulation...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="149"/>
<source>Estimating normal derivatives...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1211"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="31"/>
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="32"/>
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="60"/>
<source>W</source>
<translation type="unfinished">W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="60"/>
<source>E</source>
<translation type="unfinished">E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="61"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished">S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="61"/>
<source>N</source>
<translation type="unfinished">N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="34"/>
<source>Diagram Overlay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="35"/>
<source>A plugin for placing diagrams on vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="36"/>
<source>Version 0.0.1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="15"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອງໝາຍງ່ນຶ່ງດຽວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="19"/>
<source>Categorized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="23"/>
<source>Graduated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="43"/>
<source>Labeling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labeling.cpp" line="44"/>
<source>Smart labeling for vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<source>Version </source>
<translation type="obsolete">ລຸ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation type="obsolete">ເຂົ້າກັນກັບໂປຼກຼາມ PostgreSQL </translation>
</message>
<message>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation type="obsolete">( ບໍ່ເຂົ້າກັນກັບ PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2128"/>
<source>Version</source>
<translation>ລຸ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Available Data Provider Plugins</source>
<translation type="obsolete">ໂປຼກຼາມເສີມ [Plugin] ເຊິ່ງເປັນຕົວປ້ອນຂໍ້ມູນມີໃຫ້</translation>
</message>
<message>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ແມ່ນແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ໄດ້ຮັບການຈົດຈຳຫຼືໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2336"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5546"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation type="unfinished">ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3546"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ໄດ້ເລື້ອກລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີໂປຼກຼາມເສີມຂອງລະດັບຊັ້ນແຜ່ນທີ່ (MapLayer)</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີໂປຼກຼາມເສີມຂອງລະດັບຊັ້ນແຜ່ນ (MapLayer) ທີ່ຢູ່ໃນ../plugins/maplayer </translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີໂປຼກຼາມເສີມ (Plugins)</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ພົບໂປຼກຼາມເສີມ (plugins) ຢູ່ໃນ../plugins ເພື່ອທົດສອບໂປຼກຼາມເສີມ (Plugins)、ໃຫ້ໃຊ້ໂປຼກຼາມ qgis ຈາກ ຕູ້ເກັບແຟ້ມ src</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation type="obsolete">ໂປຼກຼາມເສີມ (Plugins) %1 ຖືກໃສ່ຊື່ໄປ່ແລ້ວ %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ມູນຂອງໂປຼກຼາມເສີມ (Plugins)</translation>
</message>
<message>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation type="obsolete">QGIS ໄດ້ໂຫຼດໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin) ດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1</source>
<translation type="obsolete">ຊື່: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation type="obsolete">ລຸ້ນ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description: %1</source>
<translation type="obsolete">ລາຍການ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດໂຫຼດໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin)</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation type="obsolete">QGIS ບໍ່ສາມາດໂຫຼດໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin) ຈາກ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4463"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>ມີ QGIS ລູ້ນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4469"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>ທ່ານກຳລັງໃຊ້ລຸ້ນທີ່ໄດ້ຮັບການພັດທະນາຂື້ນຂອງໂປຼກຼາມ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4473"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation> ທ່ານກຳລັງໃຊ້ລຸ້ນປະຈຸບັນຂອງອງໂປຼາມ ຼກQGです</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4478"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation type="unfinished">ທ່ານຢາກໄດ້ຂໍ້ມູນເພີ້ມເຕີມບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4481"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4494"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4499"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4527"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>ຂໍ້ມູນລຸ້ນ QGIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4499"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເອົາຂໍ້ມູນເວີຊັນປະຈຸບັນຈາກຫນ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່ (Server)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4513"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>ການເຊື່ອມຕໍ່ໄດ້ຮັບການປະຕິເສດ,ຫນ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່ (Server) ອາດມອດເຄື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4516"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>ຫນ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່ QGIS (Server) ບໍ່ພົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2491"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2573"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2491"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2573"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 ເປັນລະດັບຊັ້ນທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້ແລະ ບໍ່ສາມາດໂຫຼດ</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="obsolete">ມີການຜິດພາດໃນການໂຫຼດໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin)</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation type="obsolete">ມີການຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນການໂຫຼດ %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Saved map image to</source>
<translation type="obsolete">ຈັດເກັບຮູບແຜນທີ່ໄປຍັງ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຊື່ແຟ້ມເພື່ອຈັດເກັບຮູບແຜນທີ່ໃຫ້ເປັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Extents: </source>
<translation type="obsolete">ຂອບເຂດດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3584"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation type="unfinished">ມີປັນຫາໃນການລືບຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3585"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation type="unfinished">ມີປັນຫາເກີດຂື້ນລະຫວ່າງລືບຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3555"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຕົວເລກທີບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3556"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation type="unfinished">ການລືບຈຸດເດັ່ນມີຜົນກັບລະດັບຊັ້ນທີ່ບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງພຽງເທົ່ານັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3547"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="unfinished">ເພື່ອລືບຈຸດເດັ່ນ,ທ່ານຈະຕ້ອງເລື້ອກເອົາລະດັບຊັ້ນຂອງຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງຢູ່ໃນຄຳອະທິບາຍຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation type="obsolete">ໂປຼກຼາມ Quantum GIS ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດພາຍໃຕ້ໃບອະນຸຍາດຂອງ (GNU General Public License)</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="obsolete">ທີ່ຢູ່ອີນເຕີເນດ http://www.gnu.org/licenses/licenses.ja.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1607"/>
<source>Render</source>
<translation>ປະສົມປະສານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2990"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>ເລື້ອກແຟ້ມຫນ້າວຽກຂອງ QGIS </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຈັດເກັບຫນ້າວຽກ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project to </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຈັດເກັບຫນ້າວຽກໄປຍັງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1948"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>ຄຳອະທິບາຍແຜນທີ່ເຊິ່ງປະຈຸບັນກຳລັງສະແດງລະດັບຊັ້ນທັງຫມົດຢູ່ເທິງພື້ນແຜນທີ່.ກົດໃສ່ກ່ອງກວດ (check box) ເພື່ອເປີດແລະປິດ.ກົດເມົາສ໌ສອງຄັ້ງໃສ່ລະດັບຊັ້ນໃນຄຳອະທິບາຍແຜນທີ່ເພື່ອຈັດການພາບຫນ້າຈໍທີ່ເຫັນໃຫ້ຕົງຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງຕົນແລະຕັ້ງຄຸນລັກສະນະອື່ນ ໆ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1883"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation type="unfinished">ພາບພື້ນແຜນທີ່ໂດຍລວມ.ພາບພື້ນນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ເພື່ອສະແດງຕົວຄົ້ນຫາທີ່ຕັ້ງຂອງແຜນທີ່ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ເຫັນຂອບເຂດຂອງພື້ນແຜນທີ່ປະຈຸບັນ.ຂອບເຂດປະຈຸບັນຂອງແຜນທີ່ໄດ້ສະແດງເປັນສີ່ຫຼ່ຽມແດງ.ລະດັບຊັ້ນໃດໆກໍ່ຕາມຢູ່ແຜນທີ່ສາມາດເພີ້ມເຂົ້າໄປພື້ນແຜນທີ່ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1818"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation type="unfinished">ພື້ນແຜນທີ.ນີ້ແມ່ນບ່ອນທີ່ລະດັບຊັ້ນຂອງຕົວເລກທີ່ບອກຄະໜາດແລະທິດທາງແລະລະດັບຊັ້ນ Raster ຖືກສະແດງຢູ່ບ່ອນທີ່ເຮົາເພີ້ມເຂົ້າໄປໃສ່ແຜນທີ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1354"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;ໂປຼກຼາມເສີມ (Plugins)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1522"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>ຕົວບອກຄວາມກ້າວຫນ້າສະເເດງສະພາບຂອງການປະສົມປະສານລະດັບຊັ້ນ ເເລະ ຕົວທໍາຫນັາ ອື່ນ ຯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1594"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງມາດຕາສ່ວນປະຈຸບັນຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation type="obsolete">ສະແດງຕົວປະສານແຜນທີ່ຢູ່ຕຳແຫນງເມັດເຄີເສີ້ປະຈຸບັນ,ພາບທີ່ສະແດງຢູ່ຫນ້າຈໍກຳລັງສະແດງຄວາມຄືບຫນ້າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງໃນຄະນະທີ່ເມົາສ໌ກຳລັງຄືບໄປໃ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1610"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>ຖ້າເລື້ອກ, ເເຜນທີ່ລະດັບຊັ້ນເເມ່ນປະສົມປະສານ ຕໍ່ກັບຄໍາຊັ່ງເເຜນທີ່ການເດີນອາກາດ ເເລະ ເຫດການອື່ນ ຯ. ຖ້າບໍ່ເລື້ອກ, ຈະບໍ່ມີການ ປະສົມປະສານ. ອັນນີ້ເເມ່ນທາງເລື້ອກເພື່ອເພີ້ມໂຕເລກຂອງລະດັບຊັ້ນ ເເລະ ເຮັດເປັນເຄືອງຫມາຍກ່ອນຈະ ປະສົມປະສານ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1614"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>ຕີກເເຜນທີ່ປະສົມປະສານ</translation>
</message>
<message>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation type="obsolete">ຮູບນີ້ສະເເດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ຄາດຫມາຍການບິນທໍາງານ ຫລື ບໍ່. ຕິກໃສ່ ຮູບເພື່ອເຂົ້າໄປຫາ ໂຄງການ ຄູນລັກສະນະ ເພື່ອຈະເເປງພຶດຕິກໍາຂອງມັນ.</translation>
</message>
<message>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation type="obsolete">ສະຖານະຂອງຫນ້າວຽກ-ກົດເມົາສ໌ເພື່ອເປີດກອງບັນຍາຍຫນ້າວຽກ</translation>
</message>
<message>
<source>Map Composer for creating map layouts</source>
<translation type="obsolete">ຕົວສ້າງແຜນທີ່ສຳລັບສ້າງຜັງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">ເປີດ OGR ທີ່ໃຊ້ເຂົ້າກັນກັບລະດັບຊັ້ນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2883"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation type="unfinished">ມີການຜິດພາດໃນການອ່ານ QGIS </translation>
</message>
<message>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation type="obsolete">ພະຍາຍາມຊ້ອກຫາລະດັບຊັ້ນທີ່ຂາດໄປ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5453"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>ເປີດ GDAL ທີ່ໃຊ້ເຂົ້າກັນກັບແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ Raster </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2752"/>
<source>Save As</source>
<translation>ດເກັບເປັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2859"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>ເລືອກແຟ້ມ QGIS ເພື່ອນຳໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">ການເລືອກອ່ານແຟ້ມ QGIS </translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
</source>
<translation type="obsolete">ໃສ່ຊື່ໂປຼກຼາມຫຼີ້ນອີນເຕີເນດເພື່ອຫຼີ້ນ(ເຊັ່ນວ່າ konqueror)。
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
</source>
<translation type="obsolete">ໃສ່ເຕັມຊື່ຖ້າຫາກວ່າໂປຼກຼາມຫລີ້ນອີນເຕີເນດບໍ່ຢູ່ໃນເສັ້ນທາງ。
</translation>
</message>
<message>
<source>Saved project to:</source>
<translation type="obsolete">ຫນ້າວຽກທີ່ຖືກເກັບໄປຍັງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="350"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>ອ່ານການຕັ້ງຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="353"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>ການຕັ້ງຄ່າ ຫນ້າຕາ GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="344"/>
<source>Checking database</source>
<translation type="unfinished">ການກວດຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="412"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>ການຟື້ນຟູໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin) ໃຫ້ກັບຄືນສູ່ສະພາບເກົ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="417"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>ກຳລັງກວດການ່ນກອງແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="445"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>ກຳລັງຟື້ນຟູສະຖານະຂອງວິນໂດ້ (Window)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="449"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>ໂປຼກຼາມ QGIS ພ້ອມໃຊ້ງານ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="569"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>ເ&amp;ປີດຫນ້າວຽກໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>
New Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="571"/>
<source>New Project</source>
<translation type="unfinished">ຫນ້າວຽກໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>ເ&amp;ປີດຫນ້າວຽກມາໃຊ້ງານ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>
Open a Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="576"/>
<source>Open a Project</source>
<translation type="unfinished">ເປີດຫນ້າວຽກໃດ້ຫນື່ງມາໃຊ້ງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="579"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>ເ&amp;ກັບວຽກໂດຍທັບຊື່ເກົ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>
Save Project</comment>
<translation type="obsolete">CtrlS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="581"/>
<source>Save Project</source>
<translation>ເກັບວຽກໂດຍທັບຊື່ເກົ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="584"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>&amp;ເກັບວຽກເປັນ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>
Save Project under a new name
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="586"/>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation type="unfinished">ຈັດເກັບຫນ້າວຽກພາຍໃຕ້ຊື່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="obsolete">&amp;ພີມ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>
Print</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">ພີມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="589"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation>ເກັບໃຫ້ເປັນແຟ້ມຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>
Save map as image
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+l</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="591"/>
<source>Save map as image</source>
<translation>ເກັບແຜນທີ່ເປັນຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Export to MapServer Map...</source>
<translation type="obsolete">ນຳສົ່ງແຜນທີ່ໄປຫາແຜນທີ່ຢູ່ຫນ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>
Export as MapServer .map file
</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Export as MapServer .map file</source>
<translation type="obsolete">ນຳສົ່ງຮູບເປັນແຟ້ມ (.map) ແຜນທີ່ອອກໄປຫາແຜນທີ່ຢູ່ຫນ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="603"/>
<source>Exit</source>
<translation>ອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>
Exit QGIS
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="605"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>ອອກຈາກໂປຼກຼາມ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນທີ່ມີຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງໃດຫນື່ງ</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<comment>
Add a Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="875"/>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນທີ່ມີຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງໃດຫນື່ງ</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer...</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງ Raster</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<comment>
Add a Raster Layer</comment>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="880"/>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງ Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງໂປຼກຼາມ PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<comment>
Add a PostGIS Layer</comment>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="885"/>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງໂປຼກຼາມ PostGIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="868"/>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation type="unfinished">ສາ້ງລະດັບຊັ້ນຕົວເລກທີບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<comment>
Create a New Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="870"/>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation type="unfinished">ສາ້ງລະດັບຊັ້ນຕົວເລກທີບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="937"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation type="unfinished">ເອົາລະດັບຊັ້ນອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>
Remove a Layer
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="939"/>
<source>Remove a Layer</source>
<translation type="unfinished">ເອົາລະດັບຊັ້ນໃດຫນື່ງອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Add All To Overview</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມທັງຫມົດໄປໃສ່ພາບໂດຍສະຫລູບ</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>
Show all layers in the overview map</comment>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="957"/>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງລະດັບຊັ້ນທັງຫມົດຢູ່ໃນພາບແຜນທີ່ໂດຍສະຫລູບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="960"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="unfinished">ເອົາທັງຫມົດອອກຈາກພາບແຜນທີ່ໂດຍສະຫລູບ</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>
Remove all layers from overview map</comment>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="962"/>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation type="unfinished">ເອົາທັງຫມົດອອກຈາກພາບແຜນທີ່ໂດຍສະຫລູບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="965"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງລະດັບຊັ້ນທັງຫມົດ</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>
Show all layers</comment>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="967"/>
<source>Show all layers</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງລະດັບຊັ້ນທັງຫມົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="970"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation type="unfinished">ເຊື່ອງລະດັບຊັ້ນທັງຫມົດ</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<comment>
Hide all layers</comment>
<translation type="obsolete">H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="972"/>
<source>Hide all layers</source>
<translation type="unfinished">ເຊື່ອງລະດັບຊັ້ນທັງຫມົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="989"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation>ຄຸນລັກສະນະຂອງໜ້າວຽກອງພາບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="991"/>
<source>Set project properties</source>
<translation type="unfinished">ຕັ້ງຄຸນລັກສະນະຕ່າງໆຂອງຫນ້າວຽກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="994"/>
<source>Options...</source>
<translation>ທາງເລື້ອກ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="996"/>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation>ປ່ຽນທາງເລືອກຂອງໂປຼກຼາມ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projection...</source>
<translation type="obsolete">ແກ້ໄຂຫນ້າວຽກຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງຕົນເອງ</translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom projections</source>
<translation type="obsolete">ຈັດການຫນ້າວຽກຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງຕົນເອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1035"/>
<source>Help Contents</source>
<translation type="unfinished">ສາລະບານເພື່ອໃນການຫຼີ້ນໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<comment>
Help Documentation</comment>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1041"/>
<source>Help Documentation</source>
<translation type="unfinished">ເອກະສານສະຫນັບສະຫນູນເພື່ອຊ່ວຍຫີ້ຼນໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Home Page</source>
<translation type="obsolete">ໂຮມເພດ (Home Page) ຂອງ Qgis</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>
QGIS Home Page
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1044"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1050"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>ໂຮມເພດ (Home Page) ຂອງ Qgis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1058"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">ກ່ຽວກັບໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1060"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>ກ່ຽວກັບໂປຼກຼາມ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1053"/>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation>ກວດສອບລຸ້ນ (Version) ຂອງ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1055"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>ກວດເບີ່ງວ່າລຸ້ນ (Version) ຂອງ QGIS ຕົກລຸ້ນຫຼືບໍ່ (ຕ້ອງການໃຊ້ອີນເຕີເນດ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="861"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">ກະຕຸ້ນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>
Refresh Map
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="863"/>
<source>Refresh Map</source>
<translation type="unfinished">ກະຕຸ້ນແຜນທີ່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="776"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="778"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>ດື່ງພາບເຂົ້າໃກ້ (Zoom In)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<comment>
Zoom In
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="781"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="783"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>ຍັບພາບອອກໃກ້ (Zoom out)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>
Zoom Out
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="814"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>ຊຸມ (Zoom Full) ເຕັມຫນ້າຈໍ</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>
Zoom to Full Extents
</comment>
<translation type="obsolete">F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="816"/>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation>ຊຸມ (Zoom) ໄປຮູບເຕັມຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Selection</source>
<translation type="obsolete">ຊຸມໃສ່ຈຸດທີ່ເລື້ອກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>
Zoom to selection
</comment>
<translation type="obsolete">ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selection</source>
<translation type="obsolete">ຊຸມ (Zoom) ໃສ່ຈຸດທີ່ເລື້ອກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="771"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>ຕັດເອົາພາບແຜນທີ່ໆຕ້ອງການເບີ່ງສະເພາະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="773"/>
<source>Pan the map</source>
<translation type="unfinished">ຕັດເອົາພາບແຜ່ນທີ່ໆຕ້ອງການເບີ່ງສະເພາະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="829"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>ຊຸມ (Zoom) ໄປຫາຈຸດຊຸມຄັ້ງລ້າສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="831"/>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation>ຊຸມ (Zoom) ໄປຫາຂອບເຂດຄັ້ງສຸດທ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation type="obsolete">ຊຸມ (Zoom) ໄປຫາລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="819"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="821"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>ຊຸມ (Zoom) ໄປຫາລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="798"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>ລະບຸລາຍລະອຽດຈຸດເດັ່ນ (Features)</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation type="obsolete">I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="800"/>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation>ກົດໃສ່ຈຸດເດັ່ນ (Features) ເພື່ອລະບຸລາຍລະອຽດຂອງແຕ່ລະອັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="788"/>
<source>Select Features</source>
<translation>ເລື້ອກຈຸດເດັ່ນ (Features)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Table</source>
<translation type="obsolete">ເປີດການນຳໃຊ້ຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="804"/>
<source>Measure Line </source>
<translation type="unfinished">ວັດແທກເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>
Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="806"/>
<source>Measure a Line</source>
<translation type="unfinished">ວັດແທກແນວສາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="809"/>
<source>Measure Area</source>
<translation type="unfinished">ວັດແທກພື້ນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>
Measure an Area
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="811"/>
<source>Measure an Area</source>
<translation type="unfinished">ວັດແທກພື້ນທີ່ໃດຫນື່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="858"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>ສະແດງບຸກມາກ (Bookmark)</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation type="obsolete">B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="851"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>ບຸກມາກ (Bookmark)ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>
New Bookmark</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="853"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5809"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>ບຸກມາກ (Bookmark) ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="907"/>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງ WMS</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>
Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">W</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນເວບໄຊ້ແຜ່ນທີ່ໃສ່</translation>
</message>
<message>
<source>In Overview</source>
<translation type="obsolete">ພາບໂດຍສະຫຼຸບ</translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation type="obsolete">O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="951"/>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນໃສ່ແຜນທີ່ໂດຍສະຫລຸບ</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation type="obsolete">ຕົຍຈັດການໂປຼກຼາມເສີມ (plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="979"/>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation>ເປີດນຳໃຊ້ຕົວຈັດການໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="658"/>
<source>Capture Point</source>
<translation type="unfinished">ຈັບຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="660"/>
<source>Capture Points</source>
<translation type="unfinished">ຈັບຈຸດຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="664"/>
<source>Capture Line</source>
<translation type="unfinished">ຈັບເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<comment>
Capture Lines
</comment>
<translation type="obsolete">ດ/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="666"/>
<source>Capture Lines</source>
<translation type="unfinished">ຈັບເສັ້ນຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="670"/>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="unfinished">ຈັບຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>
Capture Polygons
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="672"/>
<source>Capture Polygons</source>
<translation type="unfinished">ຈັບຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="694"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="696"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="unfinished">ລືບໂຕຖືກເລືອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="704"/>
<source>Add Vertex</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຈຸດລວມຂອງເສັ້ນຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="714"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="716"/>
<source>Delete Vertex</source>
<translation type="unfinished">ລືບຈຸດລວມຂອງເສັ້ນຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="710"/>
<source>Move Vertex</source>
<translation type="unfinished">ຍ້າຍຈຸດລວມຂອງເສັ້ນຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1180"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ແ&amp;ຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1184"/>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>&amp;ເປີດຫນ້າວຽກທີ່ກຳລັງໃຊ້ຢູ່ປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1265"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>ເ&amp;ບີ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1300"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1335"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;ການຕັ້ງຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;ຊ່ວຍເຫລືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1398"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1410"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation type="unfinished">ຈັດການລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1505"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1431"/>
<source>Digitizing</source>
<translation type="unfinished">ການປ້ອນຂໍ້ມູນເປັນຕົວເລກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1469"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation type="unfinished">ການນຳລ້ອງແຜ່ນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1484"/>
<source>Attributes</source>
<translation>ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1499"/>
<source>Plugins</source>
<translation>ໂປຼກຼາມເສີມ (Plugins)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1642"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">ພ້ອມໃຊ້ງານ</translation>
</message>
<message>
<source>New features</source>
<translation type="obsolete">ເປີດຈຸດເດັ່ນຂອງຫນ້າວຽກໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2925"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດເປີດຫນ້າວຽກ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຈັດເກັບຫນ້າວຽກທີ່ສ້າງໄວ້</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation type="obsolete">ຈົ່ງເລືຶອກຊື່ເພື່ອຈັດເກັບແຟ້ມ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation type="obsolete">QGIS ບໍ່ສາມາດໂຫຼດຫນ້າວຽກທີ່ເຮັດ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load project </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດໂຫຼດຫນ້າວຽກທີ່ສ້າງໄວ້</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation type="obsolete">QGIS ປ່ຽນຢູ່ໃນ SVN ຕັ້ງແຕ່ອອກໂປູກຼາມນີ້ຄັ້ງລ້າສຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">ສາມາດປ່ຽນອອບຊັ້ນ (Option) ນີ້ໄດ້ພາຍຫຼັງໂດຍກົດໄປທີ່Options ຈາກເມນູຕັ້ງຄ່າ Settings (ແທບເພື່ອເລື້ອກອ່ານຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4669"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4714"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5626"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4670"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4715"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5627"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>ລະບໍ່ແມ່ນແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ໃຊ້ເຂົ້າກັບ Rasterດັບຊັ້ນຕົວນີ້ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້ແລະບໍ່ສາມາດເພີ້ມຕື່ມໃສ່ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4759"/>
<source>Save?</source>
<translation>ດເກັບບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation type="obsolete">ຊິ່ງທີ່ຢູ່ໃນໜ່ວຍຄວາມຈຳຖືກຕັ້ງໄປຫາ.</translation>
</message>
<message>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation type="obsolete">ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ໃຊ້ເຂົ້າກັບ Raster ບໍ່ໄດ້ຮັບການຈື່ ຫູື ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ແມ່ນແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ໃຊ້ເຂົ້າກັບ Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5713"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation type="unfinished">ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ບໍ່ເຂົ້າກັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5810"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>ໃສ່ຊື່ໃຫ້ບຸກມາກ (Bookmark) ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4148"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4161"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5827"/>
<source>Error</source>
<translation>ໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5827"/>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສ້າງບຸກມາກ (Bookmark),ຖານຂໍ້ມູນຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດບໍ່ມີຫຼືເພ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>
Help Documentation (Mac)
</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<source>Show most toolbars</source>
<translation type="obsolete">ສະແດງເຄື່ອງມືໃຊ້ງານທັງຫມົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide most toolbars</source>
<translation type="obsolete">ເຊື່ອງເຄື່ອງມືໃຊ້ງານທັງຫມົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="640"/>
<source>Cut Features</source>
<translation type="unfinished">ຕັດຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="642"/>
<source>Cut selected features</source>
<translation type="unfinished">ຕັດຈຸດເດັ່ນທີ່ເລື້ອກໄວ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="646"/>
<source>Copy Features</source>
<translation type="unfinished">ສຳເນົາຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="648"/>
<source>Copy selected features</source>
<translation type="unfinished">ສຳເນົາຈຸດເດັ່ນທີ່ເລື້ອກໄວ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="652"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>ນຳເອົາຈຸດເດັ່ນອອກມານຳໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="654"/>
<source>Paste selected features</source>
<translation type="unfinished">ນຳເອົາສຳເນົາຂອງຈຸດເດັ່ນທີ່ຖືກເລື້ອກໄວ້ອອກມາໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<source>
Compiled against Qt </source>
<translation type="obsolete">ຮຽບຮຽງກັບ Qt</translation>
</message>
<message>
<source>, running against Qt </source>
<translation type="obsolete">, ບໍ່ທໍາງານກັບ Qt </translation>
</message>
<message>
<source>Many user interface improvements</source>
<translation type="obsolete">ປັບປຸງຕົວປະສານລະຫວ່າງຜູ້ໃຊ້ແລະຄອມພີວເຕີ້</translation>
</message>
<message>
<source>Improved vector and attribute editing</source>
<translation type="obsolete">ແກ້ໄຂຄຸນລັກສະນະແລະຕົວເລກທີ່ບອກຈຳນວນຄະຫນາດແລະທິດທາງທີ່ໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<source>WMS support</source>
<translation type="obsolete">ເຂົ້າກັນກັບ WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Improved measure tools with area measuring</source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອງມືວັດແທກໄດ້ຮັບການປັບປຸງດ້ວຍການວັດແທກພື້ນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute searching</source>
<translation type="obsolete">ການຊອກຫາຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>New legend structure</source>
<translation type="obsolete">ໂຄງສ້າງຄຳອະທິບາຍໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Refactoring of API to allow the use of QGIS libraries in mapping applications</source>
<translation type="obsolete">ໃຊ້ API ເພື່ອໃຫ້ ນໍາໃຊ້ QGIS libraries ສະເພາະກັບໂປຣກຣາມເເຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Improved MapServer export tool</source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອງມືສົ່ງອອກຂອງຫນ່ວຍເຄືອຄາຍແມ່ໄດ້ຮັບການປັບປຸງ</translation>
</message>
<message>
<source>Map canvas background color is customizable</source>
<translation type="obsolete">ສີພື້ນແຜນທີ່ສາມາດດັດແກ້ໃຫ້ຕົງຄວາມຕ້ອງການຂອງເຈົ້າຂອງໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer transparency</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມໂປ່ງໃສຂອງລະດັບຊັ້ນທີ່ເປັນຕົວເລກບອກຄະໜາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS support in all platforms</source>
<translation type="obsolete">GRASS ທີ່ເຂົ້າກັນກັບລະບົບຄອມພີວເຕີ້ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced GRASS support and toolbox commands</source>
<translation type="obsolete">ຍົກລະດັບຄຳສັ່ງຂອງ Toolbox ແລະການເຮັດໃຫ້ເຂົ້າກັນກັບ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced vector editing, including copy/paste, snapping and vertex editing</source>
<translation type="obsolete">ຍົກລະດັບການແກ້ໄຂຕົວເລກທີ່ບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ,ລວມທັງການເຮັດສຳເນົາ/ການນຳເອົາສຳເນົາອອກມາໃຊ້ (Paste),ການຖ່າຍຮູບແລະການແກ້ໄຂຈຸດລວມຂອງບັນດາເສັ້ນຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile/OGR layer editing</source>
<translation type="obsolete">ການແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຂອງ Shapefile/OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Option to only look in the geometry_columns table when searching for PostGIS layers</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ເລື້ອກເພື່ອເບິ່ງພາຍໃນຕາຕະລາງອງຖັນທາງຄະນິດສາດໃນເວລາຄົ້ນຫາລະດັບຊັ້ນຂອງ PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4519"/>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation>ມີການຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບເຄືອຄ່າຍໃນຄະນະທີສື່ສານກັບຫນ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4522"/>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation>ບໍ່ຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບຮູ້ສຽບເຄ່ືອຄ່າຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ກັບ QGIS ລຸ້ນໜ່ວຍແມ່ເຄື່ອຄ່າຍ</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Show most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">T</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>
Hide most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="401"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>ກວດສອບຜູ້ໃຫ້ສະໜອງໂປຼກຼາມເສີມ (Plugins)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="405"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>ເລີ້ມ Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="obsolete">ແຜງຄວບຄຸມ (ຈໍ) Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດກັບ Python</translation>
</message>
<message>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນເມື່ອອ່ານ Metadata ຂອງໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3562"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation type="unfinished">ຜູ້ສະຫນອງບໍ່ເຂົ້າກັນກັບການລືບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3563"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation type="unfinished">ຜູ້ສະຫນອງຂໍ້ມູນບໍ່ເຂົ້າກັນກັບການລືບຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3569"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3755"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3570"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>ລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້,ເລື້ອກ &apos;ເລີ້ມ ເເກ້ໄຂ&apos; ຢູ່ໃນທ່ອນຄຳສັ່ງ (Toolbar) ທີ່ເປັນດິຈີຕອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="918"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation>ຕີກ ເເກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="920"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>ຕີກ ເເກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນປັດຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="721"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="723"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>ເພີ້ມວົງແວນ (Ring)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Island</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມເກາະ</translation>
</message>
<message>
<source>Add Island to multipolygon</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມເກາະໃສ່ຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Visibility...</source>
<translation type="obsolete">ທ່ອນຄຳສັ່ງເບີ່ງເຫັນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1580"/>
<source>Scale </source>
<translation type="unfinished">ມາຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1595"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>ມາດຕາສ່ວນແຜນທີ່ປະຈຸບັນ (ຖືກຈັດໃຫ້ເປັນ x:y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4967"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>ແຜນທີ່ໆປະສານກັບຕຳແໜ່ງຂອງເມັດເຄີເຊີຂອງເມົ້າສ໌ (Mouse Cursor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4233"/>
<source>Invalid scale</source>
<translation type="unfinished">ມາດຕາສ່ວນໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4760"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation type="unfinished">ທ່ານຕ້ອງການຈັດເກັບໜ້າວຽກປະຈຸບັນນີ້ບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="570"/>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="575"/>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="580"/>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation type="unfinished">CtrlS</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>Save map as image</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+l</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="604"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="938"/>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
<source>Ctrl-F</source>
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="986"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation type="obsolete">H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1037"/>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1039"/>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1046"/>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="777"/>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="782"/>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation type="obsolete">F</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Zoom to selection</comment>
<translation type="obsolete">ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="852"/>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">W</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation type="obsolete">ດ/</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="676"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="678"/>
<source>Move Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="688"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="690"/>
<source>Split Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="845"/>
<source>Map Tips</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="847"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1581"/>
<source>Current map scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1627"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1628"/>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1892"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">ຄຳອະທິບາຍຫຼືເຄື່ອງໝາຍຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2101"/>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2105"/>
<source> This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2107"/>
<source> This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2116"/>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5841"/>
<source>Project file is older</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5858"/>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5859"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1604"/>
<source>Stop map rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="334"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="335"/>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="585"/>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print Composer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="628"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="629"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="630"/>
<source>Undo the last operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="612"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="227"/>
<source>Quantum GIS </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="641"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="614"/>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="617"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="647"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="619"/>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="622"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="653"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="624"/>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="634"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="635"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="636"/>
<source>Redo the last operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="753"/>
<source>Merge selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="757"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="759"/>
<source>Node Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="824"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="826"/>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="825"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="839"/>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="841"/>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="873"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="878"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="883"/>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="909"/>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="914"/>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="925"/>
<source>Save as Shapefile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="927"/>
<source>Save the current layer as a shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="931"/>
<source>Save Selection as Shapefile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="933"/>
<source>Save the selection as a shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="943"/>
<source>Properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="945"/>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="949"/>
<source>Add to Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="950"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="955"/>
<source>Add All to Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="966"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="971"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="977"/>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="984"/>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="990"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1000"/>
<source>Custom CRS...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1002"/>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1014"/>
<source>Minimize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1015"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1016"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1019"/>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1021"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1024"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1026"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1064"/>
<source>Style manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1066"/>
<source>Show style manager V2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1203"/>
<source>Print Composers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1210"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1260"/>
<source>Panels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1261"/>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1363"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1536"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1549"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4969"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1550"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1564"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1568"/>
<source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1633"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1637"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2129"/>
<source>Whats new in Version 1.4.0?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2132"/>
<source>Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.3.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2140"/>
<source>This release includes around 200 bug fixes, nearly 30 new features and has had a lot of love and attention poured in to it to take our favourite desktop GIS application another step on the road to GIS nirvana! So much has happened in the 3 months since our last release that it is impossible to document everything here. Instead we will just highlight a couple of important new features for you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2148"/>
<source>Probably the biggest new feature is the addition of the new vector symbology infrastructure. This is provided alongside the old implementation - you can switch using a button in the vector layer properties dialog. It does&apos;t replace the old symbology implementation completely yet because there are various issues that need to be resolved and a large amount of testing before it is considered ready.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2156"/>
<source>QGIS now has a field calculator, accessible via a button in the attribute section of the vector properties, and from the attribute table user interface. You can use feature length, feature area, string concatenation and type conversions in the field calculator, as well as field values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2163"/>
<source>The map composer has had a lot of attention. A grid can now be added to composer maps. Composer maps can now be rotated in the layout. The limitation of a single map layout per project has been removed. A new composer manager dialog has been added to manage the existing composer instances. The composer widget property sheets have been completely overhauled to use less screen space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2171"/>
<source>Various parts of the user interface have been overhauled with the goal of improving consistency and to improve support for netbooks and other smaller screen devices. Loading and saving of shortcuts. Position can now be displayed as Degrees, Minutes, Seconds in the status bar. The add, move and delete vertex buttons are now removed and the node tool is moved from the advanced editing toolbar to the standard editing toolbar. The identification tool has also undergone numerous improvements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2181"/>
<source>A render caching capability has been added to QGIS. This speeds up common operations such as layer re-ordering, changing symbology, WMS / WFS client, hiding / showing layers and opens the door for future enhancements such as threaded rendering and pre-compositing layer cache manipulation. Note that it is disabled by default, and can be enabled in the options dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2189"/>
<source>User defined SVG search paths are now added to the options dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2192"/>
<source>When creating a new shapefile, you can now specify its CRS. Also the avoid intersections option for polygons is now also possible with background layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2196"/>
<source>For power users, you can now create customizable attribute forms using Qt Designer dialog UIs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2772"/>
<source>New Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2773"/>
<source>Shapefiles must end on .shp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3053"/>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3213"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3581"/>
<source>Features deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3627"/>
<source>Merging features...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3627"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກໂດຍກາງຄັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3673"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3711"/>
<source>Composer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3744"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັນບໍມີບົດບາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3744"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3750"/>
<source>Active layer is not vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3750"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3755"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer-&gt;Toggle editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3770"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3804"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3787"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3823"/>
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3829"/>
<source>Merged features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4001"/>
<source>Features cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4053"/>
<source>Features pasted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4131"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4131"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດເປີດຕົວສະຫນອງເພື່ອແກ້ໄຂໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4139"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished">ຢຸດການແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4140"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4161"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="unfinished">ມີປັນຫາລະຫວ່າງດຶງຂໍ້ມູນກັບມາເບິ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4406"/>
<source>Python Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4959"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4982"/>
<source>Extents:</source>
<translation type="unfinished">ຂອບເຂດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5055"/>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="389"/>
<source>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="594"/>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="595"/>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>New Print Composer</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="596"/>
<source>New Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="599"/>
<source>Composer manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="600"/>
<source>Composer manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="659"/>
<source>Ctrl+.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="665"/>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="671"/>
<source>Ctrl+Shift+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="684"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="727"/>
<source>Add Part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
<source>Add part to multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
<source>Click a vertex of the ring to delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="747"/>
<source>Click a vertex of the part to delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="763"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="765"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="794"/>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="799"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="805"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="810"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="815"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="857"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="869"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="874"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="879"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="884"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="896"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="908"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2335"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2859"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2991"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3053"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation type="unfinished">ເເຟ້ມ QGis (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3022"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3073"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3034"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3080"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3255"/>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4149"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4487"/>
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4527"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5545"/>
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5708"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5842"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1949"/>
<source>Layers</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3576"/>
<source>Delete features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3576"/>
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="895"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="897"/>
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2111"/>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2113"/>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="834"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="836"/>
<source>Zoom to Forward Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="739"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="745"/>
<source>Delete Part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1006"/>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1008"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1450"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="obsolete">ວີນໂດ້ຫຼັກ (MainWindow)</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">ຄຳອະທິບາຍຫຼືເຄື່ອງໝາຍຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Map View</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="13"/>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>ກ່ຽວກັບ Quantum GIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="202"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="247"/>
<source>Donors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="26"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">ກ່ຽວກັບໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="65"/>
<source>Version</source>
<translation>ລຸ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="152"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>ມີຫຍັງໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="129"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>ໂຮມເພດ (Home Page) ຂອງ Qgis</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation type="obsolete">ລົງນາມເປັນສະມາຊິກຂອງ QGIS ໄດ້ທີ່ລາຍຊື່ທາງໄປສະນີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="175"/>
<source>Providers</source>
<translation type="unfinished">ຜູ້ສະຫນອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="185"/>
<source>Developers</source>
<translation type="unfinished">ຜູ້ພັດທະນາ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Developers&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt; ຜູ້ພັດທະນາ QGIS&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">ການເລື້ອກໃຊ້ໂປຼກຼາມ QGIS Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">ໃສ່ຊື່ໂປຼກຼາມ Web browser ເພື່ອນຳໃຊ້ (ເຊັ່ນວ່າ: konqueror).ໃສ່ເຕັມຊື່ຂອງເສັ້ນທາງໄປຫາໂປຼກຼາມ Web browser ຖ້າຫາກວ່າມັນບໍ່ຢູ່ໃນເສັ້ນທາງຂອງມັນ.ທ່ານສາມາດປ່ຽນຄຳສັ່ງນີ້ພາຍຫຼັງໂດຍເລື້ອກ Option ຈາກເມນູ Settings(Help Br0wser Tab).ເລື້ອກເອົາ Selection.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation type="obsolete">ຜູ້ໃຫ້ການສະຫນັບສະຫນຸນ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</source>
<translation type="obsolete">ຊິ່ງທີ່ຕາມມານີ້ໄດ້ອຸປະຖຳ QGIS ໂດຍໃຫ້ເງິນເຂົ້າກອງທືນພັດທະນາແລະ ມູນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນໂຄງການອື່ນໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="181"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="182"/>
<source>Website</source>
<translation type="unfinished">ເວບໄຊ້ (Website)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; ທົວໄປ&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="230"/>
<source>Sponsors</source>
<translation type="unfinished">ຜູ້ໃຫ້ການສະຫນັບສະຫນຸນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="91"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation type="unfinished">ໂປຼກຼາມ Quantum GIS ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດພາຍໃຕ້ໃບອະນຸຍາດຂອງ (GNU General Public License)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="104"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="unfinished">ທີ່ຢູ່ອີນເຕີເນດ http://www.gnu.org/licenses/licenses.ja.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="139"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="128"/>
<source>&lt;p&gt;QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="177"/>
<source>&lt;p&gt;The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="226"/>
<source>&lt;p&gt;The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="230"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="231"/>
<source>Names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="284"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="287"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="293"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="294"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="220"/>
<source>Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add Attribute</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">ຊື່:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">ຄຳເຫັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="49"/>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="62"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມທ່ຽງຕົງ</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="89"/>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">ການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="obsolete">ຈັບພາບ</translation>
</message>
<message>
<source>Select an action</source>
<comment>
File dialog window title
</comment>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="153"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="189"/>
<source>Missing Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="190"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">ແບບນື່ງ1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="100"/>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອນຍ້າຍຂື້ນເທິງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="97"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອນຍ້າຍການປະຕິບັດງານທີ່ໄດ້ຮັບການເລືອກໄວ້ຂື້ນເທິງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="110"/>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອນຍ້າຍລົງລຸ່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອນຍ້າຍການປະຕິບັດງານທີ່ໄດ້ຮັບການເລືອກໄວ້ລົງລຸ່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="117"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation type="unfinished">ເອົາການປະຕິບັດງານທີ່ເລື້ອກໄວ້ແລ້ວອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">ຊື່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="136"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="152"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>ກະລຸນາໃສ່ຊື່ຂອງການປະຕິບັດງານໃດນື່ງຢູ່ບ່ອນນີ້.ການໃສ່ຊື່ຄວນເປັນຊື່ນື່ງດຽວເທົ່ານັ້ນ (ໂປຼກຼາມ qgis ຈະໃສ່ຊື່ພຽງນື່ງດຽວເທົ່ານັ້ນຫາກຈຳເປັນ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="149"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation type="unfinished">ຈົ່ງໃສ່ຊື່ການປະຕິບັດງານຢູ່ຫນີ້</translation>
</message>
<message>
<source>Action:</source>
<translation type="obsolete">ການປະຕິບັດງານ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="174"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation type="unfinished">ໃສ່ຄຳສັ່ງຂອງການປະຕິບັດງານຢູ່ຫນີ້</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">ການເບີ່ງ</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for action commands</source>
<translation type="obsolete">ການເລືອກຫາຄຳສັ່ງປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>Insert action</source>
<translation type="unfinished">ສອດໃສ່ການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="77"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation type="unfinished">ສອດໃສ່ການປະຕິບັດງານໃນລາຍການຂ້າງເທິງນີ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="90"/>
<source>Update action</source>
<translation type="unfinished">ຍົກລະດັບການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation type="unfinished">ຍົກລະດັບການປະຕິບັດງານທີເລືອກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="227"/>
<source>Insert field</source>
<translation type="unfinished">ສອດໃສ່ສະຫນາມຫນ້າວຽກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation type="unfinished">ສອດໃສ່ສະຫນາມຫນ້າວຽກເຂົ້າໄປໃນພາກປະຕິບັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="159"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="217"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ທີ່ໃຊ້ການໄດ້ສຳລັບລະດັບຊັ້ນນີ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>ລາຍການນີ້ໄດ້ລວມເອົາການປະຕິບັດງານທັງຫມົດເຊິ່ງໄດ້ຮັບການກຳຫນົດຄວາມຫມາຍສຳລັບລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນ,ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນໂດຍໃສ່ລາຍລະອຽດໃນແຜງຄວບຄຸມຂ້າງລຸ່ມແລ້ວກົດປຸ່ມ Insert action, ການປະຕິບັດງານສາມາດແກ້ໄຂໂດຍກົດສອງບາດໃສ່ພວກເຂົາ.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation type="obsolete">ລົງມືເຮັດວຽກບ່ອນນີ້.ນຳໃຊ້ໂປຼກຼາມໃດກໍ່ໄດ້,ຕົວໜັງສືຫຼືຄຳສັ່ງທີ່ມີຢູ່ບົນລະບົບ.ເມື່ອລົງມືເຮັດວຽກໄປກະຕຸ້ນຊຸດຕົວຫນັງສືໃດນຶ່ງທີ່ເລີ້ມດ້ວຍ % ແລະ ມີຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="208"/>
<source>Capture output</source>
<translation>ຈັບພາບຜົນອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="202"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation type="unfinished">ຈັບພາບຂາອອກໃດນື່ງຈາກການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="205"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation type="unfinished">ຈັບພາບຂາອອກຫຼືຂໍ້ຜິດພາດທີ່ກໍ່ຂື້ນໂດຍການປະຕິບັດງານແລະສະແດງໃຫ້ຢູ່ໃນກ່ອງຂໍ້ຄວາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="130"/>
<source>Action properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="139"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="29"/>
<source>Action list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="265"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="64"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">ການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="184"/>
<source>Browse for action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="187"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="193"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="237"/>
<source>Generic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="242"/>
<source>Python</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="247"/>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="252"/>
<source>Mac</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="257"/>
<source>Unix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished">ຈັບພາບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="137"/>
<source> (int)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="141"/>
<source> (dbl)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="146"/>
<source> (txt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="187"/>
<source>Attributes - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation type="obsolete">ໃສ່ຄ່າຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຍົກເລິກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeeditor.cpp" line="53"/>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeeditor.cpp" line="359"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
<source>Load values from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="52"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="68"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">ລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="63"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="83"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="76"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="93"/>
<source>View All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<source>Run action</source>
<translation type="obsolete">ແລ່ນການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກໂດຍກາງຄັນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">ຕາຕະລາງຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing</source>
<translation type="obsolete">ເລີ້ມການແກ້ໄຂ້</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">CtrlS</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">ກັບການເລືອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອນຍ້າຍຕົວທີ່ເລື້ອກໄວ້ໄປຍັງຈຸດຈອມ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">ເອົາຈຸດທີ່ເລື້ອກໄວ້ອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="obsolete">ສຳເນົາເອົາແຖວທີ່ເລຶ້ອກໄວ້ໄປຍັງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ (clipboard)</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">ສຳເນົາເອົາແຖວທີ່ເລຶ້ອກໄວ້ໄປຍັງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົ່ວຄາວ (clipboard)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editin&amp;g</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຢຸດແກ້ໄຂ້</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G</source>
<translation type="obsolete">Alt+G</translation>
</message>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation type="obsolete">ຄົ້ນຫາ:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="obsolete">ໃນ</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">ຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Adva&amp;nced...</source>
<translation type="obsolete">&amp;ກ້າວໜ້າ...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="obsolete">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຊ່ວຍເຫລືອ</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">ຖັນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">ລືບຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="obsolete">ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="85"/>
<source>Attribute table - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="522"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="529"/>
<source>Search results</source>
<translation type="unfinished">ຊອກຫາຜົນຮັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="529"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີໂຕຊອກຫາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="569"/>
<source>Error during search</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດລະຫວ່າງຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="582"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="584"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="676"/>
<source>Attribute added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="683"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="724"/>
<source>Attribute Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="683"/>
<source>The attribute could not be added to the layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="707"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="724"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="unfinished">ຕາຕະລາງຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation type="obsolete">ເອົາຈຸດທີ່ເລື້ອກໄວ້ອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອນຍ້າຍຕົວທີ່ເລື້ອກໄວ້ໄປຍັງຈຸດຈອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="83"/>
<source>Unselect all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="106"/>
<source>Move selection to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="122"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="129"/>
<source>Invert selection</source>
<translation type="unfinished">ກັບການເລືອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="145"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished">CtrlS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="152"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation type="unfinished">ສຳເນົາເອົາແຖວທີ່ເລຶ້ອກໄວ້ໄປຍັງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ (clipboard)</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">ສຳເນົາເອົາແຖວທີ່ເລຶ້ອກໄວ້ໄປຍັງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົ່ວຄາວ (clipboard)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="171"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="178"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="197"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="204"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="250"/>
<source>New column</source>
<translation type="unfinished">ຖັນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="270"/>
<source>Delete column</source>
<translation type="unfinished">ລືບຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="290"/>
<source>Open field calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="310"/>
<source>Look for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="320"/>
<source>in</source>
<translation type="unfinished">ໃນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="330"/>
<source>Looks for the given value in the given attribute column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="333"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="29"/>
<source>Show selected records only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="56"/>
<source>Opens the search query builder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="59"/>
<source>Advanced search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="72"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="230"/>
<source>Delete selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="233"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="36"/>
<source>Search selected records only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<source>select and bring to top</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກແລະນຳມາຈຸດຈອມ</translation>
</message>
<message>
<source>show only matching</source>
<translation type="obsolete">ສະແດງພຽງແຕ່ຕົວທີ່ແທດເຫມາະກັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="obsolete">ຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">ຊອກຫາຜົນຮັບ</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີໂຕຊອກຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດລະຫວ່າງຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">ພົບຈຸດເດັ່ນທີ່ແທດເຫມາະກັນພຽງ%d
</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ພົບຈຸດເດັ່ນທີ່ແທດເຫມາະກັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຄັດກັນ</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສອດຄຸນລັກສະນະໄດ້,ຊື່ມີຢູ່ໃນຕາຕະລາງແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">ຢຸດການແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">ທ່ານຕ້ອງການຈັດເກັບສີ່ງທີ່ໄດ້ແກ້ໄຂໄປບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຈົດຈຳສີ່ງທີ່ໄດ້ແກ້ໄຂໄປ</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">ຕາຕະລາງຄຸນລັກສະນະ- </translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="obsolete">ຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>search results</comment>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="483"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="124"/>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="133"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="134"/>
<source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="335"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="340"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="448"/>
<source>Enumeration is not available for this attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="547"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
<source>Attribute Edit Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="21"/>
<source>Line edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
<source>Classification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="31"/>
<source>Range</source>
<translation type="unfinished">ຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="36"/>
<source>Unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="41"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="46"/>
<source>Value map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="51"/>
<source>Enumeration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="56"/>
<source>Immutable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="61"/>
<source>Hidden</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="66"/>
<source>Checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
<source>Text edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="92"/>
<source>Simple edit box. This is the default editation widget.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="116"/>
<source>Displays combo box containing values of attribute used for classification.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="145"/>
<source>Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="157"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="164"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="171"/>
<source>Step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="249"/>
<source>Slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="259"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="294"/>
<source>Editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="266"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="284"/>
<source>The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="320"/>
<source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="347"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="357"/>
<source>Load Data from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="378"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="383"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">ລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="391"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="411"/>
<source>Load Data from CSV file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="422"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="456"/>
<source>An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="483"/>
<source>A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it&apos;s contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="521"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="528"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="557"/>
<source>A text edit field that accepts multiple lines will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAvoidIntersectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsavoidintersectionsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Remove intersections of new polygons with layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="156"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation type="unfinished">ລຶບບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation type="obsolete">ທ່ານຫມັ້ນໃຈບໍ່ທີ່ຈະລືບ ບຸກມາກ (Bookmark)?</translation>
</message>
<message>
<source> bookmark?</source>
<translation type="obsolete">ຈື່ໄວ້ (Bookmark)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="173"/>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນການລືບ Bookmark</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດລືບ</translation>
</message>
<message>
<source> bookmark from the database. The database said:
</source>
<translation type="obsolete">ບຸກມາກ (Bookmark) ຈາກຖານຂໍ້ມູນ.ຖານຂໍ້ມູນເວົ້າ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="157"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="174"/>
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="13"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>ບຸກມາກ (geospatial Bookmark)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="29"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="34"/>
<source>Project</source>
<translation type="unfinished">ຫນ້າວຽກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="39"/>
<source>Extent</source>
<translation type="unfinished">ຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="44"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished">Id</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To</source>
<translation type="obsolete">ຊຸມເຂົ້າໄປຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">ຊຸມເຂົ້າໄປຫາບຸກມາກ (Bookmark) ປະຈຸບັນທີ່ຖືກເລື້ອກໄວ້</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ລຶບບ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">ລຶບ Bookmark ທີ່ຖືກເລື້ອກປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation type="obsolete">ປິດຂໍ້ຄວາມ</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="266"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="264"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="266"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="56"/>
<source>Symbol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="69"/>
<source>change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="76"/>
<source>Color ramp:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="113"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">ຈັດໝວດໝູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="120"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="127"/>
<source>Delete all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="150"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຊື່ແຟ້ມເພື່ອຈັດເກັບຮູບແຜນທີ່ໃຫ້ເປັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຊື່ແຟ້ມເພື່ອຈັດເກັບຮູບແຜນທີ່ນື່ງໃຫ້ເປັນ</translation>
</message>
<message>
<source> for read/write</source>
<translation type="obsolete">ສຳລັບອ່ານແລະຂານ</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Print</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການພີມ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot seek</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຂຽນທັບ BoundingBox</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາ BoundingBox</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite translate</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຂຽນທັບຕົວແປ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find translate</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຫາບຕົວແປ</translation>
</message>
<message>
<source>File IO Error</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມ IO ມີຂໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Paper does not match</source>
<translation type="obsolete">ເຈ້ຍບໍ່ແທດເຫມາະ</translation>
</message>
<message>
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
<translation type="obsolete">ຄະຫນາດເຈ້ຍທີ່ເລື້ອກໄວ້ບໍ່ແທດເຫມາະກັບຄະໜາດລຽມພີມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="583"/>
<source>Big image</source>
<translation type="unfinished">ຮູບພາບໃຫຍ່</translation>
</message>
<message>
<source>To create image </source>
<translation type="obsolete">ຈະສ້າງພາບ</translation>
</message>
<message>
<source> requires circa </source>
<translation type="obsolete">ຕ້ອງການ circa</translation>
</message>
<message>
<source> MB of memory</source>
<translation type="obsolete">ຈຳນວນເມກກະໄບ (Megabyte) ຂອງຄວາມຈຳ</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - print composer</source>
<translation type="obsolete">QGIS-ຜູ້ລຽງພີມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="212"/>
<source>Map 1</source>
<translation>ແຜນທີ່ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດ</translation>
</message>
<message>
<source>format</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="712"/>
<source>SVG warning</source>
<translation>ເຕືອນ SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="713"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1411"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສະແດງຂໍ້ຄວາມອີກ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="732"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>ຮູບແບບຂອງ SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="128"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="133"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="146"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="153"/>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="462"/>
<source>PDF Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="636"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="461"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="731"/>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1113"/>
<source>Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1409"/>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1410"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="717"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="612"/>
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="719"/>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="584"/>
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="722"/>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="842"/>
<source>save template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="868"/>
<source>Save error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="868"/>
<source>Error, could not save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="876"/>
<source>Load template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="889"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="896"/>
<source>Read error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="889"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="896"/>
<source>Content of template file is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="39"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="79"/>
<source>Arrow color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="207"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="217"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Arrow color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Outline width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Arrow head width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Arrow markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Default marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="72"/>
<source>No marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>SVG markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="86"/>
<source>Start marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="113"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="103"/>
<source>End marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="67"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ທົວໄປ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="108"/>
<source>Composition</source>
<translation type="unfinished">ສ່ວນປະກອບຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="116"/>
<source>Item</source>
<translation>ລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation type="obsolete">ເ&amp;ປີດເເບບຟອມ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">ເ&amp;ກັບເເບບຟອມເປັນ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="185"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;ພີມ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="224"/>
<source>Add new map</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມແຜນທີ່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="236"/>
<source>Add new label</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຊື່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="248"/>
<source>Add new vect legend</source>
<translation type="unfinished">ເພີ່ມຄຳບັນຍາຍຂອງຕົວເລກທີ່ບອກຄະຫນາດແລະທິດທ່າງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="260"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>ເລື້ອກຫຼືຍາຍລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<source>Export as image</source>
<translation type="obsolete">ສົ່ງອອກເປັນແຟ້ມຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Export as SVG</source>
<translation type="obsolete">ສົ່ງອອກເປັນຮູບ SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="299"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມທ່ອນມາດຕາສ່ວນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="311"/>
<source>Refresh view</source>
<translation type="unfinished">ກະຕຸ້ນພາບໃນການເບີ່ງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
<source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished">ວີນໂດ້ຫຼັກ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom All</source>
<translation type="obsolete">ຊຸມ (Zoom) ເບີ່ງທັ້ງຫມົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="203"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>ດື່ງພາບເຂົ້າໃກ້ (Zoom In)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="212"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>ດືງພາບອອກໄກ (Zoom out)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="320"/>
<source>Add Image</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="194"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation type="unfinished">ຊຸມ (Zoom Full) ເຕັມຫນ້າຈໍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="221"/>
<source>Add Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="233"/>
<source>Add Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="245"/>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="257"/>
<source>Move Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="269"/>
<source>Export as Image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="278"/>
<source>Export as PDF...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="287"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="296"/>
<source>Add Scalebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="308"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="325"/>
<source>Move Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="328"/>
<source>Move item content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="333"/>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">ການຮວມກຸຸ່່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="336"/>
<source>Group items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="341"/>
<source>Ungroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="344"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="349"/>
<source>Raise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="352"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="357"/>
<source>Lower</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="360"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="365"/>
<source>Bring to Front</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="368"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="373"/>
<source>Send to Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="376"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="381"/>
<source>Load From template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="386"/>
<source>Save as template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="391"/>
<source>Align left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="394"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="399"/>
<source>Align center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="402"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="407"/>
<source>Align right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="410"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="415"/>
<source>Align top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="418"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="423"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="426"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="431"/>
<source>Align bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="434"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="439"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="442"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="445"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="453"/>
<source>Add Basic Shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="461"/>
<source>Add arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">ສີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Frame color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Background color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Show frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">ກອບຮູບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Position...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<source>Label Options</source>
<translation type="obsolete">ທາງເລື້ອກໃສ່ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">ແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">ກອງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Label Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກໃສ່ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">ແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="64"/>
<source>Font color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Margin (mm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="28"/>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">ຄຳອະທິບາຍຫຼືເຄື່ອງໝາຍຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="30"/>
<source>Item Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກຂອງທ່ອນມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ທົ່ວໄປ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Title Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Layer Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Item Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Symbol width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="115"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="125"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="135"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="145"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="155"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Symbol height </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="122"/>
<source>Layer space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="132"/>
<source>Symbol space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Icon label space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Box space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>v</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="210"/>
<source>^</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="217"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="224"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">ແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">ຍົກລະດັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Legend items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="83"/>
<source>Remove composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="83"/>
<source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="143"/>
<source>Change title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="143"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="14"/>
<source>Composer manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="23"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="30"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="37"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="44"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation type="obsolete">ຂອບເຂດ (ຄິດໄລ່ມາດຕາສ່ວນ)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation type="obsolete">ມາດຕາສ່ວນ (ຄິດໄລຂອບເຂດ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="90"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished">ແຜນທີ່ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">ໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">ປະສົມປະສານ</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">ຮູບສີ່ຫຼ່ຽມມຸມສາກ</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="228"/>
<source>Map will be printed here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<source>Map options</source>
<translation type="obsolete">ທາງເລື້ອກໃນການສ້າງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;ແຜນທີ່&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="obsolete">ວາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມສູງ</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="obsolete">ມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<source>1 :</source>
<translation type="obsolete">1 :</translation>
</message>
<message>
<source>Set Extent</source>
<translation type="obsolete">ຕັ້ງຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation type="obsolete">ຕັ້ງຂອບເຂດຂອງແຜນທີ່ໃສ່ຂອບເຂດປະຈຸບັນໃນພື້ນແຜນທີ່ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Line width scale</source>
<translation type="obsolete">ມາດຕາສ່ວນຄວາມກ້ວາງຂອງເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມກ້ວາງຂອງນື່ງຫົວໜ່ວຍເປັນມິລີແມັດ</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol scale</source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອງໝາຍຂອງມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<source>Font size scale</source>
<translation type="obsolete">ມາດຕາສ່ວນຂອງຄະໜາດແບບຕົວໜັງສື</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">ກອບຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="obsolete">ພາບກ່ອນຈັດພີມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="261"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">ໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="269"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished">ຮູບສີ່ຫຼ່ຽມມຸມສາກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="318"/>
<source>Solid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="560"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="622"/>
<source>Inside frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="330"/>
<source>Outside frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="660"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">ລວງນອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="664"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">ລວງຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="668"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="359"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="265"/>
<source>Render</source>
<translation type="unfinished">ປະສົມປະສານ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Map options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກໃນການສ້າງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;ແຜນທີ່&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມສູງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Scale</source>
<translation type="unfinished">ມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="218"/>
<source>X min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="250"/>
<source>Y min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="320"/>
<source>Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="326"/>
<source>Show grid?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="341"/>
<source>Grid &amp;type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="357"/>
<source>Interval X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="380"/>
<source>Offset X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="403"/>
<source>Line width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງຂອງເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="430"/>
<source>Annotation position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="449"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="465"/>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="547"/>
<source>Interval Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="570"/>
<source>Offset Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="583"/>
<source>Cross width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="234"/>
<source>X max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="266"/>
<source>Y max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="288"/>
<source>Set to map canvas extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Lock layers for map item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="423"/>
<source>Draw annotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="491"/>
<source>Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="498"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="514"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="209"/>
<source>Map extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Update preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດໂຫຼດຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (</source>
<translation type="obsolete">ຮູບຕ່າງໆ (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureBase</name>
<message>
<source>Picture Options</source>
<translation type="obsolete">ທາງເລື້ອກຂອງຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation type="obsolete">ຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">ກອບຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">ມູມ</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມສູງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="38"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="69"/>
<source>Select svg or image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="172"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="338"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished">ແຜນທີ່ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="382"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Picture Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກຂອງຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມກ້ວາງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Picture options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="53"/>
<source>Search directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="82"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="151"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="157"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="184"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="199"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="221"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມສູງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="247"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="263"/>
<source>Sync from map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="291"/>
<source>Single Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="295"/>
<source>Double Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="303"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="307"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="311"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="315"/>
<source>Numeric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="153"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished">ແຜນທີ່ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກຂອງທ່ອນມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Scale bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Segment size (map units)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Map units per bar unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="90"/>
<source> Right segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="97"/>
<source> Left segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="168"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="187"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="197"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Height </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="165"/>
<source>Line width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Label space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Box space </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation type="obsolete">ຈຳນວນຂອງຄະໜາດຫລາຍທ່ອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="104"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມກ້ວາງຂອງເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Unit label</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ຫົວໜ່ວຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="226"/>
<source>Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="233"/>
<source>Color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="obsolete">ທາງເລື້ອກຂອງທ່ອນມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size</source>
<translation type="obsolete">ຄະໜາດຂອງທ່ອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation type="obsolete">ຈຳນວນຂອງຄະໜາດຫລາຍທ່ອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation type="obsolete">ຫົວໜ່ວຍແຜນທີ່ຕໍ່ຫົວໜ່ວຍທ່ອນມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<source>Unit label</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຫົວໜ່ວຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">ແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມກ້ວາງຂອງເສັ້ນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="29"/>
<source>General options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="107"/>
<source>Ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="111"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished">ຮູບສີ່ຫຼ່ຽມມຸມສາກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="115"/>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="130"/>
<source>Select outline color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="179"/>
<source>Select fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Shape outline color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Outline width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Shape fill Color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Rotation </source>
<comment>Rotation</comment>
<extracomment>Rotation</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="obsolete">ການຮວມກຸຸ່່ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Combine selected layers</source>
<translation type="obsolete">ລວມລະດັບຊັ້ນທີ່ຖືກເລື້ອກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">ໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">ປະສົມປະສານ</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">ຮູບສີ່ຫຼ່ຽມມຸມສາກ</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">ຄຳອະທິບາຍຫຼືເຄື່ອງໝາຍຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="21"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກຂອງຄຳອະທິບາຍຫຼືເຄື່ອງໝາຍແຜນທີ່ເປັນຕົວເລກບອກຄະໜາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="113"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">ຫົວຂໍ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="92"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="182"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">ແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="167"/>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished">ກອງ</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">ຖັນ 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="53"/>
<source>Preview</source>
<translation>ເບີ່ງພາບກ່ອນຈັດພີມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="149"/>
<source>Layers</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="154"/>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">ການຮວມກຸຸ່່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="159"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="obsolete">ການຈັດການຫຼືຕັ້ງຄ່າຕາມຄວາມມັກ</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="obsolete">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="obsolete">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="obsolete">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="obsolete">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="obsolete">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="obsolete">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="obsolete">B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="obsolete">B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="obsolete">B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="obsolete">B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="obsolete">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="obsolete">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation type="obsolete">ຫນັງສື (8.5x11 ນິ້ວ)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="obsolete">Legal (8.5x14 ນິ້ວ)</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation type="obsolete">ການຈັດພີມທາງຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation type="obsolete">ການຈັດພີມທາງຂວາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="obsolete">ນຳໃຊ້ຫນ່ວຍຄວາມຈຳຫມົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
</source>
<translation type="obsolete">Qgis ບໍ່ສາມາດປັບຄະຫນາດຂອງຫນາດເຈ້ຍໄດ້ເນື່ອງຈາກຫນ່ວຍຄວາມຈຳບໍ່ພໍ.ເປັນການດີທີ່ສຸດຖ້າທ່ານຫຼີກລ້ຽງການນຳໃຊ້ຜູ້ແຕ່ງແຜນທີ່ (Map Composer)ຈັນກະທັ້ງເລີ້ມ Qgisໃຫມ່.</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">ກາຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດໂຫຼດຮູບ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation type="unfinished">ສ່ວນປະກອບຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
<source>Paper</source>
<translation type="unfinished">ເຈ້ຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">ຄະຫນາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="79"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">ຫົວຫນ່ວຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="111"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="133"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມສູງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="155"/>
<source>Orientation</source>
<translation>ການກຳໜົດທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມລະອຽດຂອງພາບ (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="339"/>
<source>Landscape</source>
<translation type="unfinished">ການຈັດພີມທາງຂວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="343"/>
<source>Portrait</source>
<translation type="unfinished">ການຈັດພີມທາງຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="128"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="129"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="131"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="134"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="135"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="136"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="137"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="138"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="202"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">ການຈັດການຫຼືຕັ້ງຄ່າຕາມຄວາມມັກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="114"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="unfinished">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="31"/>
<source>mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="32"/>
<source>inch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="115"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="unfinished">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="116"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="unfinished">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="117"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="unfinished">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="unfinished">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="119"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="unfinished">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="unfinished">B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="121"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="unfinished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="unfinished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="123"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="unfinished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="unfinished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="125"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="unfinished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation type="obsolete">ຫນັງສື (8.5x11 ນິ້ວ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="unfinished">Legal (8.5x14 ນິ້ວ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="473"/>
<source>Solid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="477"/>
<source>Dots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="481"/>
<source>Crosses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation type="unfinished">ສ່ວນປະກອບຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation type="obsolete">ເຈ້ຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="120"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished">ການກຳໜົດທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມສູງ</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">ຫົວຫນ່ວຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Paper and quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="153"/>
<source> dpi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Quality </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Height </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="208"/>
<source>Spacing </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="221"/>
<source>X offset </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Y offset </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>Pen width </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="245"/>
<source>Grid color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="271"/>
<source>Grid style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="195"/>
<source>Snapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="146"/>
<source>Print as raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<source>Save shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>XML file (*.xml);; All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Saving shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Load shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
<source>Loading shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="184"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຫຍັງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="342"/>
<source>Input: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="373"/>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="374"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">ການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
<source>Set none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
<source>Set default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
<source>Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation type="obsolete">ທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to </source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ກັບ</translation>
</message>
<message>
<source> was successfull</source>
<translation type="obsolete">ໄດ້ສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ບໍໄດ້-ກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າແລ້ວລ້ອງໄຫມ່ອີກຄັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:
</source>
<translation type="obsolete">ການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງຕົວປະສານງານລະຫວ່າງຄອມພີວເຕີແລະຄົນໂດຍທົ່ວໄປ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="obsolete">ຫນ່ວຍແມ່ (Host)</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="obsolete">ຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຜູ້ໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຂອງການເຊື່ອມຕໍ່ຄັ້ງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">ລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation type="obsolete">ທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation type="obsolete">ດເກັບລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation type="obsolete">ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ PostGIS ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">ພອດ (port)</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation type="obsolete">5432</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Continuous color</source>
<translation type="unfinished">ສີຕໍ່ເນື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="104"/>
<source>Maximum value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າສູງສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="130"/>
<source>Outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="78"/>
<source>Minimum value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າຕຳສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="39"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Value:</source>
<translation type="obsolete">ຄ່າສູງສຸດ:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມໜາຂອງເສັ້ນລອບນອກ: </translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Value:</source>
<translation type="obsolete">ຄ່າຕຳ່ສຸດ:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">ສະໜາມການຈັດໝວດໝູ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="143"/>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>ຂີດເສັ້ນລອບນອກຫຼາຍຫຼ່ຽມ່ຽມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="473"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished">ລົ້ມເຫລວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="473"/>
<source>transform of</source>
<translation type="unfinished">ການປ່ຽນແປງຂອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="486"/>
<source>with error: </source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດ:</translation>
</message>
<message>
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">ລະບົບອ້າງອີງແຫຼ່ງ (SRS) ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້່ໄດ້່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
<translation type="obsolete">ຕົວປະສານບໍ່ສາມາດຄາດຄະເນໄດ້.SRS ແມ່ນ:</translation>
</message>
<message>
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">ຈຸດຫມາຍລະບົບອ້າງອີງແຫຼ່ງ (SRS) ບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="418"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="426"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="427"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
<source>Top Left</source>
<translation>ຂ້າງເທິງເບື້ອງຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງເທິງເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>ພື້ນເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>&amp;ກາຫມາຍລິຂະສິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>ສ້າງກາຫມາຍລິຂະສິດເຊິ່ງສະແດງຢູ່ເທິງພື້ນແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;ການຕົກແຕ່ງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>ໂປຼກຼາມເສີ້ມເພື່ອໃສ່ກາຫມາຍລິຂະສິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">ການວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="45"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="56"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="72"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງເທິງເບື້ອງຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງເທິງເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="90"/>
<source>&amp;Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="114"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">ການກຳຫນົດທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="101"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">ລວງນອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="106"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">ລວງຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="25"/>
<source>Enable copyright label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">ເຮັດໃຫ້ສາມາດໃສ່ກາຫມາຍລິຂະສິດໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt; ບັນຍາຍ/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;&amp;gt;&amp;lt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;&amp;gt;&amp;lt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;&amp;amp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">ສີ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="100"/>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation type="unfinished">ລືບຂໍ້ກຳຫນົດຂອງການວາງແຜນການບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="101"/>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>ລືບຂໍ້ກຳຫນົດຂອງການວາງແຜນຈະເຮັດໃຫ້ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂ້ໄດ້ພາຍຫຼັງ. ທ່ານຕ້ອງການຢາກລືບບໍ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="626"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="782"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກໂດຍກາງຄັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="784"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="672"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="689"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="705"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="859"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="886"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>ການວ່າງແຜນການຂອງ QGIS ຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງຕົນ</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation type="obsolete"> ລືບຂໍ້ກຳຫນົດຂອງການວາງແຜນການ (proj4) ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້,ກະລຸນາແກ້ໄຂ້ໃຫ້ຖືກຕ້ອງກ່ອນກົດປຸ່ມການຈັດເກັບ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="657"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="673"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="706"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="860"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>ລືບຂໍ້ກຳຫນົດຂອງການວາງແຜນການ (proj4) ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="875"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation type="unfinished">ທາງທິດເຫນືອແລະໃຕ້ຕ້ອງຢູ່ໃນຮູບແບບຫົວສີບ</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ກຳຫນົດຂອງການວາງແຜນການ (proj4) ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້.ກະລຸນາໃສ່ຊື່ແຜນການກ່ອນຈັດເກັບ.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ກຳຫນົດຂອງການວາງແຜນການ (proj4) ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້,ກະລຸນາເພີ້ມຕົວແປຄຳສັ່ງ (Parameters) ກ່ອນຈັດເກັບ.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ກຳຫນົດຂອງການວາງແຜນການ (proj4) ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້,ກະລຸນາເພີ້ມ Proj=clause ກ່ອນຈັດເກັບ.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ກຳຫນົດແຜນການທີ່ມີຊົງຮູບໄຂ່ໃຊ້ບໍ່ໄດ້,ກະລຸນາເພີ້ມ ellips=clause ກ່ອນຈັດເກັບ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="887"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນພາຍໃນ(ແຫລ່ງແຜນການໃຊ້ບໍ່ໄດ້ບໍ່?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="651"/>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="658"/>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="674"/>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="690"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished">ຂໍ້ກຳຫນົດແຜນການທີ່ມີຊົງຮູບໄຂ່ໃຊ້ບໍ່ໄດ້,ກະລຸນາເພີ້ມ ellips=clause ກ່ອນຈັດເກັບ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="707"/>
<source> Please correct before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">ຊື່:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation type="obsolete">ຈັດຂໍ້ກຳຫນົດແຜນການຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງຕົນ</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters:</source>
<translation type="obsolete">ຕົວແປຄຳສັ່ງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>|&lt;</source>
<translation type="unfinished">|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>&lt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="91"/>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 ຂອງ 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="101"/>
<source>&gt;</source>
<translation type="unfinished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="112"/>
<source>&gt;|</source>
<translation type="unfinished">&gt;|</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">ເກັບ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ລຶບ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="25"/>
<source>Define</source>
<translation>ກຳຫນົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="161"/>
<source>Test</source>
<translation type="unfinished">ທົດລອງ</translation>
</message>
<message>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation type="obsolete">ປ່ຽນແປງຈາກ WGS84 ໄປຫາແຜ່ນການທີ່ເລື້ອກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="263"/>
<source>Calculate</source>
<translation type="unfinished">ຄິດໄລ່</translation>
</message>
<message>
<source>Projected Corrdinate System</source>
<translation type="obsolete">ລະບົບຕົວປະສານທີ່ໄດ້ຮັບການສ້າງແຜນໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>ພູມມິສາດ / WGS84</translation>
</message>
<message>
<source>North:</source>
<translation type="obsolete">ທິດເຫນືອ:</translation>
</message>
<message>
<source>East:</source>
<translation type="obsolete">ທິດຕາເວັນອອກ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; ຮູບແບບການຈັດແຟ້ມໃນລະບົບຄອມພີວເຕີ&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished">ຕົວຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="123"/>
<source>*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="134"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished">S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="145"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="204"/>
<source>North</source>
<translation type="unfinished">ທິດເຫນືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="234"/>
<source>East</source>
<translation type="unfinished">ທິດຕາເວັນອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="31"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="197"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">ທ່ານໝັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ແລະການຕັ້ງຄ່າທີ່ພົວພັນກັບມັນທັງໝົດ?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="obsolete">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<source>Select Table</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation type="obsolete">ທ່ານຕ້ອງເລື້ອກຕາຕະລາງເພື່ອທີ່ຈະເພີ້ມລະດັບຊັ້ນໃດນື່ງ.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation type="obsolete">ລະຫັດລັບສຳລັບ</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="obsolete">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດລັບຂອງທ່ານ:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫລວ</translation>
</message>
<message>
<source>Access to relation </source>
<translation type="obsolete">ເຂົ້າໄປຫາສາຍພົວພັນ</translation>
</message>
<message>
<source> using sql;
</source>
<translation type="obsolete">ກຳລັງນຳໃຊ້ sql;</translation>
</message>
<message>
<source>
has failed. The database said:
</source>
<translation type="obsolete">ໄດ້ລົ້ມເຫລວ.ຖານຂໍ້ມູນບອກ:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation type="obsolete">Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນນຶ່ງຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-point layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນຫຼາຍຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Linestring layer</source>
<translation type="obsolete">ເເຖວລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-linestring layer</source>
<translation type="obsolete">ຫລາຍເເຖວລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນຂອງຮູບຫຼາຍລ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-polygon layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນຂອງຮູບຫຼາຍລ່ຽມຫຼາຍຕົວ</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed geometry layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນທີ່ປະສົມປະສານຮູບເລຂາຄະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry collection layer</source>
<translation type="obsolete">ການລວບລວມຮູບເລຂາຄະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for layer type</source>
<translation type="obsolete">ລໍຖ້າຊະນິດຂອງລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ຮູ້ຊະນິດຂອງລະດັບຊັ້ນັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ໄປຫາ %1 ເທິງ 2%ລົ້ມເຫລວ.ທັງຖານຂອງມູນເພແລະການຕັ້ງຄ່າບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງສອງອັນ.%3 ກວດເບິ່ງຊື່ຜູ້້ແລະລະຫັດຜ່ານແລ້ວລອງອີກເທ່ອນຶ່ງ.ຖານຂໍ້ມູນບອກວ່າ: %5%6ື ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation type="obsolete">ແບບແຜນ</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="obsolete">ຕາຕະລາງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມຕາຕະລາງຂອງ PostGIS </translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">ເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ລຶບ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ຂອງ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Tables:</source>
<translation type="obsolete">ຕາຕະລາງ:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation type="obsolete">Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation type="obsolete">ການປຽນລະຫັດລັບ(encoding):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">ແບບແຜນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">ຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Primary key column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="244"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="248"/>
<source>Multipoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">ເເຖວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="256"/>
<source>Multiline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="260"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">ຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="264"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation type="unfinished">ລືບຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>ເ&amp;ພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງເອກະສານທີ່ຖືກກຳໜົດເຂດແດນ</translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມແຟ້ມເອກະສານທີ່ຖືກກຳໜົດເຂດແດນເປັນລະດັບຊັ້ນແຜນທີ່ </translation>
</message>
<message>
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມຂອງທ່ານຕ້ອງມີແຖວຫົວຂໍ້ເອກະສານທີ່ມີບ່ອນໃສ່ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="obsolete">X ເເລະ Y ຈຸດເເມ່ນຈໍເປັນມີ ເເລະ ຕ້ອງມີຈຸດພິກັດຂອງທີ່ເປັນໂຕເລກ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="144"/>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation>ເ&amp;ອກະສານທີ່ຖືກກຳໜົດເຂດແດນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="56"/>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນເອກະສານທີ່ຖືກກຳໜົດເຂດແດນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="103"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="108"/>
<source>No layer name</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຊື່ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="108"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation type="unfinished">ກະລຸນາໃສ່ຊື່ລະດັບຊັ້ນກ່ອນເພີ້ມລະດັບຊັ້ນເຂົ້າໄປໃສ່ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="190"/>
<source>No delimiter</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຕົວກຳໜົດເຂດແດນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="190"/>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation>ກະລູນາກໍານົດຕົວກຳໜົດເຂດແດນກ່ອນຈະຮ້ອງເອົາເເຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="223"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກແຟ້ມເອກະສານທີ່ກຳໜົດຂອບເຂດເພື່ອເປີດນຳໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="35"/>
<source>Parse</source>
<translation>ຮ້ອງເອົາເຂົ້າ (Parse)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Description&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Description&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">ລາຍການ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation type="unfinished">ສ້າງລະດັບຊັ້ນຈາກອກແຟ້ມເອກະສານທີ່ກຳໜົດຂອບເດນຳໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="65"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="189"/>
<source>Geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="195"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;ຂວາ&quot;&gt;X ເຂດ&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="217"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>ຊື່ຂອງສະໜາມບັນຈຸຄ່າ x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="220"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>ຊື່ຂອງສະໜາມບັນຈຸຄ່າ x. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="255"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;ຂວາ&quot;&gt;Y ເຂດ&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="242"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ຂອງສະໜາມບັນຈຸຄ່າ y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="245"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>ຊື່ຂອງສະໜາມບັນຈຸຄ່າ y. ເລື້ອກເຂດຈາກລາຍການ. ລາຍການທີ່ໄດ້ສ້າງຈາກຕ້ອງມີແຖວຫົວຂໍ້ເອກະສານທີ່ມີບ່ອນໃສ່ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="78"/>
<source>Layer name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="88"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ເພື່ອສະແດງໃນຄຳອະທິບາຍແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="91"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ທີ່ໄດ້ສະແດງຢູ່ໃນແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="100"/>
<source>Delimiter</source>
<translation type="unfinished">ຕົວກຳໜົດຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="112"/>
<source>Delimiter string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="134"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation type="unfinished">ຕົວກຳໜົດເຂດແດນນຳໃຊ້ເມື່ອແຍກສະໜາມອອກຈາກກັນຢູ່ໃນແຟ້ມເອກະສານ.ຕົວກຳໜົດຂອບເຂດສາມາດເປັນໄດ້ຫູາຍກວ່ານຶ່ງຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="137"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation type="unfinished">ຕົວກຳໜົດຂອບເຂດນຳໃຊ້ເມື່ອແຍກສະໜາມອອກຈາກກັນຢູ່ໃນແຟ້ມເອກະສານ.ຕົວກຳໜົດຂອບເຂດສາມາດເປັນໄດ້່ານຶຕົວຫນັງສືຫຼືຫຼາຍກວ່າທາງຍາວສື</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນເອກະສານທີ່ຖືກກຳໜົດຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="33"/>
<source>Delimited text file</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມັ້ນເອກະສານທີ່ຖືກກຳໜົດຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="43"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນທາງໄປຫາແຟ້ມັ້ນເອກະສານທີ່ຖືກກຳໜົດຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="46"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="59"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກອ່ານເພື່ອຊອກຫາແຟ້ມເອກະສານທີ່ກຳໜົດຂອບເຂດເພື່ອດຳເນີນການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="62"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="150"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="268"/>
<source>Sample text</source>
<translation type="unfinished">ຕົວຢ່າງເນື້ອຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">ການເບີ່ງ.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="160"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="163"/>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="166"/>
<source>Plain characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="176"/>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="179"/>
<source>Regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="401"/>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>ສັ່ງເກດ:ເສັ້ນທີ່ຕາມມານີ້ບໍ່ສາມາດໂຫຼດໄດ້ເພາະ QGIS ບໍ່ສາມາດລະບຸຄ່າສຳລັບຕົວປະສານ X ແລະ Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="400"/>
<source>Error</source>
<translation>ໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Heading Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Detail label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="279"/>
<source>Pie chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="284"/>
<source>Bar chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="292"/>
<source>Proportional SVG symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="319"/>
<source>linearly scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Diagram type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Classification attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Classification type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="13"/>
<source>Buffer features</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດເດັ່ນຂອງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="224"/>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation type="unfinished">ໄລຍະຫ່າງຂອງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົ່ວຄາວຢູ່ໃນຫົວໜ່ວຍແຜນທີ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="132"/>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ຕາຕະລາງສຳລັບລະດັບຊັ້ນທີ່ຖືກກຳໜົດໜ່ວຍຄວາມຈຳໄວ້ຊົ່ວຄາວ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="172"/>
<source>Create unique object id</source>
<translation>ສ້າງ ID ພ່ຽງນຶ່ງດຽວຂອງວັດຖຸໃດນຶ່ງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="216"/>
<source>public</source>
<translation type="unfinished">ສາທາລະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="59"/>
<source>Geometry column:</source>
<translation type="unfinished">ຖັນທີ່ເປັນເລຂາຄະນິດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="92"/>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation>ID ອ້າງອີງກ່ຽວກັບໄລຍະ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="125"/>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation>ສະໜາມພຽງນຶ່ງດຽວເພື່ອໃຊ້ເປັນ ID ຈຸດເດັ່ນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="118"/>
<source>Schema:</source>
<translation>ແບບແຜນ (Schema):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="66"/>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນທີ່ກຳໜົດໜ່ວຍຄວາມຈຳໄປໃສ່ແຜນທີ່ບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;h2&gt;ກຳໜົດໜ່ວຍຄວາມຈຳໃຫ້ຈຸດເດັ່ນໃນລະດັບຊັ້ນ: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="28"/>
<source>Parameters</source>
<translation>ຕົວຂອບເຂດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
<message>
<source>Edit Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">ແກ້ໄຂຄຳເວົ້າທີ່ໄດ້ຮັບການສະຫງວນ</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">ສະຖານະ</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">ດັດສະນີ</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">ຄຳເວົ້າທີ່ສະຫງວນໄວ້</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Double click the Column Name column to change the name of the column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Double click the Column Name column to change the name of the column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">ສະຖານະ</translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">ດັດສະນີ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="35"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>ໃສ່ລະຫັດ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="44"/>
<source> (not supported by provider)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="73"/>
<source>Syntax error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="109"/>
<source>Provider error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="109"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="189"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="189"/>
<source>An error occured while evaluating the calculation string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
<source>Field calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
<source>Update existing field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="30"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="37"/>
<source>New field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="43"/>
<source>Output field name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="56"/>
<source>Output field type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="69"/>
<source>Output field width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="82"/>
<source>Output field precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="98"/>
<source>Fields</source>
<translation type="unfinished">ສະໜາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="110"/>
<source>Values</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="119"/>
<source>Sample</source>
<translation type="unfinished">ຕົວຢ່າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="126"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="136"/>
<source>Operators</source>
<translation type="unfinished">ຕົວປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="142"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="149"/>
<source>*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="156"/>
<source>sqrt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="163"/>
<source>sin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="170"/>
<source>tan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="177"/>
<source>acos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="184"/>
<source>(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="191"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="198"/>
<source>/</source>
<translation type="unfinished">ດ/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="205"/>
<source>^</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="212"/>
<source>cos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="219"/>
<source>asin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="226"/>
<source>atan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="233"/>
<source>)</source>
<translation type="unfinished">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="240"/>
<source>to real</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="247"/>
<source>to int</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="254"/>
<source>to string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="261"/>
<source>length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="268"/>
<source>area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="278"/>
<source>Field calculator expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">ແບບຟອມ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Style</source>
<translation type="obsolete">ເຕີມຮູບເເບບ</translation>
</message>
<message>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation type="obsolete">PolyStyleWidget</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">ສີ:</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">ສີ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="41"/>
<source>New device %1</source>
<translation>ອຸປະກອນໃຫມ່ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>ທ່ານໝັ້ນໃຈບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>ທ່ານໝັ້ນໃຈທີ່ຈະລືບອຸປະກອນນີ້ບໍ່?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>ຜູ້ແກ້ໄຂອຸປະກອນ GPS </translation>
</message>
<message>
<source>Device name:</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ອຸປະກອນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation type="unfinished">ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງອຸປະກອນເຊິ່ງມັນປະກົດໃຫ້ເຫັນໃນລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<source>Update device</source>
<translation type="obsolete">ຍົກລະດັບອຸປະກອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete device</source>
<translation type="obsolete">ລືບອຸປະກອນ</translation>
</message>
<message>
<source>New device</source>
<translation type="obsolete">ອຸປະກອນໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">ຄຳສັ່ງ</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint download:</source>
<translation type="obsolete">ດາວໂຫຼດເອົາ Waypoint:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation type="obsolete">ອັບໂຫຼດ Waypoint:</translation>
</message>
<message>
<source>Route download:</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນທາງການດາວໂຫລດຂໍ້ມູນປະຈຳ:</translation>
</message>
<message>
<source>Route upload:</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນທາງການສົ່ງຂໍ້ມູນ (Upload):</translation>
</message>
<message>
<source>Track download:</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນທາງການອັບໂຫຼດຂໍ້ມູນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation type="unfinished">ຄຳສັ່ງທີ່ໃຊ້ສົ່ງຮ່ອງສຽງໄປຫາອຸປະກອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Track upload:</source>
<translation type="obsolete">ການສົ່ງຮ່ອງສຽງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation type="unfinished">ຄຳສັ່ງທີ່ໃຊ້ດາວໂຫຼດ່ງຮ່ອງສຽງໄປຫາອຸປະກອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation type="unfinished">ຄຳສັ່ງທີ່ໃຊ້ສົ່ງເສັ້ນທາງງໄປຫາອຸປະກອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation type="unfinished">ຄຳສັ່ງທີ່ໃຊ້ດາວໂຫຼດເສັ້ນທາງງໄປຫາອຸປະກອນກອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
<source>Devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">ຍົກລະດັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
<source>Track download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
<source>Route upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
<source>Route download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>ຄຳສັ່ງທີ່ໃຊ້ອັບໂຫຼດ (upload waypoints)ໄປຫາອຸປະກອນກອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
<source>Track upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>ຄຳສັ່ງທີ່ໃຊ້ດາວໂຫຼດ (download waypoints)ໄປຫາອຸປະກອນກອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Device name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>ເ&amp;ຄື່ອງມີ GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;ສ້າງລະດັບຊັ້ນຂອງ GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="95"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>ສ້າງລະດັບຊັ້ນ GPX ໃຫມ່ແລະສະແດງມັນຢູ່ພື້ນແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>ເກັບແຟ້ມ GPX ໃໝ່ໃຫ້ເປັນ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>ແຟ້ມແລກປ່ຽນ GPS (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="173"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສ້າງແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສ້າງແຟ້ມ GPX ກັບຊື່ທີ່ໃຫ້ໄວ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="175"/>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation>ພະຍາຍາມອີກເທື່ອນື່ງກັບອີກຊື່ນື່ງຫຼືໃນອື່ນໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="176"/>
<source>directory.</source>
<translation>ໄດເຣກທໍຣີ (Directory).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>ຕົວໂຫຼດ GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read the selected file.
</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດອ່ານແຟ້ມທີ່ຖືກເລື້ອກໄວ້.</translation>
</message>
<message>
<source>Please reselect a valid file.</source>
<translation type="obsolete">ກະລຸນາເລື້ອກແຟ້ມທີ່ໃຊ້ການໄດ້ອີກໃໝ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="520"/>
<source>Could not start process</source>
<translation type="unfinished">ບໍສາມາດເລີ້ມລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="521"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>ບໍສາມາດເລີ້ມ GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>ນຳເຂົ້າຂໍ້ມູນ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="287"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດນຳເຂົ້າຂໍ້ມູນຈາກ %1!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບການນຳຂໍ້ມູນເຂົ້າມາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="508"/>
<source>Not supported</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ເຂົ້າກັນກັບ</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support downloading </source>
<translation type="obsolete">ອຸປະກອນນີ້ບໍເຂົ້າກັນກັບການດາວໂຫຼດ</translation>
</message>
<message>
<source>of </source>
<translation type="obsolete">ຂອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>ກຳລັງດາວໂຫຼດຂໍ້ມູນ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="447"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດດາວໂຫຼດເອົາຂໍ້ມູນຈາກ GPS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="449"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນການດາວໂຫຼດຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support uploading of </source>
<translation type="obsolete">ອຸປະກອນນີ້ບໍ່ເຂົ້າກັນກັບການນຳສົ່ງຂໍ້ມູນອອກອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>ກຳລັງນຳສົ່ງຂໍ້ມູນອອກ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="539"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນຄະນະທີ່ນຳສົ່ງຂໍມູນໄປຫາ GPS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="541"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການນຳສົ່ງຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="359"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
<source>Error converting data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="218"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="416"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຊື່ແຟ້ມເພື່ອຈັດເກັບພາຍໃຕ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="481"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>ແຟ້ມແລກປ່ຽນ GPS (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="467"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>ເລື້ອກແຟ້ມ GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="258"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>ເລື້ອກຮູບເເຟ້ມເເລະແບບການຈັດແຟ້ມທີ່ຈະເອົາເຂົ້າມາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="278"/>
<source>Waypoints</source>
<translation type="unfinished">ເວພ້ອຍທ໌ (Waypoints)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="280"/>
<source>Routes</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນທາງປະຈຳ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="282"/>
<source>Tracks</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="479"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອງມື GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>ໂຫຼດແຟ້ມ GPX</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມ:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types:</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດຈຸດເດັ່ນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
<source>Feature types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>ເວພ້ອຍທ໌ (Waypoints)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
<source>Routes</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນທາງປະຈຳ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
<source>Tracks</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Import other file</source>
<translation type="unfinished">ນຳເຂົ້າແຟ້ມອື່ນໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
<source>File to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
<source>Feature type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
<source>Layer name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
<source>GPX output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
<source>GPX input file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
<source>Conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File to import:</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມເພື່ອນຳເຂົ້າ:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type:</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດຈຸດເດັ່ນ:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file:</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມຂາອອກຂອງ GPX :</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ລະດັບຊັ້ນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>ດາວໂຫຼດຈາກ GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
<source>GPS device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
<source>Output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Data layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
<source>Edit devices</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂອຸປະກອນຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device:</source>
<translation type="obsolete">ອຸປະກອນຂອງ GPS:</translation>
</message>
<message>
<source>Output file:</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມຂາອອກ:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="obsolete">ພອດ (Port):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>ນຳສົ່ງຂໍ້ມູນຼດໄປຫາ GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນຂໍ້ມູນ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX is the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX is the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
<source>Browse...</source>
<translation>ການເບີ່ງ.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
<source>Save As...</source>
<translation>ດເກັບເປັນ...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="72"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>URI ບໍ່ດີ-ທ່ານຕ້ອງລະບຸຊະນິດຂອງຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="120"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>ແຟ້ມແລກປ່ຽນ GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="820"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>ຈັດເກັບຂໍ້ມູນໃຫ້ເປັນດີຈີຕອນໃນ QGIS້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="45"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">ໂຕເລື້ອກ ການຄາດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">ຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນທີ່ມີຕົວເລກບອກຂະໜາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation type="obsolete">ຄຸນລັກສະນະ:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">ຖັນ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມ ຮູບແບບຂອງການຈັດແຟ້ມໃນລະບົບຄອມພີວເຕີ້:</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="obsolete">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມທ່ຽງຕົງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="161"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="131"/>
<source>&lt;b&gt;Georeferencer GDAL&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="132"/>
<source> Based on original Georeferencer Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="133"/>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="134"/>
<source> Lars Luthman (original Georeferencer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Links:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a raster file</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກແຟ້ມ Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມ Raster(*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ຜິ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມທີ່ຖືກເລື້ອກເປັນແຟ້ມ Raster ທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify a file to georeference first.</source>
<translation type="obsolete">ຕ້ອງລະບຸເເຟ້ມຕໍ່ georeference ກ່ອນ.</translation>
</message>
<message>
<source>World file exists</source>
<translation type="obsolete">ໂລກ ແຟ້ມຍັງຄົງມີຢູ່</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;ແຟ້ມທີ່ເລື້ອກໄວແລ້ວເບິ່ງຄືມີ...</translation>
</message>
<message>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation type="obsolete">ໂລກ ແຟ້ມ! ທ່ານຢາກປ່ຽນແທນມັນດ້ວຍ...</translation>
</message>
<message>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">ໂລກ ແຟ້ມໃໝ່?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມ Raster:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter world coordinates</source>
<translation type="obsolete">ໃສ່ຕົວປະສານໂລກ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">ການເບີ່ງ...</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Warp options</source>
<translation>ທາງເລື້ອກ Warp</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method:</source>
<translation type="obsolete">ວິທີໃຫ້ຕົວຢ່າງຄືນໃໝ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Resampling method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="34"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation type="unfinished">ເພື່ອນບ້ານໃກ້ຄຽງທີ່ສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="44"/>
<source>Cubic</source>
<translation type="unfinished">ແມັດກ້ອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="65"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>ໃຊ້ ສຳລັບ ຄວາມໂປ່ງໃສ (Transparency) ເມື່ອຕ້ອງການ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="366"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="337"/>
<source>Quantiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="388"/>
<source>Empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="26"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອງທີ່ຖືກຈັດລຳດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">ສະໜາມການຈັດໝວດໝູ່%</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">ແບບ:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="obsolete">ຈຳນວນຊັ້ນຕ່າງໆ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="163"/>
<source>Delete class</source>
<translation>ລຶບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="156"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">ຈັດໝວດໝູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="48"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="86"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">ແບບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="124"/>
<source>Number of classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="173"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="171"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="173"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="29"/>
<source>Symbol:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="42"/>
<source>change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="49"/>
<source>Classes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="72"/>
<source>Color ramp:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="82"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">ແບບ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="93"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="98"/>
<source>Quantile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="130"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">ຈັດໝວດໝູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="137"/>
<source>Add class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="144"/>
<source>Delete class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="120"/>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="121"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="obsolete">ສະໜາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
<source>ERROR</source>
<translation>ຜິຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="156"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>ຄຸນລັກສະນະຂອງ GRASS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
<source>Tab 1</source>
<translation type="unfinished">Tab 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation type="unfinished">ຜົນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">ຍົກລະດັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
<source>Update database record</source>
<translation type="unfinished">ຍົກລະດັບການບັນທຶກຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>ເພີ້ມການຈັດໝວດໝູໃໝ່ຢູ່ໃນການຕັ້ງຄ້າ (Settings)ໃນ ດັດເເປງ ຕູ້ເຄື່ອງມື ຂອງໂປຼກຼາມ GRASS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation>ລຶບບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation type="unfinished">ລືບໝວດໝູ່ທີ່ເລື້ອກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="44"/>
<source>Tools</source>
<translation>ເຄື່ອງມື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="48"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມແຜນທີ່ໆຖືກເລື້ອກໄວ້ແລ້ວໄປໃສ່ພື້ນແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="56"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation type="unfinished">ສຳເນົາແຜນທີ່ໆຖືກເລື້ອກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນຊື່ແຜນທີ່ໆຖືກເລື້ອກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="72"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation type="unfinished">ໍລືບແຜນທີ່ໆຖືກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="80"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation type="unfinished">ຕັ້ງຄ່າຂອບເຂດປັດຈຸບັນໄປໃສ່ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="88"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">ກະຕຸ້ນໃຫ້ເຮັດວຽກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="342"/>
<source>New name for layer &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="461"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="385"/>
<source>Question</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="386"/>
<source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
<comment>number of layers to delete</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy map </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສຳເນົາແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;command: </source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt; ຄຳສັ່ງ:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename map </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ແຜນທີ່ໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<source>Delete map &lt;b&gt;</source>
<translation type="obsolete">ລຶບແຜນທີ່່ &lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete map </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດລືບແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="462"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດຂຽນຂອບເຂດໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="341"/>
<source>New name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="285"/>
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="423"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="358"/>
<source>Cannot rename map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="421"/>
<source>Cannot delete map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="259"/>
<source>New point</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດໃຫມ່
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="277"/>
<source>New centroid</source>
<translation type="unfinished">ສູນກາງໄຫ່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="295"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>ລືບຈຸດລວມເສັ້ນ໌</translation>
</message>
<message>
<source>Left: </source>
<translation type="obsolete">ຊ້າຍມື:</translation>
</message>
<message>
<source>Middle: </source>
<translation type="obsolete">ກາງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="256"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>ເຄ່ືອງມືແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="265"/>
<source>New line</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="271"/>
<source>New boundary</source>
<translation type="unfinished">ເຂດແດນໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="283"/>
<source>Move vertex</source>
<translation type="unfinished">ຍ້າຍຈຸດລວມເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="289"/>
<source>Add vertex</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຈຸດລວມເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="301"/>
<source>Move element</source>
<translation type="unfinished">ຍ້າຍຖານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="307"/>
<source>Split line</source>
<translation type="unfinished">ແຍ້ກເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="313"/>
<source>Delete element</source>
<translation>ລຶບຖານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="319"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="324"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1403"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1409"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1522"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>ທ່ານບໍແມ່ນເຈົ້າຂອງຊຸດແຜນທີ່,ບໍ່ສາມາດເປີດຕົວເລກທີ່ບອກຄະໜາດແລະທິດທາງເພື່ອແກ້ໄຂ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>ໍບໍ່ສາມາດເປີດຕົວເລກທີ່ບອກຂະໜາດແລະທິດທາງເພື່ອຍົກລະດັບ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>Info</source>
<translation>ຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>The table was created</source>
<translation type="unfinished">ຕາຕະລາງຖືກສ້າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>ເຄື່ອງມືຍັງໃຊ້ການບໍ່ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check orphan record: </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດກວດກາຂໍ້ມູນກໍາພາ້:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1410"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>ຂໍ້ມູນກໍາພາ້ຢູ່ກັບຄຸນສົມບັດຕາຕະລາງ: &lt;br&gt;ລືບບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>ບໍ່ສາມາດລຶບກາຂໍ້ມູນກໍາພາ້:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot describe table for field </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດບັນຍາຍຕາຕະລາງສຳລັບສະໜາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
<source>Background</source>
<translation type="unfinished">ພື້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="408"/>
<source>Highlight</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
<source>Dynamic</source>
<translation type="unfinished">ການເຄື່ອນເໜັງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>ເຂດແດນ (ບໍ່ແມ່ນພື້ນທີ່)ໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>ເຂດແດນ (1 ພື້ນທີ່)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>ເຂດແດນ(2 ພື້ນທີ່)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>ສູນກາງ (ໃນ ພື້ນທີ່)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>ສູນກາງ (ນອກ ພື້ນທີ່)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="417"/>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>ສູນກາງ (ຊໍ້າ ໃນ ພື້ນທີ່)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="418"/>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>ໂນດ (Node) (1 ເສັ້ນ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="419"/>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>ໂນດ (Node) (2 ເສັ້ນ)</translation>
</message>
<message>
<source>Disp</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">ສະແດງ</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<comment>
Column title
</comment>
<translation type="obsolete">ສີ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>
Column title
</comment>
<translation type="obsolete">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<comment>
Column title
</comment>
<translation type="obsolete">ດັດສະນີ</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="obsolete">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມຍາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="548"/>
<source>Next not used</source>
<translation type="unfinished">ຖັດໄປບໍ່ໄດ້ໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="549"/>
<source>Manual entry</source>
<translation type="unfinished">ເຂົ້າໂດຍເຮັດເອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="550"/>
<source>No category</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ແມ່ນໝວດໝູ</translation>
</message>
<message>
<source>Right: </source>
<translation type="obsolete">ຂວາມື:</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">ສີ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">ດັດສະນີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1404"/>
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<source>Cannot describe table for field %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1885"/>
<source>Left: %1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1886"/>
<source>Middle: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1887"/>
<source>Right: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="417"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="471"/>
<source>Select line segment</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນແບ່ງເຄີ່ງກາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>New vertex position</source>
<translation type="unfinished">ເປີດຕຳ່ແຫນ່ງເສັ້ນຈອມໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="456"/>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished">ປ່ອຍ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="870"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກຖານ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂໂປຼກຼາມ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">ໝວດໝູ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">ແບບ</translation>
</message>
<message>
<source>Field (layer)</source>
<translation type="obsolete">ສະໜາມ(ລະດັບຊັ້ນ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">ການຕັ້ງຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>ການຖ່າຍຮູບເປັນ Pixels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
<translation>ເຄື່ອງຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">ຖັນ 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">ຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
<source>Add Column</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>ສ້າງ/ແກ້ ໄຂແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
<source>Line width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງຂອງເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
<source>Marker size</source>
<translation type="unfinished">ຄະໜາດຫຼັກແດນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
<source>Disp</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">ສີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished">ດັດສະນີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມຍາວ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="711"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="758"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກຖານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="unfinished">ລືບຈຸດທີ່ເລື້ອກໄວ້ / ເລື້ອກຕໍ່ໄປ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="747"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished">ປ່ອຍຈຸດທີ່ເລືອກໄວ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="601"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="unfinished">ເລືອກເສັ້ນຈອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="586"/>
<source>Release vertex</source>
<translation type="unfinished">ປ່ອຍເສັ້ນຈອມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="648"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="675"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກຖານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>New location</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດທີ່ຕັ້ງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="662"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished">ປ່ອຍຈຸດທີ່ເລືອກໄວ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="328"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="unfinished">ເລືອກເສັ້ນຈອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="317"/>
<source>Select new position</source>
<translation type="unfinished">ເລືອກຕຳແຫນ່ງໃຫມ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="135"/>
<source>New vertex</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດຈຸມເສັ້ນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>New point</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດໃຫມ່ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Undo last point</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກການສາ້ງຈຸດໃຫມ່ທີ່ສ້າງຄັ້ງສຸດທ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="238"/>
<source>Close line</source>
<translation type="unfinished">ປິດເສັ້ນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="71"/>
<source>New centroid</source>
<translation type="unfinished">ສູນກາງໄຫ່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="73"/>
<source>New point</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດໃຫມ່ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="774"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="816"/>
<source>Select position on line</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກຕຳ່ແຫນ່ງທາງສາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Split the line</source>
<translation type="unfinished">ແຍກເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="837"/>
<source>Release the line</source>
<translation type="unfinished">ປ່ອຍເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="841"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="853"/>
<source>Select point on line</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກຈຸດທາງສາຍ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="143"/>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="148"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;ສີແດງ&apos;&gt;ສີແດ!&lt;/font&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="159"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;ສີແດງ&apos;&gt;ນີ້ແມ່ນແຫຼ່ງທີ່ມາຊື່!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;ສີແດງ&apos;&gt;ບໍ່ມີ!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="166"/>
<source>Overwrite</source>
<translation type="unfinished">ຂຽນຖັບ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="77"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອງມືຄິດໄລແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Add map</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="87"/>
<source>Add constant value</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຄ່າຄົງທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="94"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຕົວປະຕິບັດງານ ຫຼື ຄຳສັ່ງໃຊ້ງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="101"/>
<source>Add connection</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="108"/>
<source>Select item</source>
<translation>ເລື້ອກລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="115"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>ລືບລາຍການທີ່ເລື້ອກໄວ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="125"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">ເປີດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation>ດເກັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="136"/>
<source>Save as</source>
<translation>ດເກັບເປັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="144"/>
<source>Addition</source>
<translation type="unfinished">ການເພີ້ມຕື່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="145"/>
<source>Subtraction</source>
<translation type="unfinished">ການຫັກລົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="146"/>
<source>Multiplication</source>
<translation type="unfinished">ການຄູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="147"/>
<source>Division</source>
<translation type="unfinished">ການຫານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
<source>Modulus</source>
<translation>ຫຼັກເກນຂອງການຄູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>ການທະວີຄູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
<source>Equal</source>
<translation type="unfinished">ເທົ່າກັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
<source>Not equal</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ເທົ່າກັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="154"/>
<source>Greater than</source>
<translation type="unfinished">ໃຫຍ່ກວ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="155"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation type="unfinished">ໃຫຍ່ກວ່າຫຼືເທົ່າກັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
<source>Less than</source>
<translation type="unfinished">ນ້ອຍກວ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation type="unfinished">ນ້ອຍກວ່າຫຼືເທົ່າກັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>And</source>
<translation type="unfinished">ແລະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Or</source>
<translation type="unfinished">ຫຼື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>ຄ່າສົມບູນຂອງຄາ່ X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>ເສັ້ນຊື່ກັບກັນຂອງແກ່ນ x (ຜົນອອກມາເປັນອົງສາ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="164"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>ເສັ້ນຊື່ກັບກັນຂອງແກ່ນ y/x (ຜົນໄດ້ຮັບອອກມາເປັນອົງສາ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>ຖັນປະຈຸບັນກຳລັງຍ້າຍ ວິນໂດ (ເລີ້ມຈາກຖັນ 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>C0sine ຂອງ x (x ເປັນອົງສາ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>ປ່ຽນແກນ x ໄປຫາຈຸດລອຍຕົວທີ່ມີຄວາມທ່ຽງຕົງເພີ້ມຂ້ືນສອງເທົ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation type="unfinished">ລາຍລະອຽດຂອງຮູບທາງທິດຕາເວັນອອກແລະຕາເວັນຕົກປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>ຄຳສັ່ງທະວີຄູນຂອງ x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x ເຖີງກໍາລັງ y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>ປ່ຽນແກນ x ໄປຫາຈຸດລອຍຕົວທີ່ມີຄວາມທ່ຽງຕົງເພີ້ມຂ້ືນນື່ງເທົ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>ຕັດສີນໃຈ: 1 ຖາ້ວາ x ບໍ່ເເມນ, ບໍ່ດັງນັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>ຕັດສີນໃຈ: a ຖາ້ວ່າ x ບໍ່ເເມນ , ບໍ່ດັງນັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>ຕັດສີນໃຈ:a ຖາ້ວ່າ x ບໍ່ເເມ່ນ ,b ບໍ່ດັງນັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>ຕັດສີນໃຈ:a ຖາ້ວ່າ x ໃຫຍ່ກວ່າ ມນb ຖ້າຫາກວ່າ x ເປັນ ,c ຖ້າຫາກວ່າ x ນ້ອຍກວ່າ ໐ດັງນັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>ປ່ຽນ x ໃຫ້ເປັນຕົວເລກເຕັມ [ຕັດໃຫ້ສັ້ນລົງ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>ກວດສອບເບິ່ງູວ່າ ແກນ x ເທົ່າກັບສູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>ບົດບັນທຶກໂດຍທຳມະຊາດຂອງແກນ x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>ບົດບັນທຶກຂອງຖານ x ແລະ b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Largest value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າໃຫຍ່ສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Median value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າປານກາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Smallest value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່ານ້ອຍສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Mode value</source>
<translation>ຄ່າ ໂມດ (Mode)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 ຖາ້ວາ x ເປັນ ໐ມນ, ບໍ່ດັງນັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມລະອຽດຂອງຮູບທາງທິດໃຕ້-ເໜືອປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>NULL value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າບໍ່ມີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>ຄ່າສົ່ງເດດລະຫວ່າງ a ແລະ b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>x ເປັນຕົວເລກມົນໃກ້ຄຽງກັບເລກເຕັມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>ແຖວປະຈຸບັນກຳລັງຍ້າຍວີນໂດ (ເລີ້ມດ້ວຍ 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>
sin(x)</comment>
<translation type="obsolete">ອັດຕາສ່ວນຂອງມຸມແຫຼມຕໍ່ມູມສາກຂອງແກນ x ເປັນອົງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>ຮາກຂັ້ນສອງຂອງ x</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>
tan(x)</comment>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນຊື່ຂອງແກນ x ( x ເປັນອົງສາ)້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>ຕົວປະສານປະຈຸບັນຂອງການຍ້າຍວີນໂດ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>ຕົວປະສານປະຈຸບັນຂອງການຍ້າຍວີນໂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1044"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1061"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1232"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1238"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1252"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="539"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຂົງເຂດປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດກວດຂົງເຂດຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get region of map </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຂົງເຂດຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>ບໍ່ມີແຜນທີ່ Rasters ຂອງໂປຼກຼາມ GRASS ຢູ່ໃນ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1044"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສ້າງໄດ້ເຣກທໍຣີ (Directory) ຂອງການຄຳນວນແຜນທີ່ໃໝ່ຢູ່ໃນຊຸດແຜນທີ່ປະຈຸບັນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation type="unfinished">ການຄຳນວນແຜນທີ່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1055"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation type="unfinished">ໃສ່ຊື່ການຄຳນວນແຜນທີ່ໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1061"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation type="unfinished">ໃສ່ຊື່ຕົວເລກບອກຄະໜາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມຍັງມີ່ຢູ່,ຈັດເກັບທັບຊື່ເກົ່າບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1105"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation type="unfinished">ຈັດເກັບການຄຳນວນແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1087"/>
<source>File name empty</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ແຟ້ມເປົ່າວ່າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1106"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດແຟ້ມການຄຳນວນແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>The mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມການຄຳນວນແຜນທີ່ ແບບແຜນ (schema) (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) ບໍ່ພົບ.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດແຟ້ມການຄຳນວນແຜນທີ່ ແບບແຜນ (</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດອ່ານແຟ້ມການຄຳນວນແຜນທີ່ ແບບແຜນ (schema)(</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">ຢູ່ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1323"/>
<source>Output</source>
<translation>ຜົນຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation type="unfinished">ອັດຕາສ່ວນຂອງມຸມແຫຼມຕໍ່ມູມສາກຂອງແກນ x ເປັນອົງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນຊື່ຂອງແກນ x ( x ເປັນອົງສາ)້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="518"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="574"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1069"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1232"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1238"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1250"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1251"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished">ວີນໂດ້ຫຼັກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
<source>Output</source>
<translation>ຜົນຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1335"/>
<source>Run</source>
<translation type="unfinished">ແລ່ນໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1306"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">ຢຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Module</source>
<translation type="obsolete">ສ່ວນໂປຣກຣາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="937"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1090"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1111"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1128"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1301"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<source>The module file (</source>
<translation type="obsolete">ສ່ວນໂປຣກຣາມແຟ້ມ (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) ບໍ່ພົບ.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open module file (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດແຟ້ມ ສ່ວນໂປຣກຣາມ(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module file (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດອ່ານແຟ້ມສ່ວນໂປຣກຣາມ (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">ຢູ່ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Module </source>
<translation type="obsolete">ສ່ວນໂປຣກຣາມ</translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ພົບ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find man page </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາແຟ້ມຊ່ວຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Not available, decription not found (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີ,ລາຍການບໍ່ພົບ (</translation>
</message>
<message>
<source>Not available, cannot open description (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີ,ບໍ່ສາມາດເປີດລາຍການ (</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Not available, incorrect description (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີ,ລາຍການບໍ່ຖືກຕ້ອງ (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1128"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຂົງເຂດຂອງການປ້ອນຂໍມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1117"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation type="unfinished">ນຳໃຊ້ຂົງເຂດການປ້ອນຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາສ່ວນໂປຣກຣາມ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module: </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເລີ້ມສ່ວນໂປຣກຣາມ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1319"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;ຈົບລົງຢ່າງປະສົບຜົນສຳເລັດ&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1328"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;ຈົບລົງດ້ວຍຂໍ້ຜິດພາດ&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1333"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;ເກນວັດແທກ)ແພຫຼືຖືກຂ້າ&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="251"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="145"/>
<source>Module: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="159"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="164"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="934"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="935"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="206"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="250"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="923"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="927"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="939"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1112"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1140"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1230"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1301"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>ສ່ວນໂປຣກຣາມຂອງ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">ຂໍ້ມູນຂາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">ຄູ່ມື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
<source>Run</source>
<translation type="unfinished">ແລ່ນໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
<source>View output</source>
<translation type="unfinished">ເບິ່ງຂໍມູນຂາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ກາຫມາຍເອກະສານ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2852"/>
<source>Attribute field</source>
<translation type="unfinished">ສະໜາມຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3036"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ຄ່າຫາຍໄປ</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ໄດເຣກທໍຣີ (Directory) ຍັງບໍ່ມີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3165"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3172"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2608"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2623"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2804"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດພົບທາງເລື້ອກຂອງລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2805"/>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ບໍ່ມີການປ້ອນຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2608"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2623"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2669"/>
<source>Select a layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2832"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1981"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1990"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2063"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2080"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find typeoption </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດພົບທາງເລ້ືອກຂອງຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find values for typeoption </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດພົບຄ່າສຳລັບທາງເລື້ອກຂອງຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດພົບທາງເລື້ອກຂອງລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS element </source>
<translation type="obsolete">ພື້ນຖານຂອງ GRASS </translation>
</message>
<message>
<source> not supported</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ເຂົ້າກັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2104"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation type="unfinished">ໃຊ້ຂົງເຂດຂອງແຜນທ່ີນີ້</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ບໍ່ມີການປ້ອນຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1981"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1990"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2063"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2080"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2179"/>
<source>Select a layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2464"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1957"/>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="obsolete">:&amp;nbsp;ຄ່າຫາຍໄປ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1899"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation type="obsolete">ສະໜາມຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2932"/>
<source>Selected categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="843"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດພົບສ່ວນໂປຣກຣາມ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module </source>
<translation type="obsolete">ບໍສາມາດເລີ້ມສ່ວນໂປຣກຣາມ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module description (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດອ່ານລາຍການຂອງສ່ວນໂປຣກຣາມ (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">ຢູ່ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find key </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ພົບກຸນແຈ</translation>
</message>
<message>
<source>Item with id </source>
<translation type="obsolete">ລາຍການ ກັບ ID </translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ພົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="806"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຂົງເຂດປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດກວດຂົງເຂດຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set region of map </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຕັ້ງຂົງເຂດຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="315"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="333"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="334"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="348"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="349"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="389"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="529"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="783"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="843"/>
<source>Cannot set region of map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<source>GRASS database</source>
<translation type="obsolete">ຖານຂໍ້ມູນຂອງ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS location</source>
<translation type="obsolete">ທີ່ຕັ້ງຂອງ GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">ຄ້າດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation type="obsolete">ຂົງເຂດຂອງ GRASS ຕາຍຕົວ</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation type="obsolete">ຊຸດແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Mapset</source>
<translation type="obsolete">ສ້າງຊຸດແຜນທີ່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Tree</source>
<translation type="obsolete">ຕົ້ນໄມ້</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">ຄຳເຫັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="127"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">ຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="139"/>
<source>Location 2</source>
<translation>ທີ່ຕັ້ງ 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="143"/>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation type="unfinished">ຊຸດແຜນທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="141"/>
<source>System mapset</source>
<translation type="unfinished">ລະບົບຊຸດແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="130"/>
<source>Location 1</source>
<translation type="unfinished">ທີ່ຕັ້ງ1</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation type="obsolete">ເຈົ້າຂອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="192"/>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>ໃສ່ເສັ້ນທາງໄປຫາຖານຂໍ້ມູນຂອງ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="200"/>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>ໄດເຣກທໍຣີ (Directory) ຍັງມີຢູ່</translation>
</message>
<message>
<source>No writable locations, the database not writable!</source>
<translation type="obsolete">ທີ່ຕັ້ງຂຽນນບໍ່ໄດ້,ຖານຂໍ້ມູນຂຽນບໍ່ໄດ້!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="345"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>ໃສ່ຊື່ທີ່ຕັ້ງ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="352"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>ທີ່ຕັ້ງຍັງຄົງມີຢູ່!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="483"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>ການຄາດຫມາຍທີຖຶກເລືອກໃຊ້ບໍ່ໃດ້ກັບ GRASS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="741"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="862"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="889"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="975"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1072"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສ້າງການຄາດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="566"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສາຍພາບຊຸດຂົງເຂດທີ່ຜ່ານມາໄດ້,ຊຸດຂົງເຂດຕາຍຕົວ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="693"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation type="unfinished">ທິດເຫນືອຕ້ອງໃຫຍ່ກວ່າທິດໃຕ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="698"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation type="unfinished">ທິດຕາເວັນອອກຕ້ອງໃຫຍ່ກວ່າທິດຕາເວັນຕົກ</translation>
</message>
<message>
<source>Regions file (</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມຂົງເຂດ (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) ບໍ່ພົບ.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open locations file (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດແຟ້ມທີ່ຕັ້ງໄດ້ (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read locations file (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດອ້ານແຟ້ມທີ່ຕັ້ງໄດ້ (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation type="obsolete">):
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">ຢູ່ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create QgsSpatialRefSys</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສ້າງ QgsSpatialRefSys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="890"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສາຍພາບຂົງເຂດທີ່ເລື້ອກໄວ້ຄືນໃໝ່ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="975"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດສາຍພາບຂົງເຂດຄືນໃໝ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1193"/>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>ໃສ່ຊື່ຊຸດແຜນທີ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1203"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation type="unfinished">ຊຸດແຜນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1221"/>
<source>Database: </source>
<translation>ຖານຂໍ້ມູນ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1232"/>
<source>Location: </source>
<translation>ທີ່ຕັ້ງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1234"/>
<source>Mapset: </source>
<translation>ຊຸດແຜນທີ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1273"/>
<source>Create location</source>
<translation type="unfinished">ສ້າງທີ່ຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new location: </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສ້າງທີ່ຕັ້ງໃໝ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1300"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1317"/>
<source>Create mapset</source>
<translation type="unfinished">ສ້າງຊຸດແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new mapset dircetory</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສ້າງໄດເຣກທໍຣີ (Directory) ຂອງຊຸດແຜນທີ່ໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດ DEFAULT_WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1317"/>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດ WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1339"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1344"/>
<source>New mapset</source>
<translation type="unfinished">ຊຸດແຜນທີ່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: </source>
<translation type="obsolete">ຊຸດແຜນທີ່ໃຫມ່ຖືກສ້າງສຳເລັດ, ແຕ່ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ໄດ້ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1345"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>ຊຸດແຜນທີ່ໃຫມ່ຖືກສ້າງສຳເລັດແລະຕັ້ງໃຫ້ເປັນຊຸດແຜນທີ່ໆໃຊ້ງານປະຈຸບັນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1301"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="853"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="863"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1064"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1073"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="229"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="742"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="748"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="758"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="759"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1274"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1340"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">ຖັນ 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>ໂຕຢ່າງ ໄດເເລກຕໍລີຮູບຮ່າງຕົ້ນໄມ້</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
<source>Database Error</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີຂື້ນກັບຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="586"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
<source>Database:</source>
<translation type="unfinished">ຖານຂໍ້ມູນ:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>ເລື້ອກໄດເຣກທໍຣີ (Directory) ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຫຼືສ້າງຕົວໃໝ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished">ທີ່ຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Select location</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກທີ່ຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
<source>Create new location</source>
<translation type="unfinished">ສ້າງທີ່ຕັ້ງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
<source>Location Error</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບທີ່ຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; GRASS&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>ການຄາດຫມາຍຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation type="unfinished">ລະບົບປະສານງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
<source>Projection</source>
<translation>ການຄາດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
<source>Not defined</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ໄດ້ກຳນົດຄວາມໝາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>ຕັ້ງຂອບເຂດປະຈຸບັນຂອງ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
<source>Set</source>
<translation>ຕັ້ງຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
<source>Region Error</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished">S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
<source>W</source>
<translation type="unfinished">W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
<source>E</source>
<translation type="unfinished">E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
<source>N</source>
<translation type="unfinished">N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
<source>New mapset:</source>
<translation type="unfinished">ຊຸດແຜນທີ່ໃຫມ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບຊຸດແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;ສູນກາງ&quot;&gt;masets ມີເເລ້ວ&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A user can read maps from all mapsets in the location but &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A user can read maps from all mapsets in the location but &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished">ທີ່ຕັ້ງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
<source>Mapset:</source>
<translation type="unfinished">ຊຸດແຜນທີ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
<source>New Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
<source>Tree</source>
<translation type="unfinished">ຕົ້ນໄມ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">ຄຳເຫັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation type="unfinished">ຂົງເຂດຂອງ GRASS ຕາຍຕົວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2033"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
<source>Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
<source>Owner</source>
<translation type="unfinished">ເຈົ້າຂອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation type="unfinished">ສ້າງຊຸດແຜນທີ່ໃຫມ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="175"/>
<source>GRASS</source>
<translation type="unfinished">GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="780"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="781"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="784"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="785"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="787"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="788"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="789"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation type="unfinished">&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="128"/>
<source>Open mapset</source>
<translation type="unfinished">ເປີດຊຸດແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
<source>New mapset</source>
<translation type="unfinished">ຊຸດແຜນທີ່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
<source>Close mapset</source>
<translation type="unfinished">ປິດຊຸດແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="132"/>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງຕົວເລກບອກຄະໜາດແລະທິດທາງຂອງ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງ GRASS Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>ເປີດເຄື່ອງມື GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>ສະແດງຂົງເຂດຂອງ Grass ປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="139"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>ແກ້ໄຂຂົງເຂດຂອງ Grass ປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>ແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຂອງ Grass ທີ່ບອກຕົວເລກຂະໜາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="143"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງ Grass ທີ່ບອກຕົວເລກຂະໜາດແລະທິດທາງໃສ່ພື້ນແຜນທີ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງ Grass Rasterດທາງໃສ່ພື້ນແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="146"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>ສະແດງຂົງເຂດປະຈຸບັນຂອງ GRASS ໃຫ້ເປັນຮູບສີຫຼ່ຽມສາກຢູ່ເທີງພື້ນແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="147"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>ແກ້ໄຂຂົງເຂດຂອງ GRASS ປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="148"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>ແກ້ໄຂ້ລະດັບຊັ້ນຂອງ Grass ທີ່ບອກຕົວເລກຂະໜາດແລະທິດທາງນທີ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="64"/>
<source>GrassVector</source>
<translation>ຕົວເລກບອກຄະໜາດແລະທິດທາງຂອງ Grass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="65"/>
<source>0.1</source>
<translation type="unfinished">0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="66"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>ລະດັບຊັ້ນ GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>ສ້າງເສັ້ນ Grass ທີ່ບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງໃຫມ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="522"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="569"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="761"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="470"/>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>ການແກ້ໄຂ GRASS ກຳລັງເຮັດວຽກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="478"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="479"/>
<source>New vector name</source>
<translation>ຊື່ຂອງຕົວເລກບອກຄະໜາດແລະທິດທາງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new vector: </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສ້າງຕົວເລກບອກຄະໜາດແລະທິດທາງໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="523"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>ຕົວເລກບອກຄະໜາດແລະທິດທາງໃຫມ່ຖືກສ້າງຂື້ນແຕ່ບໍ່ສາມາດເປີດນຳໃຊ້ໄດ້ໂດຍຜູ້ສະໜອງຂໍ້ມູນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="537"/>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເລີ້ມການແກ້ໄຂ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="570"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>ຖານລະບົບ GISDBASE,LOCATION_NAME ຫລື MAPSET ຊື່ທີ່ຕັ້ງຫຼືຊຸດແຜນທີ່ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າ,ສະນັ້ນຈຶ່ງບໍ່ສາມາດສະແດງຂົງເຂດປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດອ່ານຂົງເຂດປະຈຸບັນ:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the mapset. </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດຊຸດແຜນທີ່.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close mapset. </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດປິດຊຸດແຜນທີ່.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close current mapset. </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດປິດຊຸດແຜນທີ່ປະຈຸບັນ.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open GRASS mapset. </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດຊຸດແຜນທີ່ຂອງ GRASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="340"/>
<source>Cannot open GRASS vector:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="505"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="543"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation type="unfinished">ໍບໍ່ສາມາດເປີດຕົວເລກທີ່ບອກຂະໜາດແລະທິດທາງເພື່ອຍົກລະດັບ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="581"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="682"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="698"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="752"/>
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="761"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1045"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="164"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>ຖານລະບົບ GISDBASE, LOCATION_NAME ຫລື MAPSET ຊື່ທີ່ຕັ້ງຫຼືຊຸດແຜນທີ່ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າ,ສະນັ້ນຈຶ່ງບໍ່ສາມາດສະແດງຂົງເຂດປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດອ່ານຂົງເຂດປະຈຸບັນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="433"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດຂຽນຂົງເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="172"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>ການຕ້ັງຄ່າຂົງເຂດຂອງ GRASS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="92"/>
<source>N</source>
<translation type="unfinished">N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="169"/>
<source>W</source>
<translation type="unfinished">W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="195"/>
<source>E</source>
<translation type="unfinished">E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="266"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished">S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="316"/>
<source>N-S Res</source>
<translation type="unfinished">N-S Res</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="329"/>
<source>Rows</source>
<translation type="unfinished">ແຖວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="339"/>
<source>Cols</source>
<translation type="unfinished">ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="352"/>
<source>E-W Res</source>
<translation type="unfinished">E-W Res</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="407"/>
<source>Color</source>
<translation>ສີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="427"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="514"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">ຕົກລົງ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="537"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="64"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>ເລື້ອກລະດັບຊັ້ນຕົວເລກທີ່ບອກຄະໜາດແລະທິດທາງຂອງ GRASS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="71"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>ເລື້ອກລະດັບຊັ້ນ GRASS Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="78"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>ເລື້ອກ GRASS ແບບແຜນ (schema)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="86"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>ເລື້ອກລະດັບຂອງຊຸດແຜນທີ່ (GRASS Mapset)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="428"/>
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດຕົວເລກທີ່ບອກຄະໜາດແລະທິດທາງບົນລະດັບ (Topology ບໍ່ມີ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="485"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>ເລື້ອກຖານຂໍ້ມູນຂອງ GIS ທີ່ມີຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="502"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>ຖານຂໍ້ມູນຂອງ GIS ຜິດອັນ.ບໍ່ມີທີ່ຕັ້ງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="503"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>ຖານຂໍ້ມູນຂອງ GISDBASE ຜິດອັນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="521"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>ເລື້ອກແຜນທີ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="522"/>
<source>No map</source>
<translation>ບໍ່ມີແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="530"/>
<source>No layer</source>
<translation>ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="531"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຢູ່ໃນແຜນທີ່ນີ້ຂົ້າ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="82"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation type="unfinished">Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="95"/>
<source>Location</source>
<translation>ທີ່ຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="185"/>
<source>Browse</source>
<translation>ການເບິ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="102"/>
<source>Mapset</source>
<translation>ຊຸດແຜນທີ່ (Mapset)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="135"/>
<source>Map name</source>
<translation>ຊື່ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="142"/>
<source>Layer</source>
<translation>ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="199"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">ຕົກລົງ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="119"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>້ເລື້ອກຫຼືພີມຊື່ແຜນ (ໃສ່ເຄື່ອງໝາຍ &quot;*&quot; ແລະ &quot;?&quot; ຍອມຮັບໄດ້ສຳລັບ Raster)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="19"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງ GRASS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="192"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="36"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="37"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="71"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="71"/>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShellBase</name>
<message>
<source>GRASS Shell</source>
<translation type="obsolete">GRASS Shell</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<source>Modules</source>
<translation type="obsolete">ສ່ວນໂປຣກຣາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="113"/>
<source>Browser</source>
<translation>ໂປຣກຣາມບາວເຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="55"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>ເຄື່ອງມື GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Tools: </source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອງມື GRASS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="223"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find MSYS (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາ MSYS (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="154"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດຮຽບຮຽງ GRASS ກາບໃດ້.</translation>
</message>
<message>
<source>The config file (</source>
<translation type="obsolete">ເເຟ້ມປັບປຸງ (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation type="obsolete">) ບໍ່ພົບ.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open config file (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດ ເເຟ້ມປັບປຸງ (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read config file (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດອ່ານເເຟ້ມປັບປຸງ (</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation type="obsolete">ຢູ່ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation type="obsolete">ເເຖວຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="336"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="206"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="211"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="220"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="221"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="145"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="14"/>
<source>Grass Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="24"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="40"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="49"/>
<source>Modules List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">c</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
<translation type="obsolete">ສ້າງ Graticule (grid) ເເລະ ຮັກສາຜົນເເບບ shapefile </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Graticules</source>
<translation type="obsolete">&amp;Graticules</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
<message>
<source>QGIS - Grid Maker</source>
<translation type="obsolete">ຜູ້ສ້າງ QGIS - Grid</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນເເວງ ໄລຍະ ເເມ່ນຜິດພາດ - ເຮັດອິກເທື່ອ.</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນຂະຫນານ ໄລຍະ ເເມ່ນຜິດພາດ - ເຮັດອິກເທື່ອ.</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດເລີ້ມຕົ້ນ ເສັ້ນເເວງ ເເມ່ນຜິດພາດ - ເຮັດອິກເທື່ອ.</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດເລີ້ມຕົ້ນ ເສັ້ນຂະຫນານ ເເມ່ນຜິດພາດ - ເຮັດອິກເທື່ອ.</translation>
</message>
<message>
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດສູດ ເສັ້ນເເວງ ເເມ່ນຜິດພາດ - ເຮັດອິກເທື່ອ.</translation>
</message>
<message>
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດສູດ ເສັ້ນຂະຫນານ ເເມ່ນຜິດພາດ - ເຮັດອິກເທື່ອ.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຊື່ແຟ້ມເພື່ອຈັດເກັບພາຍໃຕ້</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
<translation type="obsolete">ESRI Shapefile (*.shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the file name before pressing OK!</source>
<translation type="obsolete">ກະລູນາລົວຊື່ເເຟ້ນກ່ອນຂະກົດປຸມ ຕົກລົງ!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS Plugin ໂຕຢ່າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation type="obsolete">ໂຕສ້າງ Graticule </translation>
</message>
<message>
<source>#000.00000; </source>
<translation type="obsolete">#000.00000; </translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນຂະຫນານ:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນເເວງ:</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນຂະຫນານ ໄລຍະ:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນເເວງ ໄລຍະ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">ເເຖວ</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">ຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (lower left)</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດເລີ້ມຕົ້ນ (ລຸມສຸດ)</translation>
</message>
<message>
<source>End point (upper right)</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດສູດ ( ຂວາເທີງ)</translation>
</message>
<message>
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Graticle ຂະຫນາດ (ຫນ່ວຍວັດເເທກ ເປັນ ອົງສາ)</translation>
</message>
<message>
<source>Output (shape) file</source>
<translation type="obsolete">ຜົນ (shape) ເເຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="obsolete">ເກັບເປັນ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS ຊ່ວຍ-</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation type="obsolete">ຜິດພາດຕອນເອົາຂໍ້ມູນຊ່ວຍເຫລືອຈາກຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="214"/>
<source>Error</source>
<translation>ຜິ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="215"/>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>ຖານຂໍ້ມູນ QGIS ຊ່ວຍ ຍັງບໍ່ໃດ້ລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>This help file does not exist for your language</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ່ມູນ ຊ່ວຍ ຍັງບໍ່ມີໃນພາສາເຂົ້າ</translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="obsolete">ຖາ້ຢາກພັດທະນາ, ກາລຸນາຕິດຕໍກັບທີມງານ QGIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="156"/>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation>Quantum GIS ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="137"/>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="132"/>
<source>This help file is not available in your language. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="184"/>
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="190"/>
<source>Failed to get the help text from the database:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS ຊ່ວຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;ຫນ້າຫຼັກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
<source>Alt+H</source>
<translation type="unfinished">Alt+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="52"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;ເດີນໜ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
<source>Alt+F</source>
<translation type="unfinished">Alt+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;ກັບຫຼັງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
<source>Alt+B</source>
<translation type="unfinished">Alt+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="29"/>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="274"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>WMS Server ຕອບກັບເເບບບໍ່ຄາດຄະເນ ດ້ວຍມີ HTTP Status Code %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="353"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>ການຕອບສະໜອງຂອງ HTTP ສົມບູນ,ແນວໃດກໍ່ຕາມຍັງມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ຢູ່: %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຄ່າຍໝົດເວລາຫຼັງຈາກ %1 ວິນາທີ ຫຼັງຈາກບໍ່ມີການນຳໃຊ້.ອາດຈະມີປັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຄ່າຍຫຼືຢູ່ທີ່ເຄືອຄ່າຍແມ່ຂອງ WMSາ.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="402"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>ການຈັດການ HTTP ສຳເລັດ,ແນວໃດກະຢ່າ,ມີຂໍ້ຜິດເກີດຂື້ນ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="316"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation type="unfinished">ໄດ້ຮັບ %1 ຂອງ %2 ໄບ້ທ (bytes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="320"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation type="unfinished">ໄດ້ຮັບ %1 ຂອງ ໄບ້ທ (bytes) (ບໍ່ຮູ້ຈັກຈຳນວນທັງຫມົດ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="429"/>
<source>Not connected</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="435"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">ກຳລັງຊອກຫາ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="441"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="447"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">ຄຳຂໍທີ່ກຳລັງສົ່ງໄປໄດ້ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="453"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="unfinished">ໄດ້ຮັບຄຳຕອບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="459"/>
<source>Response is complete</source>
<translation type="unfinished">ໄດ້ຮັບຄຳຕອບສົມບູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="465"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="unfinished">ປິດການເຊື່ອມຕໍ່ໍລະບົບ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="475"/>
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<source>Identify Results - </source>
<translation type="obsolete">ລະບຸຜົນ-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="103"/>
<source>Identify Results</source>
<translation type="unfinished">ລະບຸຜົນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="109"/>
<source>Feature</source>
<translation>ຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="110"/>
<source>Value</source>
<translation>ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="154"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="196"/>
<source>(Actions)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="348"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="348"/>
<source>View feature form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="349"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="350"/>
<source>Copy attribute value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="351"/>
<source>Copy feature attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="358"/>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="359"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="369"/>
<source>Run action</source>
<translation type="unfinished">ແລ່ນການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="763"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="770"/>
<source>Run actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="184"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(ໄດ້ຮັບ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="353"/>
<source>Clear results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="354"/>
<source>Clear highlights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="355"/>
<source>Highlight all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="356"/>
<source>Highlight layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>ລະບຸຜົນ</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="357"/>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="353"/>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>No input data for interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>Please add one or more input layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Output file name invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Please enter a valid output file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="275"/>
<source>Break lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="274"/>
<source>Structure lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="273"/>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="303"/>
<source>Save interpolated raster as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">ຜົນຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Attribute</source>
<translation type="unfinished">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Number of columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
<source>Number of rows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Cellsize X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
<source>Cellsize Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
<source>X min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
<source>X max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
<source>Y min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
<source>Y max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
<source>Set to current extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Output file </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Set item position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Item reference point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="92"/>
<source>Coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="100"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="114"/>
<source>y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="144"/>
<source>Set Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="151"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">ປິດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>ເຂົ້າກາຫ້ອງເຂດເເດນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
<source>Lower value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າຕຳ່</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
<source>Upper value</source>
<translation>ຄ່າສູງ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="214"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>ແບບ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Field containing label:</source>
<translation type="obsolete">ເຂດທີ່ມີກາຫມາຍ:</translation>
</message>
<message>
<source>Default label:</source>
<translation type="obsolete">ກາຫມາຍເດີມ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="855"/>
<source>Preview:</source>
<translation>ເບິ່ງກ່ອນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="864"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS Rocks!</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="98"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">ແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="278"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="480"/>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="285"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="487"/>
<source>Map units</source>
<translation type="unfinished">ຫົວໜ່ວຍແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="423"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="727"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>ຄວາມໂປ່ງໃສ:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour</source>
<translation type="obsolete">ສີ</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="obsolete">ຕຳແໜງ</translation>
</message>
<message>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">X ລົບລ້າງ (pts):</translation>
</message>
<message>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">Y ລົບລ້າງ (pts):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation type="obsolete">ກາຫມາຍ Buffer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="750"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">ຄະໜາດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="388"/>
<source>Size is in map units</source>
<translation type="unfinished">ຄະໜາດຄິດໄລ່ເປັນໃນຫົວໜ່ວຍແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="381"/>
<source>Size is in points</source>
<translation type="unfinished">ຄະໜາດຄິດໄລ່ເປັນຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="234"/>
<source>Above</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງເທິງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="224"/>
<source>Over</source>
<translation>ເທິງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="241"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">ຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="217"/>
<source>Below</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງລຸ່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="210"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">ຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="255"/>
<source>Above Right</source>
<translation type="unfinished">ເທິງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="203"/>
<source>Below Right</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງລຸ່ມຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="262"/>
<source>Above Left</source>
<translation type="unfinished">ເທິງຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="248"/>
<source>Below Left</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງລຸ່ມຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Angle (deg):</source>
<translation type="obsolete">ມຸມ (ອົງສາ):</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Style</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບການກຳໜົດຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຕະກູນແບບຕົວໜັງສື:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຕົວເນີ້ງ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຂີດກ້ອງ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຕົວໜັງສືເຂັ້ມ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຄະໜາດ:</translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">ຕົວປະສານ X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">ຕົວປະສານ Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">ການປ່ຽນແທນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="272"/>
<source>Font size units</source>
<translation type="unfinished">ແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<source>Font Alignment</source>
<translation type="obsolete">ແບບຕົວຫນັງສື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="194"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="509"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">ການວາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="obsolete">ໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ (Buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size units</source>
<translation type="obsolete">ຫົວໜ່ວຍຄະໜາດຄວາມຈຳ (Buffer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="446"/>
<source>Offset units</source>
<translation>ຫນ່ວຍວັດເເທກລົບລ້າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Alignment</source>
<translation type="obsolete">ການກຳໜົດການຈັດວາງຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Buffer</source>
<translation type="obsolete">ໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວ (Buffer) ກຳໜົດໄວ້ເພື່ອຂໍມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Position</source>
<translation type="obsolete">ຕຳແໜ່ງກຳໜົດໄວ້ເພື່ອຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">ແຫຼ່ງຂອງມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="52"/>
<source>Field containing label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="72"/>
<source>Default label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="706"/>
<source>Data defined buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="766"/>
<source>Data defined position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="436"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">ສີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="525"/>
<source>Angle (deg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="371"/>
<source>Buffer size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="398"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="667"/>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="459"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="810"/>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="452"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="826"/>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="46"/>
<source>Basic label options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="359"/>
<source>Buffer labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="497"/>
<source>Data defined placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="538"/>
<source>Data defined properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="550"/>
<source>&amp;Font family</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="569"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="588"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="607"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="626"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="645"/>
<source>Size units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="778"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="794"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="179"/>
<source>Multiline labels?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">ທົ່ວໄປ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="105"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="295"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="unfinished">ໃຊ້ມາດຕາສ່ວນ ເພື່ອທໍາການປະສົມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="307"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="317"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="327"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="unfinished">ມາດຕາສ່ວນຕຳ່ສຸດຊຶ່ງລະດັບຊັ້ນນີ້ຈະສະແດງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="340"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="166"/>
<source>°</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">ໂຕເລື້ອກຖານຊັ້ນຄາດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="122"/>
<source>group</source>
<translation type="unfinished">ການລວມກຸ່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="456"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>ເ&amp;ອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>&amp;ໄປຫາລາຍການຂັ້ນສູງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="461"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="466"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;ເພີ້ມກຸ່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="467"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;ຂະຫຍາຍທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="468"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;ສະຫຼາຍທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Show file groups</source>
<translation type="obsolete">ສະແດງການລວມກຸ່ມຂອງແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="662"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="673"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="663"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="674"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1729"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຖືກເລ້ືອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1730"/>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>ເປີດຕາຕະລາງຄຸນລັກສະນະ,ທ່ານຕ້ອງເລື້ອກລະດັບຊັ້ນທີ່ບອກຕົວເລກຄະໜາດແລະທິດທາງຢູ່ໃນຄຳອະທິບາຍແຜນທີ່ົ້າ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="389"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation type="unfinished">ຊຸມໄປຫາຂອບເຂດລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>&amp;ຊຸມ (Zoom) ໄປຫາມາດຕາສ່ວນທີ່ເໝາະສົມ (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="396"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;ສະແດງໂດຍສະຫຼຸບ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="404"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>ເ&amp;ອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="413"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>ເ&amp;ປີດຕາຕະລາງຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="427"/>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>ເເກັບເປັນ Shapefile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="430"/>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>ດເກັບຕົວທີ່ເລື້ອກໄວເປັນ Shapefile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="441"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="514"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="550"/>
<source>Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="589"/>
<source>Saving done</source>
<translation type="unfinished">ການຈັດເກັບສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="589"/>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation type="unfinished">ການສົ່ງອອກໄປຫາ Shapefile ໄດ້ໍສຳເລັດຢ່າງສົມບູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="593"/>
<source>Driver not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="593"/>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີໂປຼກຼາມໃຊ້ຄວບຄຸມອຸປະກອນຕ່າງໆ ຂອງ ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="597"/>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="598"/>
<source>The shapefile could not be created (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="611"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="602"/>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="unfinished">ການສ້າງລະດັບຊັ້ນລົ້ມເຫຼວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="607"/>
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="612"/>
<source>Creation of an attribute failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>More layers</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<source>This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.</source>
<translation type="obsolete">ລາຍການນີ້ມີແຟ້ມລະດັບຊັ້ນຫຼາຍ.ໃຫ້ເຫັນລະດັບຊັ້ນຫຼາຍໆອັນໃນຮູບຂອງຕາຕະລາງບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayerFile</name>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">ຕາຕະລາງຄຸນລັກສະນະ- </translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">ດເກັບລະດັບຊັ້ນເປັນ...</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດຕົວສະຫນອງເພື່ອແກ້ໄຂໄດ້</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">ຢຸດແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">ຕ້ອງການຈັດເກັບຊິ່ງທີ່ໄດ້ປ່ຽນແປງບໍ?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຈົດຈຳສີ່ງທີ່ໄດ້ແກ້ໄຂໄປ</translation>
</message>
<message>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="obsolete">ມີປັນຫາລະຫວ່າງດຶງຂໍ້ມູນກັບມາເບິ່ງ</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຂອງຈຳນວນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="obsolete">ເພື່ອເປີດຕາຕະລາງ,ເຈົ້າຕ້ອງເລື້ອກເອົາລະດັບຊັ້ນທີ່ບອກຂະຫນາດແລະທິດທາງຢູ່ໃນຄຳອະທິບາຍແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Saving done</source>
<translation type="obsolete">ການຈັດເກັບສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation type="obsolete">ການສົ່ງອອກໄປຫາ Shapefile ໄດ້ໍສຳເລັດຢ່າງສົມບູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation type="obsolete">ໂປຼກຼາມໃຊ້ຄວບຄຸມອຸປະກອນຕ່າງໆບໍ່ພົບ</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີໂປຼກຼາມໃຊ້ຄວບຄຸມອຸປະກອນຕ່າງໆ ຂອງ ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດກັບ Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສ້າງ Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="obsolete">ການສ້າງລະດັບຊັ້ນລົ້ມເຫຼວ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຊຸມໄປຫາຂອບເຂດລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation type="obsolete">&amp;ສະແດງໃຫ້ເຫັນໂດຍສະຫຼຸບ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">ເ&amp;ອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="obsolete">ເ&amp;ປີດຕາຕະລາງຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">ຈັດເກັບເປັນ Shapefile...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">ຈັດເກັບຕົວທີ່ໄວ້ແລ້ວເປັນ Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຄຸນສົມບັດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<source>Select a line style</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກແບບເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Styles</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບ
</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບ2</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບເສັ້ນລອບນອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມກ້ວາງ:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">ສີ:</translation>
</message>
<message>
<source>LineStyleWidget</source>
<translation type="obsolete">LineStyleWidget</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">ສີ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="73"/>
<source>Millimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="98"/>
<source>Map units</source>
<translation type="unfinished">ຫົວໜ່ວຍແຜນທີ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Size unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="obsolete">ຄະໜາດ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<source>Could not draw</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດແຕ້ມເສັ້ນ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation type="obsolete">ຍ້ອນວ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1348"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1354"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="550"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="566"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="709"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="724"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="739"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="756"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="761"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="768"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="571"/>
<source>style not found in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="609"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="649"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="674"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="688"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="693"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="50"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຂອງຈຳນວນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="51"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນບໍ່ແມ່ນລະດັບຊັ້ນບອກຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="61"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="unfinished">2.5 D shape Type ບໍ່ເຂົ້າກັບໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="61"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation type="unfinished">ການເພີ້ມຈຸດເດັ່ນ ໃຫ້ແກ່ 2.5 D shape type ຍັງບໍ່ທັນເຂົ້າກັນກັບໂປຼກຼາມເທື່ອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="74"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດເພີ້ມລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="75"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="unfinished">ຕົວສະຫນອງຂໍ້ມູນໃຫ້ລະດັບຊັ້ນນີ້ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເພີ້ມເຕີມລາຍລະອຽດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="81"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="82"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ,ເພື່ອເຮັດໃຫ້ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້,ໃຫ້ໄປທີ່ຫົວຂໍ້ຂອງແຟ້ມຂອງລະດັບຊັ້ນ ແລ້ວກົດ Mouse ເບື້ອງຂວາເພື່ອກວດເບີ່ງວ່າມີຄຳສັ່ງໃຫ້ອະນຸຍາດແກ້ໄຂໄດ້ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="225"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation type="unfinished">ໃຊ້ເຄື່ອງມືໃນການດັດແກ້ຜິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="94"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ເຄື່ອງມືໃນການຊີ້ຈຸດບົນລະດັບຊັ້ນທີ່ບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="240"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">ການປ່ຽນແປງຕົວປະສານມີການຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="241"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງຈຸດໃດນື່ງໄປຫາລະດັບຊ້ັນຂອງລະບົບປະສານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="497"/>
<source>Feature added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="218"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ອຸປະກອນຈັບເສັ້ນຢູ່ເທີງລະດັບຊັ້ນຂອງຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="226"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ເຄື່ອງມືຮູບຫຼາຍຫຼຽມຢູ່ບົນລະດັບຊັ້ນຂອງຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="463"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="438"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດເພີ້ມຈຸດເດັ່ນ.ຊະນິດຂອງແຟ້ມ WKB ບໍ່ຮູ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="454"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="463"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="44"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຂອງຈຳນວນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="45"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນບໍ່ແມ່ນລະດັບຊັ້ນບອກຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="52"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="53"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ,ເພື່ອເຮັດໃຫ້ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້,ໃຫ້ໄປທີ່ຫົວຂໍ້ຂອງແຟ້ມຂອງລະດັບຊັ້ນ ແລ້ວກົດ Mouse ເບື້ອງຂວາເພື່ອກວດເບີ່ງວ່າມີຄຳສັ່ງໃຫ້ອະນຸຍາດແກ້ໄຂໄດ້ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="127"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="131"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="137"/>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດ,ບໍ່ສາມາດເພີ້ມເກາະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="90"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">ການປ່ຽນແປງຕົວປະສານມີການຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="91"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງຈຸດໃດນື່ງໄປຫາລະດັບຊ້ັນຂອງລະບົບປະສານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="107"/>
<source>Part added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="115"/>
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="119"/>
<source>New ring is not a valid geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="123"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="135"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຂອງຈຳນວນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນບໍ່ແມ່ນລະດັບຊັ້ນບອກຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="50"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="51"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ,ເພື່ອເຮັດໃຫ້ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້,ໃຫ້ໄປທີ່ຫົວຂໍ້ຂອງແຟ້ມຂອງລະດັບຊັ້ນ ແລ້ວກົດ Mouse ເບື້ອງຂວາເພື່ອກວດເບີ່ງວ່າມີຄຳສັ່ງໃຫ້ອະນຸຍາດແກ້ໄຂໄດ້ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">ການປ່ຽນແປງຕົວປະສານມີການຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="67"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງຈຸດໃດນື່ງໄປຫາລະດັບຊ້ັນຂອງລະບົບປະສານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="84"/>
<source>Ring added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="92"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation type="unfinished">ມີບັນຫາເກີ້ດຂື້ນກັບຊະນິດຂອງຄະນິດສາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="96"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ໄດ້ປີດວົງແຫວນ (Ring)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="100"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation type="unfinished">ວົງແຫວນ (Ring) ທີ່ສອດເຂົ້າໄປເປັນຄະນິດສາດໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="104"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation type="unfinished">ການສ້າງວົງແຫວນ (Ring) ເພີ້ມເຕີ່ມຈະທັບວົງແຫວນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="108"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation type="unfinished">ວົງແຫວນ (Ring) ທີ່ໃສ່ເພີ້ມເຕີ່ມບໍ່ມີຈຸດເດັ່ນອະທິບາຍຢູ່ໃນມັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="112"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໂດຍບໍ່ຮູ້ສາເຫດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="114"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation type="unfinished">ມີຂໍ້ຜິດພາດ,ບໍ່ສາມາດເພີ້ມວົງແຫວນ (Ring)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdvertex.cpp" line="125"/>
<source>Added vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Delete part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<source>This isn&apos;t a multipart geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="109"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="114"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletevertex.cpp" line="83"/>
<source>Vertex deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<source>No features found</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດເດັ່ນບໍ່ພົບ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt; ບໍ່ມີຈຸດເດັ່ນບໍ່ເຫັນຢູ່ໃນໂຂງເຂດລັດສະຫມີຊອກ. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>- %1 features found</source>
<comment>
Identify results window title
</comment>
<translation type="obsolete">ພົບຈຸດເດັ່ນ -%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="388"/>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>- %1 features found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation type="obsolete">ພົບຈຸດເດັ່ນ -%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="95"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັນບໍມີບົດບາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="96"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">ແທບເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="120"/>
<source>Identifying on %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="134"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="159"/>
<source>Identify results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="159"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="294"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມຍາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="299"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="301"/>
<source>firstY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="303"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="305"/>
<source>lastY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="314"/>
<source>Area</source>
<translation type="unfinished">ພື້ນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="326"/>
<source>feature id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="326"/>
<source>new feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="353"/>
<source>WMS layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="373"/>
<source>Feature info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="382"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation type="obsolete">ການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີຈຸດເດັ່ນພົບຢູ່ໃນລະດັບຊັ້ນທີ່ກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່ຈຸດທີ່ກຳລັງກົດ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %n feature(s) found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="66"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="67"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ,ເພື່ອເຮັດໃຫ້ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້,ໃຫ້ໄປທີ່ຫົວຂໍ້ຂອງແຟ້ມຂອງລະດັບຊັ້ນ ແລ້ວກົດ Mouse ເບື້ອງຂວາເພື່ອກວດເບີ່ງວ່າມີຄຳສັ່ງໃຫ້ອະນຸຍາດແກ້ໄຂໄດ້ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="140"/>
<source>Feature moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovevertex.cpp" line="167"/>
<source>Vertex moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolNodeTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="463"/>
<source>Node tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="464"/>
<source>Feature was deleted on background.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="817"/>
<source>Inserted vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຂອງຈຳນວນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນບໍ່ແມ່ນລະດັບຊັ້ນບອກຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ,ເພື່ອເຮັດໃຫ້ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້,ໃຫ້ໄປທີ່ຫົວຂໍ້ຂອງແຟ້ມຂອງລະດັບຊັ້ນ ແລ້ວກົດ Mouse ເບື້ອງຂວາເພື່ອກວດເບີ່ງວ່າມີຄຳສັ່ງໃຫ້ອະນຸຍາດແກ້ໄຂໄດ້ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">ການປ່ຽນແປງຕົວປະສານມີການຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງຈຸດໃດນື່ງໄປຫາລະດັບຊ້ັນຂອງລະບົບປະສານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="98"/>
<source>Reshape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Serch radius for vertex edits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>No rotation Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>The active point layer does not have a rotation attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="185"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="71"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັນບໍມີບົດບາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="72"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished">ເພື່ອເລື້ອກເອົາຈຸດລາຍລະອຽດ, ພວກເຮົາຕ້ອງເລື້ອກເອົາລະດັບຊັ້ນຂອງຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງໂດຍກົດໄປທີຊື່ຂອງຊັ້ນນັ້ນຢູ່ໃນຄຳບັນຍາຍຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="140"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="141"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="115"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="300"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="279"/>
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="300"/>
<source>This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="92"/>
<source>Split error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="92"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<source>No feature split done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="82"/>
<source>Features split</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີລະດັບຊັ້ນຂອງຈຳນວນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນປະຈຸບັນບໍ່ແມ່ນລະດັບຊັ້ນບອກຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລະດັບຊັ້ນຕົວເລກຄະຫນາດແລະທິດທາງ,ເພື່ອເຮັດໃຫ້ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້,ໃຫ້ໄປທີ່ຫົວຂໍ້ຂອງແຟ້ມຂອງລະດັບຊັ້ນ ແລ້ວກົດ Mouse ເບື້ອງຂວາເພື່ອກວດເບີ່ງວ່າມີຄຳສັ່ງໃຫ້ອະນຸຍາດແກ້ໄຂໄດ້ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">ການປ່ຽນແປງຕົວປະສານມີການຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງຈຸດໃດນື່ງໄປຫາລະດັບຊ້ັນຂອງລະບົບປະສານ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="51"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="52"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສະແດງຂໍ້ຄວາມອີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="56"/>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="58"/>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<source>Name for the map file</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ສຳລັບແຟ້ມແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>MapServer map files (*.map);;All files(*.*)</source>
<comment>
Filter list for selecting files from a dialog box
</comment>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມຕ່າງໆຂອງ (*.map);;All files(*.*) ແຜນທີ່ຫນ່ວຍເຄື່ອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກເອົາແຟ້ມຫນາ້ວຽກຂອງ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
<comment>
Filter list for selecting files from a dialog box
</comment>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກເອົາແຟ້ມຫນ້າວຽກQGIS(*.qgs);;ເອົາແຟທັງຫມົດ(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="75"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished">ຂຽນທັບແຟ້ມບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>
a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box
</comment>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມເກົ່າຍັງມີຢູ່.
ທ່ານຢາກຂຽນທັບບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມເກົ່າຍັງມີຢູ່.
ທ່ານຢາກຂຽນທັບບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກເອົາແຟ້ມຫນ້າວຽກQGIS(*.qgs);;ເອົາແຟທັງຫມົດ(*.*)</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມເກົ່າຍັງມີຢູ່.
ທ່ານຢາກຂຽນທັບບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມເກົ່າຍັງມີຢູ່.
ທ່ານຢາກຂຽນທັບບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="76"/>
<source>%1 exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="14"/>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>ສົ່ງອອກໄປຍັງຫນ່ວຍເຄື່ອຄ່າຍແມ່ (Mapserver) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="32"/>
<source>Map file</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="42"/>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation type="unfinished">ສົ່ງອອກພຽງຂໍ້ມູນລະດັບຊັ້ນເທົ່ານັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="59"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="106"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="74"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມສູງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="195"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation type="obsolete">dd</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation type="obsolete">ຫຼາຍຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation type="obsolete">ຫຼາຍແມັດ</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation type="obsolete">ຫຼາຍໄມ</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation type="obsolete">ຫຼາຍນີ້ວ</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation type="obsolete">ຫຼາຍກິໂລ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">ຫົວຫນ່ວຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="107"/>
<source>Image type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດຂອງຮູບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="118"/>
<source>gif</source>
<translation type="unfinished">gif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
<source>gtiff</source>
<translation type="unfinished">gtiff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="128"/>
<source>jpeg</source>
<translation type="unfinished">jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="456"/>
<source>Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="495"/>
<source>Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="459"/>
<source>Force</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="15"/>
<source>MapServer Export: Save project to MapFile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="24"/>
<source>Use current project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="87"/>
<source>LAYER information only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="142"/>
<source>Rendering</source>
<translation type="unfinished">ການປະສົມປະສານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="214"/>
<source>The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="239"/>
<source>Inline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="258"/>
<source>Symbolset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="271"/>
<source>Use templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="335"/>
<source>The file name of the fonts file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="354"/>
<source>Fontset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="367"/>
<source>The file name of the symbols file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="450"/>
<source>Layer/label options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="469"/>
<source>Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="472"/>
<source>Anti-alias</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="482"/>
<source>Can text run off the edge of the map?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="485"/>
<source>Partials</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="498"/>
<source>Dump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
<source>Paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="204"/>
<source>MapServer url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="133"/>
<source>png</source>
<translation type="unfinished">png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="138"/>
<source>swf</source>
<translation type="unfinished">swf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="143"/>
<source>userdefined</source>
<translation type="unfinished">ຜູ້ນຳໃຊ້ລະບົບຖືກກຳຫນົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="148"/>
<source>wbmp</source>
<translation type="unfinished">wbmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
<source>MinScale</source>
<translation type="unfinished">ມາດຕາສ່ວນຫນ້ອຍສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="166"/>
<source>MaxScale</source>
<translation type="unfinished">ມາດຕາສ່ວນໃຫຍ່ສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>ຄໍາເສີມຫນ້າທີ່ຕິດກັບເເຜບທີ່, scalebar ເເລະ legend GIF filenames ໄດ້ສ້າງໂດຍໃຊ້ MapFile. ມັນຕ້ອງສັ້ນ ຯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="208"/>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>ກຳໜົດຕົວປະສານ ຫນ້າ Web </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="405"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="220"/>
<source>Header</source>
<translation>ຫົວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="424"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
<source>Footer</source>
<translation>ຕີນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="386"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="240"/>
<source>Template</source>
<translation>ຕົວຢ່າງ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຊ່ວຍເຫລືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຍົກເລິກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="49"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="70"/>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>ຊື່ສຳລັບແຟ້ມແຜນທີ່ສາມາດສ້າງໄດ້ຈາກແຟ້ມໜ້າວຽກ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>ຖ້າກວດແລ້ວ,ມີພຽງຂໍມູນລະດັບຊັ້ນເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະເຮັດວຽກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="281"/>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>ທາງເຂົ້າໄປຫາ MapServer ຕົວຢ່າງ ເເຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>ຄໍາເສີມຫນ້າທີ່ຕິດກັບເເຜບທີ່, scalebar ເເລະ legend GIF filenames ໄດ້ສ້າງໂດຍໃຊ້ MapFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="37"/>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>ເສັ້ນທາງໄປຫາແຟ້ມໜ້າວຽກ QGIS ເພື່ອສົ່ງອອກໄປຫາ ຮູບແບບການຈັດແຟ້ມແຜນທີ່ຂອງໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່ເຕີ້</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມໜ້າວຽກຂອງ QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="291"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="308"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="325"/>
<source>Browse...</source>
<translation>ການເບີ່ງ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="77"/>
<source>Save As...</source>
<translation>ດເກັບເປັ..ນ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກຕົວໝາຍເຄື່ອງໝາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">ໄດເຣກທໍຣີ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">ລາຍການໃໝ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
<source>Measure</source>
<translation>ວັດແທກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
<source>Total</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation type="obsolete">&amp;ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="obsolete">ລວມ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="89"/>
<source>Segments</source>
<translation type="unfinished">ຫລາຍທ່ອນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="39"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="202"/>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>ຮູບຫລາຍທ່ອນ (ຄິດໄລເປັນແມັດ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="205"/>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation>ຮູບຫລາຍທ່ອນ (ຄິດໄລເປັນຟຸດດ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="210"/>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation>ຮູບຫລາຍທ່ອນ (ຄິດໄລເປັນອົງສາ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="213"/>
<source>Segments</source>
<translation>ຫລາຍທ່ອນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="77"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>ຜົນຂອງການວັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;ລະບົບປະສານງານຂອງໜ້າວຽກ(ເຊັ່ນວ່າ:Mercator).ຖ້າເປັນເຊັ່ນນັ້ນ,ຜົນຈາກເສັ້ນແລະພື້ນທີ່ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ເພື່ອສ້ອມແປງບັນຫານີ້,ຕັ້ງຕົວປະສານງານຂອງແຜນທີ່ໃຫ້ເໝາະສົມໂດຍໃຊ້&lt;tt&gt;ການຕັ້ງຄ່າ:ຄຸນລັກສະນະຂອງໜ້າວຽກ&lt;/tt&gt;ລາຍການ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="78"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="106"/>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="480"/>
<source>feature %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="223"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="227"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="235"/>
<source>Median</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="239"/>
<source>Concatenation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="231"/>
<source>Mean</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າສະເລ່ຍ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Merge feature attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>ຂໍ້ຄວາມ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສະແດງຂໍ້ຄວາມອີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMySQLProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເຂົ້າຫາການພົວພັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເຂົ້າຫາ</translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="obsolete">ສໍາພັນ.
ຂໍ້ຄວາມຜິດພາດຈາກຖານຂໍ້ມູນວ່າ:</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ເຂົ້າກັບ GEOS!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">ການຕິດຕັ້ງ PostGIS ບໍ່ເຂົ້າກັບ GEOS ການເລື້ອກຈຸດເດັ່ນ ແລະ ລະບຸຈະເຮັດວຽກບໍ່ຖືກຕ້ອງ。ກະລຸນາຕິດຕັ້ງ PostGIS ທີ່ເຂົ້າກັນກັບ GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">ດດເກັບລະດັບຊັ້ນເປັນ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating field </source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນການສ້າງສະໜາມໍ້</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="obsolete">ການສ້າງລະດັບຊັ້ນລົ້ມເຫຼວ</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການສ້າງ Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສ້າງ Shapefile (</translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation type="obsolete">ຊອບເເວ ໃຊ້ຄວບຄຸມອຸປະກອນຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<source> driver is not available</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີໂປຼກຼາມຄວບຄຸມອຸປະກອນຕ່າງໆ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="152"/>
<source>Test connection</source>
<translation type="unfinished">ທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫຼວ-ກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າແລະລອງໃໝ່ .
ຂໍ້ມູນຜິດພາດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="148"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>ການເຊື່ອມຕໍ່ %1 ປະສົບຜົນສຳເລັດ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="152"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="37"/>
<source>prefer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="38"/>
<source>require</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="39"/>
<source>allow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="40"/>
<source>disable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="90"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="91"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ PostGIS ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ </translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Host</source>
<translation>ໜ່ວນແມ່ (Host)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">ຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ຜູ້ໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="143"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ຂອງການເຊື່ອມຕໍ່ຄັ້ງໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">ລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation type="obsolete">ທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="188"/>
<source>Save Password</source>
<translation>ດເກັບລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Port</source>
<translation>ພອດ (Port)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>5432</source>
<translation type="unfinished">5432</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="223"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>ເບິ່ງເຂົ້າໄປໃນແບບແຜນທົ່ວໄປ ແບບແຜນ (schema) ເປີດເຜີຍ </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="210"/>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>ເບິ່ງເຂົ້າໃນຕາຕະລາງຖັນຄະນິດສາດ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="217"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="220"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="204"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="195"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="207"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>SSL mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="62"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="63"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New WMS connection</source>
<translation type="obsolete">ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ WMS ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="32"/>
<source>Name</source>
<translation>ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="64"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Host</source>
<translation type="obsolete">ພຣອກຊີໜ່ວຍແມ່ (Proxy Host)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Port</source>
<translation type="obsolete">ພຣອກຊີພອດ (Proxy Port)t)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User</source>
<translation type="obsolete">ພອກຊີຜູ້ໃຊ້ (Proxy User)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Password</source>
<translation type="obsolete">ພອກຊີລະຫັດຜ່ານ (Proxy Password)</translation>
</message>
<message>
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຜູ້ໃຊ້ເຄືອຄ່າຍຂອງທ່ານສຳລັບ ພອກຊີ HTTP (ທາງເລື້ອກ)</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">ລະຫັດຜ່ານ ສຳລັບພອກຊີ HTTP (ທາງເລື້ອກ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="54"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>ຊື່ການເຊື່ອມຕໍ່ໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="77"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>ທີ່ຢູ່ HTTP ສຳລັບເວບແຜນທີ່ຂອງໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່ (Web Map Server)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຂອງພອກຊີ HTTP ຂອງທ່ານ (ທາງເລື້ອກ)</translation>
</message>
<message>
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">ຈຳນວນພອດຂອງພອກຊີ HTTP (ທາງເລື້ອກ)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="26"/>
<source>Connection details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="84"/>
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="97"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">ລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="93"/>
<source>Test connection</source>
<translation type="unfinished">ທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="89"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="93"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation type="unfinished">ການເຊື່ອມຕໍ່ %1 ປະສົບຜົນສຳເລັດ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="109"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="110"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="unfinished">ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="58"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="unfinished">ດເກັບລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation type="obsolete">ທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="90"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="101"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="111"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="121"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">ຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="131"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="141"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ຜູ້ໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="151"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">ລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="174"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="34"/>
<source>Text data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="35"/>
<source>Whole number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="36"/>
<source>Decimal number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="42"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນທີ່ມີຕົວເລກບອກຂະໜາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="26"/>
<source>File format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="92"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="168"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">ຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<source>New attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="163"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="173"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="178"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມທ່ຽງຕົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="208"/>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="241"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="247"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="274"/>
<source>CRS ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="291"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="297"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="141"/>
<source>Attributes list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="205"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຊາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation>ຂ້າງເທິງເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Top Left</source>
<translation>ຂ້າງເທິງເບື້ອງຊາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="95"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>&amp;ລູກສອນເຫນືອ (North Arrow)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="97"/>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>ສ້າງລູກສອນເຫນືອ(North Arrow) ທີ່ສະແດງຢູ່ພື້ນແຜນທີ່ພື້ນແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="unfinished">ການຕົກແຕ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="249"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation>ບໍ່ເຫັນ ລູກສອນເຫນືອ pixmap </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="150"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>ບໍ່ພົບຮູບແຜນທີ່ (pixmap)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>ໂປຼກຼາມເສີມ ລູກສອນເຫນືອ(North Arrow)</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="52"/>
<source>Angle</source>
<translation>ມຸມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="94"/>
<source>Placement</source>
<translation>ການວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="147"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>ຕັ້ງທິດທາງໂດຍອັດຕະໂນມັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="131"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>ເປີດລູກສອນເຫນືອ (North Arrow)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="108"/>
<source>Top Left</source>
<translation>ຂ້າງເທິງເບື້ອງຊາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="113"/>
<source>Top Right</source>
<translation>ຂ້າງເທິງເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="118"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຊາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="123"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຊາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="104"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>ການວ່າງໃສ່ໜ້າຈໍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>ເບິ່ງພາບລູກສອນເຫນືອ (North Arrow) ກ່ອນພີມ</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="obsolete">ຮູບ ໄອກອນ</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">ລາຍການໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">ການເບີ່ງ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRFactory</name>
<message>
<source>Wrong Path/URI</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນທາງ (path) ແລະ (URI) ຜິດ</translation>
</message>
<message>
<source>The provided path for the dataset is not valid.</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນທາງ (Path) ທີ່ປ້ອນໃສ່ສຳລັບຊຸດແຜນທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Select OGR layers to load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Sub layers list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="77"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="101"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/osm/osmprovider.cpp" line="407"/>
<source>Open Street Map format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="172"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="173"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="174"/>
<source>Text (string)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="101"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation type="unfinished">ເປີດ OGR ທີ່ໃຊ້ເຂົ້າກັນກັບລະດັບຊັ້ນຕົວເລກບອກຄະຫນາດແລະທິດທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="118"/>
<source>Open Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="171"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="173"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="364"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="301"/>
<source>No database selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="317"/>
<source>Password for </source>
<translation type="unfinished">ລະຫັດລັບສຳລັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດລັບຂອງທ່ານ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="341"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="353"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="365"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Source type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">ໄດເຣກທໍຣີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="435"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">ຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="326"/>
<source>Protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Encoding :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="94"/>
<source>BIG5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="99"/>
<source>BIG5-HKSCS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="104"/>
<source>EUCJP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="109"/>
<source>EUCKR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="114"/>
<source>GB2312</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="119"/>
<source>GBK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="124"/>
<source>GB18030</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="129"/>
<source>JIS7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="134"/>
<source>SHIFT-JIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="139"/>
<source>TSCII</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="144"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="149"/>
<source>UTF-16</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="154"/>
<source>KOI8-R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="159"/>
<source>KOI8-U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="164"/>
<source>ISO8859-1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="169"/>
<source>ISO8859-2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="174"/>
<source>ISO8859-3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="179"/>
<source>ISO8859-4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="184"/>
<source>ISO8859-5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="189"/>
<source>ISO8859-6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="194"/>
<source>ISO8859-7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="199"/>
<source>ISO8859-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="204"/>
<source>ISO8859-8-I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="209"/>
<source>ISO8859-9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="214"/>
<source>ISO8859-10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="219"/>
<source>ISO8859-11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="224"/>
<source>ISO8859-12</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="229"/>
<source>ISO8859-13</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="234"/>
<source>ISO8859-14</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="239"/>
<source>ISO8859-15</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
<source>IBM 850</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="249"/>
<source>IBM 866</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="254"/>
<source>CP874</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="259"/>
<source>CP1250</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
<source>CP1251</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="269"/>
<source>CP1252</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="274"/>
<source>CP1253</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="279"/>
<source>CP1254</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="284"/>
<source>CP1255</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="289"/>
<source>CP1256</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="294"/>
<source>CP1257</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="299"/>
<source>CP1258</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="304"/>
<source>Apple Roman</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="309"/>
<source>TIS-620</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="332"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="441"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="342"/>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="370"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">ແຫຼ່ງຂອງມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="386"/>
<source>Dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="406"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="464"/>
<source>Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="470"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="477"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="484"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="541"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="265"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="545"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="214"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="51"/>
<source>Current layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="52"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="53"/>
<source>Top down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="234"/>
<source>To vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="235"/>
<source>To segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="236"/>
<source>To vertex and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="549"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຫຍັງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="746"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກໄດເຣກທໍຣີ (Directory)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="253"/>
<source>map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="257"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="290"/>
<source>Central point (fastest)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="291"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="292"/>
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="293"/>
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="294"/>
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<source>QGIS Options</source>
<translation type="obsolete"> ທາງເລຶ້ກຂອງ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>epiphany</source>
<translation type="obsolete">epiphany</translation>
</message>
<message>
<source>galeon</source>
<translation type="obsolete">galeon</translation>
</message>
<message>
<source>konqueror</source>
<translation type="obsolete">konqueror</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla</source>
<translation type="obsolete">mozilla</translation>
</message>
<message>
<source>opera</source>
<translation type="obsolete">opera</translation>
</message>
<message>
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
<translation type="obsolete">ຊອກຫາເສັ້ນລັດສະໝີເພື່ອລະບຸຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="186"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>ເຊື່ອງ Splash screen ຢູ່ Startup</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation type="obsolete">&amp;Appearance</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon Theme</source>
<translation type="obsolete">&amp;Icon Theme</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation type="obsolete">Theme</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;ສັ່ງເກດ:&lt;/b&gt; ການປ່ຽນແປງຂອງ Theme ມີຜົນ &lt;b&gt; ເທື່ອໜ້າຕ້ອງເລີ້ມດ້ວຍ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;Browser</source>
<translation type="obsolete">&amp;ບາວເຊີ ຊ່ວຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Open help documents with</source>
<translation type="obsolete">ເປີດເອກະສານຊ່ວຍເຫຼືອດ້ວຍ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation type="obsolete">&amp;ການປະສົມປະສານ</translation>
</message>
<message>
<source>Update display after reading</source>
<translation type="obsolete">ຍົກລະດັບພາບທີ່ສະແດງຫຼັງການອ່ານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="256"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>ການສະແດງແຜນທີ່ຈະໄດ້ຮັບການຍົກລະດັບ (ແຕ້ມຮູບ) ພາຍຫຼັງຈຸດເດັ່ນໄດ້ຖືກອ່ານຈາກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>features</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation type="obsolete">(ຕັ້ງຄ່າໄປທີ່ 0 ບໍ່ໄດ້ຍົກລະດັບພາບທີ່ສະແດງອອກມາຈົນກະທັ້ງຈຸດເດັ່ນທັງໝົດຖືກອ່ານ)</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Visibility</source>
<translation type="obsolete">ການເບິ່ງເຫັນເບື້ອງຕົ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="967"/>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>ເລື້ອກຄ່າຕາຍຕົວຂອງໂລກ...</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation type="obsolete">ກະຕຸ້ນສຳລັບ ກາບຄາດຄະເນ.</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation type="obsolete">ໂຄງການທົ່ວໄປຈະໃຊ້ ກາບຄາດຄະເນເດີມ.</translation>
</message>
<message>
<source>firefox</source>
<translation type="obsolete">firefox</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla-firefox</source>
<translation type="obsolete">mozilla-firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Splash screen</source>
<translation type="obsolete">&amp;Splash ຈໍ</translation>
</message>
<message>
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
<translation type="obsolete">ຮູບຮ່າງ ຕາຍຕົວຂອງແຜນທີ່ (...)</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">ສີພື້ນ:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">ການເລື້ອກສີ:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">ຮູບຮ່າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalise layer name</source>
<translation type="obsolete">ພີມຊື່ລະດັບຊັ້ນເປັນຕົວໜັງສືໃຫຍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="295"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>ເຮັດເເຖວເບີ່ງບໍ່ເປັນເເຂ້ວຫລາຍ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="242"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>ໂດຍລະດັບ&amp;ຊັ້ນຕາຍຕົວໃໝ່ທີ່ເພີ້ມເຂົ້າໄປໃນແຜນທີ່ຄວາມຖືກສະແດງ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update during drawing</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຍົກລະດັບໃນລະຫວ່າງລາກເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="522"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>ເຄື່ອງມືວັດແທກ</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
<translation type="obsolete">ການຄິດໄລ່ຄວາມຫ່າງຂອງຮູບຊົງໄຂ</translation>
</message>
<message>
<source>Search radius</source>
<translation type="obsolete">ຄົ້ນຫາເສັ້ນລັດສະໝີ</translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;jection</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຄາດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
<translation type="obsolete">ເຫມື່ອລະດັບຊັ້ນໄດ້ໂລດມາທີ່ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຄາດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used.</source>
<translation type="obsolete">ຄາດຫມາຍຕາຍຕົວໂລກ ສະເເດງຢູ່ຂ້າວລູມຈະຖຶກໃຊ້.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;ສັ່ງເກດ&lt;/b&gt; ໂປຼກຼາມຫຼີ້ນອີນເຕີເນດຕ້ອງຢູ່ໃນເສັ້ນທາງ ຫຼື ທ່ານສາມາດລະບຸເສັ້ນທາງເຕັ້ມຂ້າງເທິງ້າ</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="obsolete">ການປະສົມປະສານ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="305"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>ແກ້ໄຂບັນຫາດ້ວຍການເຕີມຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ (polygons) ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ</translation>
</message>
<message>
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
<translation type="obsolete">ແຕ້ມແຜນທີ່ຄືນໃຫມ່ໃຫ້ມີຄວາມຕໍ່ເນື່ອງເມື່ອລາກຄຳອະທິບາຍແຜນທີ/ຕົວແບ່ງແຜນທີ່ຄືນ.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Map tools</source>
<translation type="obsolete">ເ&amp;ຄື່ອງມືແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="473"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="384"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>ການແພນ (Panning) ແລະ ຊຸມພາບ (Zooming)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="394"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="399"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>ຊຸມ ແລະ ຈັດໃຫ້ໄປຢູ່ຈຸດກາງໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="409"/>
<source>Nothing</source>
<translation>ບໍ່ມີຫຍັງ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom factor:</source>
<translation type="obsolete">ຊຸມຫາຕົວຄູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse wheel action:</source>
<translation type="obsolete">ການປະຕິບັດງານ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;General</source>
<translation type="obsolete">&amp;ທົວໄປ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1314"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ທົ່ວໄປ</translation>
</message>
<message>
<source>Ask to save project changes when required</source>
<translation type="obsolete">ຖາມເພື່ອຈັດເກັບການປ່ຽນແປງໜ້າວຽກເມື່ອຕ້ອງ</translation>
</message>
<message>
<source>Rubberband color:</source>
<translation type="obsolete">ສີຂອງ Rubberband:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="36"/>
<source>Project files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="45"/>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="52"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="62"/>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="68"/>
<source>Selection color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="88"/>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="137"/>
<source>&amp;Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="149"/>
<source>Icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="172"/>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="179"/>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="193"/>
<source>Open identify results in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="207"/>
<source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="236"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="249"/>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="269"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="276"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="286"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="302"/>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="315"/>
<source>SVG paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="321"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="361"/>
<source>Compatibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="367"/>
<source>Use new generation symbology for rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="404"/>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="417"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="424"/>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="499"/>
<source>Open feature form, if a single feature is identified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="560"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="567"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="574"/>
<source>Preferred measurements units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="581"/>
<source>Meters</source>
<translation type="unfinished">ແມັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="588"/>
<source>Feet</source>
<translation type="unfinished">ຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1383"/>
<source>Network &amp; Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="447"/>
<source>Identify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="456"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="466"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="492"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">ແບບ</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">ການປ້ອນຂໍ້ມູນເປັນຕົວເລກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="657"/>
<source>Rubberband</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="663"/>
<source>Line width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງຂອງເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="670"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມໜາຂອງເສັ້ນເປັນ Pixels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="680"/>
<source>Line colour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="703"/>
<source>Snapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="709"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="836"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="842"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="849"/>
<source>Marker style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="892"/>
<source>Marker size</source>
<translation type="unfinished">ຄະໜາດຫຼັກແດນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="977"/>
<source>Default Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="986"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1326"/>
<source>Rendering &amp; SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1338"/>
<source>Map tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1356"/>
<source>Digitising</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1374"/>
<source>Locale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1027"/>
<source>Override system locale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1036"/>
<source>Locale to use instead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1046"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1072"/>
<source>Additional Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1078"/>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1199"/>
<source>Exclude URLs (starting with):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1113"/>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1125"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1135"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1145"/>
<source>User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1152"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1166"/>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1159"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">ລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="200"/>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1365"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="996"/>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1003"/>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1010"/>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="915"/>
<source>Enter attribute values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="739"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="769"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="921"/>
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1097"/>
<source>Timeout for network requests (ms):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1176"/>
<source>Proxy type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="341"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1206"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="348"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1213"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1347"/>
<source>Overlay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="605"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">ຕຳແໜງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="611"/>
<source>Placement algorithm:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="806"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="820"/>
<source>map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="811"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="825"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="56"/>
<source>Select GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="58"/>
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Oracle Spatial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="117"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="120"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="152"/>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="153"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດລັບຂອງທ່ານ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="193"/>
<source>Open failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="194"/>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformations</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspastetransformations.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Add New Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>ນຳເອົາການປ່ຽນແປງ (Transformations) ອອກມາໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ສັງເກດ: ຄຳສັ່ງນີ້ຍັງໃຊ້ການບໍ່ໄດ້!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">ແຫຼ່ງຂອງມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
<source>Destination</source>
<translation>ຈຸດໝາຍປາຍທາງ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຊ່ວຍ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Transfer</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມການຖ່າຍໂອນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຍົກເລິກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກແບບເຕີມ (fill pattern)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>No Fill</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ໄດ້ເຕີມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="93"/>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="94"/>
<source>Flat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="95"/>
<source>Round</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="69"/>
<source>Bevel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="70"/>
<source>Miter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="71"/>
<source>Round</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="118"/>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>ສ້າງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົ່ວຄາວໃສ່ຈຸດເດັ່ນຢູ່ໃນລະດັບຊັ້ນ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="362"/>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບການເຊື່ອມຕໍ່ກັບຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation>&amp;ຈຸດເດັ່ນມີຄວາມຈຳຊົ່ວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນໃໝ່ຖືກສ້າງຂື້ນຢູ່ຖານຂໍ້ມູນໂດຍມີຈຸດເດັ່ນທີ່ມີຄວາມຈຳຊົ່ວຄາວ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation>&amp;Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="344"/>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເພີ້ມຖັນເລຂາຄະນິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເພີ້ມຖັນເລຂາຄະນິດໄປໃສ່ຕາຕະລາງຂາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="351"/>
<source>Unable to create table</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສ້າງຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດສ້າງຕາຕະລາງຂາອອກ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="368"/>
<source>No GEOS support</source>
<translation>ບໍ່ເຂົ້າກັບ GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="369"/>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation>ຄຳສັ່ງຂອງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົວຄາວຕ້ອງການໆເຂົ້າກັນກັບ PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PosGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ແມ່ນລະດັບຂອງ PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source> is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ແມ່ນລະດັບຊັ້ນຂອງ PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers</source>
<translation type="obsolete">Geoprocessing ການເຮັດວຽກເເມ່ນ ສະເພາະເເຕ່ PostgreSQL/PostGIS ລະດັບຊັ້ນເທົ້ານັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="381"/>
<source>No Active Layer</source>
<translation>ລະດັບຊັ້ນບໍ່ເຮັດວຽກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="382"/>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation>ທ່ານຕ້ອງເລື້ອກລະດັບຊັ້ນຢູ່ໃນຄຳອະທິບາຍແຜນທີ່ເພື່ອນຳເຂົ້າໄປໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົ່ວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. </source>
<translation type="obsolete">ສ້າງໜ່ວຍຄວາມຈຳຊົ່ວຄາວສຳລັບ ລະດັບຊັ້ນ PostgreSQL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="374"/>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="77"/>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="345"/>
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="352"/>
<source>Failed to create the output table %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="375"/>
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in database &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on host &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, user &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">ຕາຕະລາງ &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; ຖານຂໍ້ມູນ &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ໜ່ວຍເຄື່ອຄ່າຍແມ່ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ຜູ້ໃຊ້ &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Query Result</source>
<translation type="obsolete">ຜົນຂອງການນຳຂໍ້ມູນມາໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<source>The where clause returned </source>
<translation type="obsolete">ປະໂຫຍກນ້ອຍກັບຄືນມາ</translation>
</message>
<message>
<source> rows.</source>
<translation type="obsolete">ແຖວ.</translation>
</message>
<message>
<source>Query Failed</source>
<translation type="obsolete">ການນຳຂໍ້ມູນອອກມາໃຊ້ລົ້ມເຫຼວ</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນເມື່ອຈັດການກັບ ການນຳຂໍ້ມູນມາໃຊ້ (Query):</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Failed</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫຼວ</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນລົ້ມເຫລວ:</translation>
</message>
<message>
<source>Database error</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get sample of field values</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຕົວຢ່າງຂອງຄ່າສະໜາມ</translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີບັນທຶກ</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation type="obsolete">ຄໍາຊັ່ງທີລະບຸນັ້ນຜົນເເມ່ນ 0 ຂໍ້ມູນກັບຄືນມາ. ລະດັບຊັ້ນ PostgreSQL ເເທ້ຕ້ອງມີ 1 ຈຸດເດັນຂື້ນໄປ.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;ບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຕົວຢ່າງຂອງຄ່າສະໜາມໃນເມື່ອນຳໃຊ້ SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີຕົວຕັ້ງຄຳຖາມ</translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="obsolete">ຕ້ອງສ້າງຕົວຕັ້ງຄຳຖາມກ່ອນທົດລອງມັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Query</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ຜິດພາດໄນຕົວຕັ້ງຄຳຖາມ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation type="obsolete">ຕົວສ້າງ ການຕິດຕໍ່ພົວພັນ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">ລົບລ້າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">ທົດລອງ</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>SQL where clause</source>
<translation type="obsolete">SQL ໃສ ປະໂຫຍກນ້ອຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Operators</source>
<translation type="obsolete">ຕົວປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation type="obsolete">=</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation type="obsolete">IN</translation>
</message>
<message>
<source>NOT IN</source>
<translation type="obsolete">NOT IN</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation type="obsolete">&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="obsolete">%</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation type="obsolete">&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;=</source>
<translation type="obsolete">&gt;=</translation>
</message>
<message>
<source>!=</source>
<translation type="obsolete">!=</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation type="obsolete">ຄືກັນ</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation type="obsolete">ແລະ</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation type="obsolete">ILIKE</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation type="obsolete">ຫຼື</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation type="obsolete">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="obsolete">ຕົວຢ່າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="obsolete">ສະໜາມ</translation>
</message>
<message>
<source>Datasource:</source>
<translation type="obsolete">ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">&amp;ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="186"/>
<source>Wildcard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="190"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="198"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="202"/>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">ແບບແຜນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="206"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">ຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="210"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="214"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="218"/>
<source>Primary key column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="222"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="110"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="112"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="360"/>
<source>Select Table</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="360"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="421"/>
<source>Password for </source>
<translation type="unfinished">ລະຫັດລັບສຳລັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="422"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດລັບຂອງທ່ານ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="473"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished">ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫລວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="474"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="682"/>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="605"/>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="683"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="718"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="719"/>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຕາຕະລາງຂອງ PostGIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="31"/>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="unfinished">ການເຊື່ອມຕໍ່ຂອງ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="50"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="57"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="64"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">ເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="126"/>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="136"/>
<source>Search mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="149"/>
<source>Search in columns:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>Build query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgsourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>Search options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="15"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="22"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="30"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="107"/>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">ໂປຼກຼາມເສີມ (Plugins)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="110"/>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="121"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="137"/>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="159"/>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="163"/>
<source>all repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="180"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="183"/>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="316"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">ສະຖານະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="213"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="321"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="218"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">ລຸ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="223"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">ລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="228"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="233"/>
<source>Repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="271"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="274"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="284"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="287"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="290"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="300"/>
<source>Repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="303"/>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="326"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="437"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="353"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="356"/>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="359"/>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="379"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="382"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="385"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="395"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="398"/>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="405"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="408"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="411"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="56"/>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="85"/>
<source>Close the Installer window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="88"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="419"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="422"/>
<source>Configuration of the plugin installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="450"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="455"/>
<source>once a day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="460"/>
<source>every 3 days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="465"/>
<source>every week</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="470"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="475"/>
<source>every month</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="505"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="528"/>
<source>Allowed plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="537"/>
<source>Only show plugins from the official repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="550"/>
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="563"/>
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="582"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="obsolete">ກຳລັງດາວໂຫຼດຂໍ້ມູນ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="39"/>
<source>Overall progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="111"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="167"/>
<source>Repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="172"/>
<source>State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="obsolete">ກຳລັງດາວໂຫຼດຂໍ້ມູນ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="41"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="63"/>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="35"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="83"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="20"/>
<source>Repository details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">ຊື່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="67"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="74"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="84"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="106"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="109"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກໄດເຣກທໍຣີ (Directory)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>ບໍ່ມີໂປຼກຼາມເສີມ (Plugins)</translation>
</message>
<message>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin) ຂອງ QGIS ຖືກພົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="unfinished">ເ&amp;ລື້ອກທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="181"/>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="566"/>
<source>Failed to open plugin installer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Manger</source>
<translation type="obsolete">ຕົວຈັດການໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin)ຂອງ QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">ລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<source>Library Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຫໍສະຫມຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Directory</source>
<translation type="obsolete">ໄດເຣກທໍຣີຂອງໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin)</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation type="obsolete">ເພື່ອໂຫຼດໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin),ກົດໄປຫາ Checkbox ຖັດຈາກthe plugin ແລະກົດ OK</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">ລຸ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="obsolete">ເ&amp;ລື້ອກທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="obsolete">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation type="obsolete">&amp;ລົບລ້າງທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="obsolete">&amp;ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="25"/>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="58"/>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="71"/>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">ໄດເຣກທໍຣີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="84"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="772"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>ດື່ງພາບເຂົ້າໃກ້ (Zoom In)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="771"/>
<source>z</source>
<translation type="unfinished">z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="777"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">ດືງພາບອອກໄກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="776"/>
<source>Z</source>
<translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="780"/>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>ຊຸມ (Zoom) ໄປຫາລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="782"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>ຊຸມ (Zoom)ໄປຫາລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="785"/>
<source>Pan Map</source>
<translation type="unfinished">ຕັດເອົາພາບແຜ່ນທີ່ໆຕ້ອງການເບີ່ງສະເພາະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="786"/>
<source>Pan the map</source>
<translation type="unfinished">ຕັດເອົາພາບແຜ່ນທີ່ໆຕ້ອງການເບີ່ງສະເພາະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="789"/>
<source>Add Point</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="790"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="791"/>
<source>Capture Points</source>
<translation type="unfinished">ຈັບຈຸດຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="794"/>
<source>Delete Point</source>
<translation type="unfinished">ໍລືບຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="795"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="unfinished">ລືບໂຕຖືກເລືອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="848"/>
<source>Linear</source>
<translation>ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="849"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="233"/>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກເອົາຊື່ຂອງແຟ້ມໂລກ</translation>
</message>
<message>
<source>-modified</source>
<comment>
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename
</comment>
<translation type="obsolete">-ດັດແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="423"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;ການປ່ຽນແປງຂອງ Helmert ຕ້ອງການໆດັດແກ້ຢູ່ໃນລະດັບຊັ້ນຂອງ Raster,້າ&lt;/p&gt;&lt;pRaster ທີ່ໄດ້ຮັບການດັດແກ້ຈະຖືກຈັດເກັບໃຫ້ເປັນແຟ້ມໃໝ່ແລະແຟ້ມໂລກ (World) ຈະສ້າງແຟ້ມໃໝ່ແທນຂົ້າ&lt;/pທ່ານໝັ້ນໃຈບໍ່ວ່ານີ້ຄື່ຊິ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການ?&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="350"/>
<source>Affine</source>
<translation>ການຜູກພັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="438"/>
<source>Not implemented!</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ລົງມືປະຕິບັດ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="353"/>
<source>&lt;p&gt;An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ປຽນເເປງການຜູກພັນ ຈໍາເປັນມີປຽນເເຟ້ມຂອງ raster ເດີມ. ເເຕ່ມັນບໍ່ທັນເຂົ້າກັນ.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">ການປ່ຽນແປງຍັງບໍ່ທັນເຂົ້າກັນ.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="645"/>
<source>Error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write to </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຂຽນໄປຍັງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="429"/>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation>ແຟ້ມທັງໝົດທີ່ຖືກດັດແກ້ປະຈຸບັນຈະຖືກຂຽນໃຫ້ເປັນ ຮູບແບບການຈັດແຟ້ມTIFF.</translation>
</message>
<message>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
<translation type="obsolete">-ດັດແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="336"/>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="261"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation type="unfinished">-ດັດແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="185"/>
<source>Select GCPs file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="187"/>
<source>GCPs points (*.points)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="191"/>
<source>GCPs was not loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="289"/>
<source>Error!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="290"/>
<source>&lt;p&gt;Modified raster file exists! Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="666"/>
<source>World file exists</source>
<translation type="unfinished">ໂລກ ແຟ້ມຍັງຄົງມີຢູ່</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;ແຟ້ມທີ່ເລື້ອກໄວແລ້ວເບິ່ງຄືມີ...</translation>
</message>
<message>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation type="obsolete">ໂລກ ແຟ້ມ! ທ່ານຢາກປ່ຽນແທນມັນດ້ວຍ...</translation>
</message>
<message>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">ໂລກ ແຟ້ມໃໝ່?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="850"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="403"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="424"/>
<source>&lt;p&gt;A Polynomial transform requires changing the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="373"/>
<source>Requires at least 3 points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="851"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="394"/>
<source>Requires at least 6 points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="852"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="415"/>
<source>Requires at least 10 points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="853"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="512"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="632"/>
<source>Choose a raster file</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກແຟ້ມ Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="634"/>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມ Raster(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="646"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="unfinished">ແຟ້ມທີ່ຖືກເລື້ອກເປັນແຟ້ມ Raster ທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="667"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="439"/>
<source>&lt;p&gt;The %1 transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="480"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<source>Transform type:</source>
<translation type="obsolete">ປ່ຽນຊະນິດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>ດືງພາບເຂົ້າໃກ້ (Zoom in)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>ດືງພາບອອກໄກ (Zoom out)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>ຊຸມ (Zoom) ໄປຫາຂອບເຂດ Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="118"/>
<source>Pan</source>
<translation>Pan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Add points</source>
<translation>ເພີ້ມຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="193"/>
<source>Delete points</source>
<translation>ລືບຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file and load layer</source>
<translation type="obsolete">ສ້າງແຟ້ມມໂລກ ແລະ ໂຫຼນີດລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file</source>
<translation type="obsolete">ກຳເໜີດແຟ້ມໂລກ </translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>World file:</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມໂລກ:</translation>
</message>
<message>
<source>Modified raster:</source>
<translation type="obsolete">Raster ທີ່ໄດ້ຮັບການດັດແປງ:</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="obsolete">ດເກັບໃຫ້ເປັນ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Reference points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="261"/>
<source>Raster file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="287"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="320"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="340"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Transform type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="307"/>
<source>Modified raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="327"/>
<source>World file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="347"/>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">ສ້າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="354"/>
<source>Create and load layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມ Raster:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="381"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="361"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="368"/>
<source>Load GCPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form3</source>
<translation type="obsolete">ແບບ3</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Style</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບສັນຍາລັກ</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="obsolete">ມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="125"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເຂົ້າໄປຫາສາຍພົວພັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເຂົ້າໄປຫາ</translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="obsolete">ສາຍພົວພັນ.
ຂໍ້ຄວາມສະແດງຂໍ້ຜິດພາດຈາກຖານຂໍ້ມູນແມ່ນ:</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ເຂົ້າກັນກັບ GEOS!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">ການຕິດຕັ້ງ PostGIS ຂອງທ່ານ ບໍ່ເຂົ້າກັນກັບ GEOS ການເລື້ອກຈຸດເດັ່ນແລະຮູບປະພັນສັນຖານຈະບໍ່ເຮັດວຽກຢ່າງເໝາະສົມ。ກະລຸນາຕິດຕັ້ງ PostGIS ເພື່ອໃຫ້ເຂົາກັນກັບ GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1059"/>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>ບໍ່ມີຖັນກຸນແຈທີ່ເໝາະສົມຢູ່ໃນຕາຕະລາງ້າ</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
</source>
<translation type="obsolete">ຕາຕະລາງບໍ່ມີຖັນທີ່ເໝາະສົມເພື່ອໃຊ້ເປັນກຸນແຈ.
Qgis ຕ້ອງການທັງຕາຕະລາງທີ່ມີຖັນຊະນິດ int4 ກັບ ຂໍ້ຈຳກັດພຽງນຶ່ງດຽວຢູ່ບົນຕາຕະລາງ(ຊຶ່ງລວມທັງກຸນແຈເບຶ້ອງຕົ້ນ) ແລະ ຖັນ PostgreSQL oid. </translation>
</message>
<message>
<source>The unique index on column</source>
<translation type="obsolete">ດັດສະນີຊີບອກພຽງນຶ່ງດຽວຢູ່ບົນຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ເໝາະສົມຍັ້ອນວ່າ Qgis ປະຈຸບັນບໍ່ເຂົ້າກັນກັບຖັນຊະນິດ non-int4 ຊຶ່ງເປັນກກຸນແເຂົ້າໄປໃນຕາຕະລາງຈາ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1157"/>
<source>and </source>
<translation>ແລະ</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index based on columns </source>
<translation type="obsolete">ດັດສະນີຊີ້ບອກພຽງນຶ່ງດຽວອີງຕາມຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">ໃຊ້ບໍ່ໃດ້ເພາະວ່າ Qgis ທັນຊຸກຍູ້ຫລາຍຖັນເທື່ອ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1206"/>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດພົບກຸນແຈຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source> derives from </source>
<translation type="obsolete">ສືບມາຈາກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1347"/>
<source>and is suitable.</source>
<translation>ແລະເໝາະສົມ.</translation>
</message>
<message>
<source>and is not suitable </source>
<translation type="obsolete">ແລະບໍ່ເໝາະສົມ</translation>
</message>
<message>
<source>type is </source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດແມ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1353"/>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation>ແລະບໍ່ມີຂໍ້ຈຳກັດທີ່ເໝາະສົມ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1355"/>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation>ບໍ່ມີຂໍ້ຈຳກັດທີ່ເໝາະສົມ)</translation>
</message>
<message>
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="obsolete">ການກວດເບິ່ງຮູບພາບທີ່ທ່ານໄດ້ເລື້ອກມີຖັນດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້,ບໍ່ມີອັນໃດທີ່ເຮັດໃຫ້ເງື່ອນໄຂຂ້າງເທິງນັ້ນໄດ້ຮັບຄວາມເພິ່ງພໍໃຈ:</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
</source>
<translation type="obsolete">Qgis ຕ້ອງການໃຫ້ເບີງມີຖັນທີ່ໃຊ້ເປັນກຸນແຈ. ຖັນນີ້ເເມ່ນມາຈາກຖັນຕາຕະລາງຊະນິດ int4 ເເລະ ຕ້ອງເປັນກຸນແຈຫລັກທີ້ມີການບັງຄັບ, ຫລື ຈະເປັນ ຖັນ PostgreSQL oid. ໃຫ້ທໍາງານດີ ຖັນຕ້ອງເເມ່ນເເບບດັດຊະນີ. </translation>
</message>
<message>
<source>The view </source>
<translation type="obsolete">ການກວດເບິ່ງຮູບພາບ</translation>
</message>
<message>
<source>has no column suitable for use as a unique key.
</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີຖັນທີ່ເໝາະສົມເພື່ອໃຊ້ເປັນລູກກຸນແຈ້ພຽງແຕ່ນຶ່ງດຽວ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>ບໍ່ມີຖັນທີ່ເປັນລູກກຸນແຈທີ່ເໝາະສົມໃຫ້ເບິ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2964"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>ຊະນິດຂອງເລຂາຄະນິດບໍ່ຮູ້</translation>
</message>
<message>
<source>Column </source>
<translation type="obsolete">ຖັນ </translation>
</message>
<message>
<source> in </source>
<translation type="obsolete">ໃນ</translation>
</message>
<message>
<source> has a geometry type of </source>
<translation type="obsolete">ມີຊະນິດຄະນິດສາດຂອງ</translation>
</message>
<message>
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="obsolete">, Qgis ຊຶ່ງບໍ່ເຂົ້າກັນກັບ.</translation>
</message>
<message>
<source>. The database communication log was:
</source>
<translation type="obsolete">. ບັນທຶກການຕິດຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2976"/>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຊະນິດແລະ srid ຂອງຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Note: </source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ສັງເກດ:</translation>
</message>
<message>
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ມູນທີ່ປາກົດອອກມາເບື້ອງຕົ້ນເໝາະສົມແຕ່ບໍ່ມີຂໍ້ມູນນຶ່ງດຽວ,ດັ່ງນັ້ນມັນຈື່ງບໍ່ເໝາະສົມ.</translation>
</message>
<message>
<source>INSERT error</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບການສອດຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during feature insertion</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນລະຫວ່າງສອດຈຸດເດັ່ນເຂົ້າໄປ</translation>
</message>
<message>
<source>DELETE error</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນກັບການລົບ</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during deletion from disk</source>
<translation type="obsolete">ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນລະຫວ່າງລືບຈາກແຜນດີດ</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS error</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ຜິດ ັບ PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>When trying: </source>
<translation type="obsolete">ເມື່ອພະຍາຍາມ:</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column </source>
<translation type="obsolete">Qgis ບໍ່ສາມາດກຳໜົດຊະນິດແລະ srid ຂອງຖັນ</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured contacting the PostgreSQL database</source>
<translation type="obsolete">າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ໃນລະຫວ່າງນຕິດຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນຂອງ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>The PostgreSQL database returned: </source>
<translation type="obsolete">ຖານຂໍ້ມູນຂອງ PostgreSQL ກັບຄືນມາ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2261"/>
<source>Error while adding features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2301"/>
<source>Error while deleting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2361"/>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2406"/>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2474"/>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2560"/>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="510"/>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="233"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="234"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="244"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="245"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1135"/>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1163"/>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1343"/>
<source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1351"/>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1439"/>
<source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1450"/>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2965"/>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2972"/>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1060"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="106"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="126"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="232"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="235"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="236"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="239"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="240"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="243"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider::Conn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="353"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="354"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="338"/>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="339"/>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="762"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="777"/>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="784"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="937"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="946"/>
<source>%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1032"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="26"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation type="unfinished">ມີການຜິດພາດໃນການອ່ານ QGIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="27"/>
<source>Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="220"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="221"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="222"/>
<source>Identifiable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="242"/>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="250"/>
<source>WMS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="254"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>ຄຸນລັກສະນະຂອງໜ້າວຽກ</translation>
</message>
<message>
<source>Map Units</source>
<translation type="obsolete">ຫົວໜ່ວຍແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="183"/>
<source>Meters</source>
<translation>ແມັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="193"/>
<source>Feet</source>
<translation>ຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="200"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>ເລກ ອັງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="55"/>
<source>Default project title</source>
<translation>ຫົວຂໍ້ໜ້າວຽກຕາຍຕົວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="30"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ທົວໄປ</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width:</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມໜາຂອງເສັ້ນ:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Colour:</source>
<translation type="obsolete">ສີເສັ້ນ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="229"/>
<source>Automatic</source>
<translation>ອັດຕະໂນມັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="223"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>ອັດຕະໂນມັດ ປັບ ຕໍາເເຫນ່ງໂຕເລກໃນທີ່ສະເເດງຕໍາເເຫມງຂອງມາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="36"/>
<source>General settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="177"/>
<source>Layer units (only used when CRS transformation is disabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="207"/>
<source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="226"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>ຕໍາເເຫນ່ງໂຕເລກໃດ້ຖຶກໃຊ້ ກັບຕອນສະເເດງຕໍາເເຫມງຂອງມາວ ເເມ່ນເເບບອັດຕະໂນມັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="245"/>
<source>Manual</source>
<translation>ດ້ວຍມື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="300"/>
<source>Avoid intersections of new polygons...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="347"/>
<source>Identifiable layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="357"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="362"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="367"/>
<source>Identifiable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="239"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="242"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>ປັບ ຕໍາເເຫນ່ງໂຕເລກໃນທີ່ສະເເດງຕໍາເເຫມງຂອງມາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="138"/>
<source>absolute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="143"/>
<source>relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="151"/>
<source>Save paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="252"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="255"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>ຕໍາເເຫນ່ງເລກສໍາລັບເລື້ອກດ້ວຍມື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="268"/>
<source>decimal places</source>
<translation>ຕໍາເເຫນ່ງ ເລກ </translation>
</message>
<message>
<source>Map Appearance</source>
<translation type="obsolete">ການປະກົດຕົວຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">ການເລື້ອກສີ:</translation>
</message>
<message>
<source>Project Title</source>
<translation type="obsolete">ຫົວຂໍ້ໜ້າວຽກ</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">ຄາດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation type="obsolete">ສາມາດ ຄາດຫມາຍ ຕອນບີນ</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">ສີພື້ນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="217"/>
<source>Precision</source>
<translation>ຄວາມທ່ຽງຕົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="287"/>
<source>Digitizing</source>
<translation type="unfinished">ການປ້ອນຂໍ້ມູນເປັນຕົວເລກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="52"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>ຊື່ໃຊ້ອະທິບາຍລາຍການໜ້າວຽກ</translation>
</message>
<message>
<source>Line width in pixels</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມໜາຂອງເສັ້ນເປັນ Pixels</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping tolerance in map units</source>
<translation type="obsolete">ຄວ້າເອົວຄວາມອົດທົນໃນ ຫມວດເເຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping Tolerance (in map units):</source>
<translation type="obsolete">ຄວ້າເອົວຄວາມອົດທົນ (ໃນ ຫມວດເເຜນທີ່)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="42"/>
<source>Project title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="62"/>
<source>Selection color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="101"/>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation type="obsolete">ຫົວໜ່ວຍແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="293"/>
<source>Enable topological editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="307"/>
<source>Snapping options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="318"/>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="336"/>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation type="obsolete">QGIS SRSID: </translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation type="obsolete">PostGIS SRID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="667"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="744"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="753"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1125"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1126"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">ໂຕເລື້ອກ ການຄາດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">ການຄາດຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="105"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">ຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="149"/>
<source>Find</source>
<translation>ຊອກຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Postgis SRID</source>
<translation type="obsolete">Postgis SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="111"/>
<source>EPSG ID</source>
<translation type="unfinished">EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation type="obsolete">QGIS SRSID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="127"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">ລະບົບອ້າງອິງໄລຍະ</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="obsolete">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="47"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">ລະບົບປະສານງານທີ່ເປັນຕົວອ້າງອີງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="52"/>
<source>EPSG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="57"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPythonDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="14"/>
<source>Python console</source>
<translation>ຈໍ Python</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To access Quantum GIS environment from this python console use object &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;iface&lt;/span&gt; from global scope which is an instance of QgisInterface class.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Usage e.g.: iface.zoomFull()&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To access Quantum GIS environment from this python console use object &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;iface&lt;/span&gt; from global scope which is an instance of QgisInterface class.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Usage e.g.: iface.zoomFull()&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="80"/>
<source>&gt;&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="40"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="50"/>
<source>E&amp;xecute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="57"/>
<source>&amp;Eval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="64"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="93"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To access Quantum GIS environment from this python console use qgis.utils.iface object which is an instance of QgisInterface class.&lt;br /&gt;Usage e.g.: qgis.utils.iface.zoomFull()&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="106"/>
<source>Invalid Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="106"/>
<source>Setting the query failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="163"/>
<source>No Query</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຕົວຕັ້ງຄຳຖາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="164"/>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="unfinished">ຕ້ອງສ້າງຕົວຕັ້ງຄຳຖາມກ່ອນທົດລອງມັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="169"/>
<source>Query Result</source>
<translation type="unfinished">ຜົນຂອງການນຳຂໍ້ມູນມາໃຊ້</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="170"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="175"/>
<source>Query Failed</source>
<translation type="unfinished">ການນຳຂໍ້ມູນອອກມາໃຊ້ລົ້ມເຫຼວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="176"/>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="194"/>
<source>Error in Query</source>
<translation type="unfinished">ຂໍ້ຜິດພາດໄນຕົວຕັ້ງຄຳຖາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="194"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
<source>Query Builder</source>
<translation type="unfinished">ຖາມຫາຜູ້ສ້າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
<source>Datasource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="49"/>
<source>Fields</source>
<translation type="unfinished">ສະໜາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="77"/>
<source>Values</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="86"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
<source>Sample</source>
<translation type="unfinished">ຕົວຢ່າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="118"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="134"/>
<source>Operators</source>
<translation type="unfinished">ຕົວປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="143"/>
<source>=</source>
<translation type="unfinished">=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="150"/>
<source>&lt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="157"/>
<source>NOT</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="164"/>
<source>OR</source>
<translation type="unfinished">ຫຼື</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="171"/>
<source>AND</source>
<translation type="unfinished">ແລະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="178"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="185"/>
<source>IN</source>
<translation type="unfinished">IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="192"/>
<source>NOT IN</source>
<translation type="unfinished">NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="199"/>
<source>!=</source>
<translation type="unfinished">!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="206"/>
<source>&gt;</source>
<translation type="unfinished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="213"/>
<source>LIKE</source>
<translation type="unfinished">ຄືກັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="220"/>
<source>ILIKE</source>
<translation type="unfinished">ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="227"/>
<source>&gt;=</source>
<translation type="unfinished">&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;=</source>
<translation type="unfinished">&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="250"/>
<source>SQL where clause</source>
<translation type="unfinished">SQL ໃສ ປະໂຫຍກນ້ອຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">ລົບລ້າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">ທົດລອງ</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="832"/>
<source> km</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="837"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="842"/>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished">ຊມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="846"/>
<source> m</source>
<translation type="unfinished">ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="851"/>
<source> miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="856"/>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished">ໄມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="861"/>
<source> inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="866"/>
<source> foot</source>
<translation type="unfinished">ຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="870"/>
<source> feet</source>
<translation type="unfinished">ຫຼາຍຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="875"/>
<source> degree</source>
<translation type="unfinished">ອົງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="877"/>
<source> degrees</source>
<translation type="unfinished">ຫຼາຍອົງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="880"/>
<source> unknown</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ຮູ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="659"/>
<source>Please wait while your report is generated</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2548"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3468"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3484"/>
<source>Not Set</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2560"/>
<source>Driver:</source>
<translation>ໂປຼກຼາມຄວບຄຸມອຸປະກອນຕ່າງໆ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2637"/>
<source>Dimensions:</source>
<translation>ຄະໜາດ:</translation>
</message>
<message>
<source>X: </source>
<translation type="obsolete">X: </translation>
</message>
<message>
<source> Y: </source>
<translation type="obsolete"> Y: </translation>
</message>
<message>
<source> Bands: </source>
<translation type="obsolete">ແທບເສັ້ນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2758"/>
<source>Origin:</source>
<translation>ຈຸດເລີ້ມຕົ້ນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2767"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>ຄະໜາດ Pixel:</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Extent: </source>
<translation type="obsolete">ຂອບເຂດ Raster:</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped area: </source>
<translation type="obsolete">ພື້ນທີ່ ຄັດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2709"/>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>ພາບປີລະມິດໂດຍສະຫລຸບ:</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="obsolete">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2785"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="5005"/>
<source>Band</source>
<translation type="unfinished">ແທບເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2792"/>
<source>Band No</source>
<translation>ບໍ່ມີ ແທບເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2804"/>
<source>No Stats</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີສະຖານະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2807"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation type="unfinished">ຍັງບໍ່ທັນເກັບກຳສະຖານະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2817"/>
<source>Min Val</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າຕຳ່ສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2825"/>
<source>Max Val</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າສູງສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2833"/>
<source>Range</source>
<translation>ຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2841"/>
<source>Mean</source>
<translation>ຄ່າສະເລ່ຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2849"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation type="unfinished">ຈຳນວນແມັດກ້ອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2857"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation type="unfinished">ມາດຕະຖານຄວາມຜິດພ້ຽນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2865"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>ຈຳນວນເຊວ (Cell) ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2873"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>ການນັບເຊວ (cell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2665"/>
<source>Data Type:</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດຂໍ້ມູນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="434"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1577"/>
<source>Retrieving %1 using %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1664"/>
<source>%1 retrieved using %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2671"/>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation type="unfinished">GDT_Byte - 8 bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2674"/>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_UInt16 - 16 bit unsigned integer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2677"/>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_Int16 - 16 bit signed integer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2680"/>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_UInt32 - 32 bit unsigned integer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2683"/>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_Int32 - 32 bit signed integer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2686"/>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation type="unfinished">GDT_Float32 - 32 bit floating point </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2689"/>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation type="unfinished">GDT_Float64 - 64 bit floating point </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2692"/>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CInt16 - Complex Int16 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2695"/>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CInt32 - Complex Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2698"/>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CFloat32 - Complex Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2701"/>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CFloat64 - Complex Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2704"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດລະບຸຊະນິດຂໍ້ມູນຂອງ Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1105"/>
<source>Average Magphase</source>
<translation>ຄ່າສະເລ່ຍ Magphase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1110"/>
<source>Average</source>
<translation>ຄ່າສະເລຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2730"/>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນອ້າງອິງໄລຍະ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1924"/>
<source>out of extent</source>
<translation type="unfinished">ອອກນອກຂອບເຂດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1965"/>
<source>null (no data)</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຄ່າ(ຂໍ້ມູນບໍ່ມີ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2585"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation type="unfinished">ລາຍການຊຸດຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2650"/>
<source>No Data Value</source>
<translation type="unfinished">ຂໍ້ມູນບໍ່ມີຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>and all other files</source>
<translation type="obsolete">ແລະແຟ້ມອື່ນໆທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2606"/>
<source>Band %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2659"/>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2640"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2740"/>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="233"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="761"/>
<source>Retrieving stats for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="775"/>
<source>Calculating stats for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;ຂໍ້ສັງເກດກະດານແຕ້ມຮູບ&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;ຮູບນີ້ໃຊ້ກະດານສີແຕ້ມຮູບຕາຍຕົວ,ທ່ານສາມາດແຕ້ມແຜນທີ່ໃໝ່ໂດຍນຳໃຊ້ສີເລົ່ານີ້ຕາມການປະສົມສີທີ່ຫຼາກຫຼາຍ&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;ແດງ -ຟ້າ&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ຢູ່ໃນຮູບ&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ຂຽວ-ຟ້າຢູ່ໃນຮູບ,ຟ້າ-ຂຽວຢູ່ໃນຮູບ&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;ຄໍາເຕືອນ ຮູບ ສີຂີ້ເທົ່າ &lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="634"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="978"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="996"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1025"/>
<source>Grayscale</source>
<translation type="unfinished">ມາດຕາສ່ວນສີຂີ້ເທົ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1084"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1712"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2376"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2381"/>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>ສີປອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="621"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1088"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1712"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2381"/>
<source>Freak Out</source>
<translation>ຜິດປົກກະຕິ</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation type="obsolete">ຈານປະສົມສີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="58"/>
<source>Not Set</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="834"/>
<source>Columns: </source>
<translation>ຖັນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="835"/>
<source>Rows: </source>
<translation>ແຖວ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="836"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>ຂໍ້ມູນບໍ່ມີຄ່າ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="834"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="836"/>
<source>n/a</source>
<translation>ບໍ່ເຫມາະສົມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1579"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1859"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2744"/>
<source>Write access denied</source>
<translation type="unfinished">ປະຕິເສດການຂຽນເຂົ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1859"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2744"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>ປະຕິເສດການຂຽນເຂົ້າ. ປັບການອະນຸຍາດຂອງແຟ້ມແລ້ວລອງໃໝ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1584"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1590"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1595"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>ການສ້າງຮູບປີຣະມິດລົ້ມເຫລວ.</translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="obsolete">ແຟ້ມນີ້ບໍ່ສາມາດຂຽນໄດ້.ຮູບແບບການຈັດລະບົບຄອມພີວເຕີບໍ່ສາມາດຖືກຂຽນລົງໄປໄດ້.ໄດ້ພ່ຽງແຕ່ອ່ານ.ທ່ານສາມາດກວດເບິ່ງການໃຫ້ອະນຸຍາດແລ້ວລອງໃໝ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1591"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1601"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>ການສ້າງພາບປີຣະມິດ (Pyramid) ໂດຍສະຫຼຸບບໍ່ເຂົ້າກັນກັບຊະຂອງ Raster ນີ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="742"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="755"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="771"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2467"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2945"/>
<source>No Stretch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="759"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2950"/>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="730"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="763"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1105"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2955"/>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="734"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="767"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1109"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2960"/>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="900"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1425"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2708"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2803"/>
<source>Discrete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2591"/>
<source>Equal interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2614"/>
<source>Quantiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1772"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1831"/>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1773"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1831"/>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1774"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1831"/>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="308"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">ລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="309"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="310"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="311"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1775"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1800"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1831"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1844"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1848"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1794"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1844"/>
<source>Gray</source>
<translation type="unfinished">ສີຂີ້ເທົ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1798"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1848"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="446"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="738"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1526"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1528"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1531"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1533"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1732"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2943"/>
<source>User Defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="828"/>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1596"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1816"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2690"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1816"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2277"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2690"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2772"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1828"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2277"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2772"/>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2350"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2840"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2840"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2355"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2845"/>
<source>Read access denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2355"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2845"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2381"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3097"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3114"/>
<source>Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3133"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3152"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3198"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3217"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3177"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3243"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1004"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1389"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1722"/>
<source>Colormap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="896"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1421"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2704"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2755"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2799"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="904"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2807"/>
<source>Exact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="312"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="313"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1585"/>
<source>The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2683"/>
<source>Custom color map entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2702"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2760"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3170"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3236"/>
<source>Saved Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The color map for Band %n failed to load</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="450"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="587"/>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="594"/>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished">&lt;h3&gt;ຂໍ້ສັງເກດກະດານແຕ້ມຮູບ&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;ຮູບນີ້ໃຊ້ກະດານສີແຕ້ມຮູບຕາຍຕົວ,ທ່ານສາມາດແຕ້ມແຜນທີ່ໃໝ່ໂດຍນຳໃຊ້ສີເລົ່ານີ້ຕາມການປະສົມສີທີ່ຫຼາກຫຼາຍ&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;ແດງ -ຟ້າ&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ຢູ່ໃນຮູບ&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ຂຽວ-ຟ້າຢູ່ໃນຮູບ,ຟ້າ-ຂຽວຢູ່ໃນຮູບ&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="601"/>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished">&lt;h3&gt;ຄໍາເຕືອນ ຮູບ ສີຂີ້ເທົ່າ &lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2938"/>
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="820"/>
<source>Columns: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="821"/>
<source>Rows: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="824"/>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1580"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2350"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2760"/>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3177"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3243"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>ຄຸນລັກສະນະຂອງລະດັບຊັ້ນ Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="119"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ທົວໄປ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Source:</source>
<translation type="obsolete">ແຫຼ່ງລະດັບຊັ້ນ:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Name:</source>
<translation type="obsolete">ສະແດງຊື່:</translation>
</message>
<message>
<source>Legend:</source>
<translation type="obsolete">ຄຳບັນຍາຍບົນແຜນທີ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1554"/>
<source>No Data:</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຂໍ້ມູນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="92"/>
<source>Symbology</source>
<translation>ເຄື້ອງຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມໂປ່ງໃສ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1084"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;ຂວາ&quot;&gt;ເຕັມ&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1038"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຫຍັງ</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Color Map</source>
<translation type="obsolete">ປີ້ນກັບສີແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<source>0%</source>
<translation type="obsolete">0%</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">ແທບເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Green&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;ສີຂຽວ&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Red&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;ສີແດງ&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blue&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;ສີຟ້າ&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">ສີ</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation type="obsolete">ສີຂີ້ເທົ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>Std Deviations</source>
<translation type="obsolete">ມາດຖານ (Std) Deviations</translation>
</message>
<message>
<source>Color Map</source>
<translation type="obsolete">ແຜນທີ່ສີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="128"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="137"/>
<source>Pyramids</source>
<translation type="unfinished">ຮູບປີຣະມິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling Method</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບໃຫ້ຕົວຢ່າງຄືນໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1869"/>
<source>Average</source>
<translation type="unfinished">ໂດຍສະເລຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1874"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation type="unfinished">ເພື່ອບ້ານໃກ້ຄຽງທີ່ສຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Build Pyramids</source>
<translation type="obsolete">ສ້າງຮູບປີຣະມິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation type="obsolete">ລາຍລະອຽດຂອງຮູບປີຣະມິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1669"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>ສັ້ນຯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1528"/>
<source>Columns:</source>
<translation type="unfinished">ຖັນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1541"/>
<source>Rows:</source>
<translation type="unfinished">ແຖວ: </translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation type="obsolete">ກະດານໃສ່ສີ່ແຕ້ມຮູບ:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">ສູງສຸດ 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1575"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>ມາດຕາສ່ວນສູງສຸດຊຶ່ງລະດັບຊັ້ນນີ້ຈະສະແດງ。</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">ຕຳ່ສຸດ 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1595"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="unfinished">ມາດຕາສ່ວນຕຳ່ສຸດຊຶ່ງລະດັບຊັ້ນນີ້ຈະສະແດງ。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="146"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1969"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation type="obsolete">ອອກນອກຂອບເຂດ ໃດ້ບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Approximation</source>
<translation type="obsolete">ໃຫ້ອະນຸຍາດໂດຍປະມານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1940"/>
<source>Chart Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດຂອງແຜນວາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Bar Chart</source>
<translation type="obsolete">ທ້ອນຂອງແຜນວາດ</translation>
</message>
<message>
<source>Line Graph</source>
<translation type="obsolete">ເສັ້ນກຼາບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2051"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">ກະຕຸ້ນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">ລະບົບອ້າງອິງໄລຍະ</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="obsolete">ສະແດງ</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale Image</source>
<translation type="obsolete">ຮູບມາດຕາສ່ວນເປັນສີຂີ້ເທົ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>Color Image</source>
<translation type="obsolete">ຮູບເປັນສີ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>DebugInfo</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ມູນແກ້ໄຂປັນຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation type="obsolete">ການເບີ່ງຕາມມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<source>Column Count:</source>
<translation type="obsolete">ການນັບຖັນ:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="obsolete">ໂປ່ງໃສ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="168"/>
<source>Render as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="174"/>
<source>Single band gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="194"/>
<source>Three band color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="246"/>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="252"/>
<source>Red band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="281"/>
<source>Green band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="310"/>
<source>Blue band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="361"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="703"/>
<source>Custom min / max values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="374"/>
<source>Red min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="425"/>
<source>Red max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="463"/>
<source>Green min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="501"/>
<source>Green max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="539"/>
<source>Blue min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="577"/>
<source>Blue max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="645"/>
<source>Single band properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="657"/>
<source>Gray band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="680"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1340"/>
<source>Color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="220"/>
<source>Invert color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="716"/>
<source>Min</source>
<translation type="unfinished">ຕຳ່ສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="754"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished">ສູງສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="609"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="786"/>
<source>Use standard deviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="826"/>
<source>Note:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="840"/>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="858"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="878"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="898"/>
<source>Current extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="905"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="928"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="949"/>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="972"/>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="975"/>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="989"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="996"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">ກາຫມາຍເອກະສານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1013"/>
<source>Global transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1064"/>
<source> 00%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1094"/>
<source>No data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1103"/>
<source>Reset no data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1113"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1119"/>
<source>Transparency band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1145"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1182"/>
<source>Add values manually</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="341"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1185"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1202"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1216"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1230"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1257"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1271"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1409"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1439"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1453"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1199"/>
<source>Add Values from display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1213"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1227"/>
<source>Default values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1254"/>
<source>Import from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1268"/>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
<source>Colormap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1300"/>
<source>Number of entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1376"/>
<source>Delete entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1330"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">ຈັດໝວດໝູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1468"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1473"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1478"/>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1346"/>
<source>Color interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1320"/>
<source>Classification mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1563"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1588"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1608"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1506"/>
<source>Layer source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1496"/>
<source>Display name</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1627"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1630"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1633"/>
<source>Specify...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1811"/>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1861"/>
<source>Resampling method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1889"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1949"/>
<source>Line graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1959"/>
<source>Bar chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1975"/>
<source>Column count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1998"/>
<source>Out of range OK?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2005"/>
<source>Allow approximation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2062"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2069"/>
<source>Save As Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2076"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2083"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="352"/>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1369"/>
<source>Add entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1383"/>
<source>Sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1406"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1436"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1450"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1294"/>
<source>Generate new color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1618"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1706"/>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">ຄຳອະທິບາຍຫຼືເຄື່ອງໝາຍຂອງແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1743"/>
<source>Palette</source>
<translation type="unfinished">ຈານປະສົມສີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1804"/>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1824"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1854"/>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="31"/>
<source>Slope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="32"/>
<source>Aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="33"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="34"/>
<source>Total curvature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="174"/>
<source>Enter result file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster based terrain analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Input layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Output layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Output format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Add result to project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Raster based terrain analysis...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="93"/>
<source>Slope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="97"/>
<source>Aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="101"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="105"/>
<source>Total curvature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="112"/>
<source>Calculating </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="112"/>
<source>Abort...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="175"/>
<source>Symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="176"/>
<source>Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Renderer settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Renderer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Symbol levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Old symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="77"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<source>Unable to run command</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດແລ່ນຄຳສັ່ງ</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation type="obsolete">ເລີ້ມຕົ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="119"/>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished">ທຳສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">ການປະຕິບັດງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="152"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSOSSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">ທ່ານໝັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະເອົາອອກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSOSSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="obsolete">ເ&amp;ຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="93"/>
<source>Select svg file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="133"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="182"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="29"/>
<source>Search directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="81"/>
<source>SVG Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="126"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="166"/>
<source> metres/km</source>
<translation>ແມັດ/ກມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="289"/>
<source> feet</source>
<translation type="unfinished">ຫຼາຍຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="296"/>
<source> degrees</source>
<translation type="unfinished">ຫຼາຍອົງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="246"/>
<source> km</source>
<translation>ກມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="251"/>
<source> mm</source>
<translation> ມມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="256"/>
<source> cm</source>
<translation>ຊມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="260"/>
<source> m</source>
<translation>ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="285"/>
<source> foot</source>
<translation type="unfinished">ຟຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="294"/>
<source> degree</source>
<translation type="unfinished">ອົງສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="299"/>
<source> unknown</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ຮູ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງເທິງເບື້ອງຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງເທິງເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>ຍັບລົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>ຍັບຂື້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Bar</source>
<translation type="unfinished">ທ່ອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished">ກອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;ທ່ອນມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="105"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation type="unfinished">ສ້າງທ່ອນບອກມາດຕາສ່ວນເຊິ່ງສະແດງຢູ່ພື້ນແຜນທີ່.ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="550"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="unfinished">ການຕົກແຕ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="167"/>
<source> feet/miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="265"/>
<source> miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="272"/>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished">ໄມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="279"/>
<source> inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation type="unfinished">ທ່ອນມາດຕາສ່ວນຂອງໂປຼກຼາມເສີ້ມ(Plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="31"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">ການວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="48"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງເທິງເບື້ອງຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="53"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງເທິງເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="58"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຊ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="63"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">ຂ້າງລຸ່ມເບື້ອງຂວາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="126"/>
<source>Colour of bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="161"/>
<source>Size of bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation type="obsolete">ຄະໜາດຂອງທ່ອນ:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">ການປ່ຽນແທນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="97"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>ຍັບລົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="102"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>ຍັບຂື້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="107"/>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished">ກອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="112"/>
<source>Bar</source>
<translation type="unfinished">ທ່ອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="93"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກຮູບແບບຂອງທ່ອນມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation type="obsolete">ສີຂອງທ່ອນ:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບຂອງທ່ອນມາດຕາສ່ວນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="187"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="unfinished">ເປີດທ່ອນມາດຕາສ່ວນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="203"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>ຖ່າຍຮູບແບບໂອໂຕແມດຕິກເພື່ອໃຫ້ເປັນຕົວເລກມົນເມື່ອປ່ຽນຄະໜາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="145"/>
<source>Click to select the colour</source>
<translation type="unfinished">ກົດເພື່ອເລື້ອກສີ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">ພົບຈຸດເດັ່ນທີ່ແທດເຫມາະກັນ %d
</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ພົບຈຸດເດັ່ນທີ່ແທດເຫມາະກັນໃ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="178"/>
<source>Search results</source>
<translation type="unfinished">ຊອກຫາຜົນຮັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="187"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>ຊອກຫາຄໍາຊັ່ງຜີດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="243"/>
<source>No Records</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີການບັນທຶກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="243"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>ຄໍາຊັ່ງທີລະບຸນັ້ນຜົນເເມ່ນ 0 ຂໍ້ມູນກັບຄືນມາ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="41"/>
<source>Search query builder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="178"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<comment>
#, fuzy
</comment>
<translation type="obsolete">ທ່ານໝັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ແລະການຕັ້ງຄ່າທີ່ພົວພັນກັບມັນທັງໝົດ?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="obsolete">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Provider</source>
<translation type="obsolete">ຜູ້ສະໜອງ WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດເປີດຜູ້ສະໜອງ WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Select Layer</source>
<translation type="obsolete">ເລື້ອກລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one layer first.</source>
<translation type="obsolete">ທ່ານຕ້ອງເລື້ອກຢ່າງໜ້ອຍນຶ່ງລະດັບຊັ້ັ້ນກ່ອນ.</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
<translation type="obsolete">ລະບົບປະສານງານທີ່ເປັນຕົວອ້າງອີງ (ມີຢູ່%1)
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ເຂົ້າໃຈຕົວຕອບສະໜອງ.</translation>
</message>
<message>
<source>provider said</source>
<translation type="obsolete">ຜູ້ສະໜອງເວົ້າວ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>WMS proxies</source>
<translation type="obsolete">WMS Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;ໜ່ວຍເຄືອຄາຍແມ່ຂອງ WMS ຫຼາຍຕົວໄດ້ຖືກເພີ້ມເຂົ້າໄປໃນລາຍຊື່ຂອງໜ່ວຍເຄື່ອຄ່າຍແມ່.ສັງເກດເບິ່ງວ່າ,ບ່ອນວ່າງຂອງ Proxy ໄດ້ປະບ່ອນວ່າງແລະຖ້າຫາກວ່າທ່ານເຂົ້າໄປອີນເຕີເນກ (Internet) ໂດຍຜ່ານເວບພຣອກຊີ (Web Proxy), ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງຕັ້ງບ່ອນວ່າງຂອງ proxy ໄປແຕ່ລະຕົວດ້ວຍຄ່າທີ່ເໝາະສົມ.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">ລະບົບປະສານງານທີ່ເປັນຕົວອ້າງອີງ</translation>
</message>
<message>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີລະບົບຕົວປະສານງານໄວ້ອ້າງອິງສຳລັບລະດັບຊັ້ນແຕ່ລະອັນທີ່ທ່ານໄດ້ຕັ້ງ.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">ທ່ານໝັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະເອົາອອກ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຈາກໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="obsolete">&amp;ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Image encoding</source>
<translation type="obsolete">ການໃສ່ລະຫັດຮູບ</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="obsolete">ID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">ຫົວຂໍ້</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ລົງເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="obsolete">&amp;ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;ໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">ລືບ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="obsolete">ເ&amp;ຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="obsolete">ພ້ອມໃຊ້ງານ</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">ລະບົບປະສານງານທີ່ເປັນຕົວອ້າງອີງ</translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation type="obsolete">ປ່ຽນ...</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມຕົວຢ່າງເຂົ້າໄປໃສ່ໜ່ວຍເຄື່ອຄ່າຍແມ່ສອງສາມຢ່າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Add default servers</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມໜ່ວຍເຄື່ອຄ່າຍແມ່ທີ່ເປັນຄ່າຕາຍຕົວມານຳມັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">ຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="obsolete">URL</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">ລາຍການ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="442"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>ຖານຂໍ້ມູນໄດ້ກໍ່ໃຫ້ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນຄະນະທີ່ກຳລັງຈັດການ SQL ນີ້:</translation>
</message>
<message>
<source>The error was:</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ຜິດພາດແມ່ນ:</translation>
</message>
<message>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>
is appended to a truncated SQL statement
</comment>
<translation type="obsolete">...(ສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງ SQL ທີ່ຖືກຕັດອອກ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="446"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation type="unfinished">...(ສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງ SQL ທີ່ຖືກຕັດອອກ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="89"/>
<source>Scanning </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="374"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="450"/>
<source>The error was:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="63"/>
<source>Refresh markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="183"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີຫຍັງ</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">ລວງນອນ</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="obsolete">ລວງຕັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="184"/>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>ເຄື່ອງໝາຍງ່ນຶ່ງດຽວ</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation type="obsolete">ໃສ່ຮູບແບບເຂົ້າໄປ:</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="90"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">ຄະໜາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="116"/>
<source>In map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="350"/>
<source>Drawing by field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="356"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="369"/>
<source>Area scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="382"/>
<source>Symbol</source>
<translation type="unfinished">ສັນຍາລັກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="155"/>
<source>Fill options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="243"/>
<source>Outline options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="299"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມໜາຂອງເສັ້ນລອບນອກ: </translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color:</source>
<translation type="obsolete">ເຕີມສີ:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color:</source>
<translation type="obsolete">ສີຂອງເສັ້ນລອບນອກ: </translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style:</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບຂອງເສັ້ນລອບນອກ: </translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">ກາຫມາຍ:</translation>
</message>
<message>
<source>No Fill</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີການເຕີມ</translation>
</message>
<message>
<source>Browse:</source>
<translation type="obsolete">ການເບີ່ງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="135"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">ກາຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="50"/>
<source>Point Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="189"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="166"/>
<source>to vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="170"/>
<source>to segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="95"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="178"/>
<source>map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="104"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Snapping options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">ແບບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="48"/>
<source>Tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">ຫົວຫນ່ວຍ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="118"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="117"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="119"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="120"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="965"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1342"/>
<source>SQLite error: %1
SQL: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1472"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1483"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1482"/>
<source>invalid metadata tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">&amp;ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="102"/>
<source>Wildcard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="106"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="114"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="118"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">ຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="122"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="126"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="258"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="259"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="243"/>
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite&apos;s one ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="582"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="740"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="280"/>
<source>@</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="302"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">ທ່ານໝັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ແລະການຕັ້ງຄ່າທີ່ພົວພັນກັບມັນທັງໝົດ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="342"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="411"/>
<source>Select Table</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="411"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation type="unfinished">ທ່ານຕ້ອງເລື້ອກຕາຕະລາງເພື່ອທີ່ຈະເພີ້ມລະດັບຊັ້ນໃດນື່ງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="746"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="747"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="340"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="69"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="76"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">ເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">ປິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="150"/>
<source>Search options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="57"/>
<source>SpatiaLite Databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">ຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Search in columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">ຕາຕະລາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="166"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="170"/>
<source>Multipoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="174"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">ເເຖວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="178"/>
<source>Multiline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="182"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">ຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation type="obsolete">ທ່ານໝັ້ນໃຈບໍ່ທີ່ຕ້ອງການເອົາອອກ [</translation>
</message>
<message>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">] ການເຊື່ອມຕໍ່ແລະການຕັ້ງຄ່າທີ່ມີການພົວພັນກັບມັນທັງໝົດ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="149"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<source> - Edit Column Names</source>
<translation type="obsolete">- ແກ້ໄຂຊື່ຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="272"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Shapefile ດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ບໍ່ສາມາດໂຫຼດໄດ້:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="276"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation type="unfinished">ເຫດຜົນ: ແຟ້ມບໍ່ສາມາດເປີດໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="281"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>ເຫດຜົນ:ນຶ່ງຫຼືສອງອັນຂອງແຟ້ມ Shapefile (*.dbf, *.shx) ຂາດຫາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation type="unfinished">ການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງຕົວປະສານງານລະຫວ່າງຄອມພີວເຕີແລະຄົນໂດຍທົ່ວໄປ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="359"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>ການເຊື່ອມຕໍ່ຂອງ PostgreSQL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation type="unfinished">[ໃໝ່ ...] -ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="362"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation type="unfinished">[ແກ້ໄຂ ...] -ແກ້ໄຂການເຊື່ອມຕໍ່ປະຈຸບັນທີ່ຖືກເລື້ອກໄວ້ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation type="unfinished">[ເອົາອອກ] -ເອົາການເຊື່ອມຕໍ່ປະຈຸບັນທີ່ຖືກເລື້ອກອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>-ທ່ານຕ້ອງເລື້ອກການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ທຳງານ (ເຊື່ອມຢ່າງຖືກຕ້ອງ) ເພື່ອທີ່ຈະນຳເຂົ້າແຟ້ມ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>-ຕອນປຽນການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເເບບເເຜນ ໂລກ (Global Schema) ຈະປຽນໄປນໍາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="366"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>ລາຍຊື່ຂອງ Shapefile :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="368"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation type="unfinished">[ເພີ້ມ ...] -ເປີດລາຍການແຟ້ມແລະເລື້ອກເອົາແຟ້ມທີ່ຕ້ອງການເພື່ອນຳເຂົ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="369"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation type="unfinished">[ເອົາອອກ] -ເອົາແຟ້ມທີ່ຖືກເລື້ອກໄວ້ອອກຈາກລາຍຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="370"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation type="unfinished">[ເອົາອອກທັງໝົດ] -ເອົາແຟ້ມອອກທັງໝົດຈາກລາຍຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="371"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] -ID ອ້າງອິງສຳລັບ Shapefile ທີ່ຈະນຳເຂົ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="372"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation type="unfinished">[ນຳໃຊ້ (SRIDມານຳມັນ)] -ຕັ້ງ SRID-1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="373"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation type="unfinished">[ຊື່ຖັນທາງເລຂາຄະນິດ] -ຖັນທາງເລຂາຄະນິດຢູ່ໃນຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="374"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[ນຳໃຊ້ຄ່າຕາຍຕົວ (ຊື່ຂອງຖັນເລຂາຄະນິດ)] -ຕັ້ງຊື່ຖັນໄປໃສ່ &apos;the_geom&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation type="obsolete">[ເເບບເເຜນ ໂລກ (Glogal Schema)] - ປັບ ເເບບເເຜນ (Schema) ສໍາລັບທຸກ ຯ ເເຟ້ມ ທີ່ຈະນໍາເຂົ້າມາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="377"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[ນຳເຂົ້າ] - ນຳເຂົ້າ Shapefile ປະຈຸບັນຢູ່ໃນລາຍຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="378"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation type="unfinished">[ອອກ] -ອອກໂປຼກຼາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="379"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation type="unfinished">[ຊ່ວຍເຫຼືອ] -ສະແດງຄຳບັນຍາຍການຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="659"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="697"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="753"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="831"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="836"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>ນຳເຂົ້າ Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="836"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation type="unfinished">ທ່ານຕ້ອງໄດ້ລະບຸການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="432"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation type="unfinished">ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫລວ-ກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າແລ້ວລອງໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="517"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>ທ່ານຕ້ອງການເພີ້ມ Shapefile ໃສ່ລາຍຊື່ກ່ອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="522"/>
<source>Importing files</source>
<translation type="unfinished">ນຳແຟ້ມເຂົ້າມາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="522"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="526"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມຄືບໜ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="535"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>ມີປັນຫາໃນການສອດຈຸດເດັ່ນຈາກແຟ້ມ:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid table name.</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຕາຕະລາງໃຊ້ການບໍ່ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<source>No fields detected.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີສະໜາມຖືກຄົ້ນພົບ.</translation>
</message>
<message>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation type="obsolete">ສະໜາມທີ່ຕາມມານີ້ແມ່ນສຳເນົາ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="676"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>ນຳເຂົ້າ Shapefile, ສາຍພົວພັນຍົງຄົງມີຢູ່</translation>
</message>
<message>
<source>The Shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Shapefile:</translation>
</message>
<message>
<source>will use [</source>
<translation type="obsolete">ຈະນຳໃຊ້ [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation for its data,</source>
<translation type="obsolete">] ພົວພັນກັບຂໍ້ມູນມັນເອງ,</translation>
</message>
<message>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation type="obsolete">ຊຶ່ງມີຢູ່ລຽບລ້ອຍແລ້ວແລະເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະມີຂໍ້ມູນ.</translation>
</message>
<message>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation type="obsolete">ເພື່ອຫຼີກລ້ຽງການສູນເສຍຂໍ້ມູນ,ຈົ່ງປ່ຽນຊື່ທີ່ມີ\&quot;ການພົວພັນກັນກັບ DB\&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation type="obsolete"> ສຳລັບ Shapefile ນີ້ຢູ່ໃນລາຍຊື່ແຟ້ມບັນຍາຍຫຼັກ.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation type="obsolete">ທ່ານຕ້ອງການຂຽນຖັບ [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation?</source>
<translation type="obsolete">] ພົວພັນບໍ້?</translation>
</message>
<message>
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
<translation type="obsolete">ນຳໃຊ້ຕາຕະລາງຂ້າງລຸ່ມນີ້ເພື່ອແກ້ໄຂຊື່.ຈົ່ງເຮັດໃຫ້ໝັ້ນໃຈວ່າບໍ່ມີຖັນໂຕໃດໃສ່ຊື່ໂດຍໃຊ້ຄຳເວົ້າທີ່ຖືກຈອງໄວ້ແລ້ວໂດຍ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ແຟ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>Feature Class</source>
<translation type="unfinished">ຊັ້ນຂອງຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="66"/>
<source>Features</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດເດັ່ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>ຊື່ທີ່ພົວພັນກັບ DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="67"/>
<source>Schema</source>
<translation>ແບບແຜນ</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="176"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>ເພີ້ມ Shapefiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="178"/>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation>Shapefiles(*.shp);;ແຟ້ມ Shapefiles ທັງໝົດ(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="472"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS ບໍ່ມີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="473"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>ຖານຂໍ້ມູນທີ່ໄດ້ເລື້ອກໄວ້ແລ້ວນັ້ນບໍ່ໄດ້ຮັບການຕິດຕັ້ງ PostGIS,ແຕ່ PostGIS ຈຳເປັນສຳລັບເກັບມ້ຽນຂໍ້ມູນໄລຍະ</translation>
</message>
<message>
<source>Checking to see if </source>
<translation type="obsolete">ກວດສອບເບິ່ງວ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຄະນະທີຈັດການ SQL&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:</source>
<translation type="obsolete">ຖານຂໍ້ມູນເວົ້າວ່າ</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation type="obsolete">ລະຫັດລັບສຳລັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="412"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດລັບຂອງທ່ານ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="832"/>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="148"/>
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="375"/>
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="411"/>
<source>Password for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="542"/>
<source>%1
Invalid table name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="552"/>
<source>%1
No fields detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="577"/>
<source>%1
The following fields are duplicates:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="585"/>
<source>Importing files
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="637"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="661"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="737"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="816"/>
<source>%1
&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:%3&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="677"/>
<source>The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ຂອງ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="275"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">ຊື່ຖັນທາງເລຂາຄະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="154"/>
<source>SRID</source>
<translation type="unfinished">SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="288"/>
<source>Remove All</source>
<translation type="unfinished">ເອົາອອກທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<source>Global Schema</source>
<translation type="obsolete">ເເບບເເຜນໂລກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="262"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="256"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="259"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>ເພີ້ມ Shapefile ເຂົ້າໄປຫາລາຍຊື່ຂອງແຟ້ມທີ່ຈະຖືກນຳເຂົ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="45"/>
<source>PostgreSQL connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="128"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="147"/>
<source>Use default geometry column name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="183"/>
<source>Use default SRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="190"/>
<source>Primary key column name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="203"/>
<source>Global schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="272"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation> ນຳເອົາ Shapefile ທີ່ຖືກເລື້ອກໄວ້ແລ້ສນັ້ນົດອອກຈາກລາຍຊື່ນຳເຂົ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="285"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation> ນຳເອົາ Shapefile ທັງໝົດອອກຈາກລາຍຊື່ນຳເຂົ້າ</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default SRID</source>
<translation type="obsolete">ນຳໃຊ້ຄ່າຕາຍຕົວຂອງ SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="180"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>ຕັ້ງຄ່າຂອງ SRID ໃຫ້ເປັນຄ່າຕາຍຕົວມານຳມັນ</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">ນຳໃຊ້ຊື້ຕາຍຕົວຂອງຖັນທີ່ເປັນເລຂາຄະນິດນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>ຕັ້ງຊື້ຂອງຖັນທີ່ເປັນເລຂາຄະນິດໃຫ້ເປັນຄ່າື່ຕາຍຕົວມານຳມັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="82"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">ໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="79"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຂອງ PostGIS ໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>ເອົາການເຊື່ອມຕໍ່ຂອງ PostGIS ປະຈຸບັນອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="69"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">ເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation> ແກ້ໄຂການເຊື່ອມຕໍ່ PostGIS ປະຈຸບັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="20"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - ເຄື່ອງມືນຳເຂົ້າ Shapefile ໄປຫາ PostGIS </translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation type="obsolete">ເຄື່ອງມືນຳເຂົ້າ າShapefil eໄປຫ າPostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List</source>
<translation type="obsolete">ລາຍຊື່ຂອງ Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="66"/>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="120"/>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;ນຳເຂົ້າ Shapefile ໄປຫາ PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="69"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>ນຳ Shapefile ເຂົ້າໄປໃນຖານຂໍ້ມູນ PostgreSQL ທີ່ໄດ້ເປີດ PostGIS ໄວ້ແລ້ວ.ແບບແຜນ ແລະ ຊື່ສະໜາມສາມາດຈັດການຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງຕົນເມື່ອນຳເຂົ້າ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Style Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Style item type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Add item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Edit item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Remove item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="57"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="115"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="150"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">ສີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="64"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="122"/>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="157"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="71"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="88"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="95"/>
<source>°</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="129"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="172"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="192"/>
<source>Add to style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="201"/>
<source>Symbols from style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">ເສັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
<source>Save triangulation to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
<source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
<source>Output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="212"/>
<source>default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="283"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="284"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>ແບບ1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">ສະໜາມການຈັດໝວດໝູ່:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation type="obsolete">ໍລືບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="94"/>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">ຈັດໝວດໝູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="50"/>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="101"/>
<source>Add class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="108"/>
<source>Delete classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Randomize Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="122"/>
<source>Reset Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="153"/>
<source>Restrict changes to common properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>ColorBrewer ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Scheme name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="45"/>
<source>Colors:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="76"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient color ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Color 1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="52"/>
<source>Color 2:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="84"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<source>Could not commit the added features.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຈົດຈຳຈຸດເດັ່ນທີ່ໄດ້ໄດ້ເພີ້ມຕື່ມ.</translation>
</message>
<message>
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ມີການປ່ຽນແປງຊະນິດໃດໆຈະໄດ້ຖືກຈົດຈຳໃນເວລານີ້.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຈົດຈຳຄຸນລັກສະນະທີ່ໄດ້ປ່ຽນແປງໄດ້ເພີ້ມຕື່ມ.</translation>
</message>
<message>
<source>However, the added features were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">ແນວໃດກໍ່ຕາມ,ຈຸດເດັ່ນດທີ່ໄດ້ຮັບການປ່ຽນແປງຖືກຈົດຈຳ ງ . ຕົກລົງ .</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຈົດຈຳຮູບເລຂາຄະນິດທີ່ໄດ້ປ່ຽນແປງໄປດໄດມຕື່ມ.</translation>
</message>
<message>
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">ແນວໃດກໍ່ຕາມ,ຄຸນລັກສະນະດທີ່ໄດ້ຮັບການປ່ຽນແປງຖືກຈົດຈຳ ໃດ້ບໍ່.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the deleted features.</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຈົດຈຳຈຸດເດັ່ນທີ່ໄດ້ລືບໄປ.</translation>
</message>
<message>
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">ແນວໃດກໍ່ຕາມ,ເລຂາຄະນິດທີ່ໄດ້ຮັບການປ່ຽນແປງຖືກຈົດຈຳ ໃດ້ບໍ່ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3099"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3105"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3188"/>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3195"/>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2616"/>
<source>No renderer object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2620"/>
<source>Classification field not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3119"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3125"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3141"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3147"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3257"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3262"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3294"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3299"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3312"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3317"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3329"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3339"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2610"/>
<source>Unknown renderer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>Transparency: </source>
<translation type="obsolete">ຄວາມໂປ່ງໃສ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="486"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>ເຄື່ອງໝາຍງ່ນຶ່ງດຽວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="489"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation type="unfinished">ເຄື່ອງໝາຍທີ່ໄດ້ຮັບຈັດອັນດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="490"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation type="unfinished">ສີຕໍ່ເນື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="491"/>
<source>Unique Value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າພ່ຽງນຶ່ງດຽວ</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation type="obsolete">ປຸ່ມນີ້ເປີດຕົວສ້າງຄຳຖາມ PostgreSQL ແລະ ເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດສ້າງຊຸດຍ່ອຍຂອງຈຸດເດັ່ນເພື່ອສະແດງພື້ນແຜນທີ່ຫຼາຍກວ່າສະແດງຈຸດເດັ່ນທັງໝົດຢູ່ໃນລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="454"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>ການສອບຖາມໃຊ້ເພື່ອຈຳກັດຈຸດເດັ່ນໃນລະດັບຊັ້ນທີ່ສະແດງໃນທີ່ນີ້.ນີ້ຈະເຂົ້າກັນກັບລະດັບຊັ້ນ PostgreSQL ,ເພື່ອໃສ່ຫຼືດັດແກ້ຄຳຖາມ,ກົດໃສ່ປຸ່ມສ້າງຄຳຖາມ (The Query Builder Button)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="717"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="722"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="unfinished">ດັດສະນີທີ່ຊີ້ບອກໄລຍະ</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation type="obsolete">ການສ້າງດັດສະນີບອກໄລຍະທາງປະສົບຜົນສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="722"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation type="unfinished">ການສ້າງດັດສະນີບອກໄລຍະທາງລົ້ມເຫລວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="735"/>
<source>General:</source>
<translation type="unfinished">ທົ່ວໄປ:</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດຂອງລະດັບຊັ້ນນີ້ທີ່ເປັນບ່ອນຈັດເກັບ :</translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer : </source>
<translation type="obsolete">ແຫຼ່ງສຳລັບລະດັບຊັ້ນີ້:</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດຂອງຈຸດເດັ່ນທີ່ເປັນເລຂາຄະນິດຢູ່ໃນລະດັບຊັ້ນນີ້:</translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">ຈຳນວນຈຸດເດັ່ນໃນລະດັບຊັ້ນນີ້:</translation>
</message>
<message>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation type="obsolete">ແກ້ໄຂຄວາມສາມາດຂອງລະດັບຊັ້ນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="787"/>
<source>Extents:</source>
<translation type="unfinished">ຂອບເຂດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="791"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>ລະບົບອ້າງອິງໄລຍະທີ່ເປັນລະດັບຊັ້ນ:</translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin </source>
<translation type="obsolete">x ຕຳ່ສຸດ,y ຕຳ່ສຸດ </translation>
</message>
<message>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation type="obsolete"> : x ສູງສຸດ,y ສູງສຸດ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="843"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation type="unfinished">ຫົວໜ່ວຍລະບົບອ້າງອິງໄລຍະຂອງໜ້າວຽກ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="818"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation type="unfinished">ລະບົບອ້າງອິງໄລຍະທີ່ເປັນລະດັບຊັ້ນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="854"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation type="unfinished">ຂໍ້ມູນລັກສະນະຂອງສະໜາມ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="861"/>
<source>Field</source>
<translation type="unfinished">ສະໜາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="864"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ຊະນິດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="867"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມຍາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="870"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມທ່ຽງຕົງ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer comment: </source>
<translation type="obsolete">ຄຳເຫັນລະດັບຊັ້ນ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="873"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">ຄຳເຫັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="949"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="965"/>
<source>Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="974"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1003"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="170"/>
<source>id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="171"/>
<source>name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="172"/>
<source>type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="173"/>
<source>length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="174"/>
<source>precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="175"/>
<source>comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="176"/>
<source>edit widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="177"/>
<source>alias</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="326"/>
<source>Name conflict</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ຄັດກັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="326"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="338"/>
<source>Added attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="363"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="717"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="990"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1027"/>
<source>Saved Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="400"/>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="451"/>
<source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="531"/>
<source>Line edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="532"/>
<source>Unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="533"/>
<source>Unique values editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="534"/>
<source>Classification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="535"/>
<source>Value map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="536"/>
<source>Edit range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="537"/>
<source>Slider range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="538"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="539"/>
<source>Enumeration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="540"/>
<source>Immutable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="541"/>
<source>Hidden</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="542"/>
<source>Checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="543"/>
<source>Text edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="742"/>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="748"/>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="753"/>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="769"/>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="776"/>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="780"/>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="806"/>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="830"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="844"/>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="974"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1003"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1072"/>
<source>Select edit form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1072"/>
<source>UI file (*.ui)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1128"/>
<source>Symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1129"/>
<source>Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>ຄຸນນະສົມບັດ ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type:</source>
<translation type="obsolete">ຊະນິດຂອງຄຳອະທິບາຍແຜນທີ່: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="88"/>
<source>Symbology</source>
<translation>ເຄື່ອງຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">ຄວາມໂປ່ງໃສ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="115"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ທົ່ວໄປ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="537"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>ໃຊ້ມາດຕາສ່ວນ ເພື່ອທໍາການປະສົມ</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">ສູງ່ສຸດ 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">ຕຳ່ສຸດ 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="569"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>ມາດຕາສ່ວນຕຳ່ສຸດຊຶ່ງລະດັບຊັ້ນນີ້ຈະສະແດງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="582"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>ມາດຕາສ່ວນຕຳ່ສຸດຊຶ່ງລະດັບຊັ້ນນີ້ຈະສະແດງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="440"/>
<source>Display name</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="469"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>ນຳໃຊ້ຕົວຄວບຄຸມນີ້ເພື່ອຕັ້ງຄ່າສະໜາມທີ່ວາງໃສ່ເທິງຂອງກອງຂໍ້ຄວາມທີ່ຊີ້ບອກຊິ່ງຕ່າງໆ.</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">ລະບົບອ້າງອິງໄລຍະ</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="453"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງສະໜາມສຳລັບກອງຂໍ້ຄວາມທີລະບຸຜົນການຊີ້ບອກຊິ່ງຕ່າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="456"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="unfinished">ສິ່ງນີ້ຕັ້ງເພື່ອສະແດງສະໜາມສຳລັບກອງຂໍ້ຄວາມທີລະບຸຜົນການຊີ້ບອກຊິ່ງຕ່າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="459"/>
<source>Display field</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງສະໜາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="514"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="517"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="520"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="598"/>
<source>Subset</source>
<translation type="unfinished">ຊຸດຍ່ອຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="636"/>
<source>Query Builder</source>
<translation type="unfinished">ຖາມຫາຜູ້ສ້າງ</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">ດັດສະນີທີ່ຊີ້ບອກໄລຍະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="497"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation type="unfinished">ສ້າງດັດສະນີທີ່ຊີ້ບອກັບໄລຍະ</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">ສ້າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="124"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="97"/>
<source>Labels</source>
<translation>ຫລາຍກາຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="269"/>
<source>Display labels</source>
<translation>ສະແດງຫລາຍກາຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="133"/>
<source>Actions</source>
<translation type="unfinished">ການປະຕິບັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="164"/>
<source>Legend type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="202"/>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="252"/>
<source>New symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="434"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="476"/>
<source>Edit UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="488"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="527"/>
<source>Init function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="549"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="559"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="690"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="697"/>
<source>Save As Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="704"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="711"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="305"/>
<source>New column</source>
<translation type="unfinished">ຖັນໃຫມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="315"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="322"/>
<source>Delete column</source>
<translation type="unfinished">ລືບຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="332"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="339"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="342"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="358"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="355"/>
<source>Field calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Random color ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
<source>Classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">ຮູບແບບ2</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">ກາຫມາຍ</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation type="obsolete">ຕຳ່ສຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation type="obsolete">ສູງສຸດ</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation type="obsolete">ຊັ້ນເຄື່ອງໝາຍ:</translation>
</message>
<message>
<source>Count:</source>
<translation type="obsolete">ນັບ:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">ແບບ:</translation>
</message>
<message>
<source>Field:</source>
<translation type="obsolete">ສະໜາມ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="114"/>
<source>Loading WFS data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="114"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">ຍົກເລີກໂດຍກາງຄັນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation>ເ&amp;ພີ້ມລະດັບຊັ້ນຂອງ WFS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1388"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1394"/>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">ທ່ານໝັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ແລະການຕັ້ງຄ່າທີ່ພົວພັນກັບມັນທັງໝົດ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="147"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="147"/>
<source>The capabilities document could not be retrieved from the server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="237"/>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="248"/>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="262"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="260"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">ຫົວຂໍ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="35"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="40"/>
<source>Abstract</source>
<translation>ບໍ່ລົງເລີກ</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">ລະບົບປະສານງານທີ່ເປັນຕົວອ້າງອີງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="86"/>
<source>Change ...</source>
<translation>ປ່ຽນ ...</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation type="obsolete">ການເຊື່ອມຕໍ່ໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="48"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="96"/>
<source>Server connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>ໃ&amp;ໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">ລືບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="128"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="154"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>ເ&amp;ຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<source>Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ສັງເກດ:ໂປຼກຼາມເສີມນີ້ບໍ່ຖືວ່າຍັງມີສະເຖຍລະພາຍເທື່ອ. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ມັນໂດຍການສ່ຽງຂອງທ່ານເອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation type="obsolete">ຄຸນລັກສະນະ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="31"/>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">ເອົາອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="68"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="73"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">&amp;ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="200"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="202"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">ຢືນຢັນລືບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="388"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="423"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation type="unfinished">ຜູ້ສະໜອງ WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="424"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດເປີດຜູ້ສະໜອງ WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="434"/>
<source>Select Layer</source>
<translation type="unfinished">ເລື້ອກລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="434"/>
<source>You must select at least one leaf layer first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="438"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">ລະບົບປະສານງານທີ່ເປັນຕົວອ້າງອີງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="438"/>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ມີລະບົບຕົວປະສານງານໄວ້ອ້າງອິງສຳລັບລະດັບຊັ້ນແຕ່ລະອັນທີ່ທ່ານໄດ້ຕັ້ງ.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="553"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="718"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="725"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="776"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation type="unfinished">WMS Proxies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="776"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="916"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="917"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມລະດັບຊັ້ນຈາກໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="35"/>
<source>Servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="47"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="unfinished">ເ&amp;ຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="64"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="74"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="97"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມຕົວຢ່າງເຂົ້າໄປໃສ່ໜ່ວຍເຄື່ອຄ່າຍແມ່ສອງສາມຢ່າງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="103"/>
<source>Add default servers</source>
<translation type="unfinished">ເພີ້ມໜ່ວຍເຄື່ອຄ່າຍແມ່ທີ່ເປັນຄ່າຕາຍຕົວມານຳມັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="123"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="128"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="227"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="138"/>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ລົງເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="147"/>
<source>Layer Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="184"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="189"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="198"/>
<source>Server Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="207"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">ຄົ້ນຫາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="232"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="237"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">ລາຍການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="245"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="268"/>
<source>Image encoding</source>
<translation type="unfinished">ການໃສ່ລະຫັດຮູບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="275"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="281"/>
<source>Layer name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="294"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">ລະບົບປະສານງານທີ່ເປັນຕົວອ້າງອີງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="307"/>
<source>Change ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="obsolete">&amp;ເພີ້ມ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="obsolete">&amp;ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="323"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">ພ້ອມໃຊ້ງານ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="535"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="656"/>
<source>Tried URL: </source>
<translation>ລອງໃຊ້ທີ່ຢູ່ຂອງອີນເຕີເນດ URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="653"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="712"/>
<source>HTTP Exception</source>
<translation>ຂໍ້ຍົກເວັ້ນຂອງ HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="726"/>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation>ຂໍ້ຍົກເວັ້ນຂອງການໃຫ້ບໍລິການ WMS</translation>
</message>
<message>
<source>DOM Exception</source>
<translation type="obsolete">ຂໍ້ຍົກເວັ້ນຂອງ DOM</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດຮັບເອົາຄວາມສາມາດຂອງ WMS: %1 ຢູ່ເສັ້ນ %2 ຖັນ %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="806"/>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation>ສິ່ງນີ້ອາດຈະເກີດຈາກ URL ຂອງໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່ WMS.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
<translation type="obsolete">ບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຄວາມອາດສາມາດຂອງ WMS ຢູ່ໃນການຈັດຮູບແບບຂອງຄອມພີວເຕີທີ່ຄາດໄວ້ (DTD): ບໍ່ພົບ %1 ຫຼື %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1558"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດຮັບເອົາການບໍລິການຂອງ WMS ຍົກເວັ້ນທີ່ %1:%2 ຢູ່ເສັ້ນ %3 ຖັນ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1611"/>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation>ຄຳຂໍຂໍ້ມູນຈຸດເດັ່ນທີ່ບັນຈຸຄ່າຮູບເເບບທີ່ບໍ່ໃດ້ຈາກເເມ່ບໍລິການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1615"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>ຄຳຂໍຂໍ້ມູນຈຸດເດັ່ນທີ່ບັນຈຸຄ່າ CRS ທີ່ບໍ່ໃດ້ຈາກເເມ່ບໍລິການສະເພາະ 1 ຫລື ຫລາຍ ລະດັບຊັ້ນທີ່ຖຶກຂໍ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1619"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>ຄຳຂໍຂໍ້ມູນຈຸດເດັ່ນທີ່ບັນຈຸຄ່າ SRS ທີ່ບໍ່ໃດ້ຈາກເເມ່ບໍລິການສະເພາະ 1 ຫລື ຫລາຍ ລະດັບຊັ້ນທີ່ຖຶກຂໍ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1623"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>GetMap ຄໍາຮ້ອງຂໍເເມ່ນສໍາລັບທີ່ບັນລະດັບຊັ້ນ ທີ່ບໍ່ໃດ້ຈາກເເມ່ບໍລິການ, ຫລື GetFeatureInfo ຄຳຂໍທີ່ບັນຈຸ ເເມ່ນສໍາລັບລະດັບຊັ້ນທີ່ບໍ່ສະເເດງໃນເເຜນທີ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1628"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>ຄຳຂໍເເມ່ນສໍາລັບລະດັບຊັ້ນທີ່ບໍ່ໃດ້ຈາກເເມ່ບໍລິການ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1632"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>GetFeatureInfo ຄຳຂໍເເມ່ນສໍາລັບກ່ຽວຂ້ອງເຖີງລະດັບຊັ້ນທີ່ບໍ່ໃດ້ບອກວ່າຮ້ອງຂໍໃດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1636"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>ໄດ້ຮັບຄຳຂໍຂໍ້ມູນຈຸດເດັ່ນທີ່ບັນຈຸຄ່າ (GetFeatureInfo) X ຫຼື Y ທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1640"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>ຄາ່ຂອງ (ທາງເລື້ອກ) UpdateSequence ຂອບເຂດ ໃນ GetCapabilities ຄຳຂໍ ເເມ່ນເທົ້າກັບ ຄ່າບໍລິການ metadata ເລກລຽງປັບປຸງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1645"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>ຄາ່ຂອງ (ທາງເລື້ອກ) UpdateSequence ຂອບເຂດ ໃນ GetCapabilities ຄຳຂໍ ເເມ່ນສູງກວາ ຄ່າບໍລິການ metadata ເລກລຽງປັບປຸງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1650"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>ຄຳຂໍບໍ່ມີຄ່າມິຕິຕົວຢາງ, ເເລະ ຕົວເເມ່ບໍລິການກໍ່ບໍ່ໄດ້ລະບຸຄ່າເດີມສະເພາະມິຕິນັ້ນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1655"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>ຄຳຂໍທີ່ບັນຈຸຄ່າມິຕິຕົວຢາງໃຊ້ບໍ່ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1659"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>ຄຳຂໍເເມ່ນສະເພາະການເຮັດວຽກເລື້ອກທີ່ຍັງບໍ່ຮັບຮອງໃດ້ຈາກເເມ່ບໍລິການ</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
<translation type="obsolete">(ບໍ່ຮູ້ເລກລະຫັດຜີດພາດມາຈາກ-1.3 WMS ຕົວບໍລິການ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1670"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>ຜູ້ຂາຍ WMS ກໍ່ລາຍງານຄືກັນ:</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
<translation type="obsolete">ປັນຫານີອາດຈະເເມ່ນມາຈາກໂປຣກຣາມ QGIS້. ກະລູນາລາຍງານຄວາມຜິດພາດ.າ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1855"/>
<source>Server Properties:</source>
<translation>ຄຸນລັກສະນະໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1864"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1998"/>
<source>Property</source>
<translation>ຄຸນລັກສະນະ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1867"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2001"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1872"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>ລູ້ນ WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1880"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2028"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2131"/>
<source>Title</source>
<translation>ຫົວເລື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1888"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2036"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2139"/>
<source>Abstract</source>
<translation>ບໍ່ລົງເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1896"/>
<source>Keywords</source>
<translation>ຄໍາສັບສໍາຄັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1904"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທາງອອນລາຍ (Online)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1912"/>
<source>Contact Person</source>
<translation type="unfinished">ການຕິດຕໍ່ຄົນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1924"/>
<source>Fees</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າທຳນຽມຕ່າງໆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1932"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>ເຂົ້າຫາຂໍ້ຈຳກັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1940"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>ບການຈັດຮູບໃນລະບົບຄອບພີວເຕີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1948"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation type="unfinished">ລະບຸຮູບແບບການຈັດລະບົບຄອມພີວເຕີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1956"/>
<source>Layer Count</source>
<translation type="unfinished">ການນັບລະດັບຊັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Properties: </source>
<translation type="obsolete">ຄຸນລັກສະນະລະດັບຊັ້ນ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2006"/>
<source>Selected</source>
<translation type="unfinished">ຖືກເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2010"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2047"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
<source>Yes</source>
<translation>ຕົກລົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2010"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2047"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2015"/>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">ການເບີ່ງເຫັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2021"/>
<source>Visible</source>
<translation type="unfinished">ສາມາດເຫັນໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2021"/>
<source>Hidden</source>
<translation type="unfinished">ບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2023"/>
<source>n/a</source>
<translation>ບໍ່ກຽ່ວຂ້ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2044"/>
<source>Can Identify</source>
<translation type="unfinished">ສາມາດລະບຸຮູບປະພັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2052"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>ອາດເປັນໂປ່ງໃສ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2060"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation type="unfinished">ສາມາດດືງຮູບເຂົ້າມາເບິ່ງໃກ້ໆໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2068"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>ນັບເປັນຂັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2076"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມກ້ວາງຄົງທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2084"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation type="unfinished">ຄວາມສູງຄົງທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2092"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84 ກອງ ບາວດິງ (Bounding)</translation>
</message>
<message>
<source>Available in CRS</source>
<translation type="obsolete">ມີຢູ່ໃນ CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
<source>Available in style</source>
<translation type="unfinished">ມີຢູ່ໃນຮູບແບບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2123"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2208"/>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation type="unfinished">ລະດັບຊ້ັນບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1557"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="674"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="731"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="780"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="803"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1663"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1667"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1964"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1976"/>
<source>Layer Properties:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="130"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="155"/>
<source>quickprint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintgui.cpp" line="156"/>
<source>Unknown format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="115"/>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="73"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">ຜົນຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="24"/>
<source>Map title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="37"/>
<source>Map name</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ແຜນທີ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="60"/>
<source>Page size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="85"/>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="92"/>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="102"/>
<source>Prompt for file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="50"/>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="75"/>
<source>Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">ປ່ຽນແທນອັນນີ້ດ້ວຍລາຍການສັ້ນໆຂອງສິ່ງທີ່ໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin) ໄດ້ເຮັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="84"/>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintplugin.cpp" line="79"/>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepositoryDetailsDialog</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">ຊື່:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
<source>Server Connections</source>
<translation type="unfinished">ການເຊື່ອມຕໍ່ໜ່ວຍເຄືອຄ່າຍແມ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="unfinished">ເ&amp;ຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">ແກ້ໄຂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">ຍົກລະດັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">ພ້ອມໃຊ້ງານ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
<source>Subdatasets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="obsolete">&amp;ປິດ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+L</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="985"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1056"/>
<source>Node tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="986"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1057"/>
<source>Result geometry is invalid. Reverting last changes.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
<source>Simplify line tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Set tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="34"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="159"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="160"/>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="161"/>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLineDecoration</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="22"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="22"/>
<source>Marker:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="29"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="52"/>
<source>Marker interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="59"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="66"/>
<source>Line offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="22"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="52"/>
<source>Border color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="69"/>
<source>Fill style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="76"/>
<source>Border style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="86"/>
<source>Border width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="22"/>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="58"/>
<source>Pen width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="65"/>
<source>Pen style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="75"/>
<source>Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="131"/>
<source>Join style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="157"/>
<source>Cap style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="22"/>
<source>Border color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">ປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="52"/>
<source>Fill color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="66"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">ຄະໜາດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="73"/>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="93"/>
<source>Offset X,Y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="28"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">ຄະໜາດ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="48"/>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="92"/>
<source>Offset X,Y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="117"/>
<source>SVG Image:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]Gui</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ຕົວຢ່າງໂປຼກຼາມເສີມ QGIS </translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">ຕົວຢາງໂປຣກຣາມເສີມ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;You really need to read the QGIS API Documentation now at:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapCanvas &lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapCanvas.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;QGisInterface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;What are all the files in my generated plugin directory for?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;CMakeLists.txt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.ui&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; color:#000000;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This file contains the documentation you are reading now!&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Getting developer help:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; * the QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Have fun and thank you for choosing QGIS.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The QGIS Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;2007&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;You really need to read the QGIS API Documentation now at:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapCanvas &lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapCanvas.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;QGisInterface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;What are all the files in my generated plugin directory for?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;CMakeLists.txt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.ui&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; color:#000000;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This file contains the documentation you are reading now!&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Getting developer help:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; * the QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Have fun and thank you for choosing QGIS.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The QGIS Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;2007&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="unfinished">ຕົວຢາງໂປຣກຣາມເສີມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="77"/>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="116"/>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="26"/>
<source>Dxf Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="37"/>
<source>Input and output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="43"/>
<source>Input Dxf file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="56"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="76"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="63"/>
<source>Output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="105"/>
<source>Output file type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="111"/>
<source>Polyline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="121"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">ຮູບຫຼາຍຫຼ່ຽມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="128"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">ຈຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="83"/>
<source>Export text labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="121"/>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="153"/>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="163"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="105"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="106"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="110"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="111"/>
<source>Open an Event Browers and display the selected feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="112"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="223"/>
<source>Undefined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="73"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="450"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="452"/>
<source>Open File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="220"/>
<source>New Database connection requested...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="225"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="233"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="240"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="282"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="295"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="414"/>
<source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="470"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="524"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="283"/>
<source>connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="286"/>
<source>Tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="409"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="531"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
<source>Database Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
<source>not connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
<source>Database Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">ຊື່ຜູ້ໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">ເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
<source>Database Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">ລະຫັດຜ່ານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
<source>Database Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
<source>SQL Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
<source>Run Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
<source>Output Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="16"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="45"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="58"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="75"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="82"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="89"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="135"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Field</source>
<translation type="unfinished">ສະໜາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">ຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>No active layers found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
<source>An invalid feature was received during initialization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="309"/>
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="996"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1018"/>
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="793"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1091"/>
<source>Select Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1091"/>
<source>All ( * )</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="41"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">ສະແດງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="70"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="73"/>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="89"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="92"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="108"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="112"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="126"/>
<source>Image display area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="129"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="147"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">ທາງເລື້ອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="175"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="185"/>
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="198"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="230"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="335"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="471"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="631"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="694"/>
<source>Reset to default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="236"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="338"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="290"/>
<source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="280"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="303"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="388"/>
<source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="410"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="413"/>
<source> From Attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="429"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="369"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="372"/>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="439"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="474"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="502"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="522"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="535"/>
<source>Base Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="570"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="662"/>
<source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="538"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="153"/>
<source>File path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="159"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="188"/>
<source>Path is relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="204"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="309"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="445"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="554"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="618"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="681"/>
<source>Remember this</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="239"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="477"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="573"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="637"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="700"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="258"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="264"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="293"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="360"/>
<source>Compass offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="496"/>
<source>Relative paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="598"/>
<source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="601"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="612"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="675"/>
<source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="634"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="697"/>
<source>Clears the check-box on this line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="665"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="740"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="761"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="786"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
<source>Extension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="795"/>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="805"/>
<source>Add new file type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="808"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="821"/>
<source>Delete current row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="824"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished">ດືງພາບເຂົ້າໃກ້ (Zoom in)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="52"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished">ດືງພາບອອກໄກ (Zoom out)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">ປ່ຽນແທນອັນນີ້ດ້ວຍລາຍການສັ້ນໆຂອງສິ່ງທີ່ໂປຼກຼາມເສີມ (Plugin) ໄດ້ເຮັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="73"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation type="unfinished">[ຊື່ຂອງເມນູ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="80"/>
<source>&amp;[menuname]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="75"/>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>