QGIS/i18n/qgis_hr_HR.ts
macho 29c41634df translation update: hr_HR by Zoran
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@15548 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
2011-03-21 09:32:26 +00:00

39555 lines
1.7 MiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="hr_HR">
<context>
<name>CharacterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/characterwidget.cpp" line="111"/>
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3&quot;&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Znak: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Vrijednost: 0x%3&quot;&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="161"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Čitanje koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="145"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>Kliknite na mapu za pregled koordinata i snimanje u međuspremnik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation>Čitanje &amp;koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="117"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>Kliknite za odabir CRS za prikaz koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="125"/>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation>Koordinate u odabranom CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="129"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation>Koordinate su u sustavu prikaza karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="132"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiranje u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="137"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>Kliknite za praćenje miša. Kliknite na prikaz karte za prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Start capture</source>
<translation>Započni čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="143"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje čitanja koordinata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>fTools About</source>
<translation type="obsolete">fTools Opis</translation>
</message>
<message>
<source>fTools</source>
<translation type="obsolete">fTools</translation>
</message>
<message>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation type="obsolete">Verzija x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation type="obsolete">Web</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="16"/>
<source>Extract Nodes</source>
<translation>Izvuci točke (nodes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="27"/>
<source>Input line or polygon vector layer</source>
<translation>Unesi vektorski sloj linije ili poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka za točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="126"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="229"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="112"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="69"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="90"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="165"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="203"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="136"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="223"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="93"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="77"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="321"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="61"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="20"/>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="25"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Unesi vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="60"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Presječni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="94"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Udaljenost međuprostora (buffer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="134"/>
<source>Buffer distance field</source>
<translation>Polje buffer dužine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="141"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Razbij (dissolve) polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="189"/>
<source>Dissolve buffer results</source>
<translation>Razbij rezultate buffera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="213"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="93"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="305"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="262"/>
<source>Segments to approximate</source>
<translation>Segmenti za aproksimaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="49"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="40"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="42"/>
<source>Use only selected features</source>
<translation>Koristi samo odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="16"/>
<source>Locate Line Intersections</source>
<translation>Lociraj presjeke linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="27"/>
<source>Input line layer</source>
<translation>Ulazni sloj s linijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="41"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="41"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>Ulazno jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="55"/>
<source>Intersect line layer</source>
<translation>Sloj s presjekom linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="69"/>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation>Jedinstveno ID polje presjeka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="187"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="120"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="207"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="161"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="61"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Join Attributes</source>
<translation type="obsolete">Spoji atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="28"/>
<source>Target vector layer</source>
<translation>Ciljani vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Target join field</source>
<translation type="obsolete">Ciljano polje spoja</translation>
</message>
<message>
<source>Join data</source>
<translation type="obsolete">Podaci spajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="42"/>
<source>Join vector layer</source>
<translation>Vektorski sloj spoja</translation>
</message>
<message>
<source>Join dbf table</source>
<translation type="obsolete">DBF tablica spoja</translation>
</message>
<message>
<source>Join field</source>
<translation type="obsolete">Polje spoja</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="obsolete">Enkodiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="188"/>
<source>Output table</source>
<translation>Izlazna tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="194"/>
<source>Only keep matching records</source>
<translation>Čuvaj samo odgovarajuće zapise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="204"/>
<source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
<translation>Zadrži sve zapise (uključujući neodgovarajuće ciljane zapise)</translation>
</message>
<message>
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
<translation type="obsolete">Čuvaj sve zapise (uključujući i neodgovarajuće ciljane zapise)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="16"/>
<source>Generate Centroids</source>
<translation>Stvaranje centroida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="41"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Polje težina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="69"/>
<source>Number of standard deviations</source>
<translation>Broj standardnih devijacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
<source>Std. Dev.</source>
<translation>Std. Dev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
<source>Create Distance Matrix</source>
<translation>Stvori matricu dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="27"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>Ulazni sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="55"/>
<source>Target point layer</source>
<translation>Ciljani sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="69"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>Ciljano jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="81"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation>Tip izlazne matrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="87"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>Linearna(N*kx3) matrica dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="97"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>Standardna (N x T) matrica dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="104"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>Sumarna matrica dužine (srednja, std. dev, min, max)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="111"/>
<source>Use only the nearest (k) target points</source>
<translation>Koristi samo najbliže (k) ciljane točke</translation>
</message>
<message>
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
<translation type="obsolete">Koristi samo najbliže (k) ciljane točke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="149"/>
<source>Output distance matrix</source>
<translation>Izlazna matrica dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Nasumični odabir</translation>
</message>
<message>
<source>No input shapefile specified</source>
<translation>Nije određena ulazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Create Point Distance Matrix</source>
<translation>Stvori matricu udaljenosti točaka</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point layer</source>
<translation>Odredite ulazni sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output file</source>
<translation>Odredite izlaznu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target point layer</source>
<translation>Odredite ciljani sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input unique ID field</source>
<translation>Odredite ulazno jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target unique ID field</source>
<translation>Odredite ciljano jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<source>Random Points</source>
<translation>Nasumične točke</translation>
</message>
<message>
<source>No input layer specified</source>
<translation>Nije određen ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Odredite izlaznu shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>unstratified</source>
<translation>nestratificirano</translation>
</message>
<message>
<source>stratified</source>
<translation>stratificirano</translation>
</message>
<message>
<source>density</source>
<translation>gustoća</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation>polje</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type...</source>
<translation>Nepoznat tip sloja...</translation>
</message>
<message>
<source>Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>Stvorena izlazna shape datoteka točaka:
%1
Želite li dodati novi sloj na TS?</translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation>Izvezi u novu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation>Definiraj trenutnu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify spatial reference system</source>
<translation>Odredite prostorni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<source>Created projected shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Stvorena projicirana shape datoteka:
%1
Želite li dodati novi sloj u TS?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose output CRS:</source>
<translation type="obsolete">Odaberite izlazni CRS:</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system to be used by the output layer.</source>
<translation type="obsolete">Odaberite sustav projekcije kojega koristi izlazni sloj.</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer will be projected from it&apos;s current CRS to the output CRS.</source>
<translation type="obsolete">Izlazni će sloj biti projiciran iz trenutnog CRS-a u izlzni CRS.</translation>
</message>
<message>
<source>No Valid CRS selected</source>
<translation>Nije odabran valjan CRS</translation>
</message>
<message>
<source>Output spatial reference system is not valid</source>
<translation>Izlazni prostorni refrentni sustav nije valjan</translation>
</message>
<message>
<source>Identical output spatial reference system chosen</source>
<translation type="obsolete">Odabran identičan prostorni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="16"/>
<source>Count Points In Polygons</source>
<translation>Broj točaka u poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="41"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="55"/>
<source>Output count field name</source>
<translation>Naziv izlaznog polja s brojem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="62"/>
<source>PNTCNT</source>
<translation>PNTCNT</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinates</source>
<translation>Srednje koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Standard distance</source>
<translation>Standardna udaljenost</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Weight field</source>
<translation>(Opcijsko) polje težina</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Unique ID field</source>
<translation>(Opcijsko) polje jedinstvenog ID</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate statistics</source>
<translation>Koordinatne statistike</translation>
</message>
<message>
<source>No input vector layer specified</source>
<translation>Nije određen ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektorska mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid extent coordinates</source>
<translation>Odredite valjane koordinate raspona</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid extent coordinates entered</source>
<translation>Unesene nevaljane koordinate raspona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="17"/>
<source>Generate Vector Grid</source>
<translation>Stvori vektorsku mrežu</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Razdijeli vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefiles in folder:
%1</source>
<translation>Stvorena izlazna shape datoteka u mapi:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Nasumični odabir unutar podskupa</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Odredite ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input field</source>
<translation>Odredite ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Spoji atribute po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target vector layer</source>
<translation>Odredite ciljni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join vector layer</source>
<translation>Odredite vektorski spoj za spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify at least one summary statistic</source>
<translation>Odredite barem jednu sumarnu statistiku</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>Stvorena izlazna shape datoteka:
%1
Želite li dodati novi sloj na TS?</translation>
</message>
<message>
<source>CRS warning!</source>
<translation>CRS upozorenje!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.</source>
<translation>Upozorenje: Ulaznim slojevima s erazlikuju CRS-ovi.
Ovo može imati neočekivane rezultate.</translation>
</message>
<message>
<source>Summary field</source>
<translation>Sumarno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect field names</source>
<translation>Netočni nazivi polja</translation>
</message>
<message>
<source>No output will be created.
Following field names are longer than 10 characters:
%1</source>
<translation>Neće biti kreirani izlazni podaci.
Slijedeći nazivi polja duži su od 10 znakova:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting shapefile</source>
<translation>Greška pri brisanju Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete existing shapefile
%1</source>
<translation>Ne mogu brisati postojeću Shape datoteku
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Count Points in Polygon</source>
<translation>Broji točke u poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Count Points In Polygon</source>
<translation>Broji točke u poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input polygon vector layer</source>
<translation>Odredite ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point vector layer</source>
<translation>Odredite ulazni vektorski sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output count field</source>
<translation>Odredite izlazno polje s brojačem</translation>
</message>
<message>
<source>point count field</source>
<translation>polje s brojem točaka</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="obsolete">Spoji atribute</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target join field</source>
<translation type="obsolete">Odaberi ciljano polje spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join field</source>
<translation type="obsolete">Odaberi polje spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input table</source>
<translation type="obsolete">Odredite ulaznu tablicu</translation>
</message>
<message>
<source>Join Table</source>
<translation type="obsolete">Spoji tablice</translation>
</message>
<message>
<source>Input table does not exist</source>
<translation type="obsolete">Ulazna tablica ne postoji</translation>
</message>
<message>
<source>joined fields</source>
<translation type="obsolete">spojena polja</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected features only</source>
<translation>Koristi samo odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Select files to merge</source>
<translation>Odaberite datoteke za Spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation>Ulazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>No output file</source>
<translation>Nema izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output file.</source>
<translation>Odredite izlaznu datoteku.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify results</source>
<translation>Pojednostavni rezultate</translation>
</message>
<message>
<source>There were %1 vertices in original dataset which
were reduced to %2 vertices after simplification</source>
<translation>Bilo je %1 verteksa u originalnom podatkovnom setu
koji su reducirani na %2 verteksa nakon pojednostavljenja</translation>
</message>
<message>
<source>Sum Line Lengths In Polyons</source>
<translation>Suma dužine linija u poligonima</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line vector layer</source>
<translation>Odredite ulazni vektorski sloj linija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output length field</source>
<translation>Odredite izlazno polje dužine</translation>
</message>
<message>
<source>length field</source>
<translation>polje dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Regularne točke</translation>
</message>
<message>
<source>Please properly specify extent coordinates</source>
<translation>Ispravno odredite koordinate raspona</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot define projection for PostGIS data...yet!</source>
<translation>Ne mogu definirati projekciju za PostGIS podatke... Još!</translation>
</message>
<message>
<source>Defined Projection For:
%1.shp</source>
<translation>Definirana projekcija za:
%1.shp</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
<translation>Odaberite projekciju koja definira trenutni sloj.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
<translation>CRS informacije sloja osvježit će se odabranim CRS-om.</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation>Presjeci linija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line layer</source>
<translation>Odredite ulazni sloj linija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify line intersect layer</source>
<translation>Odredite sloj presjeka linija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify intersect unique ID field</source>
<translation>Odaberite jedinstveno ID polje presjeka</translation>
</message>
<message>
<source>
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to further facilitate and streamline GIS based research and analysis.
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
LICENSING INFORMATION:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing functions adapted from &apos;Geoprocessing Plugin&apos;,
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licensed under the terms of GNU GPL 2
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
fTools DEVELOPERS:
Carson J. Q. Farmer
Alexander Bruy
**If you have contributed code to fTools and I haven&apos;t mentioned your name here, please contact me and I will add your name.
ACKNOWLEDGEMENTS:
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis developer and user communities
Folks on #qgis at freenode.net
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
</source>
<translation type="obsolete">
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to further facilitate and streamline GIS based research and analysis.
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
LICENSING INFORMATION:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing functions adapted from &apos;Geoprocessing Plugin&apos;,
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licensed under the terms of GNU GPL 2
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
fTools DEVELOPERS:
Carson J. Q. Farmer
Alexander Bruy
**If you have contributed code to fTools and I haven&apos;t mentioned your name here, please contact me and I will add your name.
ACKNOWLEDGEMENTS:
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis developer and user communities
Folks on #qgis at freenode.net
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="17"/>
<source>Generate Random Points</source>
<translation>Stvori nasumične točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="32"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="32"/>
<source>Input Boundary Layer</source>
<translation>Ulazni granični sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation type="obsolete">Minimalna dužina između točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="42"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>Veličina uzorka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="55"/>
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
<translation>Unstratified Sampling Design (cijeli sloj)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="149"/>
<source>Use this number of points</source>
<translation>Koristi ovaj broj točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="96"/>
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
<translation>Stratified Sampling Design (Individ. poligoni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="129"/>
<source>Use this density of points</source>
<translation>Koristi ovu gustoću točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="162"/>
<source>Use value from input field</source>
<translation>Koristi vrijednost iz ulaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="14"/>
<source>Random Selection Tool</source>
<translation>Alat za nasumičan odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="23"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="28"/>
<source>Input Vector Layer</source>
<translation>Ulazni sloj vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="33"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="55"/>
<source>Randomly Select</source>
<translation>Nasumično odaberi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="64"/>
<source>Number of Features</source>
<translation>Broj elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="100"/>
<source>Percentage of Features</source>
<translation>Postotak elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="120"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="16"/>
<source>Projection Management Tool</source>
<translation>Alat za upravljanje projekcijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="35"/>
<source>Input spatial reference system</source>
<translation>Ulazni prostorni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="49"/>
<source>Output spatial reference system</source>
<translation>Izlazni prostorni ref. sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="55"/>
<source>Use predefined spatial reference system</source>
<translation>Koristi preddefinirani prostorni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="74"/>
<source>Choose</source>
<translation>Odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
<translation>Uvoz prostornog ref. sustava iz postojećeg sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="100"/>
<source>Import spatial reference system</source>
<translation>Uvoz prostornog ref. sustava</translation>
</message>
<message>
<source>Import spatial reference system:</source>
<translation type="obsolete">Uvoz prostornog ref. sustava:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Suma dužina linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="17"/>
<source>Generate Regular Points</source>
<translation>Stvori regularne točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="26"/>
<source>Area</source>
<translation>Površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="45"/>
<source>Input Coordinates</source>
<translation>Unos koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="52"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="66"/>
<source>X Min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="93"/>
<source>Y Min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="80"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="120"/>
<source>X Max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="147"/>
<source>Y Max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="111"/>
<source>Grid Spacing</source>
<translation>Razmak mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="119"/>
<source>Use this point spacing</source>
<translation>Koristi ovaj razmak točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="171"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>Primjeni nasumični pomak na razmak točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="191"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation>Početni pomak unutra od kuta (L strana)</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Matrica dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Created output matrix:
</source>
<translation>Kreirana izlazna matrica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="17"/>
<source>Spatial Join</source>
<translation>Prostorno spajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="54"/>
<source>Attribute Summary</source>
<translation>Atributni sažetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="60"/>
<source>Take attributes of first located feature</source>
<translation>Uzmi atribute prvog lociranog elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="70"/>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation>Uzmi zbir presječnih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="93"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="106"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="116"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="126"/>
<source>Sum</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="149"/>
<source>Median</source>
<translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
<source>Output Shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Izlazna Shape datoteka:</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>Kreiranje novog odabira</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>dodavanje u postojeći odabir</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>Pomicanje iz trenutačnog odabira</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Odaberi po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Select features in:</source>
<translation>Odaberi elemente u:</translation>
</message>
<message>
<source>that intersect features in:</source>
<translation>koje presjecaju elemente u:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by:</source>
<translation>Modificiaraj trenutni odabir s:</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input layer</source>
<translation>Molim odredite ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify select layer</source>
<translation>Molim odredite sloj odabira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="14"/>
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
<translation>Nasumičan odabir iz podskupova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="39"/>
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
<translation>Ulazno subset polje (jedinstveno ID polje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="16"/>
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
<translation>Suma dužina linija u poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="27"/>
<source>Output summed length field name</source>
<translation>Naziv polja izlazne zbrojene dužine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="34"/>
<source>LENGTH</source>
<translation>DUŽINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="127"/>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="26"/>
<source>Grid extent</source>
<translation>Opseg mreže (extent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="41"/>
<source>Update extents from layer</source>
<translation>Osvježi doseg iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="54"/>
<source>Update extents from canvas</source>
<translation>Osvježi doseg iz prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="172"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="191"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="214"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation>Zaključaj 1:1 odnos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="253"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="279"/>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation>Izlazna mreža kao poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="289"/>
<source>Output grid as lines</source>
<translation>Izlazna mreža kao linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="16"/>
<source>Vector Split</source>
<translation>Vektorska podjela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="45"/>
<source>Output folder</source>
<translation>Izlazna mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="17"/>
<source>List Unique Values</source>
<translation>Popis jedinstvenih vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="53"/>
<source>Target field</source>
<translation>Ciljno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="67"/>
<source>Unique values list</source>
<translation>Popis jedinstvenih vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="115"/>
<source>Unique value count</source>
<translation>Broj jedinstvenih vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="158"/>
<source>Press Ctrl+C to copy results to the clipboard</source>
<translation>Pritisni Ctrl+C za kopiranje rezultata u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Spoji</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR Konverter</translation>
</message>
<message>
<source>Could not establish connection to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Ne može se uspostaviti veza na: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Open OGR file</source>
<translation type="obsolete">Otvori OGR datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation type="obsolete">OGR datoteka izvor podataka (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="obsolete">Otvori mapu</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR konverter sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation type="obsolete">Nedostaje ulazni OGR skup podataka!</translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation type="obsolete">Nedostaje ulazni OGR naziv sloja!</translation>
</message>
<message>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation type="obsolete">Ciljni OGR oblik nije odabran!</translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation type="obsolete">Nedostaje izlazni OGR dataset!</translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation type="obsolete">Nedostaje naziv izlaznog OGR sloja! </translation>
</message>
<message>
<source>Successfully translated layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Uspješno preveden sloj &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to translate layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Neuspjelo prevođenje sloja &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully connected to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Uspješno spojen na: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="obsolete">Odaberite naziv datoteke za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju izlazne shape datoteke:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read input table!</source>
<translation type="obsolete">Nemoguće učitati ulaznu tablicu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="14"/>
<source>Merge shapefiles</source>
<translation>Spoji shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="20"/>
<source>Select by layers in the folder</source>
<translation>Odaberi po slojevima u mapi datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="29"/>
<source>Shapefile type</source>
<translation>Tip Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="37"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="42"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="47"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="57"/>
<source>Input directory</source>
<translation>Ulazna mapa datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="99"/>
<source>Add result to map canvas</source>
<translation>Dodaj rezultate na prikaz mape</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with shapefiles to merge</source>
<translation>Odaberi mapu datoteka sa shape datotekam za spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>No shapefiles found</source>
<translation>Nisu pronađene Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>There are no shapefiles in this directory. Please select another one.</source>
<translation>Ne postoje shape datoteke u ovoj mapi. Molim odaberite drugu.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete error</source>
<translation>Greška brisanja</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete file %1</source>
<translation>Ne mogu brisati datoteku %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Merging</source>
<translation>Spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>Identical output spatial reference system chosen
Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Odabran identični izlazni koordinatni referentni sustav
Sigurno želite nastaviti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="17"/>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Pojednostavni geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="23"/>
<source>Input line or polygon layer</source>
<translation>Ulazna linijski ili poligonski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="49"/>
<source>Simplify tolerance</source>
<translation>Tolerancija pojednostavljenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="76"/>
<source>Save to new file</source>
<translation>Spremi u novu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="105"/>
<source>Add result to canvas</source>
<translation>Dodaj rezultate na prikaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSymbolV2Properties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol properties</source>
<translation>Osobine simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Symbol layer properties</source>
<translation>Osobine sloja simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="65"/>
<source>This symbol layer doesn&apos;t have GUI for settings.</source>
<translation>Ovaj sloj simbola nema GUI za postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="198"/>
<source>Symbol preview</source>
<translation>Predpregled simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Symbol layer type</source>
<translation>Tip sloja simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Symbol layers</source>
<translation>Slojevi simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="102"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation>Dodaj sloj simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="115"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation>Ukloni sloj simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="144"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation>Zaključaj boju sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="176"/>
<source>Move up</source>
<translation>Pomakni gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="189"/>
<source>Move down</source>
<translation>Pomakni dolje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalTools</name>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation>Detektirana verzija Quantum GIS-a:</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation>Ova inačica Gdal alata zahtijeva najmanje QGIS 1.0.0. Dodatak neće biti omogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Raster</source>
<translation type="obsolete">&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster (catalog)</source>
<translation type="obsolete">Izgradi virtualni raster (katalog)</translation>
</message>
<message>
<source>Builds a VRT from a list of datasets</source>
<translation>Stvara VRT iz popisa izvora podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Contour</source>
<translation>Slojnice</translation>
</message>
<message>
<source>Builds vector contour lines from a DEM</source>
<translation>Stvara vektorske slojnice iz DEM-a</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize</source>
<translation type="obsolete">Ratsterizacija</translation>
</message>
<message>
<source>Burns vector geometries into a raster</source>
<translation>Stvara raster iz vektora</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize</source>
<translation type="obsolete">Poligonizacija</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
<translation>Stvara poligonski element iz rastera</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
<translation>Izgrađuje brzi mozaik iz skupa slika</translation>
</message>
<message>
<source>Sieve</source>
<translation>Reži</translation>
</message>
<message>
<source>Removes small raster polygons</source>
<translation>Uklanja male rastersle poligone</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity</source>
<translation type="obsolete">Bliskost</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a raster proximity map</source>
<translation>Stvara rastersku mapu bliskosti</translation>
</message>
<message>
<source>Near black</source>
<translation>Skoro pa crno</translation>
</message>
<message>
<source>Convert nearly black/white borders to exact value</source>
<translation>Konvertira granice koje su gotovo crne/bijele na točne vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Warp</source>
<translation type="obsolete">Transformacija</translation>
</message>
<message>
<source>Warp an image into a new coordinate system</source>
<translation>Transformira sliku u novi koordinatni sustav</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="obsolete">Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster from the scattered data</source>
<translation>Stvara raster iz razbacanih podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation type="obsolete">Prevođenje</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster data between different formats</source>
<translation>Konvertira rasterske podatke između različitih oblika</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Lists information about raster dataset</source>
<translation>Popis informacija o rasterskom skupu podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation>Dodijeli projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Add projection info to the raster</source>
<translation>Dodaje rasteru podatke o projekciji</translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews</source>
<translation type="obsolete">Izgradi preglede</translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (Vector to raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize (Raster to vector)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proximity (Raster distance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warp (Reproject)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Interpolation)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translate (Convert format)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews (Pyramids)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Builds or rebuilds overview images</source>
<translation>Izgrađuje ili ponovno izgrađuje pregled slika</translation>
</message>
<message>
<source>Clipper</source>
<translation>Obrezivanje</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<translation>RGB u PCT</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
<translation>Konverzija 24 bitne RGB slike u 8 bitnu paletiranu</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<translation>PCT u RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB</source>
<translation>Konvertira 8 bitnu paletiranu sliku u 24 bitnu RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Tile index</source>
<translation>Tile index</translation>
</message>
<message>
<source>Build a shapefile as a raster tileindex</source>
<translation>Kreiraj Shape datotejku kao rasterski tileindex</translation>
</message>
<message>
<source>DEM (Terrain models)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool to analyze and visualize DEMs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GdalTools settings</source>
<translation>Postavke Gdal alata</translation>
</message>
<message>
<source>Various settings for Gdal Tools</source>
<translation>Razne postavke Gdal alata</translation>
</message>
<message>
<source>About GdalTools</source>
<translation>O Gdal alatima</translation>
</message>
<message>
<source>Displays information about Gdal Tools</source>
<translation>Prikazuje informacije o Gdal alatima</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input directory</source>
<translation>&amp;Ulazna mapa datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory</source>
<translation>&amp;Izlazna mapa datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input directory:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazna mapa datoteka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna mapa datoteka:</translation>
</message>
<message>
<source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
<translation>Proces se nije pokrenuo. Ili nedostaje pozvani program, ili nemate dozvole za pokretanje programa.</translation>
</message>
<message>
<source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Proces se srušio neko vrijeme nakon uspješnog pokretanja.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occurred.</source>
<translation>Došlo je do nepoznate pogreške.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a supported OGR format</source>
<translation>Odabrana datoteka nije podržani OGR oblik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="14"/>
<source>About Gdal Tools</source>
<translation>O Gdal alatima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="27"/>
<source>GDAL Tools</source>
<translation>Gdal alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="40"/>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation>Inačica x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="99"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="115"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>
(using GDAL v. %1)</source>
<translation>
(koristi GDAL v. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL Tools (AKA Raster Tools) is a plugin for QuantumGIS aiming at making life simpler for users of GDAL Utilities, providing a simplified graphical interface for most commonly used programs.
The plugin is being developed by Faunalia (http://faunalia.it) with help from GIS-lab (http://gis-lab.info).
Icons by Robert Szczepanek.
Sponsorship by Silvio Grosso was much appreciated.
Please help us by testing the tools, reporting eventual issues, improving the code, or providing financial support.
DEVELOPERS:
Faunalia
Paolo Cavallini
Giuseppe Sucameli
Lorenzo Masini
GIS-lab
Maxim Dubinin
Alexander Bruy
icons by Robert Szepanek
HOMEPAGE:
http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseBatchWidget</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Završeno</translation>
</message>
<message>
<source>Operation completed.</source>
<translation>Završena operacija.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>The following files were not created:
%1</source>
<translation>Slijedeće datoteke nisu stvorene:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseDialog</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>The command is still running.
Do you want terminate it anyway?</source>
<translation>Naredba se još izvršava.
Želite li je svejedno zaustaviti?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid parameters.</source>
<translation>Nevaljani parametri.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBasePluginWidget</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>No output file created.</source>
<translation>Nije stvorena izlazna datoteka.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Završeno</translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation>Završeno procesiranje.</translation>
</message>
<message>
<source>Elaboration completed.</source>
<translation type="obsolete">Završena elaboracija.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 not created.</source>
<translation>%1 nije stvoreno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="27"/>
<source>&amp;Load into canvas when finished</source>
<translation>&amp;Po završetku učitaj na prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>Convert paletted image to RGB</source>
<translation>Konvertiraj paletiranu sliku u RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Band to convert:</source>
<translation>Band za konvertiranje:</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for convert</source>
<translation>Odaberi ulaznu datoteku za konvertiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Select the raster file to save the results to</source>
<translation>Odaberite rastersku datoteku u koju ćete spremiti rezultate</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Warp</source>
<translation>Odaberite ulaznu mapu datoteka s dateotekama za transformaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select the output directory to save the results to</source>
<translation>Odaberite izlaznu mapu datoteka za spremanje rezultata</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Translate</source>
<translation>Odaberite ulaznu datoteku za Translaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Translate</source>
<translation>Odaberite ulaznu mapu datoteka s datotekama za Translaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Near Black</source>
<translation>Odaberite ulaznu datoteku za Blisko crnom</translation>
</message>
<message>
<source>No active raster layers. You must add almost one raster layer to continue.</source>
<translation>Nema aktivnih rasterskih slojeva. Morate dodati barem jedan sloj za nastavak.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file</source>
<translation>Odaberite ulaznu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files</source>
<translation>Odaberite ulaznu mapu datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Warp</source>
<translation>Odaberite ulaznu datoteku za transformaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files for VRT</source>
<translation>Odaberite datoteke za VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the VRT</source>
<translation>Odaberite lokaciju spremanja VRT-a</translation>
</message>
<message>
<source>VRT (*.vrt)</source>
<translation>VRT (*.vrt)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Sieve</source>
<translation>Odaberite ulaznu datoteku za Rezanje</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Polygonize</source>
<translation>Odaberite ulaznu datoteku za Poligonizaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Polygonize output</source>
<translation>Odaberite lokaciju spremanja izlaza poligonizacije</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files to Merge</source>
<translation>Odaberite datoteke za Spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Merge output</source>
<translation>Odaberite lokaciju spremanja izlaza spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all</source>
<translation>Kopiraj ˘sve</translation>
</message>
<message>
<source>Select the file to analyse</source>
<translation>Odaberite datoteku za analizu</translation>
</message>
<message>
<source>Select the cutline file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Grid</source>
<translation>Odaberite ulaznu datoteku za Mrežu</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Contour</source>
<translation>Odaberi ulaznu datoteku za Slojnice</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Contour output</source>
<translation>Odaberite lokaciju spremanja izlaza izrade slojnica</translation>
</message>
<message>
<source>Select the file for DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the color configuration file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translate - srcwin</source>
<translation>Translatiraj - srcwin</translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
<translation>Koordinate slike (pikseli) moraju biti cijeli brojevi.</translation>
</message>
<message>
<source>Translate - prjwin</source>
<translation>Translatiraj - prjwin</translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
<translation>Koordinate slike (geografske) moraju biti cijeli brojevi.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Rasterize</source>
<translation>Odaberite ulaznu datoteku za Rasterizaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Output size required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size to create it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Proximity</source>
<translation>Odaberite ulaznu datoteku za Bliskost</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files for VRT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with raster files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the TileIndex output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error retrieving the extent</source>
<translation>Pogreška pri vraćanju raspona</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
The &quot;Use intersected extent&quot; option will be unchecked.</source>
<translation>GDAL nije u mogućnosti vratiti raspon iz iti jedne datoteke.
Bit će isključena opcija &quot;Koristi presječni raspon&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty extent</source>
<translation>Isprazni raspon</translation>
</message>
<message>
<source>The computed extent is empty.
Disable the &quot;Use intersected extent&quot; option to have a nonempty output.</source>
<translation>Izračunati raspon je prazan.
Isključite &quot;Koristi presječni raspon&quot; kako biste dobili izlaz koji nije prazan.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?</source>
<translation>Upozorenje: Svim rasterima u podmapama bit će prepisana CRS informacija. Jeste li sigurni?</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
<translation>Odaberite ulaznu mapu datoteka s datotekama za Dodjelu projekcije</translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation>Dodijeli projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>This raster already found in map canvas</source>
<translation>Raster se već nalazi u prikazu mape</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsExtentSelector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="20"/>
<source>Select the extent by drag on canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="27"/>
<source>or change the extent coordinates</source>
<translation>ili izmjenite koordinate raspona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="47"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="70"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="77"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="87"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="97"/>
<source>Re-Enable</source>
<translation>Ponovno omogući</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsOptionsTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="51"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="56"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="66"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="73"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="14"/>
<source>Gdal Tools settings</source>
<translation>Postavke Gdal alata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="20"/>
<source>Path to the GDAL binaries</source>
<translation>Putanja do GDAL binarnih datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="32"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="53"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="84"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="115"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="146"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="41"/>
<source>GDAL help path</source>
<translation>GDAL putanja pomoći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="65"/>
<source>GDAL data path</source>
<translation>GDAL podatkovna putanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="96"/>
<source>GDAL driver path</source>
<translation>GDAL putanja upravljačkih programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="127"/>
<source>GDAL pymod path</source>
<translation>GDAL pymod putanja</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with GDAL executables</source>
<translation>Odabeirte mapu s GDAL izvršnim datotekama</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with the GDAL documentation</source>
<translation>Odaberite mapu datoteka s GDAL dokumentacijom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsWidget</name>
<message>
<source>Build Virtual Raster</source>
<translation type="obsolete">Izgradi virtualni raster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input files:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazne datoteke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="98"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="50"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="384"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="97"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="50"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="92"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="80"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="107"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="34"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="62"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="139"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="122"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="150"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="254"/>
<source>Select...</source>
<translation>Odaberi...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="20"/>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="31"/>
<source>Choose input directory instead of files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input files</source>
<translation>&amp;Ulazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="59"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="72"/>
<source>&amp;Output file</source>
<translation>&amp;Izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="107"/>
<source>&amp;Resolution</source>
<translation>&amp;Rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="124"/>
<source>Highest</source>
<translation>Najveća</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="129"/>
<source>Average</source>
<translation>Prosječno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="134"/>
<source>Lowest</source>
<translation>Najniža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="142"/>
<source>&amp;Source No Data</source>
<translation>&amp;Izvor No Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="156"/>
<source>Se&amp;parate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resolution:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rezolucija:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source No Data:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izvor No Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="20"/>
<source>Clipper</source>
<translation>Obrezivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="843"/>
<source>Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No data value:</source>
<translation type="obsolete">Vrijednost &amp;No data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="59"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="90"/>
<source>&amp;No data value</source>
<translation>Vrijednost &amp;No data</translation>
</message>
<message>
<source>Re-Enable Clipping</source>
<translation type="obsolete">Ponovno omogući obrezivanje</translation>
</message>
<message>
<source>Select the extent by drag &amp; drop on canvas</source>
<translation type="obsolete">Odabir raspona vučenjem &amp; puštanjem prikazu</translation>
</message>
<message>
<source>or change the extent coordinates</source>
<translation type="obsolete">ili izmjenite koordinate raspona</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>or change the extent coordinates:</source>
<translation type="obsolete">ili izmijenite koordinate raspona:</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="obsolete">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="obsolete">y</translation>
</message>
<message>
<source>2:</source>
<translation type="obsolete">2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="123"/>
<source>Grab pseudocolor table from the first image</source>
<translation>Dohvati pseudocolor tablicu s prve slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="20"/>
<source>Contour</source>
<translation>Slojnica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file (raster):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazna datoteka (raster):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna mapa datoteka za slojnice (shape datoteka):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute name:</source>
<translation type="obsolete">N&amp;aziv atributa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input file (raster)</source>
<translation>&amp;Ulazna datoteka (raster)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="65"/>
<source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile)</source>
<translation>&amp;Izlazna mapa datoteka za slojnice (shape datoteka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="96"/>
<source>I&amp;nterval between contour lines</source>
<translation>I&amp;nterval između slojnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="121"/>
<source>&amp;Attribute name</source>
<translation>N&amp;aziv atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="133"/>
<source>If not provided, no elevation attribute is attached.</source>
<translation>Ako nije pružen, nije pripojen elevacijski atribut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="147"/>
<source>ELEV</source>
<translation>ELEV</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;nterval between contour lines:</source>
<translation type="obsolete">I&amp;nterval između slojnica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="20"/>
<source>Convert RGB image to paletted</source>
<translation>Konvertiraj RGB sliku u paletiranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="26"/>
<source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
<translation>Slijedni mod (za procesiranje cijele mape datoteka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="35"/>
<source>&amp;Input file</source>
<translation>&amp;Ulazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazna datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="96"/>
<source>Number of colors</source>
<translation>Broj boja</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="obsolete">Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Z Field:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Z polje:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Algorithm:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Algoritam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="65"/>
<source>&amp;Z Field</source>
<translation>&amp;Z polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="106"/>
<source>&amp;Algorithm</source>
<translation>&amp;Algoritam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="114"/>
<source>Inverse distance to a power</source>
<translation>Inverzija udaljenosti na potenciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="119"/>
<source>Moving average</source>
<translation>Pomični prosjek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="124"/>
<source>Nearest neighbor</source>
<translation>Najbliži susjed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="129"/>
<source>Data metrics</source>
<translation>Metrika podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="149"/>
<source>Power</source>
<translation>Potencija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="169"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Zaglađivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="195"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="359"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="497"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="644"/>
<source>Radius1</source>
<translation>Radijus1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="221"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="382"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="520"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="670"/>
<source>Radius2</source>
<translation>Radijus2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="290"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="408"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="546"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="696"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="803"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="136"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="283"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="823"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="156"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="303"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="247"/>
<source>Max points</source>
<translation>Maksimalno točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="20"/>
<source>Grid (Interpolation)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="267"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="434"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="745"/>
<source>Min points</source>
<translation>Minimalno točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="316"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="454"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="572"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="719"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="189"/>
<source>No data</source>
<translation>No Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="612"/>
<source>Metrics</source>
<translation>Metrika</translation>
</message>
<message>
<source>Power:</source>
<translation type="obsolete">Potencija:</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing:</source>
<translation type="obsolete">Zaglađivanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Radius1:</source>
<translation type="obsolete">Radijus1:</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
<translation type="obsolete">Radijus2:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="obsolete">Kut:</translation>
</message>
<message>
<source>Max points:</source>
<translation type="obsolete">Maksimalno točaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Min points:</source>
<translation type="obsolete">Minimalno točaka:</translation>
</message>
<message>
<source>No data:</source>
<translation type="obsolete">No data:</translation>
</message>
<message>
<source>Metrics:</source>
<translation type="obsolete">Metrika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="626"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="631"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="636"/>
<source>Range</source>
<translation>Domet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="20"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="63"/>
<source>Raster info</source>
<translation>Podaci o rasteru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="83"/>
<source>Suppress GCP printing</source>
<translation>Potisni GCP ispis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="90"/>
<source>Suppress metadata printing</source>
<translation>Potisni ispis metapodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="20"/>
<source>Merge</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="106"/>
<source>Layer stack</source>
<translation>Slog slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="116"/>
<source>Use intersected extent</source>
<translation>Koristi presječni raspon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="20"/>
<source>DEM (Terrain models)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input file (DEM raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="96"/>
<source>&amp;Band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="110"/>
<source>Compute &amp;edges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="137"/>
<source>Hillshade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="142"/>
<source>Slop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="147"/>
<source>Aspect</source>
<translation type="unfinished">Aspekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="152"/>
<source>Color relief</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="157"/>
<source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="162"/>
<source>TPI (Topographic Position Index)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="167"/>
<source>Roughness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="175"/>
<source>Use Zevenbergen&amp;&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="191"/>
<source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="214"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="294"/>
<source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="237"/>
<source>Azimuth of the light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="260"/>
<source>Altitude of the light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="287"/>
<source>Slope expressed as percent (instead of as degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="334"/>
<source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="341"/>
<source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="365"/>
<source>Color configuration file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="393"/>
<source>Matching mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="405"/>
<source>Exact color (otherwise &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="418"/>
<source>Nearest color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="428"/>
<source>Add alpha channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="455"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="130"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="297"/>
<source>&amp;Creation Options</source>
<translation>Op&amp;cije kreiranja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Creation Options:</source>
<translation type="obsolete">Op&amp;cije kreiranja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="20"/>
<source>Near Black</source>
<translation>Blisko crnom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="96"/>
<source>How &amp;far from black (or white)</source>
<translation>&amp;Koliko daleko od crnog (ili bijelog)</translation>
</message>
<message>
<source>How &amp;far from black (or white):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Koliko daleko od crnog (ili bijelog):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="112"/>
<source>Search for nearly &amp;white (255) pixels instead of black ones</source>
<translation>Traži gotovo &amp;bijele (255) piksele umjesto crnih</translation>
</message>
<message>
<source>Add overview</source>
<translation type="obsolete">Dodaj pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="20"/>
<source>Build overviews (Pyramids)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="72"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda resampliranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="80"/>
<source>nearest</source>
<translation>najbliži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="85"/>
<source>average</source>
<translation>prosječno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="90"/>
<source>gauss</source>
<translation>gauss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="95"/>
<source>average_mp</source>
<translation>average_mp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="100"/>
<source>average_magphase</source>
<translation>average_magphase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="105"/>
<source>mode</source>
<translation>mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="113"/>
<source>Levels (space delimited)</source>
<translation>Razine (odvojeno praznim mjestom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="125"/>
<source>Remove all overviews.</source>
<translation>Ukloni sve preglede.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="128"/>
<source>Clean</source>
<translation>Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="135"/>
<source>In order to generate external overview (for GeoTIFF especially).</source>
<translation>Kako bi se stvorio eksterni pregled (naročito za GeoTIFF).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="138"/>
<source>Open in read-only mode</source>
<translation>Otvori samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="145"/>
<source>Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG.</source>
<translation>Stvori eksterne preglede u TIFF formatu, kompresirane JPEG-om.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="148"/>
<source>Overviews in TIFF format with JPEG compression</source>
<translation>Pregledi u TIFF formatu s JPEG kompresijom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="182"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="202"/>
<source>For JPEG compressed external overviews,
the JPEG quality can be set.</source>
<translation>Za JPEG kompresirane eksterne preglede,
može se podesiti JPEG kvaliteta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="186"/>
<source>JPEG Quality (1-100)</source>
<translation>JPEG kvaliteta (1-100)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="219"/>
<source>Alternate overview format using Erdas Imagine format,
placing the overviews in an associated .aux file
suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="224"/>
<source>Use Imagine format (.aux file)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize</source>
<translation type="obsolete">Poligonizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="20"/>
<source>Polygonize (Raster to vector)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="65"/>
<source>&amp;Output file for polygons (shapefile)</source>
<translation>&amp;Izlazna datoteka za poligone (shape datoteka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="96"/>
<source>&amp;Field name</source>
<translation>&amp;Naziv polja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for polygons (shapefile):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna datoteka za poligone (shape datoteka):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="103"/>
<source>DN</source>
<translation>DN</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Naziv polja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="20"/>
<source>Assign projection</source>
<translation>Dodijeli projekciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="33"/>
<source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
<translation>UPOZORENJE: briše se trenutna definicija projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="80"/>
<source>Desired SRS</source>
<translation>Željeni SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Desired SRS:</source>
<translation type="obsolete">Željeni SRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="101"/>
<source>Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff</source>
<translation>Izlaz će biti:
- novi GeoTiff ako ulazna datoteka nije GeoTiff
- prepisan ako je ulazna datoteka GeoTiff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="69"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="73"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="43"/>
<source>Recurse subdirectories</source>
<translation>Rekurzija podmapa</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity</source>
<translation type="obsolete">Bliskost</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Values:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vrijednosti:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dist units:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Jedinice dužine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="20"/>
<source>Proximity (Raster distance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="89"/>
<source>&amp;Values</source>
<translation>&amp;Vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="96"/>
<source>&amp;Dist units</source>
<translation>&amp;Jedinice dužine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="107"/>
<source>GEO</source>
<translation>GEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="112"/>
<source>PIXEL</source>
<translation>PIKSEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="120"/>
<source>&amp;Max dist</source>
<translation>&amp;Maks dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="134"/>
<source>&amp;No data</source>
<translation>&amp;No data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="148"/>
<source>&amp;Fixed buf val</source>
<translation>&amp;Fiksna buf vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="162"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="202"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Max dist:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Maks dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No data:</source>
<translation type="obsolete">&amp;No data:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fixed buf val:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Fiksna buf vrijednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize</source>
<translation type="obsolete">Ratsterizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="20"/>
<source>Rasterize (Vector to raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input file (shapefile)</source>
<translation>&amp;Ulazna datoteka (shape datoteka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="65"/>
<source>&amp;Attribute field</source>
<translation>&amp;Atributno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="85"/>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="118"/>
<source>New size (required if output file doens&apos;t exist)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster, must exists)</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna datoteka za rasterizirane vektore (raster, mora postojati)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file (shapefile):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazna datoteka (shape datoteka):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster, must exists):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna datoteka za rasterizirane vektore (raster, mora postojati):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute field:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Atributno polje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="20"/>
<source>Sieve</source>
<translation>Rezanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="96"/>
<source>&amp;Threshold</source>
<translation>&amp;Prag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="110"/>
<source>&amp;Pixel connections</source>
<translation>&amp;Poveznice piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="118"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="123"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Threshold:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Prag:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pixel connections:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Poveznice piksela:</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation type="obsolete">Translacija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input Layer:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazni sloj:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Target SRS:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ciljani SRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="154"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="170"/>
<source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
<translation>Postotak za promjenu veličine slike. Ovo će prigodno promijeniti veličinu piksela/rezoluciju slike: 25% stvara sliku s 4x većim pikselima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="173"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="186"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="282"/>
<source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
<translation>Dodijeli određenu nodata vrijednost izlaznim kanalima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="196"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="208"/>
<source>To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don&apos;t support color indexed datasets.
The &apos;gray&apos; value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expand:</source>
<translation type="obsolete">Raširi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="20"/>
<source>Translate (Convert format)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="35"/>
<source>&amp;Input Layer</source>
<translation>&amp;Ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="120"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="131"/>
<source>&amp;Target SRS</source>
<translation>&amp;Ciljani SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="157"/>
<source>Outsize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="201"/>
<source>Expand</source>
<translation>Raširi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="214"/>
<source>Gray</source>
<translation>Sivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="219"/>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="224"/>
<source>RGBA</source>
<translation>RGBA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="232"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="242"/>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
<translation>Odabire podprozor iz izvorne slike za kopiranje temeljno na lokaciji piksela/linije. (Unesi Xoff Yoff Xsize Ysize)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="235"/>
<source>Srcwin</source>
<translation>Srcwin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="252"/>
<source>Prjwin</source>
<translation>Prjwin</translation>
</message>
<message>
<source>Srcwin:</source>
<translation type="obsolete">Srcwin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="249"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="259"/>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
<translation>Odabire podprozor iz izvorne slike za kopiranje ˇ(kao - srcwin) ali kutevi su u georeferenciranim koordinatama. (Unesi ulx uly lrx lry)</translation>
</message>
<message>
<source>Prjwin:</source>
<translation type="obsolete">Prjwin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="266"/>
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
<translation>Kopira sve podskupove podataka ove datoteke u individualne izlazne. Koristiti s formatima kao HDF ili OGDI koje imajutakve podskupove.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="269"/>
<source>Sds</source>
<translation>Sds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="103"/>
<source>Output format</source>
<translation>Izlazni oblik</translation>
</message>
<message>
<source>Warp</source>
<translation type="obsolete">Transformacija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source SRS:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izvorni SRS:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resampling method:</source>
<translation type="obsolete">Metoda &amp;resampliranja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="20"/>
<source>Warp (Reproject)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="167"/>
<source>Near</source>
<translation>Blizu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="172"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinearna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="177"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="182"/>
<source>Cubic spline</source>
<translation>Kubični spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="187"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="229"/>
<source>Cutline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Memory used for caching:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Memorija korištena za međuspremnik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="216"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Set no data value</source>
<translation type="obsolete">Postavi no data vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="103"/>
<source>&amp;Source SRS</source>
<translation>&amp;Izvorni SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="159"/>
<source>&amp;Resampling method</source>
<translation>Metoda &amp;resampliranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="195"/>
<source>No data values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="209"/>
<source>&amp;Memory used for caching</source>
<translation>&amp;Memorija korištena za međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="785"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="265"/>
<source>Resize</source>
<translation>Promjena veličine</translation>
</message>
<message>
<source>Image width</source>
<translation type="obsolete">Širina slike</translation>
</message>
<message>
<source>Image height</source>
<translation type="obsolete">Visina slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="326"/>
<source>Use m&amp;ultithreaded warping implementation</source>
<translation>Koristi višenitn&amp;u implementaciju transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="14"/>
<source>Raster tile index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="22"/>
<source>Input directory</source>
<translation>Ulazna mapa datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="50"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="71"/>
<source>Tile index field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="81"/>
<source>location</source>
<translation>lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="90"/>
<source>Write absolute path</source>
<translation>Apsolutna putanja zapisivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="97"/>
<source>Skip files with different projection ref</source>
<translation>Preskoči datoteke s različitim projekcijama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...</source>
<translation>Pogreška u procesiranju određene tolerancije!
Odaberite veću toleranciju...</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Stvorena izlazna shape datoteka:
%1
Želite li dodati novi sloj na TS?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation>Spoji sve</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometrija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Odredite ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Odredite izlaznu shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid tolerance value</source>
<translation>Odredite valjanu vrijednost tolerancije</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid UID field</source>
<translation>Odredite valjano UID polje</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Jednodijelni u višedjelno</translation>
</message>
<message>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Višedjelno u jednodijelne</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Izvuci čvorove</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Poligoni u linije</translation>
</message>
<message>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Izvoz/dodavanje geometrijskih kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="obsolete">Pojednostavni geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroide poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka za točke</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunay tringulacija</translation>
</message>
<message>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj točaka</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi polygon</source>
<translation>Voronoi poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer region</source>
<translation>Buffer regija</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>Linije u poligone</translation>
</message>
<message>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj linija</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Poligon iz opsega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Output polygon shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Ne mogu brisati postojeću Shape datoteku.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
<translation>Nemoguće brisati nepotpune shape datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>At least two features must have same attribute value!
Please choose another field...</source>
<translation>Najmanje dva elementa moraju imati istu atributnu vrijednost!
Molim odaberite drugo polje...</translation>
</message>
<message>
<source>One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>Stvorena izlazna shape datoteka:
%1
%2
Želite li dodati novi sloj na TS?</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing output shapefile.</source>
<translation>Pogreška u zapisivnanju izlazne shape datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju izlazne shape datoteke:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoprocessingDialog</name>
<message>
<source>Dissolve all</source>
<translation>Rastoči (dissolve) sve</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input layer</source>
<translation>Odredite ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
<translation>Odredite sloj za razliku/presjek/uniju</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid buffer value</source>
<translation>Odredite valjanu vrijednost zaštite (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify dissolve field</source>
<translation>Odredite polje za rastakanje (dissolve)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Odredite izlaznu shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>No features selected, please uncheck &apos;Use selected&apos; or make a selection</source>
<translation>Nema odabranih elemenata, odznačite &apos;Koristi odabrano&apos; ili napravite odabir</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Zaštita (buffers)</translation>
</message>
<message>
<source>Create single minimum convex hull</source>
<translation>Stvori jedinstvenu minimalnu konveksnu obvojnicu</translation>
</message>
<message>
<source>Create convex hulls based on input field</source>
<translation>Stvori konveksnu obvojnicu zasnovanu na ulaznom polju</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konveksne/e obvojnica/e</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Rastoči (dissolve)</translation>
</message>
<message>
<source>Difference layer</source>
<translation>Sloj razlike</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Razlika</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Presječni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Presjek</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Simetrična ralika</translation>
</message>
<message>
<source>Clip layer</source>
<translation>Obreži sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Obreži</translation>
</message>
<message>
<source>Union layer</source>
<translation>Sloj unije</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Unija</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Ne može se obrisati postojeća shape datoteka.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>No output created. File creation error:
%1</source>
<translation>Nisu stvoreni izlatni podaci. Greška u kreiranju datoteke:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>
Warnings:</source>
<translation>
Upozorenja:</translation>
</message>
<message>
<source>
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?</source>
<translation>
Neke izlazne geoemtrije mogu nedostajati ili su nevaljane.
Želite li svejedno dodati novi sloj?</translation>
</message>
<message>
<source>
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>
Želite li dodati novi sloj na TS?</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
<translation>
Pogreška ulaznog CRS: Detektiran je različit ulazni koord. ref. sustav, rezultati mogu biti neočekivani.</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected.</source>
<translation>
Greška ulaznog CRS-a: Jedan ili više ulaznih slojeva nema informacije o CRS-u, rezultati možda neće biti prema očekivanjima.</translation>
</message>
<message>
<source>
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation>
Pogreška geometrije elementa: Jedan ili više izlaznih elemenata su ignorirani zbog nevaljane geometrije.</translation>
</message>
<message>
<source>
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation>
Pogreška GEOS geoprocesiranja: Jedan ili više ulaznih elemenata nemaju valjanu geometriju.</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2%3</source>
<translation>Stvorena izlazna shape datoteka:
%1
%2%3</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju izlazne shape datoteke:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="25"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="54"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="58"/>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>&amp;Otvori nedavne projekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="63"/>
<source>Print Composers</source>
<translation>Print Kompozeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="82"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="86"/>
<source>Select</source>
<translation>Odaberi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="97"/>
<source>Measure</source>
<translation>Izmjeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="127"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>S&amp;loj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="131"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="165"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Po&amp;stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="176"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="184"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="190"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="213"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="230"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Upravljanje slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="248"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="270"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Napredno digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="293"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Navigacija po mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="314"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="331"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="342"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="354"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="367"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="386"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>&amp;Novi projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="389"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="398"/>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Otvori projekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="401"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="410"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Spremi projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="413"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="422"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Spremi projekt k&amp;ao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="425"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="434"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Spremi kao sliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="443"/>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation>&amp;Novi print kompozitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="446"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="455"/>
<source>Composer manager...</source>
<translation>Upravitelj kompozitora...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="464"/>
<source>Exit</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="467"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="479"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Vrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="482"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="491"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="494"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="503"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Izreži elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="506"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="515"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="518"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="527"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Zalijepi elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="530"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="542"/>
<source>Capture Point</source>
<translation>Uhvati točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="545"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="557"/>
<source>Capture Line</source>
<translation>Uhvati liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="560"/>
<source>Ctrl+/</source>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="572"/>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>Uhvati poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="575"/>
<source>Ctrl+?</source>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="587"/>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation>Pomakni element(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="599"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation>Preoblikuj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="611"/>
<source>Split Features</source>
<translation>Razdvoji elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="620"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Obriši odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="632"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>Dodaj prsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="644"/>
<source>Add Part</source>
<translation>Dodaj dio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="656"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation>Pojednostavni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="668"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation>Izbriši prsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="680"/>
<source>Delete Part</source>
<translation>Izbriši dio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="689"/>
<source>Merge selected features</source>
<translation>Spoji odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="698"/>
<source>Merge attributes of selected features</source>
<translation>Spoji atribute odabranih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="710"/>
<source>Node Tool</source>
<translation>Alat za čvorove (node)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="722"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation>Rotacija simbola točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="727"/>
<source>Snapping Options...</source>
<translation>Opcije snapiranja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="739"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Pomakni mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="751"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="754"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="766"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Udalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="769"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="781"/>
<source>Select single feature</source>
<translation>Odaberi jedan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="793"/>
<source>Select features by rectangle</source>
<translation>Odaberite elemente pravokutnikom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="805"/>
<source>Select features by polygon</source>
<translation>Odaberite elemente poligonom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="817"/>
<source>Select features by freehand</source>
<translation>Odaberite elemente slobodnim iscrtavanjem oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="829"/>
<source>Select features by radius</source>
<translation>Odaberite elemente radijusom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="838"/>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation>Poništi odabir elemenata iz svih slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="850"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Identificiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="853"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="865"/>
<source>Measure Line</source>
<translation>Izmjeri liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="868"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="880"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Izmjeri površinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="883"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="895"/>
<source>Measure Angle</source>
<translation>Mjeri kut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="904"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Prikaži sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="907"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="916"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="925"/>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation>Prikaži odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="928"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="937"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Prikaži posljednje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="946"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Prikaži slijedeće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="955"/>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation>Prikaži stvarnu veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="958"/>
<source>Zoom to Native Pixel Resolution</source>
<translation>Zumiraj na nativnu piksel rezoluciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="970"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Natuknice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="973"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>Prikaži informacije o elementu kada je miš iznad njega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="982"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Nova zabilješka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="985"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="994"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Prikaži zabilješke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="997"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1006"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1009"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1021"/>
<source>Text Annotation</source>
<translation>Tekstualna oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1033"/>
<source>Form annotation</source>
<translation>Oznaka forme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1045"/>
<source>Move Annotation</source>
<translation>Pomakni oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1054"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Označavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1063"/>
<source>New Shapefile Layer...</source>
<translation>Novi sloj Shape datoteke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1066"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1075"/>
<source>New SpatiaLite Layer ...</source>
<translation>Novi SpatiaLite sloj ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1078"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1083"/>
<source>Raster calculator ...</source>
<translation>Raster kalkulator...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1092"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1095"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1104"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation>Dodaj rasterski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1107"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1116"/>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation>Dodaj PostGIS sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1119"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1128"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation>Dodaj SpatiaLite sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1131"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1140"/>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>Dodaj WMS sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1143"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1152"/>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation>Otvori atributnu tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1164"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation>Uklj/isklj uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1167"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Uklj/isklj uređivanje trenutačnog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1176"/>
<source>Save edits</source>
<translation>Spremi uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1179"/>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation>Spremi izmjene trenutnog sloja, no nastavi s uređivanjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1184"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Spremi kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1189"/>
<source>Save Selection as vector file...</source>
<translation>Spremi odabrano kao vektorsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1198"/>
<source>Remove Layer(s)</source>
<translation>Ukloni sloj(eve)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1201"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1206"/>
<source>Set CRS of Layer(s)</source>
<translation>Postavi CRS sloja(eva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1209"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1214"/>
<source>Set project CRS from layer</source>
<translation>Postavi CRS projekta prema sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1219"/>
<source>Tile scale slider</source>
<translation>Mjerilo pločica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1224"/>
<source>Live GPS tracking</source>
<translation>Praćenje GPS uživo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1229"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Osobine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1234"/>
<source>Query...</source>
<translation>Upit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1243"/>
<source>Add to Overview</source>
<translation>Dodaj u Pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1246"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1255"/>
<source>Add All to Overview</source>
<translation>Dodaj sve u Pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1264"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Ukloni sve iz Pregleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1273"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Prikaži sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1276"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1285"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Sakrij sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1288"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1297"/>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation>Upravljanje dodacima...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1302"/>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation>Uklj/isklj prikaz preko cijelog ekrana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1305"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1314"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Osobine projekta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1317"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1326"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opcije...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1338"/>
<source>Custom CRS...</source>
<translation>Prilagođeni CRS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1347"/>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation>Konfiguracija prečica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1356"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1359"/>
<source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1368"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Sadržaj Pomoći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1371"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1376"/>
<source>API documentation</source>
<translation>API dokumentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1385"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS početna stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1388"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1397"/>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation>Provjeri QGIS verziju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1400"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Provjeri da li je QGIS najnovije verzije (zahtjeva vezu na internet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1409"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1421"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation>QGIS sponzori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1433"/>
<source>Move Label</source>
<translation>Pomakni oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1445"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation>Rotiraj oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1457"/>
<source>Change Label</source>
<translation>Izmijeni oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1462"/>
<source>Style manager...</source>
<translation>Upravljač stilova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1467"/>
<source>Python Console</source>
<translation>Python konzola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1476"/>
<source>Full histogram stretch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1479"/>
<source>Stretch histogram to full dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR konverter sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Izvor</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">Sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset</source>
<translation type="obsolete">Dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="obsolete">Oblik</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Remote source</source>
<translation type="obsolete">Udaljeni izvor</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Target</source>
<translation type="obsolete">Cilj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">Polreni OGR konverter sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="obsolete">Translacija vektorskih slojeva između oblika podržanih u OGR biblioteci</translation>
</message>
<message>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation type="obsolete">OG&amp;R Konverter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation>Stvori Oracle poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Naziv nove poveznice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
<source>Database instance</source>
<translation>Instanca baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Spremi lozinku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmAddRelationDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="13"/>
<source>Create OSM relation</source>
<translation>Stvori OSM relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="30"/>
<source>Relation type:</source>
<translation>Tip relacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="78"/>
<source>Show type description</source>
<translation>Prikaži opis tipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="84"/>
<source>Shows brief description of selected relation type.</source>
<translation>Prikazuje kratak opis odabranog tipa relacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="144"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="160"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="214"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="233"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="115"/>
<source>Properties</source>
<translation>Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="135"/>
<source>Generate tags</source>
<translation>Stvori tagove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="141"/>
<source>Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.</source>
<translation>Ispunjava tablicu tagova s tagovima koji su tipični za relaciju određenog tipa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="151"/>
<source>Remove all selected tags</source>
<translation>Ukloni sve odabrane tagove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="154"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="157"/>
<source>Removes all selected tags.</source>
<translation>Uklanja sve odabrane tagove.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="185"/>
<source>Members</source>
<translation>Članovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="205"/>
<source>Select member on map</source>
<translation>Odaberi člana na mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="211"/>
<source>Starts process of selecting next relation member on map.</source>
<translation>Započinje proces odabira slijedećeg člana relacije na mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="224"/>
<source>Remove all selected members</source>
<translation>Uklanja sve odabrane članove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="227"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="230"/>
<source>Removes all selected members.</source>
<translation>Uklanja sve odabrane članove.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="305"/>
<source>Create</source>
<translation>Stvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Information</source>
<translation>OSM informacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmDownloadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="19"/>
<source>Download OSM data</source>
<translation>Preuzimanje OSM podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="40"/>
<source>Extent</source>
<translation>Opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="48"/>
<source>Latitude:</source>
<translation>Širina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="96"/>
<source> From</source>
<translation>...Iz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="113"/>
<source>To</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="89"/>
<source>Longitude:</source>
<translation>Dužina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="166"/>
<source>&lt;nothing&gt;</source>
<translation>&lt;ništa&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="182"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="210"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="196"/>
<source>Download to:</source>
<translation>Preuzmi u:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="219"/>
<source>Open data automatically after download</source>
<translation>Automatski otvori podatke nakon skidanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="247"/>
<source>Replace current data (current layer will be removed)</source>
<translation>Zamijeni trenutačne podatke (trenutni sloj bit će uklonjen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="283"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation>Koristi prilagođeni prikaz (renderer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="358"/>
<source>Download</source>
<translation>Preuzimanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="365"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download</source>
<translation>OSM preuzimanje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Ne mogu spremiti datoteku %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for OpenStreetMap server ...</source>
<translation>Čekam OpenStreetMap poslužitelj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2</source>
<translation>Proces preuzimanja nije uspio. Odgovor OpenStreetMap poslužitelja: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download Error</source>
<translation>Pogreška u preuzimanju s OSM-a</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Preuzimanje neuspješno: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting data</source>
<translation>Dohvaćanje podataka</translation>
</message>
<message>
<source>The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won&apos;t satisfy downloading limitations.</source>
<translation>OpenStreetMap poslužitel js kojegaskidate mape (~ api.openstreetmap.org) ima ograničenja u količini prenesenih podataka. Kako je napisano na &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; raspon geografske širine i dužine ne može biti veći od 0.25 stupnjeva. Obratite pažnju da vam QGIS dozvoljava postavljanje bilo kojeg raspona, no OpenStreetMap poslužitelj će odbiti sve zahtjeve koji nisu u skladu s ograničenjem skidanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Both extents are too large!</source>
<translation>Oba opsega su prevelika!</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude extent is too large!</source>
<translation>Raspon geog. širine je prevelik!</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude extent is too large!</source>
<translation>Raspon dužina je prevelik!</translation>
</message>
<message>
<source>OK! Area is probably acceptable to server.</source>
<translation>OK! Poslužitelj će najvjerojatnije prihvatiti područje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmFeatureDW</name>
<message>
<source>OSM Plugin</source>
<translation>OSM dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;Create OSM Relation&apos; dialog was closed automatically because current OSM database was changed.</source>
<translation>Dijalog &apos;Stvori OSM relaciju&apos; zatvoren je automatski jer je trenutna OSM baza podataka izmjenjena.</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Feature Dock Widget</source>
<translation>OSM Feature Dock Widget</translation>
</message>
<message>
<source>Choose OSM feature first.</source>
<translation>Prvo odaberite OSM element.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose relation for editing first.</source>
<translation>Prvo odaberite ralaciju za uređivanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="37"/>
<source>OSM Feature</source>
<translation>OSM element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="143"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="171"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="193"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="221"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="249"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="274"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="296"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="318"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="428"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="534"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="593"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="609"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="625"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="106"/>
<source>Identify feature</source>
<translation>Identificiraj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="137"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="140"/>
<source>Move feature</source>
<translation>Pomakni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="168"/>
<source>Create point</source>
<translation>Stvori točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="190"/>
<source>Create line</source>
<translation>Stvori liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="218"/>
<source>Create polygon</source>
<translation>Stvori poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="246"/>
<source>Create relation</source>
<translation>Stvori relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="265"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="271"/>
<source>Undo</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="287"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="290"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="293"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="309"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="312"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="315"/>
<source>Show/Hide OSM Edit History</source>
<translation>Prikaži/sakrij OSM povijest uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="345"/>
<source>Feature:</source>
<translation>Element:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="371"/>
<source>TYPE, ID:</source>
<translation>TIP, ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="378"/>
<source>CREATED:</source>
<translation>STVORENO:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="385"/>
<source>USER:</source>
<translation>KORISNIK:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="399"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="406"/>
<source>unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="419"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="422"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="425"/>
<source>Remove this feature</source>
<translation>Ukloni ovaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="479"/>
<source>Properties</source>
<translation>Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="525"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="528"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="531"/>
<source>Remove selected tags</source>
<translation>Ukloni odabrane oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="552"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="584"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="587"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="590"/>
<source>Add relation</source>
<translation>Dodaj relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="600"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="603"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="606"/>
<source>Edit relation</source>
<translation>Uredi relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="616"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="619"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="622"/>
<source>Remove relation</source>
<translation>Ukloni relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="652"/>
<source>Relation tags:</source>
<translation>Oznake relacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="699"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="707"/>
<source>Relation members:</source>
<translation>Članovi relacije:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmImportDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="16"/>
<source>Import data to OSM</source>
<translation>Uvoz podataka u OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="25"/>
<source>In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.</source>
<translation>U ovom dijalogu možete uvesti sloj učitan u QGIS u aktivne OSM podatke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="50"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="69"/>
<source>Import only current selection</source>
<translation>Uvezi samo trenutni odabir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmLoadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="16"/>
<source>Load OSM</source>
<translation>Učitaj OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="33"/>
<source>OpenStreetMap file to load:</source>
<translation>OpenStreetMap datoteka za učitavanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="46"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="55"/>
<source>Add columns for tags:</source>
<translation>Dodaj kolone za tagove:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="78"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation>Koristi prilagođeni prikaz (renderer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="128"/>
<source>Replace current data (current layers will be removed)</source>
<translation>Zamijeni trenutne podatke (trenutni slojevi će biti uklonjeni)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmSaveDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="16"/>
<source>Save OSM</source>
<translation>Spremi OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="33"/>
<source>Where to save:</source>
<translation>Gdje spremiti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="52"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="61"/>
<source>Features to save:</source>
<translation>Elementi za spremanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="81"/>
<source>Points</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="91"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="101"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="115"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="125"/>
<source>Tags</source>
<translation>Tagovi</translation>
</message>
<message>
<source>Save OSM to file</source>
<translation>Spremi OSM u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Ne mogu spremiti datoteku %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation>Inicijaliziranje...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving nodes...</source>
<translation>Spremanje čvorova...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving lines...</source>
<translation>Spremanje linija...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving polygons...</source>
<translation>Spremanje poligona...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving relations...</source>
<translation>Spremanje relacija...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUndoRedoDW</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="16"/>
<source>OSM Edit History</source>
<translation>Povijest OSM uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="31"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Očisti sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="34"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="85"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="57"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="63"/>
<source>Undo</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="82"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUploadDlg</name>
<message>
<source>OSM Upload</source>
<translation>OSM slanje</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Slanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="22"/>
<source>Upload OSM data</source>
<translation>Slanje OSM podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="37"/>
<source>Ready for upload</source>
<translation>Spremno za slanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="80"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="85"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="90"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="95"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="100"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="108"/>
<source>Comment on your changes:</source>
<translation>Komentar vaših izmjena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="134"/>
<source>OSM account</source>
<translation>OSM račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation>Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="162"/>
<source>Password:</source>
<translation>Lozinka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="179"/>
<source>Show password</source>
<translation>Pokaži lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="186"/>
<source>Save password</source>
<translation>Spremi lozinku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation>Došlo je do pogreške pri izvršavanju Python koda:</translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation>Python verzija:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version:</source>
<translation>GQIS inačica:</translation>
</message>
<message>
<source>Python path:</source>
<translation>Python putanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python pogreška</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%1&apos; from [&apos;%2&apos;]</source>
<translation>Ne mogu učitati dodatak &apos;%1&apos; iz [&apos;%2&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin %1</source>
<translation>Ne mogu učitati dodatak %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation>%1 zbog pogreške pri zvanju njegove classFactory() metode</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
<translation>%1 zbog pogreške pri zvanju njegove initGui() metode</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
<translation>Pogreška pri gašenju dodatka %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PythonConsole</name>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation>Python konzola</translation>
</message>
<message>
<source>To access Quantum GIS environment from this console
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).
</source>
<translation>Za pristupanje Quantum GIS okruženju iz ove konzole
koristite qgis.utils.iface objekt (instanca QgisInterface klase).
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2884"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Učitaj osobine sloja iz datoteke stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2949"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Spremi osobine sloja kao datoteku stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation type="obsolete">Spremi izvješće eksperimenta u oblik prijenosnog dokumenta (.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<source>Interpolating...</source>
<translation>Interpolacija...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="100"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="100"/>
<source>Building triangulation...</source>
<translation>Izgrađujem triangulaciju...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="145"/>
<source>Estimating normal derivatives...</source>
<translation>Procjena derivacija normala...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="986"/>
<source>Deleted vertices</source>
<translation>Izbrisani vrhovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1053"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>Pomaknuti vrhovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="278"/>
<source>Library name is %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="287"/>
<source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="339"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="340"/>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>Došlo je do pogreške pri učitavanju dodatka. Slijedeća dijagnostička informacija može pomoći GGIS razvijateljima da isprave problem:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="478"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="185"/>
<source>Python error</source>
<translation>Python pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="479"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju metapodataka dodatka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1209"/>
<source>Could not open CRS database %1&lt;br&gt;Error(%2): %3</source>
<translation>Ne mogu otvoriti CRS bazu %1&lt;br&gt;Pogreška(%2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1273"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>Stvoreni CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="392"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Uhvaćena je iznimka koordinatnog sustava pri pokušaju transformacije točke. Ne može se izračunati dužina linije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="509"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Uhvaćena je iznimka koordinatnog sustava pri pokušaju transformacije točke. Ne može se izračunati površina poligona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="765"/>
<source> km2</source>
<translation> km2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="770"/>
<source> ha</source>
<translation> ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="775"/>
<source> m2</source>
<translation> m2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="480"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="801"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="786"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="791"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="796"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="814"/>
<source> sq mile</source>
<translation> sq mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="810"/>
<source> sq ft</source>
<translation> sq ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="833"/>
<source> mile</source>
<translation>milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="824"/>
<source> foot</source>
<translation>stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="828"/>
<source> feet</source>
<translation>stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="841"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation> sq.deg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="846"/>
<source> degree</source>
<translation>stupanj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="848"/>
<source> degrees</source>
<translation>stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="852"/>
<source> unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="63"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
<source>E</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="151"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="151"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation>Nisu pronađeni QGIS pružatelji podataka u:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="88"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nije moguće učitati vektorske slojeve. Provjerite vašu QGIS instalaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="91"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Nema Pružatelja podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="274"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nisu dostupni pružatelji podataka dodatka. Ne mogu se učitati vektorski slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="400"/>
<source>Expected operator, got scalar value!</source>
<translation>Očekivan operator, dobijena skalarna vrijednost!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="455"/>
<source>Unexpected state when evaluating operator!</source>
<translation>Neočekivano stanje pri evaluaciji operatora!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="472"/>
<source>Could not retrieve value of list value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="503"/>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation>Regularni izrazi nemaju smisla nad numeričkim vrijednostima. Koristite uspoređivanje umjesto toga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="562"/>
<source>Unknown operator: %1</source>
<translation>Nepoznat operator: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="554"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: %1</source>
<translation>Nije pronađena referencirana kolona: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="557"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Dijeljenje s nulom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="565"/>
<source>Unknown token: %1</source>
<translation>Nepoznat token: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="568"/>
<source>Unknown error!</source>
<translation>Nepoznata pogreška!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="15"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jedan Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="18"/>
<source>Categorized</source>
<translation>Kategorizirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="21"/>
<source>Graduated</source>
<translation>Postupno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="25"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>Temeljeno na pravilima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="212"/>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation>Gdje je &apos;%1&apos; (originalna lokacija: %2)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Čitanje koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>Čitanje koordinata pokazivača u različitim CRS-ovima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="23"/>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="33"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Verzija 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="51"/>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>Oznaka Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="52"/>
<source>Draws copyright information</source>
<translation>Povlači copyright informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="44"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Verzija 0.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="45"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>Učitava i prikazuje delimitirani tekst koji sadržava x,y koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="190"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Dodaj sloj delimitiranog teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="35"/>
<source>Diagram Overlay</source>
<translation>Diagram Overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="36"/>
<source>A plugin for placing diagrams on vector layers</source>
<translation>Dodatak za postavljanje dijagrama na vektorske slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="37"/>
<source>Version 0.0.1</source>
<translation>Verzija 0.0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation>Dxf2Shp konverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="40"/>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation>Konvertira iz DXF u SHP oblik datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="84"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="85"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>Vizualizacijski alat događaja (event) - pregledavanje slika povezanih s vektorskim elementima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="86"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>Verzija 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="800"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="867"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="898"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="909"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="998"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1169"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1194"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1224"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1253"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="239"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="76"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>Ovaj alat podržava samo vektorske podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>Nisu pronađeni aktivni slojevi</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">PosgreSQL Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation type="obsolete">Funkcije geoprocesiranja za rad s PostgreSql/PostGIS slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>Georeferencer GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="66"/>
<source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
<translation>Georeferenciranje rastera uz pomoć GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="67"/>
<source>Version 3.1.9</source>
<translation>Inačica 3.1.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="34"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Uklapanje na linearnu transformaciju zahtjva barem 2 točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="75"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Uklop u Helmertovu transformaciju zahtjeva barem 2 točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="130"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Uklop u afinu transformaciju zahtjeva barem 4 točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="233"/>
<source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
<translation>Podešavanje transformacije projekcije zahtjeva barem 4 odgovarajuće točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Alati za učitavanje i uvoz GPS podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="113"/>
<source>Location: %1</source>
<translation>Lokacija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="121"/>
<source>Location: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</source>
<translation>Lokacija: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="126"/>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="135"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>Ne mogu otvoriti zaglavlje rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="428"/>
<source>Rows</source>
<translation>Reci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="427"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="430"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation>S-J rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="429"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation>I-Z rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="423"/>
<source>North</source>
<translation>Sjever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="424"/>
<source>South</source>
<translation>Jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="425"/>
<source>East</source>
<translation>Istok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="426"/>
<source>West</source>
<translation>Zapad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="180"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimalna vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="181"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maksimalna vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="192"/>
<source>Data source</source>
<translation>Izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="197"/>
<source>Data description</source>
<translation>Opis podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="206"/>
<source>Comments</source>
<translation>Komentari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="221"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="337"/>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vektor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="256"/>
<source>Points</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="257"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="258"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="259"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="262"/>
<source>Faces</source>
<translation>Lica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="263"/>
<source>Kernels</source>
<translation>Jezgre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="266"/>
<source>Areas</source>
<translation>Površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="267"/>
<source>Islands</source>
<translation>Otoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="431"/>
<source>Top</source>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="432"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="295"/>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="295"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="302"/>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>Povijest&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="338"/>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sloj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="359"/>
<source>Features</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="368"/>
<source>Driver</source>
<translation>Upravljački program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="369"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="370"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="371"/>
<source>Key column</source>
<translation>Ključna kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="392"/>
<source>&lt;b&gt;Region&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Regija&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="398"/>
<source>Cannot open region header</source>
<translation>Ne mogu otvoriti zaglavlje regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="406"/>
<source>XY</source>
<translation>XY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="409"/>
<source>UTM</source>
<translation>UTM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="412"/>
<source>SP</source>
<translation>SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="415"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="418"/>
<source>Other</source>
<translation>Drugi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="420"/>
<source>Projection Type</source>
<translation>Tip projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="422"/>
<source>Zone</source>
<translation>Zona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="433"/>
<source>3D Cols</source>
<translation>3D Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="434"/>
<source>3D Rows</source>
<translation>3D reci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="435"/>
<source>Depths</source>
<translation>Dubine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="436"/>
<source>E-W 3D resolution</source>
<translation>I-Z 3D rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="437"/>
<source>N-S 3D resolution</source>
<translation>S-J 3D rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="892"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="898"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Interpolacijski dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation>Dodatak za interpolaciju temeljenu na vrhovima iz vektorskog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
<source>Version 0.001</source>
<translation>Verzija 0.001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="59"/>
<source>NorthArrow</source>
<translation>SjeverStrelica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="60"/>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation>Prikazuje strelicu sjevera preklopljenu na mapi</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR konverter slojeva</translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="obsolete">Translacija vektorskih slojeva između oblika podržanih u OGR biblioteci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Pristup Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="obsolete">Brzi Ispis</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation type="obsolete">Brzi Ispis je dodatak za brzo ispisivanje mape uz minimalni napor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="31"/>
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
<translation>Dodatak za rastersku analizu terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="32"/>
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
<translation>Dodatak za rastersku analizu terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
<source>ScaleBar</source>
<translation>Traka Mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="64"/>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation>Iscrtava traku mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="36"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="37"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Alat za uvoz Shape datoteka u PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="31"/>
<source>WFS plugin</source>
<translation>WFS dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="32"/>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>Dodaje WFS slojeve na QGIS prikaz (canvas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti izvor podataka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>Pogreška parsiranja na liniji %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="56"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Pružatelj za oblik GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="190"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>GRASS dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="159"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>GQIS ne može pronaći GRASS instalaciju.
Želite li odrediti put (GISBASE) do vaše GRASS instalacije?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="174"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Odaberite GRASS instalacijsku putanju (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="191"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>GRASS podaci neće biti dostupni ako GISBASE nije određena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="445"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE nije postavljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="450"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 nije GRASS mapset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="494"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Mapset se već koristi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="484"/>
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
<translation>Ne mogu započeti %1/etc/lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="509"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>Privremena mapa %1 postoji ali se u nju ne može zapisati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="515"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>Ne može se stvoriti privremena mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="529"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>Ne može se stvoriti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="607"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>Ne mogu ukloniti mapset locak: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="982"/>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>Ne može se pročitati rasterska regija mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="999"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Ne može se pročitati vektorska regija mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1035"/>
<source>Cannot read region</source>
<translation>Ne mogu pročitat iregiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1086"/>
<source>Cannot start module</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1087"/>
<source>command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>naredba: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1147"/>
<source>Cannot get projection </source>
<translation>Ne mogu dohvatiti projekciju </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1195"/>
<source>Cannot get raster extent</source>
<translation>Ne mogu dohvatiti raspon rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1225"/>
<source>Cannot get map info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1254"/>
<source>Cannot get colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1277"/>
<source>Cannot query raster </source>
<translation>Ne mogu vršiti upite na rasteru </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="77"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>Ne mogu učitati SIP modul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="100"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Podrška za Python bit će onemogućena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="85"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation>Ne mogu učitati PyQT4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="92"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>Ne mogu učitati PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="100"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation>Ne mogu učitati QGIS pomoćne programe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="168"/>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation>Došlo je do pogreške pri izvršavanju slijedećeg koda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="179"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Python verzija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
<source>QGIS version:</source>
<translation>GQIS inačica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="181"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Python putanja:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="977"/>
<source>%n geometry error(s) found.</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation>
<numerusform>%n pogrešaka geometrije pronađeno.</numerusform>
<numerusform>%n pogrešaka geometrije pronađeno.</numerusform>
<numerusform>%n pogrešaka geometrije pronađeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6325"/>
<source>invalid line</source>
<translation>nevaljana linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6403"/>
<source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
<translation>segment %1 prstena %2 poligona %3 presjeca segment %4 prstena %5 poligona %6 u %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6411"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6499"/>
<source>stopping validation after more than 100 errors</source>
<translation>zaustavljanje validacije nakon više od 100 pogrešaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6445"/>
<source>line %1 with less than two points</source>
<translation>linija %1 s manje od dvije točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6429"/>
<source>ring %1 with less than three points</source>
<translation>prsten %1 s manje od tri točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6437"/>
<source>ring %1 not closed</source>
<translation>prsten %1 nije zatvoren</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6463"/>
<source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
<comment>number of duplicate nodes</comment>
<translation>
<numerusform>linija %1 sadrži %n dvostruki čvor na %2</numerusform>
<numerusform>linija %1 sadrži %n dvostruka čvora na %2</numerusform>
<numerusform>linija %1 sadrži %n dvostruka čvora na %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6494"/>
<source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
<translation>segmenti %1 i %2 linije %3 presjecaju se u %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6515"/>
<source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
<translation>prsten %1 poligona %2 nije u vanjskom prstenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6585"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6589"/>
<source>polygon %1 inside polygon %2</source>
<translation>poligon %1 unutar poligona %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6602"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="6603"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nepoznat geometrijski tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="79"/>
<source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
<translation>OGR upravljački program za &apos;%1&apos; nije pronađen (OGR greška: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="102"/>
<source>trimming attribute name &apos;%1&apos; to ten significant characters produces duplicate column name.</source>
<translation>skraćivanje naziva atributa &apos;%1&apos; na deset značajnih znakova proizvodi duplikate naziva kolona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="181"/>
<source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
<translation>neuspješno stvaranje izvora podataka (OGR greška: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="259"/>
<source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
<translation>neuspješno stvaranje sloja (OGR greška: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="309"/>
<source>unsupported type for field %1</source>
<translation>nepodržan tip za polje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="335"/>
<source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>neuspješno stvaranje polja %1 (OGR greška: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="368"/>
<source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation>stvoreno polje %1 nije pronađeno (OGR pogreška: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="450"/>
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="490"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="506"/>
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="520"/>
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="648"/>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature of type &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation>Neuspješna transformacija točke pri iscrtavanju elementa tipa &apos;%1&apos;. Zapisivanje zaustavljeno. (Iznimka: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="668"/>
<source>Feature write errors:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="678"/>
<source>Stopping after %1 errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="697"/>
<source>
Only %1 of %2 features written.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="818"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
<source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="825"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1346"/>
<source>Atlas BNA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="832"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1350"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="839"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="846"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1371"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1373"/>
<source>FMEObjects Gateway</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="853"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1378"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="860"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1382"/>
<source>GeoRSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="867"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1386"/>
<source>Geography Markup Language [GML]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1390"/>
<source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="881"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1394"/>
<source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="902"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1418"/>
<source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="930"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1455"/>
<source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="888"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1406"/>
<source>INTERLIS 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="895"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1410"/>
<source>INTERLIS 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="909"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1422"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="916"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1426"/>
<source>Microstation DGN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1450"/>
<source>S-57 Base file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="937"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1460"/>
<source>SQLite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1487"/>
<source>AutoCAD DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="951"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1483"/>
<source>Geoconcept</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="60"/>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation>Grupe još nisu podržane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="227"/>
<source>Cannot draw raster</source>
<translation>Ne mogu iscrtati raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="22"/>
<source>QGIS rocks!</source>
<translation>QGIS je zakon!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="96"/>
<source>&lt;html&gt;QGIS rocks!&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;QGIS je zakon!&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="26"/>
<source>Displacement plugin</source>
<translation>Dodatak za izmještanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="27"/>
<source>Adds a new renderer that automatically handles point displacement in case they have the same position</source>
<translation>Dodaje novi renderer koji automatski rukuje izmještanjem točaka, u slučaju da su na istoj poziciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="45"/>
<source>Point Displacement</source>
<translation>Izmještanje točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="358"/>
<source>CRS undefined - defaulting to project CRS</source>
<translation>CRS nije definiran - podrazumijeva se CRS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="365"/>
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS</source>
<translation type="obsolete">CRS nije definiran - podrazumijeva se zadani CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="333"/>
<source>SQLite DB (*.sqlite *.db);;All files (*)</source>
<translation>SQLite DB (*.sqlite *.db);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="58"/>
<source>Processing 1/2 - %p%</source>
<translation>Procesiranje 1/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="66"/>
<source>Processing 2/2 - %p%</source>
<translation>Procesiranje 2/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="101"/>
<source>Intersects</source>
<translation>Presjeca</translation>
</message>
<message>
<source>Disjoint</source>
<translation type="obsolete">Razdvojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="102"/>
<source>Is disjoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="131"/>
<source>Touches</source>
<translation>Dodiruje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="128"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Prelazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="132"/>
<source>Within</source>
<translation>Unutar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="133"/>
<source>Contains</source>
<translation>Sadržava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="120"/>
<source>Equals</source>
<translation>Jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="121"/>
<source>Overlaps</source>
<translation>Preklapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="49"/>
<source>Spatial Query Plugin</source>
<translation>Dodatak za prostorni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="50"/>
<source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
<translation>Dodatak za izradu prostornih upita na vektorskim slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="423"/>
<source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
<translation>Pokretanje QGIS-a u neinteraktivnom modu nije podržano.
Ovu poruku najvjerojatnije vidite najvjerojatnije jer nemate postavljenu varijablu okružja DISPLAY.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="13"/>
<source>Simple line</source>
<translation>Jednostavna linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="15"/>
<source>Marker line</source>
<translation>Linija markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="17"/>
<source>Line decoration</source>
<translation>Dekoracija linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="20"/>
<source>Simple marker</source>
<translation>Jednostavan marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="22"/>
<source>SVG marker</source>
<translation>SVG marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="24"/>
<source>Font marker</source>
<translation>Font marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="27"/>
<source>Simple fill</source>
<translation>Jednostavna ispuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="29"/>
<source>SVG fill</source>
<translation>SVG ispuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="31"/>
<source>Centroid fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="39"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Nema aktivnog vektorskog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="40"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Kako biste odabirali elemente morate odabrati vektorski sloj klikanjem na naziv u kazalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="119"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation>CRS iznimka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="120"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation>Odabir se proteže izvan koordinatnog sustava sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1844"/>
<source>Raster Histogram</source>
<translation>Raster Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1847"/>
<source>Pixel Value</source>
<translation>Vrijednost piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1848"/>
<source>Frequency</source>
<translation>Frekvencija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisgui.cpp" line="132"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje slike mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
<source>OfflineEditing</source>
<translation>Offline uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
<source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
<translation>Dopusti offline uređivanje i sinkroniziranje s bazom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="55"/>
<source>Road graph plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="56"/>
<source>It solves the shortest path problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="49"/>
<source>SQL Anywhere plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="50"/>
<source>Store vector layers within a SQL Anywhere database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1338"/>
<source>Arc/Info Binary Coverage</source>
<translation>Arc/Info Binary Coverage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1352"/>
<source>DODS</source>
<translation>DODS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1360"/>
<source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
<translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1365"/>
<source>ESRI ArcSDE</source>
<translation>ESRI ArcSDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1369"/>
<source>ESRI Shapefiles</source>
<translation>ESRI Shapefiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1398"/>
<source>Grass Vector</source>
<translation>Grass Vector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1402"/>
<source>Informix DataBlade</source>
<translation>Informix DataBlade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1414"/>
<source>INGRES</source>
<translation>INGRES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1430"/>
<source>MySQL</source>
<translation>MySQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1434"/>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1438"/>
<source>ODBC</source>
<translation>ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1442"/>
<source>OGDI Vectors</source>
<translation>OGDI Vectors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1446"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1465"/>
<source>UK. NTF2</source>
<translation>UK. NTF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1469"/>
<source>U.S. Census TIGER/Line</source>
<translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1473"/>
<source>VRT - Virtual Datasource</source>
<translation>VRT - Virtual Datasource</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1478"/>
<source>X-Plane/Flightgear</source>
<translation>X-Plane/Flightgear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1500"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="198"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="801"/>
<source>Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="868"/>
<source>Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="899"/>
<source>Cannot inittialize GDALWarpOperation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="910"/>
<source>Cannot ChunkAndWarpImage: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1687"/>
<source>[GDAL] All files (*)</source>
<translation>[GDAL] Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1845"/>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QextSerialPort</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="224"/>
<source>No Error has occurred</source>
<translation>Nije došlo do pogreške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="225"/>
<source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
<translation>Nevaljan opis datoteke (port nije ispravno otvoren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="226"/>
<source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
<translation>Nemoguće alocirati tablice memorije (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="227"/>
<source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
<translation>Uhvaćen neblokirani signal (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="228"/>
<source>Operation timed out (POSIX)</source>
<translation>Operaciji je isteklo vrijeme (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="229"/>
<source>The file opened by the port is not a valid device</source>
<translation>Datoteka koja je otvorena preko porta nije valjani uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="230"/>
<source>The port detected a break condition</source>
<translation>Port je detektirao &apos;break condition&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="231"/>
<source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
<translation>Port je detektirao &apos;framing error&apos; (obično uzrokovan netočnim postavkama brzine prijenosa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="232"/>
<source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
<translation>Došlo je do I/O pogreške pri komunikaciji s portom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="233"/>
<source>Character buffer overrun</source>
<translation>Character buffer overrun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="234"/>
<source>Receive buffer overflow</source>
<translation>Receive buffer overflow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="235"/>
<source>The port detected a parity error in the received data</source>
<translation>Port je detektirao pogrešku pariteta u primljenim podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="236"/>
<source>Transmit buffer overflow</source>
<translation>Transmit buffer overflow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="237"/>
<source>General read operation failure</source>
<translation>Općenita pogreška operacije čitanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="238"/>
<source>General write operation failure</source>
<translation>Općenita pogreška operacije pisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="239"/>
<source>Unknown error: %1</source>
<translation>Nepoznata pogreška: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="273"/>
<source>Quantum GIS </source>
<translation>Quantum GIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="387"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>Višestruke instance QgisApp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="388"/>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>Detektirane su višestruke instance Quantum GIS aplikacije.
Molimo kontaktirajte razvijatelje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="401"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Provejravam bazu podatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="406"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Čitam postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="409"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Postavljanje GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="460"/>
<source>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="476"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Provjeravam pružatelje dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="480"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Pokrećem Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="487"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Vraćanje učitanih dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="506"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Inicijaliziranje filtera datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="534"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Vraćanje stanja prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="538"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS spreman!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Novi projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Novi projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otvori projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Project</source>
<translation type="obsolete">Otvori projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Spremi projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation type="obsolete">Spremi projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Spremi projekt k&amp;ao...</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="obsolete">Shift+Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation type="obsolete">Spremi projekt pod novim nazivom</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Image...</source>
<translation type="obsolete">Spremi kao sliku...</translation>
</message>
<message>
<source>Save map as image</source>
<translation type="obsolete">Spremi mapu kao sliku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Novi print kompozitor</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>New Print Composer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>New Print Composer</source>
<translation type="obsolete">Novi print kompozitor</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager...</source>
<translation type="obsolete">Upravitelj kompozitora...</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager</source>
<translation type="obsolete">Upravitelj kompozitora</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Izlaz</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Exit QGIS</source>
<translation type="obsolete">Izađi iz QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izreži</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Izreži trenutačno odabrano u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj trenutačno odabrano u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zalijepi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation type="obsolete">Zalijepi sadržaj međuspremnika u trenutačno odabrano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vrati</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last operation</source>
<translation type="obsolete">Vrati posljednju operaciju</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo the last operation</source>
<translation type="obsolete">Ponovi posljednju operaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Features</source>
<translation type="obsolete">Izreži elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Cut selected features</source>
<translation type="obsolete">Izreži odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Features</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected features</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Features</source>
<translation type="obsolete">Zalijepi elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste selected features</source>
<translation type="obsolete">Zalijepi odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation type="obsolete">Uhvati točku</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation type="obsolete">Uhvati točke</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation type="obsolete">Uhvati liniju</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Lines</source>
<translation type="obsolete">Uhvati linije</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="obsolete">Uhvati poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygons</source>
<translation type="obsolete">Uhvati poligone</translation>
</message>
<message>
<source>Reshape Features</source>
<translation type="obsolete">Preoblikuj elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Split Features</source>
<translation type="obsolete">Razdvoji elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="obsolete">Obriši odabrano</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vertex</source>
<translation type="obsolete">Dodaj verteks</translation>
</message>
<message>
<source>Move Vertex</source>
<translation type="obsolete">Pomakni verteks</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Vertex</source>
<translation type="obsolete">Briši verteks</translation>
</message>
<message>
<source>Add Ring</source>
<translation type="obsolete">Dodaj prsten</translation>
</message>
<message>
<source>Add Part</source>
<translation type="obsolete">Dodaj dio</translation>
</message>
<message>
<source>Add part to multipolygon</source>
<translation type="obsolete">Dodaj dio multipoligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Feature</source>
<translation type="obsolete">Pojednostavni element</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Ring</source>
<translation type="obsolete">Izbriši prsten</translation>
</message>
<message>
<source>Click a vertex of the ring to delete</source>
<translation type="obsolete">Klikni na verteks prstena za brisanje</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Part</source>
<translation type="obsolete">Izbriši dio</translation>
</message>
<message>
<source>Click a vertex of the part to delete</source>
<translation type="obsolete">Klikni na verteks dijela za brisanje</translation>
</message>
<message>
<source>Merge selected features</source>
<translation type="obsolete">Spoji odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Node Tool</source>
<translation type="obsolete">Alat za čvorove (node)</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation type="obsolete">Rotacija simbola točaka</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation type="obsolete">Pomakni mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation type="obsolete">Pomakni mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="obsolete">Približi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="obsolete">Udalji</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Select Features</source>
<translation type="obsolete">Odaberi elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by rectangle</source>
<translation type="obsolete">Odaberite elemente pravokutnikom</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by polygon</source>
<translation type="obsolete">Odaberite elemente poligonom</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by freehand</source>
<translation type="obsolete">Odaberite elemente slobodnim iscrtavanjem oblika</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by radius</source>
<translation type="obsolete">Odaberite elemente radijusom</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation type="obsolete">Poništi odabir elemenata iz svih slojeva</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Features</source>
<translation type="obsolete">Identificiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation type="obsolete">Kliknite na elemente za identifikaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Line </source>
<translation type="obsolete">Izmjeri liniju</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<source>Measure a Line</source>
<translation type="obsolete">Izmjeri liniju</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Area</source>
<translation type="obsolete">Izmjeri površinu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<source>Measure an Area</source>
<translation type="obsolete">Izmjeri površinu</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Angle</source>
<translation type="obsolete">Mjeri kut</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Full</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sve</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sve elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation type="obsolete">Prikaži odabrano</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Last</source>
<translation type="obsolete">Prikaži posljednje</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation type="obsolete">Prikaži posljednji opseg</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Next</source>
<translation type="obsolete">Prikaži slijedeće</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Forward Extent</source>
<translation type="obsolete">Prikaži slijedeći opseg</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation type="obsolete">Prikaži stvarnu veličinu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation type="obsolete">Prikaži stvarnu veličinu</translation>
</message>
<message>
<source>Map Tips</source>
<translation type="obsolete">Natuknice mape</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation type="obsolete">Prikaži informacije o elementu kada je miš iznad njega</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark...</source>
<translation type="obsolete">Nova zabilješka...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6476"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Nova zabilješka</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Prikaži zabilješke</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Osvježi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Map</source>
<translation type="obsolete">Osvježi mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3290"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Označavanje</translation>
</message>
<message>
<source>New Shapefile Layer...</source>
<translation type="obsolete">Novi sloj Shape datoteke...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<comment>Create a New Shapefile layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Shapefile layer</source>
<translation type="obsolete">Stvara novi sloj Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>New SpatiaLite Layer ...</source>
<translation type="obsolete">Novi SpatiaLite sloj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<comment>Create a New SpatiaLite Layer </comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New SpatiaLite Layer </source>
<translation type="obsolete">Stvara novi SpatiaLite sloj </translation>
</message>
<message>
<source>Raster calculator ...</source>
<translation type="obsolete">Raster kalkulator...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj rasterski sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj PostGIS sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj PostGIS sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj SpatiaLite sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj SpatiaLite sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj WMS sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj sloj Web Mapping Server</translation>
</message>
<message>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">Otvori atributnu tablicu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj uređivanje</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj uređivanje trenutačnog sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits</source>
<translation type="obsolete">Spremi uređivanja</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation type="obsolete">Ukloni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Remove a Layer</source>
<translation type="obsolete">Ukloni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Tile scale slider</source>
<translation type="obsolete">Mjerilo pločica</translation>
</message>
<message>
<source>Show tile scale slider</source>
<translation type="obsolete">Prikaži klizač mjerila pločica</translation>
</message>
<message>
<source>Live GPS tracking</source>
<translation type="obsolete">Praćenje GPS uživo</translation>
</message>
<message>
<source>Show GPS tool</source>
<translation type="obsolete">Prikaži GPS alat</translation>
</message>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation type="obsolete">Osobine...</translation>
</message>
<message>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Postavljanje osobina trenutačno sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Query...</source>
<translation type="obsolete">Upit...</translation>
</message>
<message>
<source>Set subset query of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Postavi upit podskupa trenutnog sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Overview</source>
<translation type="obsolete">Dodaj u Pregled</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation type="obsolete">Dodaj trenutačni sloj u preglednu mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Add All to Overview</source>
<translation type="obsolete">Dodaj sve u Pregled</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sve slojeve u preglednoj mapi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="obsolete">Ukloni sve iz Pregleda</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation type="obsolete">Ukloni sve slojeve iz pregledne mape</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation type="obsolete">Sakrij sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all layers</source>
<translation type="obsolete">Sakrij sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje dodacima...</translation>
</message>
<message>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation type="obsolete">Otvori upravljanje dodacima</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj prikaz preko cijelog ekrana</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj prikaz preko cijelog ekrana</translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties...</source>
<translation type="obsolete">Osobine projekta...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties</source>
<translation type="obsolete">Postavi osobine projekta</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="obsolete">Opcije...</translation>
</message>
<message>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation type="obsolete">Izmijeni razne QGIS opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Custom CRS...</source>
<translation type="obsolete">Prilagođeni CRS...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje prilagođenim kood. referentnim sustavima</translation>
</message>
<message>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation type="obsolete">Konfiguracija prečica...</translation>
</message>
<message>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="obsolete">Konfiguracija prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="826"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="827"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="828"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>Smanjuje aktivni prozor na traku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="831"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="832"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>Prelazak između preddefinirane veličine prozora i korisnički postavljene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="835"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Dovedi sve u prvi plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="836"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>Dovedi naprijed sve otvorene prozore</translation>
</message>
<message>
<source>Help Contents</source>
<translation type="obsolete">Sadržaj Pomoći</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Help Documentation</source>
<translation type="obsolete">Dokumentacija Pomoći</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation type="obsolete">QGIS početna stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation type="obsolete">Provjeri QGIS verziju</translation>
</message>
<message>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation type="obsolete">Provjeri da li je QGIS najnovije verzije (zahtjeva vezu na internet)</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O programu</translation>
</message>
<message>
<source>About QGIS</source>
<translation type="obsolete">O QGIS-u</translation>
</message>
<message>
<source>Style manager...</source>
<translation type="obsolete">Upravljač stilova...</translation>
</message>
<message>
<source>Show style manager V2</source>
<translation type="obsolete">Prikaži upravljač stilova V2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="917"/>
<source>Failed to open Python console:</source>
<translation>Neuspješno otvaranje Python konzole:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otvori nedavne projekte</translation>
</message>
<message>
<source>Print Composers</source>
<translation type="obsolete">Print Kompozeri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="989"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="990"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Trake s alatima</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Odaberi</translation>
</message>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="obsolete">Izmjeri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation type="obsolete">S&amp;loj</translation>
</message>
<message>
<source>Select Tools</source>
<translation type="obsolete">Odaberi Alate</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with GDAL/OGR %1.</source>
<translation type="obsolete">
Ova je kopija QGIS izgrađena s GDAl/OGR (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Whats new in Version 1.5.0 &apos;Tethys&apos;?</source>
<translation type="obsolete">Što je novo u verziji 1.5.0 &apos;Tethys&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>This release includes over 350 bug fixes, over 40 new features. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
<translation type="obsolete">Ova inačica sadržava preko 350 popravaka bugova, preko 40 novih osobina. Još jednom je nemoguće dokumentirati sve što je izmijenjeno, pa samo dajemo popi glavnih novih osobina.</translation>
</message>
<message>
<source>Main GUI</source>
<translation type="obsolete">Glavni GUI</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new angle measuring tool that allows you to interactively measure angles against the map backdrop.</source>
<translation type="obsolete">Postoji novi alat za mjerenje kuteva koji vam dopušta interaktivno mjerenje prema pozsdinskoj karti.</translation>
</message>
<message>
<source>Live GPS Tracking tool</source>
<translation type="obsolete">Alat za praćenje GPS-a uživo</translation>
</message>
<message>
<source>User configurable WMS search server</source>
<translation type="obsolete">Konfigurabilan WMS pretraživačk iposlužitelj</translation>
</message>
<message>
<source>Allow editing of invalid geometry in node tool</source>
<translation type="obsolete">Dopusti uređivanje nevaljane geometrije u alatu čvorova</translation>
</message>
<message>
<source>Choice between mm and map units for new symbology. Scaling to use new symbology in print composer as well</source>
<translation type="obsolete">Izbor između mm i jedinica mape za novu simbologiju. Također i skaliranje za korištenje nove simbologije u Print kompozitoru</translation>
</message>
<message>
<source>SVG fill symbol layer for polygon textures</source>
<translation type="obsolete">Simbol sloja SVG ispune za teksture poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Font marker symbol layer</source>
<translation type="obsolete">Sloj simbola font markera</translation>
</message>
<message>
<source>Added --noplugins command line options to avoid restoring the plugins. Useful when a plugin misbehaves and causes QGIS to crash during startup</source>
<translation type="obsolete">Dodano - noplugins opcije komandne linije za sprečavanje vraćanaj dodataka. Korino ako se dodatak krivo ponaša i uzrokuje rušenje QGIS-a pri pokretanju</translation>
</message>
<message>
<source>Allow hiding of deprecated CRSes</source>
<translation type="obsolete">Dopusti skrivanje napuštenih CRS-ova</translation>
</message>
<message>
<source>Add point displacement renderer plugin - allows points to be shifted to avoid colliding with other points</source>
<translation type="obsolete">Dodaje dodatak za razmještanje točaka pri prikazu - omogućava razmještanje točaka za izbjegavanje preklapanja s drugim točkama</translation>
</message>
<message>
<source>Allow saving vector layers as ogr vector files</source>
<translation type="obsolete">Dopušta spremanje vektorskog sloja kao ogr vektorske datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Raster provider: reduce debugging noise</source>
<translation type="obsolete">Rasterski pružatelj: smanjuje šum debugiranja</translation>
</message>
<message>
<source>Allow adding parts to multi points and lines</source>
<translation type="obsolete">Dopusti dodavanje dijelova višestrukim točkama i linijama</translation>
</message>
<message>
<source>Text and form annotation tools are now in gui and app</source>
<translation type="obsolete">Alati za tekst i označavanje obrazaca su sada u GUI i aplikaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Added possibility to place a set of default composer templates in pkgDataPath/composer_templates</source>
<translation type="obsolete">Dodana mogućnost za postavljanje zadanih predložaka kompozitora u pkgDataPath/composer_templates</translation>
</message>
<message>
<source>Center map if user clicks into the map</source>
<translation type="obsolete">Centriraj mapu ako korisnik klikne na mapu</translation>
</message>
<message>
<source>New plugin for carrying out spatial selections</source>
<translation type="obsolete">Novi dodatak za izvršavanje prostornih odabira</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected feature count in status bar </source>
<translation type="obsolete">Prikaži broj odabranih elemenata u statusnoj traci </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2167"/>
<source>Select raster layers to add...</source>
<translation>Odaberi rasterske slojeve za dodavanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2172"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2206"/>
<source>Select vector layers to add...</source>
<translation>Odaberi vektorske slojeve za dodavanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3290"/>
<source>Please select a vector layer first.</source>
<translation>Prvo odaberite vektorski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3745"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3811"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3850"/>
<source>Not enough features selected</source>
<translation>Nije odabrano dovoljno elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3833"/>
<source>Union operation canceled</source>
<translation>Prekinuta operacija unije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6748"/>
<source>SSL errors occured accessing URL %1:</source>
<translation>Dogodile su se SSL greške pri pristupanju URL-u %1:</translation>
</message>
<message>
<source>
Ignore errors?</source>
<translation type="obsolete">
Ignoriraj pogreške?</translation>
</message>
<message>
<source>SSL errors occured</source>
<translation type="obsolete">Dogodile su se SSL greške</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="obsolete">Po&amp;stavke</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation type="obsolete">Spremi izmjene trenutnog sloja, no nastavi s uređivanjem</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<comment>Set CRS of Layer(s)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1043"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Prozor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Layers</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje slojevima</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Napredno digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation</source>
<translation type="obsolete">Navigacija po mapi</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="obsolete">Atributi</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="obsolete">Dodaci</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1161"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Traka napredka koja prikazuje status prikazivanja slojeva i ostalih vremenski osjetljivih operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1175"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>Uklj/isklj opseg (extents) i prikaz pozicije miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1188"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5453"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>Koordinate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1189"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Trenutačne koordinate na mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1203"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
<translation>Prikazuje koordinate na mapi na trentoj poziciji. Prikaz se kontinuirano osvježava kako se pomiče miš. Također dopušta postavljanje centra prikaza na bilo koju poziciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1207"/>
<source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
<translation>Trenutačne koordinate na mapi (formatirane kao x,y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1219"/>
<source>Scale </source>
<translation>Mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1220"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>Trenutačno mjerilo mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1234"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Prikazuje trenutačno mjerilo mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1235"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Trenutačno mjerilo mape (formatirano kao x:y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1244"/>
<source>Stop map rendering</source>
<translation>Zaustavi prikazivanje mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1247"/>
<source>Render</source>
<translation>Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1250"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Kada je uključeno slojevi mape se prikazuju prema navigacijskim naredbama i ostalim događajima. Ako nije uključeno, ništa se ne prikazuje. Na taj način možete dodati velik broj slojeva i simbola prije prikazivanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1254"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Uklj/isklj prikazivanje mape</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="obsolete">Pogreška u lociranju resursa</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation type="obsolete">Pogreška pri čitanju resursa ikona iz:
%1
Prekidam...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1275"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Ova ikona prikazuje je li omogućena transformacija koordinata &quot;u letu&quot;. Kliknite na ikonu kako biste otvorili dijalog za promjenu osobina projekta i izmjenili postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1279"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>CRS status - kliknite za otvaranje dijaloga koord. referentnog sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1284"/>
<source>Ready</source>
<translation>Spreman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="414"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Prikaz mape (canvas). Ovdje se prikazuju rasterski i vektorski slojevi kad se dodaju mapi</translation>
</message>
<message>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation type="obsolete">Pomakni element(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1602"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Prikaz pregledne mape. Na ovom se prikazuje lokatorska mapa koja prikazuje opseg trenutačne mape. Trenutačni opseg se prikazuje kao crveni pravokutnik. svaki sloj na mapi može se dodati i pregledni prikaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1611"/>
<source>Overview</source>
<translation>Pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1672"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Legenda mape koja prikazuje sve slojeve koji se prikazuju. Kliknite na kvadratić za označavanje za uklj. ili isklj. Dvostruki klik na sloj unutar legende za postavljanje izgleda i ostalih osobina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1673"/>
<source>Layers</source>
<translation>Slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1713"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1755"/>
<source>Private qgis.db</source>
<translation>Provatna qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1713"/>
<source>Could not open qgis.db</source>
<translation>Ne mogu otvoriti qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1755"/>
<source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Migracija privatne qgis.db nije uspjela.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1913"/>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation>Koristite GQIS verziju %1 sagrađenu iz koda revizije %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1917"/>
<source>
GDAL/OGR Version: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1920"/>
<source>
PostgreSQL Client Version: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1922"/>
<source>
No PostgreSQL support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1926"/>
<source>
SpatiaLite Version: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1928"/>
<source>
No SpatiaLite support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1931"/>
<source>
QWT Version: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4575"/>
<source>Tile scale</source>
<translation>Mjerilo pločice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6690"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6690"/>
<source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
<translation>Ovaj sloj nema dijalog s osobinama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6721"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Zahtjeva se autentikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6737"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Potrebna proxy autentikacija</translation>
</message>
<message>
<source>Text Annotation</source>
<translation type="obsolete">Tekstualna oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Form annotation</source>
<translation type="obsolete">Oznaka forme</translation>
</message>
<message>
<source>Move Annotation</source>
<translation type="obsolete">Pomakni oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation type="obsolete">Spremi kao...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current layer as a vector file</source>
<translation type="obsolete">Spremi trenutni sloj kao vektorsku datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selection as vector file...</source>
<translation type="obsolete">Spremi odabrano kao vektorsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the selection as a vector file</source>
<translation type="obsolete">Spremi odabrano kao vektorsku datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Novo</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support (%1).</source>
<translation type="obsolete">
Ova kopija QGIS-a izgrađena je s podrškom za PostgreSQL (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation type="obsolete">Ova kopija QGIS-a izgrađena je s podrškom za SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with QWT support (%1).</source>
<translation type="obsolete">Ova je kopija QGIS izgrađena s QWT podrškom (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without QWT support.</source>
<translation type="obsolete">
Ova je kopija QGIS-a izgrađena bez QWT podrške.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1934"/>
<source>
This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation>
Ova kopija QGIS-a zapisuje izlaz debuggiranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1937"/>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation>Ova binarna verzija kompajlirana je uz Qt %1, a trenutačno se izvršava uz Qt %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1944"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2129"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1 ije valjani ili prepoznati izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2123"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2130"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6180"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Nevaljani izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer(s)</source>
<translation type="obsolete">Ukloni sloj(eve)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove Layer(s)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1055"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Oznaka</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1945"/>
<source>What&apos;s new in Version 1.6.0 &apos;Capiapó&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1947"/>
<source>Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.5.0. We recommend that you use this version over previous releases.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1950"/>
<source>This release includes over 177 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1953"/>
<source>General Improvements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1955"/>
<source>Added gpsd support to live gps tracking.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1956"/>
<source>A new plugin has been included that allows for offline editing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1957"/>
<source>Field calculator will now insert NULL feature value in case of calculation error instead of stopping and reverting calculation for all features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1958"/>
<source>Update srs.db to include grid reference.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1959"/>
<source>Added a native (C++) raster calculator implementation which can deal with large rasters efficiently.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1960"/>
<source>Improved interaction with extents widget in statusbar so that the text contents of the widget can be copied and pasted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1961"/>
<source>Many improvements and new operators to the field calculator including field concatenation, row counter etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1962"/>
<source>Added --configpath option that overrides the default path (~/.qgis) for user configuration and forces QSettings to use this directory, too. This allows users to e.g. carry QGIS installation on a flash drive together with all plugins and settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1963"/>
<source>Experimental WFS-T support. Additionally ported wfs to network manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1964"/>
<source>Georeferencer has had many tidy ups and improvements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1965"/>
<source>Support for long int in attribute dialog and editor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1966"/>
<source>The QGIS Mapserver project has been incorporated into the main SVN repository and packages are being made available. QGIS Mapserver allows you to serve your QGIS project files via the OGC WMS protocol.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1966"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1987"/>
<source>Read More.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1967"/>
<source>Select and measure toolbar flyouts and submenus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1968"/>
<source>Support has been added for non-spatial tables (currently OGR, delimited text and PostgreSQL providers). These tables can be used for field lookups or just generally browsed and edited using the table view.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1969"/>
<source>Added search string support for feature ids ($id) and various other search related improvements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1970"/>
<source>Added reload method to map layers and provider interface. Like this, caching providers (currently WMS and WFS) can synchronize with changes in the datasource.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1973"/>
<source>Table of contents (TOC) improvements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1975"/>
<source>Added a new option to the raster legend menu that will stretch the current layer using the min and max pixel values of the current extent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1976"/>
<source>When writing vector files using the table of contents context menu&apos;s &apos;Save as&apos; option, you can now specify OGR creation options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1977"/>
<source>In the table of contents, it is now possible to select and remove or move several layers at once.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1980"/>
<source>Labelling (New generation only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1982"/>
<source>Data defined label position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1983"/>
<source>Line wrapping, data defined font and buffer settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1985"/>
<source>Layer properties and symbology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1987"/>
<source>Three new classification modes added to graduated symbol renderer (version 2), including Natural Breaks (Jenks), Standard Deviations, and Pretty Breaks (based on pretty from the R statistical environment). </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1988"/>
<source>Improved loading speed of the symbol properties dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1989"/>
<source>Data-defined rotation and size for categorized and graduated renderer (symbology-ng).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1990"/>
<source>Use size scale also for line symbols to modify line width.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1991"/>
<source>Replaced raster histogram implementation with one based on Qwt. Added option to save histogram as image file. Show actual pixel values on x axis of raster histogram.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1992"/>
<source>Added ability to interactively select pixels from the canvas to populate the transparency table in the raster layer properties dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1993"/>
<source>Allow creation of color ramps in vector color ramp combo box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1994"/>
<source>Added &apos;style manager...&apos; button to symbol selector so that users will find the style manager more easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1997"/>
<source>Map Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1999"/>
<source>add capability to show and manipulate composer item width/ height in item position dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2000"/>
<source>Composer items can now be deleted with the backspace key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2001"/>
<source>Sorting for composer attribute table (several columns and ascending / descending).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2301"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2373"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Nevaljani sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2301"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2373"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je nevaljani sloj i ne može se učitati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2560"/>
<source>Save As</source>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2650"/>
<source>Calculating...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2650"/>
<source>Abort...</source>
<translation>Prekid...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2675"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Odaberite QGIS projekt za otvaranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2675"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2816"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2878"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS datoteke (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2700"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Pogreška pri čitanju QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2741"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Ne mogu otvoriti projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2815"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Odaberite datoteku QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2847"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2898"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>Projekt spremljen u: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2859"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2905"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>Ne mogu spremiti projekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2878"/>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3032"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje slike mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3037"/>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation>Slika mape spremljena u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3395"/>
<source>Saving done</source>
<translation>Spremanje završeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3395"/>
<source>Export to vector file has been completed</source>
<translation>Završen je izvoz u vektorsku datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3400"/>
<source>Save error</source>
<translation>Pogreška spremanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3401"/>
<source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
<translation>Neuspješan izvoz u vektorsku datoteku.
Pogreška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3428"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4855"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4902"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nema odabranih slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3429"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Kako bi ste obrisali element morate odabrati vektorski sloj u legendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3437"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Nije odabran vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3438"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Brisanje elemenata radi samo s vektorskim slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3444"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Pružatelj ne podržava brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3445"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Pružatelj podataka ne podržava brisanje elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3451"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3737"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3796"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3452"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Trenutni sloj se ne može uređivati. Odaberite &apos;Započni uređivanje&apos; u traci digitaliziranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3458"/>
<source>Delete features</source>
<translation>Brisanje elemenata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3458"/>
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Izbrisati %n element?</numerusform>
<numerusform>Izbrisati %n elementa?</numerusform>
<numerusform>Izbrisati %n elemenata?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3463"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>Elementi izbrisani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3466"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problem pri brisanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3467"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Dogodio se problem pri brisanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3508"/>
<source>Merging features...</source>
<translation>Spajanje elemenata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3508"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3561"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3594"/>
<source>Composer %1</source>
<translation>Kompozitor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3724"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3785"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3724"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3785"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Nije pronađen aktivni sloj. Odaberite sloj s popisa slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3731"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3791"/>
<source>Active layer is not vector</source>
<translation>Aktivni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3731"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3791"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
<translation>Alat za spajanje elemenata radi samo na vektorskim slojevima. Odaberite vektorski sloj s popisa slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3737"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3796"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer-&gt;Toggle editing</source>
<translation>Spajanje elemenata može se izvršiti samo za slojeve u modu uređivanja. Za korištenje odite na Sloj -&gt; Uklj/isklj uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3745"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3811"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3850"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>Alat za spajanje zahtjeva barem dva odabrana elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3759"/>
<source>Merged feature attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3823"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3865"/>
<source>Merge failed</source>
<translation>Spajanje nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3823"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3865"/>
<source>An error occured during the merge operation</source>
<translation>Došlo je do pogreške pri operaciji spajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3833"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3874"/>
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
<translation>Operacija ujedinjavanja (union) rezultirala bi tipom geometrije koji nije kompatibilan s trenunim slojem, te je prekinuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3880"/>
<source>Merged features</source>
<translation>Spojeni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4077"/>
<source>Features cut</source>
<translation>Izrezani elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4125"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>Zalijepljeni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4282"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Neuspješno započeto uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4282"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Pružatelj se ne može otvoriti za uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4293"/>
<source>Stop editing</source>
<translation>Zaustavi uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4294"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Želite li spremiti izmjene sloja %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4856"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4865"/>
<source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4888"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4931"/>
<source>To perform a local histogram stretch, you need to have a grayscale or multiband (multiband single layer, singleband grayscale or multiband color) raster layer selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6761"/>
<source>
Always ignore these errors?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6765"/>
<source>%n SSL errors occured</source>
<comment>number of errors</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="917"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4223"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4305"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4319"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6494"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete">
Ova kopija QGIS-a izgrađena je bez podrške za PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support (%1).</source>
<translation type="obsolete">
Ova kopija QGIS-a izgrađena je s podrškom za SpatiaLite (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2122"/>
<source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
<translation>%1 nema slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4224"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4306"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>Ne mogu spremiti promjene u sloju %1
Pogreške: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4319"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Problemi tokom vraćanja (roll back)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4392"/>
<source>Invalid scale</source>
<translation>Nevaljano mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4553"/>
<source>GPS Information</source>
<translation>GPS informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation type="obsolete">Python konzola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4733"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Dostupna je nova verzija QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4739"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Vi koristite razvojnu verziju QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4743"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Vi koristite najnoviju verziju QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4748"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Želite li više informacija?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4751"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4764"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4769"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4797"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informacije o verziji QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4757"/>
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
<translation>QGIS - promjene u SVN od prošlog izdanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4769"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Ne mogu dohvatiti najnoviju verziju sa servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4783"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Veza odbijena - server je možda pao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4786"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>QGIS server nije pronađen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4789"/>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation>Mrežna pogreška pri komunikaciji sa serverom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4792"/>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation>Pogreška nepoznatog mrežnog socketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4797"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
%1</source>
<translation>Nije moguće komunicirati s QGIS Version serverom
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4903"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4912"/>
<source>To perform a local histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4864"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4911"/>
<source>No Raster Layer Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4887"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4930"/>
<source>No Valid Raster Layer Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5044"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5086"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6261"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Sloj nije valjan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5045"/>
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Sloj %1 nije valjan i ne može se dodati na mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5087"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6262"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Sloj nije valjan i ne može se dodati na mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5132"/>
<source>Save?</source>
<translation>Spremiti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5133"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>Želite li spremiti trenutačni projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5383"/>
<source>Current CRS: %1 (OTFR enabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5390"/>
<source>Current CRS: %1 (OTFR disabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5443"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>Koordinate mape za trenutačni opseg prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5451"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Koordinate mape na poziciji kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5491"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Opseg (extents):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5564"/>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation>Natuknice (maptips) zahtjevaju aktivni sloj</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5648"/>
<source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
<comment>number of selected features</comment>
<translation>
<numerusform>%n element odabran u sloju %1.</numerusform>
<numerusform>%n elementa odabrana u sloju %1.</numerusform>
<numerusform>%n elemenata odabrana u sloju %1.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6092"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Otvorite GDAL podržani rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6179"/>
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation>%1 nije valjani ili prepoznati rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6355"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 nije podržani rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6360"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nepodržani izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6477"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Upišite naziv za novu zabilješku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6494"/>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>Nemoguće kreirati zabilješku. Vaša korisnička baza podataka možda ne postoji ili je pokvarena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6509"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>Datoteka projekta je starija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6510"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;Ova datoteka projekta snimljena je starijom verzijom QGIS-a. Pri snimanju QGIS će ju osvježiti na najnoviju verziju, i moguće je da neće biti čitljiva za starije verzije.&lt;p&gt;Iako razvojni inženjeri pokušavaju održati kompatibilnost neke informacije iz starije datoteke mogu se izgubiti. Kako bismo unaprijedili kvalitetu QGIS-a molimo da ispuniti izvješće o bugu na %3. Priložite staru projektnu datoteku i navedite verziju QGIS-a s kojom ste otkrili pogrešku.&lt;p&gt;Kako biste uklonili ovo upozorenje prilikom otvaranja starije datoteke uklonite oznaku iz kvadratića &apos;%5&apos; u izborniku %4.&lt;p&gt;Verzija projektne datoteke: %1&lt;br&gt;Trenutna verzija QGIS-a: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6526"/>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation>&lt;tt&gt;Postavke:Opcije:Općenito&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6527"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Upozori me pri otvaranju projektne datoteke spremljene starijom verzijom QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="971"/>
<source></source>
<comment>Live GPS tracking</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>&amp;Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppInterface</name>
<message>
<source>Run actions</source>
<translation type="obsolete">Pokreni akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="409"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Izmijenjeni atributi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;QGIS program sponzorstva: doprinesite QGIS razvoju&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Naziv</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation type="obsolete">Web mjesto</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Slijedeći pojedinci i institucije donirali su novac za razvijanje QGIS-a i ostale troškove projekta&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="128"/>
<source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html&quot;&gt;http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="175"/>
<source>&lt;p&gt;The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation&lt;/p&gt;</source>
<translation>Popis osoba koje su doprinjele QGIS-u prevođenjem korisničkog sučelja ili dokumentacije&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="179"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="180"/>
<source>Names</source>
<translation>Nazivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="233"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>Dostupni dodaci za QGIS pružatelja podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="236"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>Dostupni dodaci za QT bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="242"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>Dostupni Qt slikovni dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="243"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation>Putanje za pretraživanje Qt Image dodatka &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="14"/>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>O Quantum GIS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="34"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="73"/>
<source>Version</source>
<translation>Inačica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="99"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>Quantum GIS licenciran je pod GNU Općom javnom licencom (GPL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="112"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="137"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS početna stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="147"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>Pridružite se našoj mailing listi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="160"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Što je novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="183"/>
<source>Providers</source>
<translation>Pružatelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="193"/>
<source>Developers</source>
<translation>Razvijatelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="210"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Doprinositelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="224"/>
<source>Translators</source>
<translation>Prevoditelji</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsors</source>
<translation type="obsolete">Sponzori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="234"/>
<source>Donors</source>
<translation>Donatori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add Attribute</source>
<translation type="obsolete">Dodaj atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add column</source>
<translation>Dodaj kolonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation>N&amp;aziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="49"/>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="62"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddJoinDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add vector join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="20"/>
<source>Join layer</source>
<translation type="unfinished">Spoji sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="30"/>
<source>Join field</source>
<translation>Polje spoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="40"/>
<source>Target field</source>
<translation>Ciljno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="60"/>
<source>Create attribute index on join field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="67"/>
<source>Cache join layer in virtual memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="111"/>
<source>Select frame color</source>
<translation>Odaberi boju okvira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Map position fixed</source>
<translation type="obsolete">Fiksna pozicija mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Fixed map position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="29"/>
<source>Map marker</source>
<translation>Marker mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Frame width</source>
<translation>Širina obrasca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Frame color</source>
<translation>Boja okvira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="131"/>
<source>Exception</source>
<translation>Iznimka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="131"/>
<source>unknown exception</source>
<translation>nepoznata iznimka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="151"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Odabir akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="187"/>
<source>Missing Information</source>
<translation>Informacija nedostaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="188"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
<translation>Za stvaranje akcije s atributom morate zadati naziv i akciju za izvršavanje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>Akcije atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="29"/>
<source>Action list</source>
<translation>Popis akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Ovaj popis sadrži sve akcije koje su definirane za trenutni sloj. Dodajte akcije upisom detalja u kontrole ispod popisa i potom pritiskom na Ubaci gumb. Akcije se mogu uređivati dvostrukim klikom na stavku u popisu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="265"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="139"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="64"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>Capture</source>
<translation>Uhvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="77"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Ubacuje akciju na gornji popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>Insert action</source>
<translation>Ubaci akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Osvježi odabranu akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="90"/>
<source>Update action</source>
<translation>Osvježi akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="97"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Pomakni odabranu akciju gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="100"/>
<source>Move up</source>
<translation>Pomakni gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Pomakni odabranu akciju dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="110"/>
<source>Move down</source>
<translation>Pomakni dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="117"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Ukloni odabranu akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="130"/>
<source>Action properties</source>
<translation>Osobine akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="136"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="152"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Ovdje upiši naziv akcije. Naziv bi treba biti jedinstven (Qgis će ga unificirati ako je potrebno).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="149"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Ovdje upiši naziv akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="159"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
<translation>Ovdje unesi akciju. To može biti bilo koji program, skripta ili naredba koja je dostupna na vašem sustavu. Po pokretanju akcije bilo koji skup znakova koji započinje s % i potom ima naziv polja bit će zamijenjen s vrijednošću iz tog polja. pecijalni znakovi %% bit će zamijenjeni s vrijednošću odabranog polja. Dvostruki navodnici označavaju grupirani tekst koji se prosljeđuje kao jedinstveni argument programu, skripti ili naredbi. Ignoriraju se ako im prethodi naopaka kosa crta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="174"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Unesite akcijsku naredbu ovdje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="184"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>Pretraži akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="187"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>Kliknite za pretraživanje akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>Klikom na gumb možete odabrati aplikaciju koja će se koristiti kao akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="193"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="202"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Hvata bilo kakav izlazni podataka akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="205"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Hvata standardni izlaz ili pogrešku koju generira akcija i prikazuje to u dijalogškom okviru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="208"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Hvata izlazne vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="217"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Valjani nazivi atributa za ovaj sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Ubacuje odabrano polje u akciju, s % dodano od naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="227"/>
<source>Insert field</source>
<translation>Ubaci polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="237"/>
<source>Generic</source>
<translation>Generički</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="242"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="252"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="247"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="257"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<source> (int)</source>
<translation type="obsolete"> (int)</translation>
</message>
<message>
<source> (dbl)</source>
<translation type="obsolete"> (dbl)</translation>
</message>
<message>
<source> (long)</source>
<translation type="obsolete"> (long)</translation>
</message>
<message>
<source> (txt)</source>
<translation type="obsolete"> (txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="206"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="237"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Pogreška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="248"/>
<source>Attributes - %1</source>
<translation>Atributi - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="56"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="78"/>
<source>Select a date</source>
<translation>Odaberi datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="417"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
<source>Load values from layer</source>
<translation>Učitaj vrijednosti iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="52"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="68"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="63"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="83"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="76"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation>Odaberi podatke iz atributa u odabranom sloju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="93"/>
<source>View All</source>
<translation>Pokaži sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">Atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation type="obsolete">Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="149"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Uzlazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="77"/>
<source>Descending</source>
<translation>Silazno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select attributes</source>
<translation>Odaberi atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="160"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Atribut&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="173"/>
<source>&lt;b&gt;Alias&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Alias&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select all</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="27"/>
<source>Clear</source>
<translation>Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="47"/>
<source>Sorting</source>
<translation>Sortiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="108"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="113"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Uzlazno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="110"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>Atribut izmijenjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="562"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Pogreška pri parsanju stringa pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="569"/>
<source>Search results</source>
<translation>Rezultati pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="569"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation>Predali ste prazan string za pretraživanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="613"/>
<source>Error during search</source>
<translation>Pogreška pri pretraživanju</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="78"/>
<source>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</source>
<comment>feature count</comment>
<translation>
<numerusform>Atributna tablica - %1 (%n element)</numerusform>
<numerusform>Atributna tablica - %1 (%n elementa)</numerusform>
<numerusform>Atributna tablica - %1 (%n elemenata)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="149"/>
<source>Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected</source>
<comment>feature count</comment>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="628"/>
<source>Attribute table - %1 (%n matching features)</source>
<comment>matching features</comment>
<translation>
<numerusform>Atributna tablica - %1 (%n odgovarajući element)</numerusform>
<numerusform>Atributna tablica - %1 (%n odgovarajuća elementa)</numerusform>
<numerusform>Atributna tablica - %1 (%n odgovarajućih elemenata)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="632"/>
<source>Attribute table - %1 (No matching features)</source>
<translation>Atributna tablica - %1 (nema odgovarajućih elemenata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="740"/>
<source>Attribute added</source>
<translation>Atribut dodan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="788"/>
<source>Attribute Error</source>
<translation>Atributna pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="747"/>
<source>The attribute could not be added to the layer</source>
<translation>Atribut nije moguće dodati sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="771"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Izbrisan atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="788"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation>Atribut(i) nisu mogli biti izbrisani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetabledialog.cpp" line="818"/>
<source>Geometryless feature added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Atributna tablica</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected records only</source>
<translation type="obsolete">Prikaži samo odabrane zapise</translation>
</message>
<message>
<source>Search selected records only</source>
<translation type="obsolete">Pretražuj samo odabrane zapise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="66"/>
<source>Opens the search query builder</source>
<translation>Otvara izgradnju upita za pretraživanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="69"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>Napredno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="29"/>
<source>Show selected only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="36"/>
<source>Search selected only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="43"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="88"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="99"/>
<source>Unselect all (Ctrl+U)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="115"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="122"/>
<source>Move selection to top (Ctrl+T)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="145"/>
<source>Invert selection (Ctrl+S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="194"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="220"/>
<source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="239"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="249"/>
<source>Delete selected features (Ctrl+D)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="265"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="272"/>
<source>New column (Ctrl+W)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="288"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="295"/>
<source>Delete column (Ctrl+L)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="311"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="321"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Dodaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="324"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="331"/>
<source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="347"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation type="obsolete">Deselektiraj sve</translation>
</message>
<message>
<source>Move selection to top</source>
<translation type="obsolete">Pomakni odabir na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="138"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Invertiraj odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="161"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="168"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopiraj odabrane redove u međuspremnik (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="187"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation type="obsolete">Približi mapu na odabrane retke (Ctrl-J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="213"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj mod uređivanja</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected features</source>
<translation type="obsolete">Izbriši odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="252"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">Nova kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">Izbriši kolonu</translation>
</message>
<message>
<source>Open field calculator</source>
<translation type="obsolete">Otvori kalkulator polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="354"/>
<source>Look for</source>
<translation>Potraži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="364"/>
<source>in</source>
<translation>u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="374"/>
<source>Looks for the given value in the given attribute column</source>
<translation>Traži danu vrijednost u danoj atributnoj koloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="377"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Traži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="obsolete">Atribut izmijenjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="512"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Izmijenjeni atributi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableView</name>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="99"/>
<source>Run action</source>
<translation>Pokreni akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="115"/>
<source>Open form</source>
<translation>Otvori obrazac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="124"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="133"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="134"/>
<source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
<translation>NE mogu otvoriti datoteku %1
Pogreška je:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="305"/>
<source>Dial</source>
<translation>Brojčanik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="340"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>Trenutni minimum za ovu vrijednost je %1 i trenutni maksimum je %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="345"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>Atribut ne sadržava cijeli ili realni broj, stoga s ene može koristiti domet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="475"/>
<source>Enumeration is not available for this attribute</source>
<translation>Pobrojavanje nije dostupno za ovaj atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="587"/>
<source>Attribute Edit Dialog</source>
<translation>Dijalog uređivanja atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="21"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Uređivanje linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="31"/>
<source>Range</source>
<translation>Domet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="36"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="41"/>
<source>File name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="46"/>
<source>Value map</source>
<translation>Mapa vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="51"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Pobrojanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="56"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nepromjenjivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="61"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skriveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="66"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Kvadratić označavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Uređivanje teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="76"/>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="97"/>
<source>Simple edit box. This is the default editation widget.</source>
<translation>Jednostavan prostor za uređivanje. Ovo je zadani način uređivanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="121"/>
<source>Displays combo box containing values of attribute used for classification.</source>
<translation>Prikazuje kombinirani pravokutnik s vrijednostima atributa korištenim za klasifikaciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="150"/>
<source>Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>Dopušta postavljanje numeričkih vrijednosti iz zadanog opsega. Način uređivanja može biti klizač ili spin box.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="165"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="172"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="179"/>
<source>Step</source>
<translation>Korak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="575"/>
<source>A calendar widget to enter a date.</source>
<translation>Kalendarski widget za unos datuma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="328"/>
<source>Slider</source>
<translation>Klizač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="285"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="328"/>
<source>Editable</source>
<translation>Može se urediti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="257"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>Lokalni minimum/maksimum = 0/0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="275"/>
<source>The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation>Korisink može odabrati jednu od vrijednosti već korištenih kao atribut. Ako se može uređivati pojavljuje se redak s podrškom za auto-završavanje, inače se koristi combo box.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="311"/>
<source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
<translation>Pojednostavluje odabir dodavanjem dijaloga za odabir datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="338"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>Combo box s preddefiniranim stavkama. Vrijednost je pohranjena u atributu, ois je prikazan u combo box.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="348"/>
<source>Load Data from layer</source>
<translation>Učitaj podatke iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="369"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="374"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="382"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>Ukloni odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="402"/>
<source>Load Data from CSV file</source>
<translation>Učitaj podatke iz CSV datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="413"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>Combo box s vrijednostima koje se mogu koristiti unutar tipa kolone. Mora biti podržano od pružatelja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="447"/>
<source>An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.</source>
<translation>Nepromjenjivi atribut je čitaj-samo - korisnik nije u mogućnosti modificirati sadržaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="474"/>
<source>A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it&apos;s contents.</source>
<translation>Skriveni atribut bit će nevidljiv - korisnik ne može vidjeti sadržaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="512"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation>Prikaz za označeno stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="519"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation>Prikaz za neoznačeno stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="548"/>
<source>A text edit field that accepts multiple lines will be used.</source>
<translation>Bit će korišteno polje za uređivanje teksta koje prihvaća višestruke linije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAvoidIntersectionsDialogBase</name>
<message>
<source>Remove intersections of new polygons with layers</source>
<translation type="obsolete">Ukloni presjeke novih poligona sa slojevima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation>&amp;Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="155"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Zaista brisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="156"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite brisati %1 zabilješku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="172"/>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>Pogreška pri brisanju zabilješke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="173"/>
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2</source>
<translation>Neuspješno brisanje zabilješke %1 iz baze. Baza podataka poručuje:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="13"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Geoprostorne zabilješke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="29"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="34"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="39"/>
<source>Extent</source>
<translation>Raspon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="44"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrushStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="15"/>
<source>Solid</source>
<translation>Čvrsto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="17"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="18"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="19"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="20"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="21"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="22"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="23"/>
<source>Dense 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="24"/>
<source>Dense 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="25"/>
<source>Dense 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="26"/>
<source>Dense 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="27"/>
<source>Dense 5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="28"/>
<source>Dense 6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="29"/>
<source>Dense 7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="16"/>
<source>No Brush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="144"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="144"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="259"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="257"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation>Nema dostupnih rampi boja. Možete ih dodati pod Upravljanjem stilovima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="259"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation>Odabrana rampa boja nije dostupna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="271"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="272"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Klasifikacijsko polje je izmijenjeno s &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;.
Trebaju li postojeće klase biti izbrisane prije klasifikacije?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="69"/>
<source>change</source>
<translation>promjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="56"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="144"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="76"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Color ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="116"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="123"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="130"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="137"/>
<source>Delete all</source>
<translation>Briši sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="160"/>
<source>Join</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="167"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="40"/>
<source>New color ramp...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="135"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="140"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="154"/>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="161"/>
<source>Layout</source>
<translation>Raspored</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="234"/>
<source>Map 1</source>
<translation>Mapa 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="238"/>
<source>Command history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="804"/>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation>Odaberi naziv datoteke pod kojim će se spremiti mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="505"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="598"/>
<source>Image too large</source>
<translation>Slika je prevelika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="599"/>
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Retry without &apos;Print As Raster&apos;?</source>
<translation>Stvaranje slike s %1x%2 piksela nije uspjelo. Ponoviti bez &apos;Ispiši kao raster&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="646"/>
<source>Big image</source>
<translation>Velika slika</translation>
</message>
<message>
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
<translation type="obsolete">Za kreiranje slike %1 x %2 treba približno %3 MB memorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="647"/>
<source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
<translation>Za stvaranje slike %1x%2 potrebno je oko %3 MB memorije. Nataviti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="676"/>
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
<translation>%1 oblik (*.%2 *.%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="700"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje slike mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="747"/>
<source>Image too big</source>
<translation>Slika je prevelika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="748"/>
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Export aborted.</source>
<translation>Stvaranje slike s %1x%2 piksela nije uspjelo. Izvoz prekinut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="785"/>
<source>SVG warning</source>
<translation>SVG upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1561"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne prikazuj više ovu poruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="790"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation>&lt;p&gt;Funkcija za izvoz u SVG ima nekoliko problema zbog bugova i nedostataka u </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="792"/>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Qt4 SVG kodu. Specifično, postoje problemi sa slojevima koji se ne obrezuju po okviru mape (bounding box).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="795"/>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Ako vam je potrebna vektorska izlazna datoteka iz QGIS-a preporučuje se da probate s ispisom u PostScript ako vas SVG izlaz ne zadovoljava.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="805"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>SVG oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="931"/>
<source>save template</source>
<translation>spremi predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="957"/>
<source>Save error</source>
<translation>Pogreška spremanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="957"/>
<source>Error, could not save file</source>
<translation>Pogreška, nije moguće spremiti datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="965"/>
<source>Load template</source>
<translation>Učitaj predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="978"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="987"/>
<source>Read error</source>
<translation>Pogreška čitanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="978"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation>Pogreška, nije moguće pročitati datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="987"/>
<source>Content of template file is not valid</source>
<translation>Sadržaj datoteke predloška nije valjan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1217"/>
<source>Composer</source>
<translation>Kompozer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1559"/>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation>Projekt sadrži WMS slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1560"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>Neki WMS poslužitelji (npr. UMN mapserver) imaju limit za parametre ŠIRINA i VISINA. Ispisom slojeva s tih poslužitelja može se preći taj limit. Ako je tome slučaj, WMS slojevi neće biti ispisani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="39"/>
<source>General options</source>
<translation>Općenite opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="61"/>
<source>Arrow outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="74"/>
<source>Arrowhead width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="88"/>
<source>Arrow color</source>
<translation>Boja strelice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="94"/>
<source>Arrow color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="180"/>
<source>Arrow marker changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="231"/>
<source>Arrow start marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="228"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation>Svg datoteka startnog markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="240"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation>Svg datoteka krajnjeg markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="243"/>
<source>Arrow end marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Strelica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Arrow color...</source>
<translation>Boja strelice...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Line width </source>
<translation>Širina linije </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Arrow head width </source>
<translation>Širina vrha strelice </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Arrow markers</source>
<translation>MArkeri strelice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Default marker</source>
<translation>Zadani marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="72"/>
<source>No marker</source>
<translation>Nema markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>SVG markers</source>
<translation>SVG markeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="86"/>
<source>Start marker</source>
<translation>Početni marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="113"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="103"/>
<source>End marker</source>
<translation>Krajnji marker</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>GlavniProzor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="67"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="108"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="116"/>
<source>Item</source>
<translation>Stavka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="189"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Is&amp;pis...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="198"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Prikaži sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="207"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="216"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Udalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="225"/>
<source>Add Map</source>
<translation>Dodaj mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="228"/>
<source>Add new map</source>
<translation>Dodaj novu mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="237"/>
<source>Add Label</source>
<translation>Dodaj oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="240"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Dodaj novu oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="249"/>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation>Dodaj kazalo vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="252"/>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Dodaj novo vekt. kazalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="261"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Pomakni stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="264"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Odaberi/pomakni stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="273"/>
<source>Export as Image...</source>
<translation>Izvezi kao sliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="282"/>
<source>Export as PDF...</source>
<translation>Izvezi kao PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="291"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation>Izvezi kao SVG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="300"/>
<source>Add Scalebar</source>
<translation>Dodaj traku mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="303"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Dodaj novu traku mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="312"/>
<source>Refresh</source>
<translation>OsvježiOsvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="315"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Osvježi pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="324"/>
<source>Add Image</source>
<translation>Dodaj sliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="329"/>
<source>Move Content</source>
<translation>Pomakni sadržaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="332"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Pomakni sadržaj stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="337"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="340"/>
<source>Group items</source>
<translation>Grupiraj stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="345"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Degrupiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="348"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>Degrupiraj stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="353"/>
<source>Raise</source>
<translation>Podigni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="356"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>Podigni označene stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="361"/>
<source>Lower</source>
<translation>Spusti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="364"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>Spusti označene stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="369"/>
<source>Bring to Front</source>
<translation>Dovedi naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="372"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>Pomakni odabrane stavke na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="377"/>
<source>Send to Back</source>
<translation>Pošalji natrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="380"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>Pomakni odabrane stavke na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="385"/>
<source>Load From template</source>
<translation>Učitaj iz predloška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="390"/>
<source>Save as template</source>
<translation>Spremi kao predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="395"/>
<source>Align left</source>
<translation>Poravnaj lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="398"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>Poravnaj odabrane stavke lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="403"/>
<source>Align center</source>
<translation>Poravnaj na centar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="406"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>Poravnaj na centar horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="411"/>
<source>Align right</source>
<translation>Poravnaj desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="414"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>Poravnaj odabrane stavke na desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="419"/>
<source>Align top</source>
<translation>Poravnaj na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="422"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>Poravnaj odabrane stavke na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="427"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="430"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>Poravnaj na centar vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="435"/>
<source>Align bottom</source>
<translation>Poravnaj na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="438"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>Poravnaj odabrane stavke na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="443"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>P&amp;rekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="446"/>
<source>Quit</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="449"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="457"/>
<source>Add Basic Shape</source>
<translation>Dodaj osnovni oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="465"/>
<source>Add arrow</source>
<translation>Dodaj strelicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="473"/>
<source>Add table</source>
<translation>Dodaj tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="476"/>
<source>Adds attribute table</source>
<translation>Dodaje atributnu tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="481"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Postava stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="491"/>
<source>Undo</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="494"/>
<source>Revert last change</source>
<translation>Poništi zadnju izmjenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="497"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="506"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="509"/>
<source>Restore last change</source>
<translation>Vrati zadnju izmjenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="512"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="374"/>
<source>Change item position</source>
<translation>Izmijeni poziciju stavke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="55"/>
<source>Frame color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="78"/>
<source>Background color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="100"/>
<source>Item opacity changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="116"/>
<source>Item outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="130"/>
<source>Item frame toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="178"/>
<source>Item position changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Frame color...</source>
<translation>Boja okvira...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Background color...</source>
<translation>Pozadinska boja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Stupanj prozirnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Širina obruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Position and size...</source>
<translation>Položaj i veličina...</translation>
</message>
<message>
<source>Position...</source>
<translation type="obsolete">Pozicija...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Show frame</source>
<translation>Prikaži okvir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation>Generalne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="44"/>
<source>Label text changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="94"/>
<source>Label font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="76"/>
<source>Label margin changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="158"/>
<source>Label alignment changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="169"/>
<source>Label id changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Label Options</source>
<translation>Opcije oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="64"/>
<source>Font color...</source>
<translation>Boja fonta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Margin (mm)</source>
<translation>Margina (mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Horizontal Alignment:</source>
<translation>Horizontalno poravnanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="93"/>
<source>Left</source>
<translation>Lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Center</source>
<translation>Centar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="107"/>
<source>Right</source>
<translation>Desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Vertical Alignment:</source>
<translation>Vertikalno poravnanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Top</source>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="130"/>
<source>Middle</source>
<translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="150"/>
<source>Label id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="32"/>
<source>Legend</source>
<translation>Kazalo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation>Osobine stavke kazala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item text</source>
<translation>Tekst stavke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendLayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendlayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add layer to legend</source>
<translation>Dodaj sloj na legendu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="46"/>
<source>Item Options</source>
<translation>Opcije stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="99"/>
<source>Legend title changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="111"/>
<source>Legend symbol width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="123"/>
<source>Legend symbol height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="135"/>
<source>Legend layer space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="147"/>
<source>Legend symbol space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="159"/>
<source>Legend icon label space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="180"/>
<source>Title font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="202"/>
<source>Legend group font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="224"/>
<source>Legend layer font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="246"/>
<source>Legend item font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="260"/>
<source>Legend box space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="492"/>
<source>Legend item edited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="555"/>
<source>Legend updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="544"/>
<source>Legend group added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Opcije trake mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Title Font...</source>
<translation>Font naslova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Group Font...</source>
<translation>Font grupe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Layer Font...</source>
<translation>Font sloja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Item Font...</source>
<translation>Font stavke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Symbol width </source>
<translation>Širina simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="112"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="122"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="132"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="152"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="162"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="119"/>
<source>Symbol height </source>
<translation>Visina simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="129"/>
<source>Layer space </source>
<translation>Prostor sloja </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="139"/>
<source>Symbol space </source>
<translation>Prostor simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Icon label space </source>
<translation>Prostor oznake ikone </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="159"/>
<source>Box space </source>
<translation>Prostor kvadrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Legend items</source>
<translation>Stavke kazala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Auto Update</source>
<translation>Auto osvježavanja</translation>
</message>
<message>
<source>v</source>
<translation type="obsolete">v</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation type="obsolete">^</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="267"/>
<source>Update</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="274"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="281"/>
<source>Add group</source>
<translation>Dodaj grupu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="34"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="42"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Preime&amp;nuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="65"/>
<source>Empty composer</source>
<translation>Isprazni kompozer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="135"/>
<source>Remove composer</source>
<translation>Ukloni kompozitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="135"/>
<source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Zaista želite ukloniti kompozitor mape &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="237"/>
<source>Change title</source>
<translation>Izmjeni naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="237"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="14"/>
<source>Composer manager</source>
<translation>Upravitelj kompozitora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="36"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="105"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="254"/>
<source>Map will be printed here</source>
<translation>Mapa će biti ispisana ovdje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation>Generalne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="271"/>
<source>Cache</source>
<translation>Privremena memorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="275"/>
<source>Render</source>
<translation>Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="279"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Pravokutnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="338"/>
<source>Solid</source>
<translation>Čvrsto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="615"/>
<source>Cross</source>
<translation>Križ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="686"/>
<source>Inside frame</source>
<translation>Unutrašnji okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="350"/>
<source>Outside frame</source>
<translation>Vanjski okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="728"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="732"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="736"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation>Horizontalno i vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="379"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation>Smjer granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="85"/>
<source>Change item width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="105"/>
<source>Change item height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="159"/>
<source>Map scale changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="171"/>
<source>Map rotation changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="412"/>
<source>Map extent changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="495"/>
<source>Canvas items toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="512"/>
<source>Grid checkbox toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="546"/>
<source>Grid interval changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="559"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="572"/>
<source>Grid offset changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="585"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="600"/>
<source>Grid pen changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="623"/>
<source>Grid type changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="635"/>
<source>Grid cross width changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="657"/>
<source>Annotation font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="671"/>
<source>Annotation distance changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="685"/>
<source>Annotation position changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="706"/>
<source>Annotation toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="727"/>
<source>Changed annotation direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="755"/>
<source>Changed annotation precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Map options</source>
<translation>Opcije mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Update preview</source>
<translation>Osvježi pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Scale</source>
<translation>Mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="172"/>
<source>Lock layers for map item</source>
<translation>Zaključaj slojeve za stavku mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Draw map canvas items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="216"/>
<source>Extents</source>
<translation>Opseg (extents)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="222"/>
<source>Map extent</source>
<translation>Opseg mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="247"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="263"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="279"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="301"/>
<source>Set to map canvas extent</source>
<translation>Postavi na opseg prikaza mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="333"/>
<source>Grid</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="339"/>
<source>Show grid?</source>
<translation>Prikaži mrežu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="354"/>
<source>Grid &amp;type</source>
<translation>&amp;Tip mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="370"/>
<source>Interval X</source>
<translation>Interval X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="393"/>
<source>Offset X</source>
<translation>Pomak X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="416"/>
<source>Line width</source>
<translation>Širina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="436"/>
<source>Draw annotation</source>
<translation>Iscrtaj anotaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="443"/>
<source>Annotation position</source>
<translation>Pozicija anotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="462"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation>Smjer anotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="596"/>
<source>Line color</source>
<translation>Boja linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="478"/>
<source>Font...</source>
<translation>Font...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="485"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Udaljenost do okvira mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="501"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Preciznost koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="534"/>
<source>Interval Y</source>
<translation>Interval Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="557"/>
<source>Offset Y</source>
<translation>Pomak Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="570"/>
<source>Cross width</source>
<translation>Širina križića</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="39"/>
<source>General options</source>
<translation>Generalne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="70"/>
<source>Select svg or image file</source>
<translation>Odaberi SVG ili slikovnu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="175"/>
<source>Picture changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="130"/>
<source>Picture width changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="148"/>
<source>Picture height changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="160"/>
<source>Picture rotation changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="185"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>Odaberite novi direktorij pretpregleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="240"/>
<source>Rotation synchronisation toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="305"/>
<source>Rotation map changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="375"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="419"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Stvaranje ikonice za datoteku %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>Opcije slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Picture options</source>
<translation>Opcije slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="53"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Pretraži mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="82"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="151"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="157"/>
<source>Load</source>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="184"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="199"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="221"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="247"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="267"/>
<source>Sync with map</source>
<translation>Sinhroniziraj s mapom</translation>
</message>
<message>
<source>Sync from map</source>
<translation type="obsolete">Sinhroniziraj iz mape</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation>Generalne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="315"/>
<source>Single Box</source>
<translation>Jedna kućica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="319"/>
<source>Double Box</source>
<translation>Dvostruka kućica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="327"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>Linija dodiruje sredinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="331"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>Lnija dodiruje odozdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="335"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>Linija dodiruje odozgo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="339"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Brojčano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="153"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="127"/>
<source>Scalebar map changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="175"/>
<source>Scalebar line width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="190"/>
<source>Scalebar segment size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="203"/>
<source>Scalebar segments left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="216"/>
<source>Scalebar n segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="228"/>
<source>Scalebar height changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="251"/>
<source>Scalebar font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="273"/>
<source>Scalebar color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="287"/>
<source>Scalebar unit text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="300"/>
<source>Scalebar map units per segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="313"/>
<source>Scalebar style changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="355"/>
<source>Scalebar label bar space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="368"/>
<source>Scalebar box content space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Opcije trake mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Scale bar</source>
<translation>Traka mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Segment size (map units)</source>
<translation>Veličina segmenta (jedinice mape)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Map units per bar unit</source>
<translation>Jedinica mape po jedinici trake mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="90"/>
<source> Right segments</source>
<translation> Desni segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="97"/>
<source> Left segments</source>
<translation> Lijevi segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="104"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="168"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="187"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="197"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Height </source>
<translation>Visina </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="165"/>
<source>Line width </source>
<translation>Širina linije </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Label space </source>
<translation>Prostor oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Box space </source>
<translation>Prostor kućice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Unit label</source>
<translation>Oznaka jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="226"/>
<source>Font...</source>
<translation>Font...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="233"/>
<source>Color...</source>
<translation>Boja...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="29"/>
<source>General options</source>
<translation>Općenite opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="115"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="119"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Pravokutnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="123"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trokut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="100"/>
<source>Shape rotation changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="114"/>
<source>Shape type changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="139"/>
<source>Select outline color</source>
<translation>Odaberi boju obruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="145"/>
<source>Shape outline color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="158"/>
<source>Shape outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="171"/>
<source>Shape transparency toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="195"/>
<source>Select fill color</source>
<translation>Odaberi boju ispune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="201"/>
<source>Shape fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Shape</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Shape outline color...</source>
<translation>Boja obruba oblika...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Outline width </source>
<translation>Širina obruba </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation>Prozirna ispuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Shape fill Color...</source>
<translation>Boja ispune oblika...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Rotation </source>
<comment>Rotation</comment>
<extracomment>Rotation</extracomment>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="33"/>
<source>General options</source>
<translation>Općenite opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="310"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="104"/>
<source>Table layer changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="123"/>
<source>Table attribute settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="151"/>
<source>Table map changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="182"/>
<source>Table maximum columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="222"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Odaberi font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="204"/>
<source>Table header font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="226"/>
<source>Table content font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="238"/>
<source>Table grid stroke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="252"/>
<source>Select grid color</source>
<translation>Odaberi boju mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="260"/>
<source>Table grid color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="279"/>
<source>Table grid toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="366"/>
<source>Table visible only toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="40"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Attributes...</source>
<translation>Atributi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Show only visible features</source>
<translation>Prikaži samo vidljive elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Composer map</source>
<translation>Mapa kompozitora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="101"/>
<source>Maximum rows</source>
<translation>Maksimum redaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="118"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="133"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Prikaži mrežu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Grid stroke width</source>
<translation>Širina linije mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="157"/>
<source>Grid color</source>
<translation>Boja mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="180"/>
<source>Header Font...</source>
<translation>Font zaglavlja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="187"/>
<source>Content Font...</source>
<translation>Font sadržaja...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="20"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Opcije kazala vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="48"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="83"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="102"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="138"/>
<source>Layers</source>
<translation>Slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="143"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="148"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="156"/>
<source>Box</source>
<translation>Kućica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="169"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="130"/>
<source>Quantum GIS</source>
<translation>Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="208"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Pomakni sadržaj stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="401"/>
<source>Remove item group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="419"/>
<source>Item deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="474"/>
<source>Zoom item content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="519"/>
<source>Arrow added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="529"/>
<source>Label added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="542"/>
<source>Map added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="559"/>
<source>Scale bar added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="569"/>
<source>Legend added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="579"/>
<source>Picture added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="589"/>
<source>Shape added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="599"/>
<source>Table added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="392"/>
<source>Aligned items left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="423"/>
<source>Aligned items hcenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="454"/>
<source>Aligned items right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="484"/>
<source>Aligned items top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="513"/>
<source>Aligned items vcenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="542"/>
<source>Aligned items bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="562"/>
<source>Item z-order changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
<source>Paper</source>
<translation>PApir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="79"/>
<source>Units</source>
<translation>Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="111"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="133"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="155"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orijentacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="31"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="32"/>
<source>inch</source>
<translation>inč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="339"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Pejzaž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="343"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Portret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="473"/>
<source>Solid</source>
<translation>Čvrsto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="477"/>
<source>Dots</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="481"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Križići</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="114"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="115"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="116"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="117"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="119"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="121"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="123"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="125"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="128"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="129"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="131"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="134"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="135"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="136"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="137"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="138"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="202"/>
<source>Custom</source>
<translation>Prilagođeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Paper and quality</source>
<translation>Papir i kvaliteta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Units</source>
<translation>Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="120"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="146"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Ispis kao raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="153"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Quality </source>
<translation>Kvaliteta </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Width </source>
<translation>Širina </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Height </source>
<translation>Visina </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="195"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Snepiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Snepiraj na mrežu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="208"/>
<source>Spacing </source>
<translation>Razmak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="221"/>
<source>X offset </source>
<translation>X pomak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Y offset </source>
<translation>Y pomak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>Pen width </source>
<translation>Širina pera </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="245"/>
<source>Grid color</source>
<translation>Boja mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="271"/>
<source>Grid style</source>
<translation>Stil mreže</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<source>Save shortcuts</source>
<translation>Spremi prečice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>XML file (*.xml);; All files (*)</source>
<translation>XML datoteka (*.xml);; Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Saving shortcuts</source>
<translation>Spremanje prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="91"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu zapisati datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Load shortcuts</source>
<translation>Učitaj prečice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
<source>Loading shortcuts</source>
<translation>Učitavanje prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="139"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu pročitati datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Pogreška u parsiranju u liniji %1, kolona %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation>Datoteka nije u obliku datoteke za razmjenu prečica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="184"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation>Daoteka sadrži prečice stvorene s različitim regionanim postavkama, pa ju ne možete koristiti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>Postavi zadano (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="342"/>
<source>Input: </source>
<translation>Ulaz: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="353"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="373"/>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation>Konflikt prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="374"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>Ova prečica je već dodijeljena akciji %1. Prebaciti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Konfiguracija prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
<source>Set none</source>
<translation>Postavi ništa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
<source>Set default</source>
<translation>Postavi zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
<source>Load...</source>
<translation>Učitaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
<source>Save...</source>
<translation>Spremi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Continuous color</source>
<translation>Kontinuirana boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Klasifikacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="65"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimalna vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="91"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maksimalna vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="117"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Širina obruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="130"/>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>Iscrtaj obrub poligona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="414"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation>Prostorni referentni sustav izvora (CRS) nije valjan. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="423"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Koordinate se ne mogu reprojicirati. CRS je: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="422"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation>Odredišni prostorni referentni sustav (CRS) nije valjan. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="453"/>
<source>inverse transform</source>
<translation>inverzna transformacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="460"/>
<source>forward transform</source>
<translation>transformacija naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="480"/>
<source>%1 of
%2
failed with error: %3
</source>
<translation>%1 od
%2
neuspješno s greškom: %3
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="68"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="68"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="80"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>&amp;Copyright oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Stvara copyright oznaku koja se prikazuje u prikazu mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="210"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekoracije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Copyright oznaka dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="25"/>
<source>Enable copyright label</source>
<translation>Omogući oznaku Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation>Ovdj&amp;e unesi vašu Copyright oznaku:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="45"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="56"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>&amp;Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="72"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="90"/>
<source>&amp;Orientation</source>
<translation>&amp;Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="101"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="106"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="114"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Boja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCredentialDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="14"/>
<source>Enter Credentials</source>
<translation>Unesi isprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="23"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="33"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="64"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="71"/>
<source>Realm</source>
<translation>Oblast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="98"/>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Brisati definiciju projekcije?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="99"/>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Brisanje definicije projekcije se ne može poništiti. Želite li ju izbrisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="560"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="718"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="776"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="594"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="778"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="622"/>
<source>* of %1</source>
<translation>* od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="639"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="646"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="662"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="679"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="860"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="875"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="887"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS prilagođena projekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="640"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="663"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="696"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="861"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Ova proj4 definicija projekcije nije valjana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="641"/>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation> Imenujte projekciju prije no što pritisnete Spremi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="648"/>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation> Dodajte parametre prije no što pritisnete Spremi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="664"/>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>Dodajte proj= rečenicu prije no što pritisnete Spremi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="680"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="697"/>
<source> Please correct before pressing save.</source>
<translation> Ispravite prije no što pritisnete Spremi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="876"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Vrijednosti koordinata prema sjeveru (northing) i istoku (easting) moraj ubiti u decimalnom obliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="888"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Interna pogreška (izvorma projekcija nevaljana?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="900"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="901"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>Definicija prilagođenog koordinatkog referentnog sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="25"/>
<source>Define</source>
<translation>Definicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="31"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>Ovdje možete definirati vlastiti prilagođeni koord. referentni sustav (CRS). Definicija mora biti u obliku prilagođenom za proj4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="91"/>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 od 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="101"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="112"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="123"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="134"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="145"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="161"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>U donjem prostoru za upis teksta testirajte definiciju CRS-a kojeg stvarate. Unesite koordinate za lokaciju na kojoj su poznati i šir/duž i transformirani rezultati (npr. čitanjem s karte). Potom pritisnite gumb Računaj kako bi vidjeli dali je stvorena CRS definicija točna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Geografski / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="197"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>Odredišni CRS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="204"/>
<source>North</source>
<translation>Sjever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="234"/>
<source>East</source>
<translation>Istok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="263"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Računaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dash space pattern</source>
<translation>Uzorak crtica razmak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
<source>Dash</source>
<translation>Crtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Space</source>
<translation>Razmak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Dodaj PostGIS tablicu(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="31"/>
<source>Connections</source>
<translation>Veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="42"/>
<source>Connect</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="49"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="56"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Load</source>
<comment>Load connections from file</comment>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="90"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Spremi poveznice u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="93"/>
<source>Save</source>
<translation>Spremi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="112"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Također prikaži tablice bez geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="119"/>
<source>Search options</source>
<translation>Opcije pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="143"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="156"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Mod traženja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="176"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>Traži u kolonama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolona primarnog ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="244"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="248"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Višestruke točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="256"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Višestruke linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="260"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbtablemodel.cpp" line="264"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Višestruki poligoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Briši atribute</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="58"/>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation>Sloj razgraničenog teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>&amp;Dodaj sloj razgraničenog teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="105"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. The file must either contain X and Y fields with coordinates in decimal units or a WKT field.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="obsolete">Dodaje razgraničeni tekst kao sloj mape. Datoteka mora imati redak zaglavlja koji sadržava naziv polja. Polja X i Y su obavezna i moraju sadržavati koordiante u decimalnim jedinicama.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation type="obsolete">&amp;Razgraničeni tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<source>Parse</source>
<translation type="obsolete">Parsanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="156"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Nema naziva sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="156"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Upišite naziv sloja prije no što dodate sloj na mapu</translation>
</message>
<message>
<source>No delimiter</source>
<translation type="obsolete">Nema znaka razgraničenja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation type="obsolete">Odaberite znak razgraničenje prije čitanja datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="420"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Odaberite datoteku s tekstom za otvaranje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Stvaranje sloja iz razgraničene tekstualne datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text file</source>
<translation type="obsolete">Razgraničena tekstualna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Cijela putanja do datoteke s razgraničenim tekstom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="50"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Cijela putanja do datoteke s razgraničenim tekstom. Kako bi se pravilno pročitala polja u datoteci prije unosa naziva datoteke mora se definirati znak razgraničavanja. Gumb Traži služi za odabir ulazne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="92"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Traženje datoteke s razgraničenim tekstom za procesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="95"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Preko ovog gumba tražite datoteku s razgraničenim tekstom. Na ovaj gumb nije moguće kliknuti dok se ne unese znak razgraničenja u pravokutnik &lt;i&gt;Znak razgraničenja&lt;/i&gt;. Nakon odabira datoteke padajući popisi X i Y popunjavaju se s poljima iz datoteke s razgraničenim tekstom.</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="66"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="73"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Naziv za prikazivanje u kazalu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="76"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Naziv za prikazivanje u kazalu mape</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation type="obsolete">Znak razgraničenja</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter string</source>
<translation type="obsolete">String razgraničenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="222"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Znak razgraničenja koji se koristi pri razdvajanju polja u tekstualnoj datoteci. Može biti više od jednog znaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="225"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Znak razgraničenja koji se koristi pri razdvajanju polja u tekstualnoj datoteci. Može biti više od jednog znaka.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="152"/>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation>Znak razgraničenja se uzima kakav je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="155"/>
<source>Plain characters</source>
<translation>Obični znakovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="136"/>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation>Znak razgraničenja je regularni izraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File Name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="98"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="117"/>
<source>Selected delimiters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="191"/>
<source>Semicolon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="167"/>
<source>Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="174"/>
<source>Space</source>
<translation>Razmak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="184"/>
<source>Comma</source>
<translation>Zarez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="198"/>
<source>Colon</source>
<translation>Točka-zarez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>Regularni izraz</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation type="obsolete">Geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="306"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X polje&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="328"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži vrijednosti X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="331"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži X vrijednosti. Odaberite polje s popisa. Popis se stvara čitanjem retka zaglavlja razgraničene tekstualne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="363"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="406"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži vrijednosti Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="366"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži Y vrijednosti. Odaberite polje s popisa. Popis se stvara čitanjem retka zaglavlja razgraničene tekstualne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="341"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y polje&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Start import at row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="293"/>
<source>The file contains X and Y coordinate columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="296"/>
<source>X Y fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="381"/>
<source>The file contains a well known text geometry field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="384"/>
<source>WKT field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="435"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Probni tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="548"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="549"/>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>Napomena: slijedeće linije nisu učitane jer QGIS nije mogao odrediti vrijednosti X i Y koordinata:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>Naslovna oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Detail label</source>
<translation>Detaljna oznaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="279"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Graf s kružnim isječcima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="284"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>Graf s trakama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="292"/>
<source>Proportional SVG symbols</source>
<translation>Proporcionalni SVG simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="319"/>
<source>linearly scaling</source>
<translation>linearno skaliranje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation>Prikaži dijagrame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Diagram type</source>
<translation>Tip dijagrama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Classification attribute</source>
<translation>Klasifikacijski atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Classification type</source>
<translation>Klasifikacijski tip</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngle</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="52"/>
<source>%1 degrees</source>
<translation>%1 stupnjeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="56"/>
<source>%1 radians</source>
<translation>%1 radijana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="60"/>
<source>%1 gon</source>
<translation>%1 gon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="50"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation type="unfinished">Elipsoidalni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<source>Buffer features</source>
<translation type="obsolete">Zaštiti (buffer) elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation type="obsolete">Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation type="obsolete">Geometrijska kolona:</translation>
</message>
<message>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation type="obsolete">Dodaj zaštićeni (buffered) sloj na mapu?</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation type="obsolete">ID prostorne reference:</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation type="obsolete">Shema:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation type="obsolete">Jedinstveno polje korišteno kao id elementa:</translation>
</message>
<message>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation type="obsolete">Naziv tablice za zaštićeni sloj:</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique object id</source>
<translation type="obsolete">Stvori jedinstveni id objekta</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation type="obsolete">javno</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation type="obsolete">Dužina zaštite (buffer) u jedinicama mape:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Zaštiti (buffer) elemente u sloju: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="36"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Encoding:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="93"/>
<source>Cancel &amp;All</source>
<translation>Prekini &amp;sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="22"/>
<source>Search method</source>
<translation>Metoda pretrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="30"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Lanac (brzo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="35"/>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation>Popmusic Tabu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="40"/>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation>Popmusic Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation>Popmusic Tabu Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="50"/>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation>FALP (najbrže)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="78"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation>Broj kandidata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="84"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="104"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="178"/>
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
<translation>Prikaži sve oznake (npr. uključivo i one koje smetaju)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="185"/>
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
<translation>Pokaži kandidate za oznake (za debugiranje)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="51"/>
<source>Run actions</source>
<translation>Pokreni akcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="54"/>
<source> (not supported by provider)</source>
<translation> (nije podržano od pružatelja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="88"/>
<source>Syntax error</source>
<translation>Pogreška sintakse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="122"/>
<source>Provider error</source>
<translation>Pogreška pružatelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="122"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation>Ne mogu dodati novo polje u pružatelja podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="215"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="215"/>
<source>An error occured while evaluating the calculation string.</source>
<translation>Došlo je do pogreške pri evaluaciji niza za izračunavanje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulator polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="27"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Osvježi postojeće polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation>Osvježi samo odabrane lemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="37"/>
<source>New field</source>
<translation>Novo polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="46"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Naziv izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="59"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Tip izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="72"/>
<source>Output field width</source>
<translation>Širina izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<source>Output field precision</source>
<translation type="obsolete">Preciznost izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="352"/>
<source>Fields</source>
<translation>Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="362"/>
<source>Values</source>
<translation>Vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="obsolete">Primjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="322"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="115"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="82"/>
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="95"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="127"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="134"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="141"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="148"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="155"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="162"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="169"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="176"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="183"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="190"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="197"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="204"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="211"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="218"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="225"/>
<source>to real</source>
<translation>u realni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="232"/>
<source>to int</source>
<translation>u int</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="239"/>
<source>to string</source>
<translation>u string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="246"/>
<source>length</source>
<translation>dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="253"/>
<source>area</source>
<translation>površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="260"/>
<source>rownum</source>
<translation>brojretka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="267"/>
<source>||</source>
<translation>||</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="277"/>
<source>Field calculator expression</source>
<translation>Izraz kalkulatora polja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="23"/>
<source>Delete</source>
<translation>Brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="62"/>
<source>Qt designer file</source>
<translation>Qt designer datoteka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="25"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="152"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="140"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="188"/>
<source>Recenter</source>
<translation>Ponovno centriranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="192"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDetector</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="34"/>
<source>local gpsd</source>
<translation>lokalni gpsd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="41"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Novi uređaj %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Jeste li sigurni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Sigurno želite izbrisati ovaj uređaj?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Postavljanje GPS uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
<source>Devices</source>
<translation>Uređaji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
<source>Update</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Device name</source>
<translation>Naziv uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Ovo je naziv uređaja koji će se pojaviti na popisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
<source>Commands</source>
<translation>Naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
<source>Track download</source>
<translation>Preuzimanje staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
<source>Route upload</source>
<translation>Slanje rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation>Preuzimanje točaka puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Ovom naredbom se preuzimaju rute s uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
<source>Route download</source>
<translation>Preuzimanje ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Ovom naredbom se šalju točke puta (waypoints) na uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
<source>Track upload</source>
<translation>Slanje staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Naredba kojom se preuzimaju staze s uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Ovom naredbom se šalju rute na uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Ovom naredbom se preuzimaju točke puta (waypoints) s uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Ovom naredbom se šalju staze na uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation>Slanje točaka puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;U naredbama za slanje i preuzimanje mogu biti specijalne riječi koje će QGIS zamijeniti prilikom korištenja. Ove su riječi:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - putanja do GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - naziv GPX datoteke kod slanja ili port kod preuzimanja&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - port kod slanaj ili naziv GPX datoteke kod preuzimanja&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="339"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezivanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="350"/>
<source>Timed out!</source>
<translation>Vrijeme isteklo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="358"/>
<source>Connected!</source>
<translation>Povezano!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="359"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Prekini vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="370"/>
<source>Connect</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="327"/>
<source>/gps</source>
<translation>/gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="327"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation>Nije određena putanja do GPS porta. Unesite putanju i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="368"/>
<source>Disconnected...</source>
<translation>Prekinuta veza...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="573"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="574"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="584"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation>2.5D shape tip nije podržan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="584"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation>Dodavanje elemenata tipa 2.5D shape nije još podržano. Odaberite drugi sloj koji se može uređivati, a da nije 2.5D sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="597"/>
<source>Multipart shape type not supported</source>
<translation>Tip vošestrukog shape objekta nije podržan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="597"/>
<source>Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation>Dodavanje elemenata tipa višestruki shape nije još podržano. Odaberite drugi sloj koji se može uređivati, a da nije višestruki shape sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="609"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Sloj se ne može dodati na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="610"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Pružatelj podataka za ovaj sloj ne podržava dodavanje elemenata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="617"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="618"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Ne može se uređivati vektorski sloj. Koristi &apos;Uklj/isklj uređivanje&apos; za tu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="627"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="636"/>
<source>Not enough vertices</source>
<translation>Nema dovoljno verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="628"/>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation>Ne mogu zatvoriti element liniju ako nema barem dva verteksa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="637"/>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation>Ne mogu zatvoriti element poligon ako nema barem tri verteksa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="675"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="787"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Dodan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="767"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="774"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="781"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="767"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation>Element se ne može dodati budući bi se uklanjanjem presjeka poligona izmjenio tip geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="774"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Prijavljena je pogrešak pri uklanjanju presjeka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="781"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
<translation>Ne mogu dodati element. Nepoznat WKB tip. Odaberite drugi sloj i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="34"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="45"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="56"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="78"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="257"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="108"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="140"/>
<source> Latitude</source>
<translation> Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="156"/>
<source> Longitude</source>
<translation> Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="172"/>
<source> Elevation</source>
<translation> Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Vertical Accuracy</source>
<translation>Vertikalna točnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="207"/>
<source>Horizontal Accuracy</source>
<translation>Horizontalna točnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Dodaj verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="235"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Dodaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="254"/>
<source>Reset current feature</source>
<translation>Trenutni element povrati na staro stanje</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device port</source>
<translation type="obsolete">Port GPSuređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="297"/>
<source>GPS connection</source>
<translation>GPS veza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="303"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Autodetekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="313"/>
<source>Use path / port below</source>
<translation>Koristi donju putanju / port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="322"/>
<source>Path to serial device</source>
<translation>Putanja do serijskog uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="361"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="371"/>
<source>Host</source>
<translation>Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="381"/>
<source>Device</source>
<translation>Uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="408"/>
<source>ddddd; </source>
<translation>ddddd; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="420"/>
<source>Connection to gpsd</source>
<translation>Veza na gpsd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="430"/>
<source>GPS cursor size</source>
<translation>Veličina GPS kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="464"/>
<source>Small</source>
<translation>Mala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="484"/>
<source>Large</source>
<translation>Velika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="494"/>
<source>GPS digitizing</source>
<translation>GPS digializiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="500"/>
<source>Auto-add vertices</source>
<translation>Automatsko dodavanje verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="510"/>
<source>GPS map recenter</source>
<translation>Ponovno centriranje mape GPS-om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="516"/>
<source>when leaving extents</source>
<translation>kada ostaviti raspon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="523"/>
<source>never</source>
<translation>nikada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="530"/>
<source>always</source>
<translation>uvijek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="543"/>
<source>Track</source>
<translation>Prati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="552"/>
<source>Color</source>
<translation>BojaBoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="559"/>
<source> width</source>
<translation>širina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>&amp;GPS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Stvori novi GPX sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="95"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Stvara novi GPX sloj i prikazuje ga na prikazu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Sprem novu GPX datoteku kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange datoteka (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="173"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>Ne mogu stvoriti datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with an other name or in an other directory.</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu kreirati GPX datoteku s tim imenom. Pokušaj ponovno s drugim imenom ili u drugoj mapi datoteka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX Čitač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="218"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>Ne mogu učitati odabranu datoteku.
Molim odaberite valjanu datoteku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="529"/>
<source>Could not start process</source>
<translation>Ne mogu započeti procesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="530"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="350"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>Uvoz podataka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="535"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="287"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Ne mogu uvesti podatke iz %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="363"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Ne mogu konvertirati podatke iz %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="366"/>
<source>Error converting data</source>
<translation>Pogreška pri konvertiranju podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="517"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Nije podržano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="425"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation>Uređaj ne podržava skidanje %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="443"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Skidanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="456"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Ne mogu skinuti podatke s GPS-a!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="458"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Pogreška pri skidanju podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="518"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>Ovaj uređaj ne podržava primanje podataka %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="535"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Slanje podataka na uređaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="548"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Pogreška pri primanju podataka na GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="550"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Pogreška pri primanju podataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="283"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Točke puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="285"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="287"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="398"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="400"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange format (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="386"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Odaberi GPX datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="263"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Odaberite datoteku i oblik za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="334"/>
<source>Waypoints from a route</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="335"/>
<source>Waypoints from a track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="336"/>
<source>Route from waypoints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="337"/>
<source>Track from waypoints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Učitaj GPX datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
<source>Feature types</source>
<translation>Tipovi elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Točke puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Uvezi drugu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
<source>File to import</source>
<translation>Datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
<source>Feature type</source>
<translation>Tip elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
<source>GPX output file</source>
<translation>GPX izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Spremi kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(Napomena: Odabir ispravnog tipa datoteke u dijalogu traženja je bitan!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Skidanje s GPS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
<source>GPS device</source>
<translation>GPS uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation>Uredi uređaje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Prebacivanje na GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Data layer</source>
<translation>Podatkovni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Uredi uređaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>GPX konverzije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
<source>GPX input file</source>
<translation>GPX ulazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Konverzija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="72"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>Loš URI - morate odrediti tip elementa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="120"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>GPS eXchange datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="820"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Digitalizirano u QGIS-u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="431"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Opis dataseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="452"/>
<source>Band %1</source>
<translation>kanal %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="483"/>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Dimenzije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="486"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y: %2 kanali: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="518"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Ishodište:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="527"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Veličina piksela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1087"/>
<source>out of extent</source>
<translation>izvan opsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1126"/>
<source>null (no data)</source>
<translation>null (nema podataka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1462"/>
<source>Average Magphase</source>
<translation>Prosječno Magphase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1467"/>
<source>Average</source>
<translation>Prosječno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation>Definirajte koordinatni referentni sustav sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>Izgleda da ovaj sloj nema specifikaciju projekcije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="45"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>Prema zadanim postavkama ovaj sloj sada ima projekciju postavljenu prema projektu, no to možete promijeniti odabirom različite projekcije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Odabir koordinatnog referentnog sustava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 inches)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Konfiguracija georeferencera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Point tip</source>
<translation>Napomena točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="26"/>
<source>Show IDs</source>
<translation>Prikaži ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="33"/>
<source>Show coords</source>
<translation>Prikaži koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="66"/>
<source>PDF report</source>
<translation>PDF izvješće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Lijeva margina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="102"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="95"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Desna margina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="114"/>
<source>Show Georeferencer window docked</source>
<translation>Prikaži prozor Georeferencera usidrenim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="131"/>
<source>PDF map</source>
<translation>PDF mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="139"/>
<source>Paper size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Residual units</source>
<translation>Rezidualne jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Use map units if possible</source>
<translation>Koristi jedinice mape ako je moguće</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Opis georeferenciranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="46"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="104"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Georeferencer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="215"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation>Sve ostale datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="222"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otvori raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="231"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 nije podržani rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="236"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nepodržani izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="245"/>
<source>Raster loaded: %1</source>
<translation>Učitan raster: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="246"/>
<source>Georeferencer - %1</source>
<translation>Georeferencer - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1000"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1651"/>
<source>Transform: </source>
<translation>Transformiraj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1191"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1239"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1782"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1791"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1801"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1810"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1824"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="370"/>
<source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation</source>
<translation>GDAL skriptiranje nije podržano za transformaciju %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="564"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Učitaj GCP točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="576"/>
<source>No GCP points to save</source>
<translation>Nema GCP točaka za spremanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="581"/>
<source>Save GCP points</source>
<translation>Spremi GCP točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1782"/>
<source>Please load raster to be georeferenced</source>
<translation>Molim učitajte raster za georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="967"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="944"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="948"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Trake s alatima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1012"/>
<source>Coordinate: </source>
<translation>Koordinate: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1013"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Trenutačne koordinate na mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1001"/>
<source>Current transform parametrisation</source>
<translation>Trenutačna parametrizacija transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1143"/>
<source>Unable to open GCP points file %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti datoteku GCP točaka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1272"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>Ne mogu zapisati u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1157"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>Spremi GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="137"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1158"/>
<source>Save GCP points?</source>
<translation>Spremiti GCP točke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1192"/>
<source>Failed to get linear transform parameters</source>
<translation>Neuspješno dohvaćanje parametara linearne transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1202"/>
<source>World file exists</source>
<translation>World datoteka postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1203"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Izgleda da odabrana datoteka već ima world datoteku! Želite li ju zamijeniti s novom?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1239"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1824"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable</source>
<translation>Neuspješan izračun GCP transformacije: transformacija je neriješiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1271"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1541"/>
<source>Transformation parameters</source>
<translation>Transfomracijski parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Translation x</source>
<translation>Translacija x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Translation y</source>
<translation>Translacija y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Scale x</source>
<translation>Mjerilo x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Scale y</source>
<translation>Mjerilo y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Rotation [degrees]</source>
<translation>Rotacija [stupnjevi]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1577"/>
<source>Residuals</source>
<translation>Reziduali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1418"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1431"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1532"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1590"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1422"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1536"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<source>Mean error [%1]</source>
<translation>Srednja pogreška [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1609"/>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1613"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1658"/>
<source>Translation (%1, %2)</source>
<translation>Translacija (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1659"/>
<source>Scale (%1, %2)</source>
<translation>Mjerilo (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1660"/>
<source>Rotation: %1</source>
<translation>Rotacija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1667"/>
<source>Mean error: %1</source>
<translation>Srednja pogreška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1688"/>
<source>Copy in clipboard</source>
<translation>Kopiranje u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1694"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1701"/>
<source>GDAL script</source>
<translation>GDAL skripte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1791"/>
<source>Please set transformation type</source>
<translation>Postavite tip transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1801"/>
<source>Please set output raster name</source>
<translation>Postavite naziv izlaznog rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1810"/>
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
<translation>%1 zahtijeva najmanje %2 GCP-a. Molim definirajte više</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1895"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1897"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1899"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomni 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1901"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomna 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1903"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomna 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1905"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1907"/>
<source>Projective</source>
<translation>Projekcijski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1909"/>
<source>Not set</source>
<translation>Nije postavljeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="30"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="80"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="126"/>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="106"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="66"/>
<source>Settings</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="158"/>
<source>GCP table</source>
<translation>GCP tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="172"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otvori raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="175"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="183"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="186"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="191"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="194"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Udalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="197"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="205"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="208"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="213"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="216"/>
<source>Pan</source>
<translation>Pomakni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="221"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="224"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Transformacijske postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="229"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="232"/>
<source>Add point</source>
<translation>Dodaj točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="235"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="240"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Briši točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="246"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="251"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="254"/>
<source>Quit</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="259"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="262"/>
<source>Start georeferencing</source>
<translation>Započni georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="265"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="270"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="273"/>
<source>Generate GDAL script</source>
<translation>Stvori GDAL skriptu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="276"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="287"/>
<source>Link Georeferencer to QGis</source>
<translation>Poveži georeferencer na QGis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="295"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="298"/>
<source>Link QGis to Georeferencer</source>
<translation>Poveži QGis na georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="303"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="306"/>
<source>Save GCP points as...</source>
<translation>Spremi GCP točke kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="309"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="317"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Učitaj GCP točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="320"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="325"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Konfiguracija georeferencera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="328"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="333"/>
<source>Raster properties</source>
<translation>Osobine rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="341"/>
<source>Move GCP point</source>
<translation>Pomakni GCP točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="346"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Prikaži slijedeće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="351"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Prikaži posljednje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="363"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Jednaki interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="334"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>Quantiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="385"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="26"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>Postepeni simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="48"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Klasifikacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="89"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="130"/>
<source>Number of classes</source>
<translation>Broj klasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="171"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="178"/>
<source>Delete class</source>
<translation>Briši klasu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="210"/>
<source>Range</source>
<translation>Doseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="210"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="162"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="160"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation>Nema dostupnih rampi boja. Možete ih dodati pod Upravljanjem stilovima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="162"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation>Odabrana rampa boja nije dostupna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="48"/>
<source>change</source>
<translation>promjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="210"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="55"/>
<source>Classes</source>
<translation>Klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="81"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Color ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="94"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="108"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Jednaki interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="113"/>
<source>Quantile</source>
<translation>Quantile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="118"/>
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="123"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standardna devijacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="128"/>
<source>Pretty Breaks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="163"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="170"/>
<source>Add class</source>
<translation>Dodaj klasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="177"/>
<source>Delete class</source>
<translation>Briši klasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="197"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="120"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="121"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="156"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
<source>ERROR</source>
<translation>POGREŠKA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
<source>Tab 1</source>
<translation>Tab 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation>rezultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
<source>Update database record</source>
<translation>Osvježi zapis u bazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
<source>Update</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Dodaj novu kategoriju korištenjem postavki u alatima GRASS Uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Izbriši odabranu kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="44"/>
<source>Tools</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="48"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Dodaj odabranu mapu u prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="56"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Kopiraj odabranu mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Preimenuj odabranu mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="72"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Briši odabranu mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="80"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Postavi trenutnu regiju na odabranu mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="88"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="343"/>
<source>New name</source>
<translation>Novi naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="344"/>
<source>New name for layer &quot;%1&quot;</source>
<translation>Novi naziv za sloj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="463"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="287"/>
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
<translation>Ne mogu kopirati mapu %1@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="425"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;naredba: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="360"/>
<source>Cannot rename map %1</source>
<translation>Ne mogu preimenovati mapu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="387"/>
<source>Question</source>
<translation>Pitanje</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="388"/>
<source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
<comment>number of layers to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Sigurno želite izbrisati %n odabranih sloj(eva)?</numerusform>
<numerusform>Sigurno želite izbrisati %n odabranih sloj(eva)?</numerusform>
<numerusform>Sigurno želite izbrisati %n odabranih sloj(eva)?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="423"/>
<source>Cannot delete map %1</source>
<translation>Ne mogu brisati mapu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="464"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation>Ne mogu zapisati novu regiju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1403"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1409"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1522"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>Niste vlasnik mapseta, ne mogu otvoriti vektor za uređivanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="244"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti vektor za osvježavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="256"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>Alati uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="259"/>
<source>New point</source>
<translation>Nova točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="265"/>
<source>New line</source>
<translation>Nova linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="271"/>
<source>New boundary</source>
<translation>Nova granica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="277"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Novi centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="283"/>
<source>Move vertex</source>
<translation>Pomakni verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="289"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Dodaj verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="295"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Briši verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="301"/>
<source>Move element</source>
<translation>Pomakni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="307"/>
<source>Split line</source>
<translation>Podijeli liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="313"/>
<source>Delete element</source>
<translation>Briši element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="319"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Uredi atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="324"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
<source>Background</source>
<translation>Pozadina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="408"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Isticanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
<source>Dynamic</source>
<translation>Dinamički</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>Granica (nema područja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>Granica (1 područje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>Granica (2 područja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>Centroid (u području)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>Centroid (izvan područja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="417"/>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>Centroid (dupliciraj u području)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="418"/>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>Čvor (1 linija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="419"/>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>Čvor (2 linije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="548"/>
<source>Next not used</source>
<translation>Slijedeće nije korišteno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="549"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Ručni unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="550"/>
<source>No category</source>
<translation>Nema kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>The table was created</source>
<translation>Stvorena je tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1382"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>Alat još nije implementiran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1404"/>
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
<translation>Ne mogu provjeriti zapis siroče: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1410"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>U atributnoj tablici ostavljen je zapis siroče. &lt;br&gt;Izbrisati zapis?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1420"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>Ne mogu izbrisati zapis siroče: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1454"/>
<source>Cannot describe table for field %1</source>
<translation>Ne mogu opisati tablicu za polje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1885"/>
<source>Left: %1 </source>
<translation>Lijevo: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1886"/>
<source>Middle: %1</source>
<translation>Srednje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1887"/>
<source>Right: %1</source>
<translation>Desno %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="461"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="472"/>
<source>Select line segment</source>
<translation>Odaberi segment linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="457"/>
<source>New vertex position</source>
<translation>Nova pozicija verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="457"/>
<source>Release</source>
<translation>Otpusti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="871"/>
<source>Select element</source>
<translation>Odaberi elemet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
<source>Settings</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Snepiranje u pikselima prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
<source>Line width</source>
<translation>Širina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Veličina markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
<source>Disp</source>
<translation>Disp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
<source>Index</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
<source>Length</source>
<translation>Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Dodaj kolonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Stvori / izmjeni tablicu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="712"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="759"/>
<source>Select element</source>
<translation>Odaberi elemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="748"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Briši odabrano / odaberi slijedeće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="748"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Otpusti odabrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="591"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="602"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Odaberi verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="587"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Briši verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="587"/>
<source>Release vertex</source>
<translation>Otpusti verteks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="667"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="676"/>
<source>Select element</source>
<translation>Odaberi elemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="663"/>
<source>New location</source>
<translation>Nova lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="663"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Otpusti odabrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="329"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Odaberi verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="318"/>
<source>Select new position</source>
<translation>Odaberi novu poziciju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="136"/>
<source>New vertex</source>
<translation>Novi verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>New point</source>
<translation>Nova točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>Undo last point</source>
<translation>Poništi zadnju točku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>Close line</source>
<translation>Zatvori liniju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="72"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Novi centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="74"/>
<source>New point</source>
<translation>Nova točka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="817"/>
<source>Select position on line</source>
<translation>Odaberi poziciju na liniji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="838"/>
<source>Split the line</source>
<translation>Podijeli liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="838"/>
<source>Release the line</source>
<translation>Otpusti liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="842"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="854"/>
<source>Select point on line</source>
<translation>Odaberi točku na liniji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="143"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="148"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Upišite naziv!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="159"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Ovo je naziv izvora!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Postoji!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="166"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Zapiši preko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="77"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapcalc alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Add map</source>
<translation>Dodaj mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="87"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Dodaj konstantnu vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="94"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Dodaj operator ili funkciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="101"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Dodaj vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="108"/>
<source>Select item</source>
<translation>Odaberi stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="115"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Obriši odabranu stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="125"/>
<source>Open</source>
<translation>Otvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation>Spremi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="136"/>
<source>Save as</source>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="144"/>
<source>Addition</source>
<translation>Zbrajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="145"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Oduzimanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="146"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Množenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="147"/>
<source>Division</source>
<translation>Dijeljenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Potenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
<source>Equal</source>
<translation>Jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Nije jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="154"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Veće od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="155"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Veće ili jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
<source>Less than</source>
<translation>Manje od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Manje ili jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>And</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Or</source>
<translation>Ili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Apsolutna vrijednost od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverzni tangens od X (rezultat u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="164"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverzni tangens od Y/X (rezultat u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Trenutna kolona pomičnog prozora (počinje s 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Kosinus od X (X je u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Konvertiraj X u decimalnu vrijednost dvostruke preciznosti (double float)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Trenutna istok zapad rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Eksponencijalna funkcija od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>X na potenciju Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Konvertiraj X u decimalnu vrijednost jednostruke preciznosti (single float)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Odluka: 1 ako x nije nula, 0 inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Odluka: a ako x nije nula, 0 inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Odluka: a ako x nije nula, b inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Odluka: a ako x &gt; 0, b ako je x nula, c ako je x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Konvertiraj x u cijeli broj [ reže ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Provjeri ako je x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Prirodni logaritam od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logaritam od X baza b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Najveća vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Median value</source>
<translation>Srednja vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Najmanja vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Mod vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 ako je x nula. 0 inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Trenutna sjever-jug rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>NULL value</source>
<translation>NULL vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Nasumična vrijednost između a i b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Zaokruži x na najbliži cijeli broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Trenutni redak pomičnog prozora (Počinje s 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinus od X (X je u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Korijen iz X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangens od X (X je u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Trenutna X koordinata pomičnog prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Trenutna Y koordinata pomičnog prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1321"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="484"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="572"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="768"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1042"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1059"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1066"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1236"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1250"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="484"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="537"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Ne mogu dobiti trenutnu regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="516"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Ne mogu provjeriti regiju mape %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="572"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Ne mogu dobiti regiju mape %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="768"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>Nema GRASS rasterskih mapa trenutno u QGIS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1042"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Ne mogu stvoriti &apos;mapcalc&apos; mapu u trenutnom mapsetu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1052"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Novi mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Unesi naziv novog mapcalca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1059"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Unesi naziv vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1067"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>Datoteka već postoji. Prepisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1103"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Spremi mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1085"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Naziv datoteke je prazan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1104"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Ne mogu otvoriti mapcalc datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1230"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>Mapcalc shema (%1) nije pronađena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1236"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>Ne mogu otvoriti mapcalc shemu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1248"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>Ne mogu pročitati mapcalc shemu (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1249"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>GlavniProzor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="153"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>Modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1038"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1271"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1288"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1391"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1462"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="167"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>Datoteka modula (%1) nije pronađena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="172"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>Ne mogu otvoriti datoteku modula (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1035"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>Ne mogu učitati datoteku modula (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1036"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="214"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>Modul %1 nije pronađen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="259"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći man stranicu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="260"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>Molim provjerite da je GRASS dokumentacija instalirana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1024"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>Nije dostupno, opis nije pronađen (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1028"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>Nije dostupno, ne mogu otvoriti opis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1040"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>Nije dostupno, netočan opis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1496"/>
<source>Run</source>
<translation>Pokreni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1288"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Ne mogu dohvatiti ulaznu regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1272"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>Ulaz %1 je van trenutačne regije!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1277"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Koristi Ulaznu regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1300"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>Izlaz %1 postoji! Prepisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1391"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1462"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1467"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1480"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Uspješno završeno&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1489"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Završeno s pogreškom&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1494"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Modul se srušio ili je ubijen&lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS Modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
<source>Run</source>
<translation>Pokreni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
<source>View output</source>
<translation>Pogledaj izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3015"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Polje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3028"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3028"/>
<source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
<translation>&apos;sloj&apos; atribut u tagu polja s ključem = %1 nedostaje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3205"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3334"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;vrijednost nedostaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3341"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;mapa datoteka ne postoji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2772"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2787"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2967"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2752"/>
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
<translation>OGR/PostGIS/GDAL ulaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2772"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2787"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći whereoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2833"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Odaberi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2968"/>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation>PostGIS upravljački program u OGR ne podržava sheme!&lt;br&gt;Koristit će se samo naziv tablice.&lt;br&gt;Ovo može rezultirati krivim ulaznim podacima ako u bazi &lt;br&gt;postoji više tablica istog naziva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2995"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;nema ulaza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2129"/>
<source>Input</source>
<translation>Ulaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2153"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2162"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2252"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2153"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2162"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći vrijednosti za typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2235"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2252"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>GRASS element %1 nije podržan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2276"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Koristi regiju ove mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2345"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Odaberi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2628"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;nema ulaza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2068"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;vrijednost nedostaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3101"/>
<source>Selected categories</source>
<translation>Odabrane kategorije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="551"/>
<source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
<translation>&lt;&lt; Sakrij napredne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="556"/>
<source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
<translation>Prikaži napredne opcije &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="590"/>
<source>Item with key %1 not found</source>
<translation>Stavka s ključem %1 nije pronađena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="324"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="884"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="907"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="944"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="324"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="344"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="345"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;naredba: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="357"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>Ne mogu pročitati opis modula (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="358"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="429"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>Ne mogu pronaći ključ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="606"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>Stavka s ID %1 nije pronađena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="907"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Ne mogu dobiti trenutnu regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="884"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Ne mogu provjeriti regiju mape %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="944"/>
<source>Cannot set region of map %1</source>
<translation>Ne mogu postaviti regiju mape %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="118"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="121"/>
<source>Location 1</source>
<translation>Lokacija 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="132"/>
<source>System mapset</source>
<translation>Sistemski mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="134"/>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation>Korisnički mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="130"/>
<source>Location 2</source>
<translation>Lokacija 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="183"/>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>Upišite putanju do GRASS baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="191"/>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Direktorij ne postoji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="220"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>Nema lokacija na koje se može zapisivati, baza nema dopušteno pisanje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="336"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Upišite naziv lokacije!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="343"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>Lokacija postoji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="468"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>GRASS ne podržava odabranu projekciju!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="503"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="746"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="960"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1048"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1057"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="503"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Ne mogu stvoriti projekciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="551"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Ne mogu reprojicirati prethodno postavljenu regiju, postavljena zadana regija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="678"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Sjever mora biti veći od juga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="683"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Istok mora biti veći od zapada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="727"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>Datoteka regija (%1) nije pronađena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="733"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>Ne mogu otvoriti datoteku lokacija (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="743"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>Ne mogu pročitati datoteku lokacija (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="744"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="838"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="848"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1049"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1058"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>Ne mogu stvoriti QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="875"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Ne mogu reprojicirati odabranu regiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="960"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Ne mogu reprojicirati regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1178"/>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>Upišite naziv mapseta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1188"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Mapset već postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1206"/>
<source>Database: </source>
<translation>Baza podataka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1217"/>
<source>Location: </source>
<translation>Lokacija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1219"/>
<source>Mapset: </source>
<translation>Mapset: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1258"/>
<source>Create location</source>
<translation>Stvori lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1259"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>Ne mogu stvoriti novu lokaciju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1285"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1302"/>
<source>Create mapset</source>
<translation>Stvori mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1286"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Ne mogu stvoriti novi direktorij mapseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1295"/>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>Ne mogu otvoriti DEFAULT_WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1302"/>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>Ne mogu otvoriti WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1324"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1329"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1325"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>Novi mapset je uspješno stvoren, no ne može se otvoriti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1330"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Novi mapset je uspješno stvoren i postavljen kao trenutačni radni mapset.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>GRASS baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
<source>Tree</source>
<translation>Stablo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Primjer stabla mape:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS podaci spremljeni su u strukturi stabla mape. GRASS baza podataka je glavna mapa u ovoj stablastoj strukturi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Pogreška baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="586"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
<source>Database:</source>
<translation>Baza podataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Pretraži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Odaberite postojeću mapu ili stvorite novu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Select location</source>
<translation>Odabir lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Stvorite novu lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Pogreška lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS lokacija je kolekcija mapa za određeni teritorij ili projekt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Pogreška projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Koordinatni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Nije definirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>Zadana GRASS regija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS regija definira radni prostor za rasterske module. Zadana regija je valjana za jednu lokaciju. Moguće je postaviti različitu regiju za svaki mapset. Kasnije je moguće izmjeniti zadanu regiju lokacije.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Postavi trenutni opseg (extent) QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
<source>Set</source>
<translation>Postavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Pogreška regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
<source>E</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2033"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
<source>New mapset:</source>
<translation>Novi mapset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Mapset pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Postojeći mapseti&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
<source>Owner</source>
<translation>Vlasnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS mapset je kolekcija mapa jednog korisnika. Korisnik može čitati mape iz svih mapseta u jednoj lokaciji, ali za pisanje može otvoriti samo vlastiti mapset (u vlasništvu korisnika).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Stvori novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
<source>Location:</source>
<translation>Lokacija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
<source>Mapset:</source>
<translation>Mapset:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="65"/>
<source>GrassVector</source>
<translation>GrassVector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="66"/>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="67"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>Otvori mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Zatvori mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>Dodaj GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="134"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>Dodaj GRASS rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="146"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Otvori GRASS alate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="137"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Prikaži trenutnu GRASS regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Uredi trenutnu GRASS regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>Uredi GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>Stvoriti novi GRASS vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>Dodaje GRASS vektorski sloj na prikaz mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>Dodaje GRASS rasterski sloj na prikaz mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="147"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Prikazuje trenutnu GRASS regiju kao pravokutnik na prikazu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="148"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Uredi trenutnu GRASS regiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="149"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Uredi trenutno odabrani GRASS vektorski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="797"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="800"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="803"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="804"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="806"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="176"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="487"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="554"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="586"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="699"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="769"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="778"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="315"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation>Ne mogu otvoriti vektor %1 u mapsetu %2 na razini 2 (topologija nije dostupna, pokušajte ju ponovno izgraditi korištenjem modula v.build).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="322"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation>Ne mogu otvoriti vektor %1 u mapsetu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="355"/>
<source>Cannot open GRASS vector:
%1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti GRASS vektor:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="487"/>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>GRASS uređivanje je već pokrenuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="496"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Novi naziv vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="522"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Ne mogu stvoriti novi vektor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="540"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Novi vektor je stvoren ali ga pružatelj podataka ne može otvoriti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="554"/>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>Uređivanje se ne može započeti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="560"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Ne mogu otvoriti vektor za osvježavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="587"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME ili MAPSET nije postavljen, ne mogu prikazati trenutnu regiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="598"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti trenutnu regiju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="699"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="715"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu zatvoriti mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="769"/>
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu zatvoriti trenutni mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="778"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti GRASS mapset. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1049"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation>GRASS vektorska mapa %1 nema topologiju. Izgraditi topologiju?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="420"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="156"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME ili MAPSET nije postavljen, ne mogu prikazati trenutnu regiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="164"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti trenutnu regiju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="420"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Ne mogu zapisati regiju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="14"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>GRASS postavke regije</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation type="obsolete">Z</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation type="obsolete">I</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>N-S Res</source>
<translation type="obsolete">S-J rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="149"/>
<source>Rows</source>
<translation>Reci</translation>
</message>
<message>
<source>Cols</source>
<translation type="obsolete">Kolone</translation>
</message>
<message>
<source>E-W Res</source>
<translation type="obsolete">I-Z rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
<source>Extent</source>
<translation>Raspon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="32"/>
<source>North</source>
<translation>Sjever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="51"/>
<source>West</source>
<translation>Zapad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="67"/>
<source>East</source>
<translation>Istok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="83"/>
<source>South</source>
<translation>Jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="96"/>
<source>Select the extent by dragging on canvas
or change the following values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="107"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="113"/>
<source>Cell width</source>
<translation>Širina ćelije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="126"/>
<source>Cell height</source>
<translation>Visina ćelije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="139"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="165"/>
<source>Border</source>
<translation>Granica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="171"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="191"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Prekid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="66"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Odaberi GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="73"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Odaberi GRASS rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="80"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>Odaberi GRASS mapcalc shemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="88"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Odaberi GRASS Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="412"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="400"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation>Ne mogu otvoriti vektor %1 u mapsetu %2 na razini 2 (topologija nije dostupna, pokušajte ju ponovno izgraditi korištenjem modula v.build).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="412"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation>Ne mogu otvoriti vektor %1 u mapsetu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="469"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Odaberi postojeći GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="484"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>Krivi GISDBASE, nema dostupnih lokacija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="485"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>Krivi GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="503"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>Odaberi mapu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="504"/>
<source>No map</source>
<translation>Nema mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="512"/>
<source>No layer</source>
<translation>Nema sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="513"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Nema dostupnih slojeva u ovoj mapi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Dodaj GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="20"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="40"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="50"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="67"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Odaberi ili utipkaj naziv mape (zamjenski znakovi &apos;*&apos; i &apos;?&apos; prihvaćaju se za rastere)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="97"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="60"/>
<source>Map name</source>
<translation>Naziv mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="77"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="39"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="40"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="56"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="335"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>GRASS alati: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="114"/>
<source>Browser</source>
<translation>Pretraživač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="147"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti komandnu ljusku (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="222"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="156"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>GRASS Ljuska nije kompilirana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="205"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>Nije pronađena konfiguracijska datoteka (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="210"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>Ne mogu otvoriti konfiguracijsku datoteku (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="219"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>Ne mogu učitati konfiguracijsku datoteku (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="220"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="20"/>
<source>Grass Tools</source>
<translation>GRASS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="30"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation>Stablo modula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="46"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="55"/>
<source>Modules List</source>
<translation>Popis modula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="61"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayers</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="56"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="71"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="72"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="73"/>
<source>Provider</source>
<translation>Pružatelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="74"/>
<source>New file</source>
<translation>Nova datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="75"/>
<source>New datasource</source>
<translation>Novi izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="114"/>
<source>none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="217"/>
<source>Select file to replace &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="223"/>
<source>Please select exactly one file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="233"/>
<source>Select new directory of selected files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="235"/>
<source>All files (*)</source>
<translation>Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="328"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="347"/>
<source>Unhandled layer will be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="348"/>
<source>There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.</source>
<comment>unhandled layers</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="14"/>
<source>Handle bad layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="21"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="31"/>
<source>Provider</source>
<translation>Pružatelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="36"/>
<source>Original filename</source>
<translation>Originalni naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="41"/>
<source>New filename</source>
<translation>Novi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="46"/>
<source>Original datasource</source>
<translation>Originalni izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="51"/>
<source>New datasource</source>
<translation>Novi izvor podataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="139"/>
<source>This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
<translation>Ova datoteka pomoći nije dostupna na vašem jeziku: %1. Ako biste ju željeli prevesti molimo kontaktirajte razvojni tim QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="144"/>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation>Ova datoteka pomoći nije dostupna na vašem jeziku: &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;. Ako biste ju željeli prevesti molimo kontaktirajte razvojni tim QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="163"/>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation>Quantum GIS pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="191"/>
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
<translation>Quantum GIS pomoć - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="221"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="197"/>
<source>Failed to get the help text from the database:
%1</source>
<translation>Učitavanje teksta pomoći iz baze nije uspjelo:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="222"/>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>QGIS baza podataka za pomoć nije instalirana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="29"/>
<source>about:blank</source>
<translation>o:prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Dom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="52"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>N&amp;azad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="274"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>WMS poslužitelj je dao neočekivani odgovor s HTTP Status Code %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="316"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation>Primljeno %1 od %2 bajta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="320"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation>Primljeno %1 bajta (ukupni iznos nepoznat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="353"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP odgovor završen, međutim došlo je do pogreške: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="402"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP transakcija završena, međutim došlo je do pogreške: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="429"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Nije povezano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="435"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pregledavanje za &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="441"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Povezivanje na &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="447"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation>Slanje zahtjeva na &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="453"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation>Primanje odgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="459"/>
<source>Response is complete</source>
<translation>Odgovor je kompletan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="465"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation>Zatvaranje veze</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="475"/>
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation>
<numerusform>Mreža nije odgovorila nakon %n sekunde neaktivnosti.
Ovo može biti problem u vašoj mrežnoj vezi ili na WMS serveru.</numerusform>
<numerusform>Mreža nije odgovorila nakon %n sekunde neaktivnosti.
Ovo može biti problem u vašoj mrežnoj vezi ili na WMS serveru.</numerusform>
<numerusform>Mreža nije odgovorila nakon %n sekundi neaktivnosti.
Ovo može biti problem u vašoj mrežnoj vezi ili na WMS serveru.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>DijalogDijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation>Koeficijent dužine P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="94"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Rezultati indentifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="100"/>
<source>Feature</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="101"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="291"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Derivirano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="221"/>
<source>(Actions)</source>
<translation>(Akcije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="435"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation>Uredi obrazac elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="435"/>
<source>View feature form</source>
<translation>Pogledaj obrazac elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="437"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation>Približi na element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="438"/>
<source>Copy attribute value</source>
<translation>Kopiraj vrijednost atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="439"/>
<source>Copy feature attributes</source>
<translation>Kopiraj atribute elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="443"/>
<source>Clear results</source>
<translation>Očisti rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="444"/>
<source>Clear highlights</source>
<translation>Očisti naznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="445"/>
<source>Highlight all</source>
<translation>Naznači sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="446"/>
<source>Highlight layer</source>
<translation>Naznači sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="448"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Raširi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="449"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Sažmi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="880"/>
<source>Attribute changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="obsolete">Atribut izmijenjen</translation>
</message>
<message>
<source>Run actions</source>
<translation type="obsolete">Pokreni akcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Rezultati indentifikacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageWarper</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="226"/>
<source>Progress indication</source>
<translation>Indikacija napredka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="357"/>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation>Triangular interpolation (TIN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="353"/>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation>Inverse Distance Weighting (IDW)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>No input data for interpolation</source>
<translation>Nema unesenih podataka za interpolaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="106"/>
<source>Please add one or more input layers</source>
<translation>Molim dodajte jedan ili više slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Output file name invalid</source>
<translation>Nevaljan naziv izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="115"/>
<source>Please enter a valid output file name</source>
<translation>Molim unesite valjani naziv izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="275"/>
<source>Break lines</source>
<translation>Razlomi linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="274"/>
<source>Structure lines</source>
<translation>Strukturiraj linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="273"/>
<source>Points</source>
<translation>Točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="303"/>
<source>Save interpolated raster as...</source>
<translation>Spremi interpolirani raster kao...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Interpolacijski dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Input</source>
<translation>Ulaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Vector layers</source>
<translation>Vektorski slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation>Interpolacijski atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation>Koristi z-koordinatu za interpolaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Interpolacijska metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Broj kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
<source>Number of rows</source>
<translation>Broj redaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Cellsize X</source>
<translation>Veličina ćelije X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
<source>Cellsize Y</source>
<translation>Veličina ćelije Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
<source>Set to current extent</source>
<translation>Postavi na trenutni raspon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Output file </source>
<translation>Izlazna datoteka </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation>&amp;Interpolacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Set item position</source>
<translation>Postavi poziciju stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Item reference point</source>
<translation>Referentna točka stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="92"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="98"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="108"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="118"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="128"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="156"/>
<source>Set Position</source>
<translation>Pozicioniraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="163"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Unesi granice klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Niža vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Viša vrijednost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="227"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>Obrazac1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="305"/>
<source>Basic label options</source>
<translation>Osnovne opcije oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="311"/>
<source>Field containing label</source>
<translation>Polje koje sadrži oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="331"/>
<source>Default label</source>
<translation>Zadana oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="432"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="351"/>
<source>Font size</source>
<translation>Veličina fonta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="289"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="413"/>
<source>In points</source>
<translation>U točkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="207"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="294"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="418"/>
<source>In map units</source>
<translation>U jedinicama mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="445"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="240"/>
<source>Transparency </source>
<translation>Transparentnost </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="256"/>
<source>Offset</source>
<translation>Pomak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="262"/>
<source>X offset </source>
<translation>X pomak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="275"/>
<source>Y offset </source>
<translation>Y pomak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="364"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="532"/>
<source>Angle (deg)</source>
<translation>Kut (deg)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="399"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="452"/>
<source>Multiline labels?</source>
<translation>Višelinijske oznake?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="477"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="513"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="30"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Osobine oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="63"/>
<source>Below Right</source>
<translation>Ispod desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="70"/>
<source>Right</source>
<translation>Desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="77"/>
<source>Below</source>
<translation>Ispod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="84"/>
<source>Over</source>
<translation>Preko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="94"/>
<source>Above</source>
<translation>Iznad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="101"/>
<source>Left</source>
<translation>Lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="108"/>
<source>Below Left</source>
<translation>Ispod lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
<source>Above Right</source>
<translation>Iznad desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="122"/>
<source>Above Left</source>
<translation>Iznad lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="132"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Koristi prikazivanje ovisno o mjerilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="144"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="154"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="176"/>
<source>Buffer labels</source>
<translation>Zaštiti (buffer) oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="188"/>
<source>Buffer size</source>
<translation>Zaštiti /buffer) veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="237"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="832"/>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation>Y pomak (pts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="813"/>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation>X pomak (pts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="462"/>
<source>Label only selected features</source>
<translation>Označi samo odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="501"/>
<source>Data defined placement</source>
<translation>Postavljanje definirano podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="548"/>
<source>Data defined properties</source>
<translation>Osobine definirane podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="560"/>
<source>&amp;Font family</source>
<translation>&amp;Font obitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="579"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>Po&amp;dcrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="598"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>U&amp;košeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="617"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Podcrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="636"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="655"/>
<source>Size units</source>
<translation>Jedinice veličine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="674"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
<source>Strikeout</source>
<translation>Precrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="703"/>
<source>Data defined buffer</source>
<translation>Zaštita (buffer) definiran podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="724"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparentnost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="747"/>
<source>Size:</source>
<translation>Veličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="763"/>
<source>Data defined position</source>
<translation>Pozicija definirana podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="775"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="794"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="868"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Pretpregled:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="877"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS je Zakon!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="257"/>
<source>Label font</source>
<translation>Font oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="271"/>
<source>Font color</source>
<translation>Boja fonta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="285"/>
<source>Buffer color</source>
<translation>Boja buffera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="14"/>
<source>Label properties</source>
<translation>Osobine oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="22"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="34"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="58"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="42"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="89"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="81"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Zaštita (Buff)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="121"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="127"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Udaljenost oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="137"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="154"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="171"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Horizontalno poravnanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="181"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Vertikalno poravnanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="191"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGui</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="427"/>
<source>pt</source>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="430"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice mape</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="14"/>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation>Postavke označavanja sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="117"/>
<source>Label settings</source>
<translation>Postavke oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="26"/>
<source>Label this layer</source>
<translation>Označi ovaj sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="46"/>
<source>Field with labels</source>
<translation>Polje s oznakama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="333"/>
<source>Minimum </source>
<translation>Minimum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="346"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Maksimum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="383"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="446"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="452"/>
<source>Label every part of multi-part features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="459"/>
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="466"/>
<source>Multiline labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="473"/>
<source>Add direction symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="503"/>
<source>Features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="538"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="563"/>
<source>around point</source>
<translation>oko točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="573"/>
<source>over point</source>
<translation>iznad točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="584"/>
<source>parallel</source>
<translation>paralelno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="594"/>
<source>curved</source>
<translation>zakrivljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="601"/>
<source>horizontal</source>
<translation>horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="612"/>
<source>over centroid</source>
<translation>preko centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="622"/>
<source>around centroid</source>
<translation>oko centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="629"/>
<source>horizontal (slow)</source>
<translation>horizontalno (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="636"/>
<source>free (slow)</source>
<translation>slobodno (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="643"/>
<source>using perimeter</source>
<translation>koristi opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="668"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="784"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1031"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Udaljenost oznake</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation type="obsolete">mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="688"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1021"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="705"/>
<source>degrees</source>
<translation>stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="730"/>
<source>above line</source>
<translation>iznad linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="740"/>
<source>on line</source>
<translation>na liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="747"/>
<source>below line</source>
<translation>ispod linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="756"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="763"/>
<source>map</source>
<translation>mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="773"/>
<source>line</source>
<translation>linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="123"/>
<source>Text style</source>
<translation>Stil teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="135"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="151"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="161"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="301"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="174"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="285"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="880"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="253"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Zaštita (Buff)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="203"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="262"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="870"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="278"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="489"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="69"/>
<source>Sample</source>
<translation>Primjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="91"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation>Probni tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation type="obsolete">Veličina fonta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="221"/>
<source>In points</source>
<translation>U točkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="226"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="718"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="810"/>
<source>In map units</source>
<translation>U jedinicama mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="404"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="410"/>
<source>Low</source>
<translation>Nisko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="436"/>
<source>High</source>
<translation>Visoko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="324"/>
<source>Scale-based visibility</source>
<translation>Vidljivost zasnovana na mjerilu</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Omogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="obsolete">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>label every part of multi-part features</source>
<translation type="obsolete">označi svaki dio višedjelnih elemenata</translation>
</message>
<message>
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="obsolete">spoji povezane linije za izbjegavanje dvostrukih oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>multiline labels</source>
<translation type="obsolete">višelinijske oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="482"/>
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
<translation>Potisni označavanje elemenata manjih od</translation>
</message>
<message>
<source>features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="obsolete">elementi se ne ponašaju kao prepreke za oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="526"/>
<source>Engine settings</source>
<translation>Postavke motora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="713"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="805"/>
<source>In mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="837"/>
<source>Data defined settings</source>
<translation>Potavke definirane podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="864"/>
<source>Font properties</source>
<translation>Oobine fonta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="890"/>
<source>Bold</source>
<translation>Podebljano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="900"/>
<source>Italic</source>
<translation>Koso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="910"/>
<source>Underline</source>
<translation>Podcrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="930"/>
<source>Font family</source>
<translation>Font obitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="972"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="978"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="988"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="998"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Horizontalno poravnanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1008"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Vertikalno poravnanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="920"/>
<source>Strikeout</source>
<translation>Precrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="943"/>
<source>Buffer properties</source>
<translation>Osobine buffera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="949"/>
<source>Buffer size</source>
<translation>Zaštiti (buffer) veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="959"/>
<source>Buffer color</source>
<translation>Boja buffera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="157"/>
<source>group</source>
<translation>grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="559"/>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>&amp;Makni na stavku gornje razine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="565"/>
<source>Zoom to group</source>
<translation>Zumiraj na grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="568"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="571"/>
<source>&amp;Set group CRS</source>
<translation>Po&amp;stavi grupni CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="576"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Preime&amp;nuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="580"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>Dod&amp;aj grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="581"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>Raširi sv&amp;e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="582"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Sažmi sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Zumiraj na raspon sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="415"/>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>&amp;Zumiraj na najbolje mjerilo (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="420"/>
<source>&amp;Stretch using current extent</source>
<translation>Ra&amp;stegni koristeći trenutni opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="425"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Pokaži u pregledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="432"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="435"/>
<source>&amp;Set layer CRS</source>
<translation>Po^&amp;stavi CRS sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="438"/>
<source>Set &amp;project CRS from layer</source>
<translation>Postavi CRS &amp;projekta prema sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="447"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Otvori atributnu tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="462"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Spremi kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="465"/>
<source>Save selection as...</source>
<translation>Spremi odabir kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="472"/>
<source>&amp;Query...</source>
<translation>&amp;Upit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="475"/>
<source>Show feature count</source>
<translation>Prikaži broj elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="485"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="652"/>
<source>Updating feature count for layer </source>
<translation>Osvježi broj elemenata za sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="652"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.h" line="60"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupiraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="73"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="98"/>
<source>Map units</source>
<translation>Jedinice mape</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>Skaliraj linearno između 0 i slijedeće vrijednosti atributa / veličine dijagrama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation>Pronađi maksimalnu vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Size unit</source>
<translation>Jedinica veličine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialog</name>
<message>
<source>Load from file</source>
<translation type="obsolete">Učitaj iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Učitaj</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Spremi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Save connections</source>
<translation>Spremi veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="86"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="obsolete">Učitaj veze</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="obsolete">XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="38"/>
<source>Select all</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Izbriši odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Select connections to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="49"/>
<source>Import</source>
<translation>Uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Export</source>
<translation>Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Export/import error</source>
<translation>Pogreška uvoza/izvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="73"/>
<source>You should select at least one connection from list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="117"/>
<source>Saving connections</source>
<translation>Spremanje veza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="118"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu zapisati datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="444"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="547"/>
<source>Loading connections</source>
<translation>Učitavanje veza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="210"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu pročitati datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="224"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Pogreška u parsiranju u liniji %1, kolona %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="371"/>
<source>The file is not an WMS connections exchange file.</source>
<translation>Datoteka nije u obliku datoteke za razmjenu WMS veza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="445"/>
<source>The file is not an WFS connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="256"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="521"/>
<source>The file is not an PostGIS connections exchange file.</source>
<translation>Datoteka nije u obliku datoteke za razmjenu OPostGIS veza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="471"/>
<location filename="../src/app/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="548"/>
<source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection with name %1 already exists. Overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Veza s nazivom %1 več postoji. Želite li pisati preko nje?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Manage connections</source>
<translation>Upravljanje vezama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select connections to export</source>
<translation>Odaberi konekcije za izvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation type="obsolete">Spremi u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1416"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Could not draw %1 because:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1422"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<translation>Ne mogu iscrtati %1 zbog:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="32"/>
<source>From map canvas</source>
<translation>Iz prikaza mape</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Unesi koordinate na mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>Unesi X i Y koordinate (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) ili projicirane koordinate (mmmm.mm)) koje odgovaraju odabranoj točci na slici. Alternativno, možete kliknuti na gumb s ikonicom olovke i potom kliknite na odgovarajuću točku na prikazu mape QGIS-a kako biste ispunili koordinate te točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Snap to background layers</source>
<translation>Snepiraj na pozadinske slojeve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="208"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>Odredi CRS za sloj %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="575"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="591"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="596"/>
<source>style not found in database</source>
<translation>stil nije pronađen u bazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="610"/>
<source>Error: qgis element could not be found in %1</source>
<translation>Pogreška: qgis element nije pronađen u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="634"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>Učitavanje datoteke stila %1 nije uspjelo zbog:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="674"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Nemoguće snimiti simbologiju zbog:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="703"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation>Za mapu koja sadrži vaš skup podataka mora biti dozvoljeno pisanje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="717"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>Stvorena zadana datoteka stila kao %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="722"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>POGREŠKA: Neuspješno stvaranje datoteke zadanog stila kao %1. Provjeri dozvole datoteka i ponovi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="738"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>Nije moguće otvoriti korisničku bazu podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="753"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>Ne može se stvoriti tablica stila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="768"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>Stil %1 snimljen je u bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="785"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>Stil %1 osvježen je u bazi podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="790"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>Stil %1 se ne može osvježiti u bazi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="796"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>Stil %1 se ne može ubaciti u bazu podataka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="46"/>
<source>add feature</source>
<translation>Dodaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="58"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="59"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="69"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Sloj se ne može dodati na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="70"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Pružatelj podataka za ovaj sloj ne podržava dodavanje elemenata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="76"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="77"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Ne može se uređivati vektorski sloj. Koristite &apos;Uklj/isklj uređivanje&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="196"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>Krivi alat za uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="89"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Ne mogu primjeniti alat &apos;uhvati točku&apos; na ovaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="211"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="212"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="426"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Dodan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="189"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Ne mogu primjeniti alat &apos;uhvati liniju&apos; na ovaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="197"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Ne mogu primjeniti alat &apos;uhvati poligon&apos; na ovaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="307"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="422"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="307"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="401"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation>Ne mogu dodati element. Nepoznat WKB tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="415"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation>Element se ne može dodati budući bi se uklanjanjem presjeka poligona izmjenio tip geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="422"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Prijavljena je pogrešak pri uklanjanju presjeka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="44"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="45"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="52"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="53"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Ne može se uređivati vektorski sloj. Koristi &apos;Uklj/isklj uređivanje&apos; za tu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="122"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation>Nije odabran element. Odaberite element alatom za odabir ili u atributnoj tablici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="126"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation>Odabrano je nekoliko elemenata. Odaberite samo jedan element na koji treba dodati otok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="132"/>
<source>Error, could not add island</source>
<translation>Pogreška, nije moguće dodati otok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="88"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="89"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="102"/>
<source>Part added</source>
<translation>Dodan dio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="110"/>
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
<translation>Odabrani element nije višestruki poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="114"/>
<source>New ring is not a valid geometry</source>
<translation>Novi prsten nije valjana geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="118"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
<translation>Novi poligonski prsten nije odvojen od postojećih poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="130"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation>Ne može se pronaći odabrana geometrija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="50"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="51"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Ne može se uređivati vektorski sloj. Koristi &apos;Uklj/isklj uređivanje&apos; za tu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="67"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="79"/>
<source>Ring added</source>
<translation>Dodan prsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="87"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation>Došlo je do problema s tipom geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="91"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation>Ubačeni prsten nije zatvoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="95"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>Ubačeni prsten nije valjana geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="99"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>Ubačeni prsten sječe se s postojćim poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="103"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>Ubačeni prsten nije sadržan u elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation>Došlo je do nepoznate pogreške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="109"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation>Pogreška, ne može se dodati prsten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdvertex.cpp" line="125"/>
<source>Added vertex</source>
<translation>Dodan verteks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="61"/>
<source>Label properties changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Delete part</source>
<translation>Izbriši dio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="101"/>
<source>This isn&apos;t a multipart geometry.</source>
<translation>Ovo nije višestruka geometrija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="109"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation>Izbrisan dio višestrukog elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation>Ne mogu ukloniti odabrani dio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="114"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation>Izbrisan prsten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletevertex.cpp" line="83"/>
<source>Vertex deleted</source>
<translation>Izbrisan verteks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="96"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="97"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Kako biste identificirali elemente morate odabrati aktivni sloj klikanjem na njegov naziv u kazalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="121"/>
<source>Identifying on %1...</source>
<translation>Identificiranje na %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="135"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation>Identifikacija završena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="159"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Na ovoj poziciji nisu pronađeni elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="363"/>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation>(kliknuta koordinata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="266"/>
<source>Length</source>
<translation>Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="272"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation>prviX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="274"/>
<source>firstY</source>
<translation>prviY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="276"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation>zadnjiX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="278"/>
<source>lastY</source>
<translation>zadnjiY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="287"/>
<source>Area</source>
<translation>Površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="301"/>
<source>feature id</source>
<translation>element id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="301"/>
<source>new feature</source>
<translation>novi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="328"/>
<source>WMS layer</source>
<translation>WMS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="348"/>
<source>Feature info</source>
<translation>Info elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="357"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="65"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="66"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Ne može se uređivati vektorski sloj. Koristi &apos;Uklj/isklj uređivanje&apos; za tu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="157"/>
<source>Feature moved</source>
<translation>Element pomaknut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="126"/>
<source>Label moved</source>
<translation>Oznaka pomaknuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovevertex.cpp" line="167"/>
<source>Vertex moved</source>
<translation>Verteks pomaknut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolNodeTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="459"/>
<source>Node tool</source>
<translation>Alat čvorova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="460"/>
<source>Feature was deleted on background.
</source>
<translation>Element je izbrisan na pozadini.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="814"/>
<source>Inserted vertex</source>
<translation>Ubačen verteks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Ne može se uređivati vektorski sloj. Koristi &apos;Uklj/isklj uređivanje&apos; za tu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="95"/>
<source>Reshape</source>
<translation>Preoblikuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="160"/>
<source>Label rotated</source>
<translation>Oznaka rotirana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature</source>
<translation>Nije točkasti element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Serch radius for vertex edits</source>
<translation>Na kliknutoj poziciji nije detektirana točka. Kliknite bliže elementa ili poboljšajte toleranciju pretraživanja pod Postavke-&gt;Opcije-&gt;Digitaliziranje-&gt;Radijus pretraživanja za uređivanje verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>No rotation Attributes</source>
<translation>Nema atributa rotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>The active point layer does not have a rotation attribute</source>
<translation>Aktivni sloj s točkama ne sadrži rotacijski atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="185"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation>Rotiraj simbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Kako biste odabirali elemente morate odabrati vektorski sloj klikanjem na naziv u kazalu</translation>
</message>
<message>
<source>CRS Exception</source>
<translation type="obsolete">CRS iznimka</translation>
</message>
<message>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation type="obsolete">Odabir se proteže izvan koordinatnog sustava sloja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="115"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation>Pojednostavljena geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="302"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation>Nepodržana operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="285"/>
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
<translation>Višedijelni elementi nisu podržani za simplifikaciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="302"/>
<source>This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.</source>
<translation>Ovaj se element ne može pojednostavniti. Provjerite ima li element dovoljno verteksa kako bi mogao biti pojednostavljen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Trenutni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Ne može se uređivati vektorski sloj. Koristi &apos;Uklj/isklj uređivanje&apos; za tu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Pogreška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu transformirati točku u koordinatni sustav sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="78"/>
<source>Features split</source>
<translation>Razdvojenih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>Nije izvršeno razdvajanje elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation>Ukoliko postoje odabrani elementi, alat za razdvajanje radi samo s odabranima. Ako želite razdvojiti sve elemente ispod lnije za razdvajanje ispraznite odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="92"/>
<source>Split error</source>
<translation>Pogreška razdvajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="92"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation>Došlo je do pogreške pri razdvajanju elemenata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="51"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Tolerancija snepiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="52"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne prikazuj više ovu poruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="56"/>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation>Nemoguće snepirati na segment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="58"/>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>Dali ste postavili toleranciju u Postavke &gt; Osobine projekta &gt; Općenito?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="15"/>
<source>MapServer Export: Save project to MapFile</source>
<translation>MapServer izvoz: Spremi projekt u MapFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="24"/>
<source>Use current project</source>
<translation>Koristi trenutni projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="37"/>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Puna putanja do QGIS projektne datoteke za izvoz u MapServer oblik mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="291"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="308"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="325"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Pretraži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="60"/>
<source>Map file</source>
<translation>Map datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="70"/>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>Naziv datoteke mape koja će biti stvorena iz QGIS projektne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="77"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Spremi kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>Ako je označeno procesirat će se samo informacije o sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="87"/>
<source>LAYER information only</source>
<translation>Samo informacije o SLOJU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="106"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>Prefiks dodan mapi, GIF nazivi datoteka za traku mjerila i kazalo stvorenih korištenjem ovog MapFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
<source>Image type</source>
<translation>Tip slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="142"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Prikazivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="169"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
<source>Units</source>
<translation>Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="204"/>
<source>MapServer url</source>
<translation>MapServer URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="214"/>
<source>The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</source>
<translation>URL do izvršne datoteke mapservera.
Na primjer:
http://moj.posluzitelj.hr/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
<source>Paths</source>
<translation>Putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="239"/>
<source>Inline</source>
<translation>Inline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="258"/>
<source>Symbolset</source>
<translation>Set simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="271"/>
<source>Use templates</source>
<translation>Koristi predloške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="281"/>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>Putanja do MapServer datoteke predloška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="335"/>
<source>The file name of the fonts file.</source>
<translation>Naziv datoteke za datoteku fontova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="354"/>
<source>Fontset</source>
<translation>Fontset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="367"/>
<source>The file name of the symbols file.</source>
<translation>Naziv datoteke za datoteku simbola.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="386"/>
<source>Template</source>
<translation>Predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="405"/>
<source>Header</source>
<translation>Zaglavlje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="424"/>
<source>Footer</source>
<translation>Podnožje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="450"/>
<source>Layer/label options</source>
<translation>Opcije sloja/oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="456"/>
<source>Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.</source>
<translation>Forsira oznake, bez obzira na kolizije. Dostupno samo za spremljene (cached) oznake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="459"/>
<source>Force</source>
<translation>Forsiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="469"/>
<source>Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.</source>
<translation>Treba li tekst biti &apos;antialiased&apos;? Napomena: ovo zahtjeva više dostupnih boja, smanjuje performanse iscrtavanja i rezultira s malo većim izlaznim slikama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="472"/>
<source>Anti-alias</source>
<translation>Anti-alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="482"/>
<source>Can text run off the edge of the map?</source>
<translation>Može li tekst iscuriti preko ruba mape?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="485"/>
<source>Partials</source>
<translation>Dijelovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="495"/>
<source>Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</source>
<translation>Označite za dozvoljavanje MapServeru da vraća podatke u GML obliku. Korisno u kobinaciji s WMS GetFeatureInfo operacijama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="498"/>
<source>Dump</source>
<translation>Baci</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation>dd</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation>stope</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation>milje</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>inči</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation>kilometri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
<source>Measure</source>
<translation>Izmjeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
<source>Total</source>
<translation>Ukupno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="89"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="104"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>Elipsoidalni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="39"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="235"/>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>Segmenti (u metrima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="238"/>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation>Segmenti (u stopama)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="243"/>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation>Segmenti (u stupnjevima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="246"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="77"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>Netočni rezultati mjerenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="78"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ova je mapa definirana u geografskom koordinatnom sustavu (širina/dužian) ali raspon mape daje naslutiti da se zapravo radi o projekciji (npr. Merkator). Ako je tako rezultati mjerenja dužine linije ili površine mogu biti netočni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kako biste ovo popravili eksplicitno postavite odgovarajući koordinatni sustav kroz izbornik &lt;tt&gt;Postavke:Osobine projekta&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMemoryProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="75"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Cijeli broj (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalni broj (realni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="77"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Tekst (string)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="95"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="115"/>
<source>Merge</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="490"/>
<source>feature %1</source>
<translation>element %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="231"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="235"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="243"/>
<source>Median</source>
<translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="247"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Konkatenacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="239"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Merge feature attributes</source>
<translation>Spoji atribute elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation>Uzmi atribute iz odabranog elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation>Ukloni element iz odabira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS poruka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne prikazuj više ovu poruku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="70"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Spremi vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewhttpconnection.cpp" line="71"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Treba li spremiti preko postojeće veze %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation>Stvori novu WMS vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="26"/>
<source>Connection details</source>
<translation>Detalji veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="32"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="54"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Naziv nove poveznice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="64"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="77"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>HTTP adresa Web Map Servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="84"/>
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation>Ako servis zahtjeva osnovnu autentikaciju unesite korisničko ime i opcionalnu lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="obsolete">Ako WMS zahtjeva osnovnu autentikaciju unesite ime i opsionalnu lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="97"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation>&amp;Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Testno povezivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Neuspjelo povezivanje - Provjerite postavke i pokušajte ponovno˘.
Više informacija o pogrešci:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Uspješno spojen na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="114"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Spremi vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Treba li spremiti preko postojeće veze %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation>Stvori novu vezu na OGR bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacije povezivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="58"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Spremi lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Testno povezivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="90"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="104"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="114"/>
<source>Host</source>
<translation>Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="124"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="134"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="144"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="154"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="177"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Naziv nove poveznice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="46"/>
<source>Text data</source>
<translation>Tekstualni podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="47"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Cijeli broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="48"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Decimalni broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="97"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Nova datoteka SpatiaLite baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="99"/>
<source>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</source>
<translation>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="226"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="367"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>SpatiaLite baza podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy the template database to new location</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu kopirati predložak baze na novu lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="264"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="275"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="298"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="301"/>
<source>Registered new database!</source>
<translation>Registrirana nova baza!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="368"/>
<source>Unable to open the database: %1</source>
<translation>Nemoguće otvoriti bazu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="377"/>
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
<translation>Pogreška pri stvaranju SpatiaLite tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="378"/>
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
<translation>Neuspješno kreiranje SpatiaLite tablice %1. Baza je vratila poruku:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="388"/>
<source>Error Creating Geometry Column</source>
<translation>Pogreška pri kreiranju geometrijske kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="389"/>
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
<translation>Neuspješno kreiranje geometrijske kolone. Baza je vratila poruku:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="399"/>
<source>Error Creating Spatial Index</source>
<translation>Pogreška pri kreiranju prostornog indeksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="400"/>
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
<translation>Neuspješno kreiranje prostornog indeksa. Baza je vratila poruku:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="417"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Nevaljani sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="417"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je nevaljani sloj i ne može se učitati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="32"/>
<source>New Spatialite Layer</source>
<translation>Novi SpatiaLite sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Create a new Spatialite database</source>
<translation>Stvori novu SpatiaLite bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="72"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="83"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="99"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="126"/>
<source>Name for the new layer</source>
<translation>Naziv novog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="129"/>
<source>geometry</source>
<translation>geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="144"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="283"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="372"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="150"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="164"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="171"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Višestruka točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="178"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Višestruke linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="185"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Višestruki poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="197"/>
<source>EPSG SRID</source>
<translation>EPSG SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="207"/>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation>Id prostorne reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="223"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="226"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sustav geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="229"/>
<source>Find SRID</source>
<translation>Pronađi SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="238"/>
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
<translation>Dodaje integer polje kao primarni ključ za novi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="241"/>
<source>Create an autoincrementing primary key</source>
<translation>Stvara autoinkrementirajući primarni ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="248"/>
<source>New attribute</source>
<translation>Novi atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="260"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="367"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="270"/>
<source>An attribute name</source>
<translation>Naziv atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="306"/>
<source>Attributes list</source>
<translation>Lista atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="331"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation>Dodaj atribut na popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="337"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation>Dodaje na popis atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="399"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation>Izbriši odabrani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="402"/>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Ukloni odabrani atribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="34"/>
<source>Text data</source>
<translation>Tekstualni podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="35"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Cijeli broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="36"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Decimalni broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="42"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Novi vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="26"/>
<source>File format</source>
<translation>Oblik datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="92"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="168"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<source>New attribute</source>
<translation>Novi atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="163"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="173"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="178"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="141"/>
<source>Attributes list</source>
<translation>Lista atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="205"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation>Izbriši odabrani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="208"/>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Ukloni odabrani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="241"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation>Dodaj atribut na popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="247"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation>Dodaje na popis atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="274"/>
<source>CRS ID</source>
<translation>CRS ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="291"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sustav geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="297"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>Odredi CRS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="82"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="96"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>&amp;Smjer sjevera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="98"/>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Stvara strelicu koja pokazuje smjer sjevera u prikazu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="259"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekoracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="250"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation>Pixmapa strelice za sjever nije pronađena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="150"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Pixmap nije pronađen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Dodatak za strelicu smjera sjevera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="35"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Pretpregled strelice za sjever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="52"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="94"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="104"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Postavljanje na zaslonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="108"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="113"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="118"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="123"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="131"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Uključi strelicu za sjever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="147"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Smjer postavi automatski</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
<source>Layer ID</source>
<translation>Oznaka sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
<source>Nb of features</source>
<translation>Broj elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="26"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tip geometrije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
<message>
<source>Select OGR layers to load</source>
<translation type="obsolete">Odaberite OGR slojeve za učitavanje</translation>
</message>
<message>
<source>Sub layers list</source>
<translation type="obsolete">Popis sub slojeva</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Ovo je popis svih slojeva dostupnih u izvoru podataka aktivnog sloja. Možete odabrati slojeve za učitavanje. Slojevi će se učitati kad pritisnete &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Naziv sloja ovisi o obliku. Konsultirajte se s OGR dokumentacijom ili dokumentacijom za vaš oblik podataka kako biste odredili narav uključenih informacija.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Oprez: &lt;/span&gt;odabir već postojećeg sloja neće proizvesti pogrešku i isti će sloj biti učitan dva puta!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select layers to load</source>
<translation>Odaberite slojeve za unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="43"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/osm/osmprovider.cpp" line="413"/>
<source>Open Street Map format</source>
<translation>Open Street Map format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditing</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="86"/>
<source>Could not open the spatialite database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy the template database to new location</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu kopirati predložak baze na novu lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="292"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="327"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="337"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="427"/>
<source>Unknown data type %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="458"/>
<source>QGIS wkbType %1 not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="521"/>
<source>%v / %m features copied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="719"/>
<source>%v / %m features processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="595"/>
<source>%v / %m fields added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="633"/>
<source>%v / %m features added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="662"/>
<source>%v / %m features removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="679"/>
<source>%v / %m feature updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="698"/>
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="790"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="802"/>
<source>Could not open the spatialite logging database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Convert to offline project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="59"/>
<source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Offline Editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="68"/>
<source>Synchronize offline project with remote layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="99"/>
<source>Select target database for offline data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="101"/>
<source>SpatiaLite DB(*.sqlite);;All files(*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="122"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="123"/>
<source>Converting to offline project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="124"/>
<source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
<source>Create offline project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="27"/>
<source>Offline data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="41"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="52"/>
<source>Select remote layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="70"/>
<source>Show only editable layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="38"/>
<source>Layer %1 of %2..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="17"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="23"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="202"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Cijeli broj (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="203"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalni broj (realni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="204"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Tekst (string)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenRasterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="71"/>
<source>Choose a name of the raster</source>
<translation>Odaberite naziv rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="124"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="125"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation>Odabrana datoteka nije valjani raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="117"/>
<source>Choose a name for the modified raster</source>
<translation>Odaberite naziv modificiranog rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="150"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>-modificirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otvori raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="25"/>
<source>Raster file:</source>
<translation>Rasterska datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="76"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Save raster as:</source>
<translation>Spremi raster kao:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="104"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Otvori OGR podržani vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="120"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Otvori mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="173"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="175"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="366"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="303"/>
<source>No database selected.</source>
<translation>Nije odabrana baza podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="319"/>
<source>Password for </source>
<translation>Lozinka za </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="320"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Molim unesite lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="343"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Nije unesen URI protokol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="355"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Nema odabranih slojeva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="367"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation>Nije odabrana mapa datoteka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Source type</source>
<translation>Tip izvora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="215"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="106"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Enkodiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="112"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="221"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="122"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="150"/>
<source>Source</source>
<translation>Izvor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
<source>Connections</source>
<translation>Veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="250"/>
<source>New</source>
<translation>Novi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="257"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="66"/>
<source>Current layer</source>
<translation>Trenutni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="67"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation>Od vrha prema dolje, stani kod prvog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="68"/>
<source>Top down</source>
<translation>Od vrha prema dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="171"/>
<source>Show all features</source>
<translation>Prikaži sve elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="172"/>
<source>Show selected features</source>
<translation>Prikaži odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="173"/>
<source>Show features in current canvas</source>
<translation>Prikaži elemente u trenutačnom prikazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="328"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>Detektiraj aktivne regionalne postavke na vašem sustavu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="348"/>
<source>To vertex</source>
<translation>Na verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="349"/>
<source>To segment</source>
<translation>Na segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="350"/>
<source>To vertex and segment</source>
<translation>Na verteks i segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="367"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="371"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="726"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>Poluprozirna kružnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="730"/>
<source>Cross</source>
<translation>Križić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="734"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="405"/>
<source>Central point (fastest)</source>
<translation>Centralna točka (najbrže)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="406"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Lanac (brzo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="407"/>
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
<translation>Popmusic tabu lanac (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="408"/>
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
<translation>Popmusic tabu (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="409"/>
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
<translation>Popmusic lanac (vrlo sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="448"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Boja odabira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="927"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="954"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="996"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Odaberi mapu datoteka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1015"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="71"/>
<source>Project files</source>
<translation>Datoteke projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="77"/>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation>Upozori za spremanje promjena projekta kad je potrebno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="84"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Upozori pri snimanju projektne datoteke spremljene starijom verzijom QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="94"/>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>Zadani izgled mape (veća je važnost projektnih postavki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="100"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Boja odabira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="120"/>
<source>Background color</source>
<translation>Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Application</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="183"/>
<source>Icon theme</source>
<translation>Tema ikonica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="292"/>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation>Velika početna slova naziva slojeva u kazalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="299"/>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation>Prikaži nazive klasifikacijskih atributa u kazalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="306"/>
<source>Create raster icons in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="313"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Sakrij splash ekran pri podizanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="327"/>
<source>Open identify results in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation>Otvori rezultate identifikacije u usidrenom prozoru (potreban restart QGIS-a)</translation>
</message>
<message>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation type="obsolete">Otvori tablicu atributa u usidrenom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="348"/>
<source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
<translation>Dodaj PostGIS slojeve dvostrukim klikom i odaberi u proširenom modu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="355"/>
<source>Add new layers to selected group</source>
<translation>Dodaj nove slojeve u odabranu grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="370"/>
<source>Attribute table behaviour</source>
<translation>Ponašanje atributne tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="510"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>Ponašanje prikazivanja (rendering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="516"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Po zadanom ponašanju novi slo&amp;jevi dodani u mapu se prikazuju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="523"/>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation>Broj elemenata za crtanje prije osvježavanja prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="530"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Prikaz mape se osvježava (iscrtava) nakon toliko elemenata učitanih iz izvora podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="543"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Koristite nulu za sprečavanje osvježavanja dok svi elementi nisu prikazani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="550"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation>Koristi keširanje prikaza kad je moguće za ubrzavanje ponovnog iscrtavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="560"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Kvaliteta prikazivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="569"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Čini prikaz linija manje nazubljenim na štetu performansi iscrtavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="576"/>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation>Odabirom ovoga uklanja se odabir &apos;učini linije manje nazubljenim&apos; opcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="579"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Popravi probleme s netočno ispunjenim poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="605"/>
<source>SVG paths</source>
<translation>SVG putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="611"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation>Putanje za pretragu SVG simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="457"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="631"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1727"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="464"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="638"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1720"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="841"/>
<source>Decimal places</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="851"/>
<source>Keep base unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1450"/>
<source>Prompt for &amp;CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1457"/>
<source>Use &amp;project CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1464"/>
<source>Use default CRS displa&amp;yed below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1815"/>
<source>Timeout for network requests (ms)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="589"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Kompatibilnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="169"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="225"/>
<source>Icon size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="256"/>
<source>Double click action in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="277"/>
<source>Open layer properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="282"/>
<source>Open attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="320"/>
<source>Show tips at start up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="334"/>
<source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="341"/>
<source>Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="406"/>
<source>Representation for NULL values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="431"/>
<source>Plugin paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="437"/>
<source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="489"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Prikazivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="595"/>
<source>Use new generation symbology for rendering</source>
<translation>Koristi simbologiju nove generacije za prikazivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="813"/>
<source>Preferred angle units</source>
<translation>Preferirane jedinice za kuteve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="820"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="827"/>
<source>Radians</source>
<translation>Radijani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="834"/>
<source>Gon</source>
<translation>Gon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="868"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>Pomicanje i zumiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="878"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="883"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>Približi i re-centriraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="888"/>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation>Približi na pokazivač miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="893"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Ništa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="901"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>Faktor približavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="908"/>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation>Akcija kotačića miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="940"/>
<source>Overlays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="967"/>
<source>Placement algorithm</source>
<translation>Algoritam postavljanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1059"/>
<source>Line color</source>
<translation>Boja linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1300"/>
<source>Reuse last entered attribute values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1372"/>
<source>Default Coordinate Reference System for new projects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1388"/>
<source>Enable &apos;on the &amp;fly&apos; reprojection by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1395"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1478"/>
<source>Select...</source>
<translation>Odaberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1415"/>
<source>Always start new projects with this CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1434"/>
<source>Coordinate Reference System for new layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1440"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1604"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1711"/>
<source>Exclude URLs (starting with)</source>
<translation>Isključi URL-ove (započevši s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1756"/>
<source>Cache settings</source>
<translation>Postavke međuspremnika (cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1762"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mapa datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1772"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1779"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1789"/>
<source>Clear</source>
<translation>Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1801"/>
<source>WMS search address</source>
<translation>WMS adresa pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="681"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="690"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Odredi radijus pretrage kao postotak širine mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="700"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>Radijus pretrage za identifikaciju elemenata i prikazivanje natuknica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="707"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="726"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="733"/>
<source>Open feature form, if a single feature is identified</source>
<translation>Otvori obrazac elementa ako je identificiran jedan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="743"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Alat mjerenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="759"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>Rubberband color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="749"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation>Elipsoid za računanje dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="792"/>
<source>Preferred measurements units</source>
<translation>Preferirane jedinice mjerenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="799"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="806"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="961"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1036"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Rubberband</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1042"/>
<source>Line width</source>
<translation>Širina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1049"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Širina linije u pikselima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1082"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Snepiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1088"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Zadani snep način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1105"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation>Zadana tolerancija snepiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1122"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation>Radijus pretrage za uređivanje verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1146"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1160"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1151"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1165"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1215"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>Markeri verteksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1221"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>Prikaži markere samo za odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1228"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Stil markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1271"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Veličina markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1294"/>
<source>Enter attribute values</source>
<translation>Unesi vrijednosti atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1310"/>
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
<translation>Potisni skočne prozore atributa nakon kreiranja svakog elementa</translation>
</message>
<message>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation type="obsolete">Odaberi globalnu zadanu vrijednost...</translation>
</message>
<message>
<source>Default Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">Zadani koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation type="obsolete">Pri kreiranju novog sloja, ili kad se učita sloj koji nema koord. referentni sustav (CRS)</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation type="obsolete">Upitaj za CRS</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation type="obsolete">Bit će korišten zadani CRS za cijeli projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation type="obsolete">Bit će korišten globalni zadani CRS prikazan &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1534"/>
<source>Override system locale</source>
<translation>Prepiši sistemske lokale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1543"/>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>Lokalne vrijednosti za korištenje umjesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1553"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Uključivanje / izmjena prepisivanja lokalnih postavki zahtjeva restart aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1566"/>
<source>Additional Info</source>
<translation>Dodatni info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1572"/>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>Detektiraj aktivne lokalne postavke na vašem sustavu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1625"/>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation>Koristi Proxy za pristup webu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1637"/>
<source>Host</source>
<translation>Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1647"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1657"/>
<source>User</source>
<translation>Korisnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1664"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1678"/>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation>Ostavi prazno ako nije potrebno korisničko ime / lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1671"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1688"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Tip Proxy-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering &amp; SVG</source>
<translation type="obsolete">Prikazivanje &amp; SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="660"/>
<source>Map tools</source>
<translation>Alati mape</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<translation type="obsolete">Preklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1345"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1513"/>
<source>Locale</source>
<translation>Lokalne postavke</translation>
</message>
<message>
<source>Network &amp; Proxy</source>
<translation type="obsolete">Mreža &amp; Proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<source>Select Oracle GeoRaster</source>
<translation type="obsolete">Odaberi Oracle GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="obsolete">Otvori Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Oracle Spatial</source>
<translation type="obsolete">&amp;Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Add Oracle GeoRaster Layer...</source>
<translation>Dodaj Oracle GeoRaster sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="59"/>
<source>Add a Oracle Spatial GeoRaster...</source>
<translation>Dodaj Oracle Spatial GeoRaster...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="123"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="126"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="161"/>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation>Lozinka za %1/&lt;password&gt;@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="162"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Molim unesite lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="202"/>
<source>Open failed</source>
<translation>Otvaranje nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="203"/>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation>Neuspješno povezivanje na %1. Provjerite parametre veze. Provjerite da imate instaliran GDAL GeoRaster dodatak.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformations</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspastetransformations.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Add New Transfer</source>
<translation>Dod&amp;aj novi transfer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Zalijepi transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena: Ova funkcija još uvijek ne radi išta korisno!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
<source>Source</source>
<translation>Izvor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
<source>Destination</source>
<translation>Odredište</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="93"/>
<source>Square</source>
<translation>Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="94"/>
<source>Flat</source>
<translation>Ravno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="95"/>
<source>Round</source>
<translation>Okruglo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="69"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Zakošeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="70"/>
<source>Miter</source>
<translation>Miter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="71"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaokruženo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="16"/>
<source>Solid Line</source>
<translation>Puna linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="18"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>Crtkana linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="19"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>Točkasta linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="20"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>Linija točka - crta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="21"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>Linija crta - točka - točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="17"/>
<source>No Pen</source>
<translation>Bez olovke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation type="obsolete">Zaštiti (&amp;Buffer) elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="obsolete">Stvori zaštitu (buffer) za PostgreSQL sloj. Novi sloj se stvara u bazi podataka s zaštićenim elementima.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation type="obsolete">Zaštitit (buffer) elemente u sloju %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation type="obsolete">Nemoguće dodati kolonu geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
<translation type="obsolete">Nemoguće dodati kolonu geometrije u izlaznu tablicu %1-%2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create table</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće stvoriti tablicu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table %1</source>
<translation type="obsolete">Neuspješno stvaranje izlazne tablice %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation type="obsolete">Pogreška pri povezivanju na bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS support</source>
<translation type="obsolete">Nema GEOS podrške</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation type="obsolete">Funkcija zaštite zahtijeva podršku za GEOS u PostGIS-u</translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Nije PostgreSQL/PostGIS sloj</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation type="obsolete">%1 nije PostgreSQL/PostGIS sloj.
Funkcije za geoprocesiranje dostupne su samo na PostgreSQL/PostGIS slojveima</translation>
</message>
<message>
<source>No Active Layer</source>
<translation type="obsolete">Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation type="obsolete">Morate odabrati sloj s popisa za zaštitu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="39"/>
<source>disable</source>
<translation>isključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="40"/>
<source>allow</source>
<translation>dozvoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="41"/>
<source>prefer</source>
<translation>preferiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="42"/>
<source>require</source>
<translation>zahtjevaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="109"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Spremi vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="110"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Treba li spremiti preko postojeće veze %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="232"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Testno povezivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="227"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Uspješno spojen na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="233"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Neuspjelo povezivanje - Provjerite postavke i pokušajte ponovno˘.
Više informacija o pogrešci:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Stvori novu poveznicu na PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacije povezivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Host</source>
<translation>Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="136"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="250"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Koristi procjenu statistike tablice za metapodatke sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;kada se postavlja sloj potrebne su razni metapodaci za PostGIS tablicu. Ovo uključuje informacije kao što su broj redaka u tablici, tip geometrije i raspon podataka u geoemtrijskoj koloni. Ako tablica sadržava veliki broj redaka određivanje ovih podataka može duže potrajati.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aktiviranjem ove opcije izvršavaju se slijedeće brze metadata operacije na tablici:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Broj redaka se određuje iz statistike tablice pokretanjem funkcije analize tablice PostgreSQL-a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Rasponi tablice uvijek se procijenjuju PostGIS funkcijom estimated_extent čak i kada se primjeni filter sloja.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) Ako je tip geometrije tablice nepoznat i nije uzet ekskluzivno iz geometry_columns tablice, tada se određuje iz prvih 100 redaka s geometrijom u tablici, koji nisu null.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="264"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Koristi procijenjene metapodatke tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>SSL mode</source>
<translation>SSL mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Naziv nove poveznice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="169"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="227"/>
<source>Save Username</source>
<translation>Spremi korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="241"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Spremi lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="234"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Testno povezivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="196"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation>Ograniči prikazivanje tablica na one koje su u tablici geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="199"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation>Ograničava prikazivanje tablica na one koje su u tablici geometry_columns. Ovo može ubrzati prvi prikaz prostornih tablica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="202"/>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>Gledaj samo u tablici geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="209"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation>Ograniči pretraživanje na javnu shemu za tablice s prostornim podacima koje nisu u tablici geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="212"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>Ograniči pretraživanje na javnu shemu za tablice s prostornim podacima koje nisu u tablici geometry_columns (za neke baze podataka ovo može uštedjeti puno vremena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="215"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Gledaj samo u &apos;public&apos; shemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="271"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation type="unfinished">Također prikaži tablice bez geometrije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>&amp;Izgradi Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="59"/>
<source>Build query</source>
<translation>Izgradi Upit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
<source>Save connections</source>
<translation type="obsolete">Spremi veze</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="obsolete">&amp;Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="166"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Učitaj veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="232"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Džoker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="236"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="252"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="256"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="260"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="264"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolona primarnog ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="268"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="134"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="136"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="167"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="411"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Odabir tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="411"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Morate odabrati tablicu kako biste dodali sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="544"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Veza nije uspjela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="545"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation>Veza na %1 na %2 nije uspjela. Ili baza nije pokrenuta ili su vaše postavke neispravne.
Provjerite korisničko ime i lozinku, te pokušajte ponovno.
Baza poručuje:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="745"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="867"/>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation>Ne mogu se odrediti dostupne tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="746"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="868"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>Povezivanje na bazu je uspješno, no ne mogu se odrediti dostupne tablice.
Poruka o pogrešci baze je:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="832"/>
<source>Waiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="884"/>
<source>No geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="896"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation>Nisu pronađene dostupne tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="897"/>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation>Uspješno povezivanje na bazu, ali nema dostupnih tablica.
Provjerite da imate SELECT privilegije na tablici koja sadrži PostGIS
geometriju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Dodaj PostGIS tablicu(e)</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL veze</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Briši</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Spoji</translation>
</message>
<message>
<source>Search options</source>
<translation type="obsolete">Opcije pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation type="obsolete">Mod traženja</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns</source>
<translation type="obsolete">Traži u kolonama</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Izgradi Upit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation>Nema ništa za uklanjanje! Mapa dodatka ne postoji:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation>Neuspješno uklanjanje mape:</translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation>Provjerite dozvole ili je uklonite ručno</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t parse output from the repository</source>
<translation>Ne mogu parsirati izlaz iz repozotorija</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the local plugin directory</source>
<translation>Ne mogu otvoriti lokalnu mapu dodataka</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Python Plugins...</source>
<translation>Dohvati Python dodatke...</translation>
</message>
<message>
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
<translation>Instaliraj više dodataka iz udaljenih repozitorija</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation>Traženje novih dodataka...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Installer update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Conflict:</source>
<translation>QGIS dodatak konflikt:</translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.</source>
<translation>Instaler dodatka detektirao je zastarjeli dodatak koji maskira noviju inačicu koja se isporučuje s ovom inačicom QGIS-a. Ovo je vjerojatno zbog datoteka povezanih s prethodnom instalacijom QGIS-a. Uz pomoć Instalera dodataka uklonite stari dodatak kako bi se prikazala novija inačica isporučena s ovom kopijom QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation>Dostupan je novi dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation>Dostupno je osvježenje dodatka</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS PYthon instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Pogreška pri čitanju repozitorija:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS PYthon instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Pogreška pri čitanju repozitorija:</translation>
</message>
<message>
<source>all repositories</source>
<translation>svi repozitoriji</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation>spojeno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is connected</source>
<translation>Ovaj repozitorij je spojen</translation>
</message>
<message>
<source>unavailable</source>
<translation>nedostupno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
<translation>Ovaj repozitorij je omogućen, ali nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>onemogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is disabled</source>
<translation>Ovaj je repozitorij onemogućen</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
<translation>Ovaj je repozitorij blokiran zbog nekompatibilnosti s vašom verzijom QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>orphans</source>
<translation>siročad</translation>
</message>
<message>
<source>any status</source>
<translation>bilo koji status</translation>
</message>
<message>
<source>not installed</source>
<translation>nije instalirano</translation>
</message>
<message>
<source>installed</source>
<translation>instalirano</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable and news</source>
<translation>može se osvježiti i novosti</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed</source>
<translation>Ovaj dodatak nije instaliran</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed</source>
<translation>Ovaj je dodatak instaliran</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
<translation>Ovaj je dodatak instaliran, ali je dostupna novija verzija</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but I can&apos;t find it in any enabled repository</source>
<translation>Ovaj je dodatak instaliran, ali ga ne mogu pronaći niti u jednom od omogućenih repozitorija</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
<translation>Ovaj dodatak nije instaliran i pregledava se prvi put</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
<translation>Ovaj je dodatak instaliran i noviji je od verzije dostupne u repozitoriju</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won&apos;t work.</source>
<translation>Ovaj je dodatak nekompatibilan s vašom QGIS verzijom i vjerojatno neće raditi.</translation>
</message>
<message>
<source>The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.</source>
<translation>Zahtjevani Python modul nije instaliran.
Za više informacija posjetite njegovu web stranicu, ili QGIS wiki.</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin seems to be broken.
It has been installed but can&apos;t be loaded.
Here is the error message:</source>
<translation>Ovaj dodatak izgleda pokvaren.
Instaliran je ali se ne može učitati.
Ovo je poruka o pogrešci:</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable</source>
<translation>dostupna novija verzija</translation>
</message>
<message>
<source>new!</source>
<translation>novo!</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<translation>nevaljano</translation>
</message>
<message>
<source>Note that it&apos;s an uninstallable core plugin</source>
<translation>Obratite pažnju da je to osnovni dodatak koji se ne može ukloniti</translation>
</message>
<message>
<source>installed version</source>
<translation>instalirana verzija</translation>
</message>
<message>
<source>available version</source>
<translation>dostupna verzija</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s the newest available version</source>
<translation>Ovo je najnovija dostupna verzija</translation>
</message>
<message>
<source>There is no version available for download</source>
<translation>Nema dostupne verzije za skidanje</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is broken</source>
<translation>Dodatak je pokvaren</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
<translation>Ovaj dodatak zahtjeva noviju verziju Quantum GIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>at least</source>
<translation>najmanje</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation>Ovaj dodatak zahtjeva modul koji nedostaje</translation>
</message>
<message>
<source>only locally available</source>
<translation>dostupno samo lokalno</translation>
</message>
<message>
<source> - %d plugins available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation>Instaliraj dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation>Reinstaliraj dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation>Nadogradi dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>Instaliraj/nadogradi dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation>Skini dodatak na stariju verziju</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation>Sigurno želite skinuti dodatak na poslednju dostupnu verziju? Instalirana verzija je novija!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation>Nije uspjela instalacija dodatka</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation>Dodatak je nestao</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation>Dodatak je izgleda bio instaliran, ali na nepoznatu lokaciju. Vjerojatno je paket sadržavao krivo imenovanu mapu.
Pretražite popis instaliranih dodataka. Gotovo sam siguran da ćete tamo pronaći dodatak, samo ne mogu drediti koji je točno. Ovo također znači da ne mogu odrediti je li dodatak instaliran i informirati vas o dostupnim nadogradnjama. No, dodatak može raditi. Kontaktirajte autora dodatka i objasnite situaciju.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation>Dodatak uspješno instaliran</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.</source>
<translation>Python dodatak je instliran.
Sada ga trebate uključiti u Upravljaču dodataka.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation>Dodatak je uspješno reinstaliran</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.</source>
<translation>Python dodatak je reinstaliran.
Morate ponovno pokrenuti Quantum GIS za ponovno učitavanje.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
<translation>Dodatak je dizajniran za noviju verziju Quantum GIS-a. Minimalna potrebna verzija je:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation>Dodatak ovisi o nekim komponentama koje nedostaju na vašem sustavu. Morate instalirati slijedeće Python module kako biste ga omogućili:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation>Dodatak je pokvaren. Python je rekao:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation>Neuspješna deinstalacija dodatka</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation>Sigurno želite deinstalirati slijedeći dodatak?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation>Upozorenje: ovaj dodatak nije dostupan niti u jednom dostupnom repozitoriju!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation>Dodatak je uspješno deinstaliran</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.</source>
<translation>Python dodatak je deinstaliran. Možda će te morati ponovno pokrenuti QGIS kako biste ga u potpunosti uklonili.</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.</source>
<translation>Upravo dodajete nekoliko repozitorija dodataka koji nisu autorizirani niti podržani od QGIS tima. Autori dodataka se obično trude da je njihov uradak koristan i siguran, no mi ne možemo preuzeti odgovornost za njih.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation>Ne može se dodati drugi repozitorij s istim URL-om!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniit slijedeći reopzitorij?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="15"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="22"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS PYthon instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="30"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="56"/>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation>Dodaci će se instalirati u ~/.qgis/python/plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="85"/>
<source>Close the Installer window</source>
<translation>Zatvori Prozor instalera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="88"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="107"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="110"/>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation>Popis dostupnih i instaliranih dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="121"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="137"/>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation>Prikaži samo dodatke koji sadržavaju ovu riječ u njihovim metapodacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="159"/>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation>Prikaži samo dodatke iz danog repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="163"/>
<source>all repositories</source>
<translation>svi repozitoriji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="180"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="183"/>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation>Prikaži samo dodatke s odgovarajućim statusom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="323"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="213"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="328"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="218"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="223"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="228"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="233"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="243"/>
<source>Upgrade all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="275"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="278"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>Instaliraj, reinstaliraj ili osvježi odabrani dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="281"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>Instaliraj/osvježi dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="291"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="294"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>Deinstaliraj odabrani dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="297"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation>Deinstaliraj dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="307"/>
<source>Repositories</source>
<translation>Repozitoriji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="310"/>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation>Popis repozitorija dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="333"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="360"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="363"/>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation>Dodaj na popis repozitorij dodataka treće strane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="366"/>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation>Dodaj repozitorije vanjskih proizvođača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="386"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="389"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>dodaj novi repozitorij dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="392"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="399"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="402"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>Uredi odabrani repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="405"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Uređivanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="412"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="415"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>Ukloni odabrani repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="418"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="443"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="446"/>
<source>Add the contributed repository to the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="449"/>
<source>Add the contributed repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="468"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="471"/>
<source>Remove depreciated repositories from the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="474"/>
<source>Delete depreciated repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="482"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="485"/>
<source>Configuration of the plugin installer</source>
<translation>Konfiguracija instalacije dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="500"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Pri pokretanju provjeri za novije verzije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="513"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>svaki put kad se QGIS pokreće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="518"/>
<source>once a day</source>
<translation>jednom dnevno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="523"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>svakih 3 dana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="528"/>
<source>every week</source>
<translation>svaki tjedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="533"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>svaka 2 tjedna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="538"/>
<source>every month</source>
<translation>svaki mjesec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="568"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;Ako je ova funkcija omogućena QGIS će vas informirati kad god je dostupna novija verzija dodatka ili novi dodatak. U drugom slučaju do dohvaćanaj repozitorija dolazi tijekom otvaranja Instalacije dodatka&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="591"/>
<source>Allowed plugins</source>
<translation>Dopušteni dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="600"/>
<source>Only show plugins from the official repository</source>
<translation>Prikazuj samo dodatke iz službenog repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="613"/>
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
<translation>Prikaži sve dodatke osim onih obilježenih kao eksperimentalni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="626"/>
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
<translation>Prikaži sve dodatke, čak i one koji su prikazani kao eksperimentalni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="645"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Ekperimentalni dodaci općenito su neprikladni za upotrebu na radnim sustavima. Oni su u ranim stupnjevima razvoja. i treba ih smatrati nekompletnima ili &apos;dokazima koncepta&apos;. QGIS vam ne preporuča instaliranje ovih dodataka osim ako ih planirate testirati.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Uspjeh</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Rješavam naziv domaćina...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezivanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Domaćin spojen. Šaljem zahtjev...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Skidanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Neaktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Zatvaranje veze...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>Dohvaćanje repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="39"/>
<source>Overall progress:</source>
<translation>Sveukupni napredak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="111"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation>Prekini dohvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="167"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repozitorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="172"/>
<source>State</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation>Instaliranje...</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Rješavanje naziva domaćina...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezivanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Domaćin spojen. Šaljem zahtjev...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Skidanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Neaktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Zatvaranje veze...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation>Neuspješno raspakiravanje paketa dodatka. Vjerojatno je pokvaren ili nije u repozitoriju. Također, trebate imati dozvolu za pisanje po mapi datoteka dodatka:</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Prekinuto od strane korisnika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS PYthon instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="41"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>Instaliranje dodatka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="63"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezivanje...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerOldReposBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="21"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation>Instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="37"/>
<source>The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you&apos;re unsure what to do, probably you don&apos;t need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="52"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="59"/>
<source>Disable</source>
<translation>Isključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="66"/>
<source>Keep</source>
<translation>Zadrži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="73"/>
<source>Ask me later</source>
<translation>Pitaj kasnije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation>nema poruke o pogrešci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>Pogreška pri učitavanju dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="35"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation>Dodatak izgleda nevaljan ili ima neispunjene ovisnosti. Instaliran je ali ne može se učitati. Ako vam je zaista potreban kontaktirajte autora ili &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; i pokušajte riješiti problem. Ako ne, možete ga jednostavno deinstalirati. Ovo je poruka o pogrešci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="83"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>Želite li sada deinstalirati dodatak? Ako ste nesigurni, vjerojatno želite to napraviti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="20"/>
<source>Repository details</source>
<translation>Detalji repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation>Naziv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="67"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>Unesite naziv repozitorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="74"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="84"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation>Unesite URL repozitorija, započevši s &quot;http://&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="106"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>Omogući ili isključi repozitorij (isključeni repozitoriji bit će izostavljeni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="109"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogućeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Odaberi &amp;sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation>&amp;Očisti sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="183"/>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation>[ nekompatibilno ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="251"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Nema dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="251"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>Nisu pronađeni QGIS dodaci u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="594"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="594"/>
<source>Failed to open plugin installer!</source>
<translation>Neuspješno otvaranje instalera dodataka!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation>QGIS upravljanje dodacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="25"/>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation>Kliknite na kućicu za označavanje ili opis dodatka za uključivanje/isključivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="58"/>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation>Mapa datoteka dodataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="71"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mapa datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="84"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation>Instaler dodataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="157"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="210"/>
<source>Label Font</source>
<translation>Font oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="234"/>
<source>Circle color</source>
<translation>Boja kružića</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="253"/>
<source>Label color</source>
<translation>Boja oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
<translation>Prikaz izmicanja točke primjenjuje se samo na slojeve s (pojedinačnim) točkama.
&apos;%1&apos; nije sloj s točkama i ne može se prikazati s prikazom izmicanja točaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
<source>Center symbol:</source>
<translation>Simbol centra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="40"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Renderer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Renderer settings...</source>
<translation>Postavke renderera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Displacement circles</source>
<translation>Krugovi izmicanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Circle pen width:</source>
<translation>Širina linije kruga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Circle color:</source>
<translation>Boja kruga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Circle radius modification:</source>
<translation>Modifikacija radijusa kruga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Point distance tolerance:</source>
<translation>tolerancija udaljenosti točaka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="145"/>
<source>Labels</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="153"/>
<source>Label attribute:</source>
<translation>Atribut oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="167"/>
<source>Label font...</source>
<translation>Font oznake...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Label color:</source>
<translation>Boja oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="213"/>
<source>Use scale dependent labelling</source>
<translation>Koristi prikazivanje oznaka ovisno o mjerilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="222"/>
<source>max scale denominator:</source>
<translation>maksimalni nazivnik mjerila:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="990"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1047"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Ne mogu pristupiti relaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="991"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Ne mogu pristupiti relaciji %1.
Poruka o pogrešci baze je:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1048"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Ne mogu odrediti privilegije pristupa tablici za relaciju %1.
Poruka o pogrešci baze je:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="163"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Cijeli broj (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="164"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Cijeli broj (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="165"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Cijeli broj (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="166"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Decimalni broj (numerički)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="167"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Decimalni broj (decimalno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="170"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalni broj (realni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="171"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimalni broj (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="174"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Tekst, fiksne dužine (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="175"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Tekst, limitirane varijabilne dužine (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="176"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Tekst, neograničena dužina (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="279"/>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation>Nema PostGIS podrške!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="280"/>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation>Vaša baza podataka nema podršku za PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="299"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>Nema GEOS podrške!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="300"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Vaša PostGIS instalacija nema podršku za GEOS.
Odabir i identifikacija elemenata neće ispravno funkcionirati.
Instalirajte PostGIS s podrškom za GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="964"/>
<source>Ambiguous field!</source>
<translation>Dvoznačno polje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="965"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Pronađeno dvostruko polje %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1005"/>
<source>PostgreSQL in recovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1006"/>
<source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1136"/>
<source>Unable execute the query</source>
<translation>Nemoguće izvršiti upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1137"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Nemoguće izvršiti upit.
Poruka pogreške iz baze je:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1240"/>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Nema adekvatne ključne kolone u tablici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1241"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Quantum GIS requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation>Tablica nema kolonu koja se može koristiti kao ključ.
Quantum GIS zahtjeva da tablica ima kolonu tipa
int4 s jedinstvenim ograničenjem na njoj (koje uključuje
primarni ključ), da ima PostgreSQL oid kolonu ili da ima ctid
kolonu s 16 bitnim blok brojem.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1317"/>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Quantum GIS does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation>Jedinstveni indeks na koloni &apos;%1&apos; nije prihvatljiv jer Quantum GIS trenutno ne podržava kolone tablice koje nisu int4 tipa za ključ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1348"/>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Quantum GIS does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation>Jedinstveni indeks na koloni &apos;%1&apos; nije prihvatljiv jer Quantum GIS trenutno ne podržava višestruke kolone tablice za ključ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1636"/>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation>Pogled (view) &apos;%1.%2&apos; nema pogodnu kolonu za jedinstveni ključ.
Quantum GIS zahtjeva da pogled ima kolonu koja se može koristiti kao jedinstveni ključ. takva kolona može se izraditi i kolone tablice tipa int4 i biti primarni ključ, može imati na sebi jedinstveno ograničenje, ili može biti PostgreSQL oid kolona. Kako bi se poboljšale performanse kolona bi također trebala biti indeksirana.
Pogled koji ste odabrali ima slijedeće kolone, niti jedna od njih ne zadovoljava prethodne uvjete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3259"/>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support.</source>
<translation>Kolona %1 u %2 ima tip geometrije %3, koju Quantum GIS trenutno ne podržava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3266"/>
<source>Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3</source>
<translation>Quantum GIS ne može odrediti tip i SRID kolone %1 u %2. Zapis komunikacije baze je:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3389"/>
<source>Query failed</source>
<translation>Neuspješan upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3390"/>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation>%1 izgubljena stanja kursora.
SQL: %2
Rezultat: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1342"/>
<source>and </source>
<translation>i </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1391"/>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>Ne mogu pronaći ključnu kolonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1529"/>
<source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
<translation>&apos;%1&apos; proizlazi iz &apos;%2.%3.%4&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1533"/>
<source>and is suitable.</source>
<translation>i prikladno je.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1537"/>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation>i nije prikladno (tip je %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1539"/>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation> i ima prikladno ograničenje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1541"/>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation> i nema prikladno ograničenje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1625"/>
<source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation>Napomena: &apos;%1&apos; je inicijalno izgledalo prikladno, no ne sadržava jedinstvene vrijednosti, pa je neprikladno.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1644"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Nema prikladne ključne kolone u pogledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2460"/>
<source>Error while adding features</source>
<translation>Pogreška pri dodavanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2503"/>
<source>Error while deleting features</source>
<translation>Pogreška pri brisanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2566"/>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation>Pogreška pri dodavanju atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2614"/>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation>Pogreška pri brisanju atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2699"/>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation>Pogreška pri izmjeni atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2789"/>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation>Pogreška pri izmjeni vrijednosti geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3258"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nepoznat geometrijski tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3270"/>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>Ne mogu dohvatiti tip i SRID elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="522"/>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation>neočekivana PostgreSQL pogreška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="788"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>Ne mogu otvoriti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="801"/>
<source>Project File Read Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="802"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="805"/>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>Pogreška pri čitanju datoteke projekta: %1 na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="812"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>%1 za datoteku %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="973"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>Ne mogu spremiti u datoteku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="982"/>
<source>%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>Njie dopušteno pisanje u %1. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1068"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>Nije moguće spremiti u datoteku %1. Projekt je možda pokvaren na disku. Očistite nešto mjesta i provjerite dozvole za pisanje prije no što ponovno pritisnete Spremi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="29"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="35"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Pogreška pri čitanju QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="36"/>
<source>Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?</source>
<translation type="obsolete">Nemoguće otvoriti jedan ili više slojeva projekta.
Želite li pokušati pronaći slojeve koji nedostaju?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="118"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="119"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="120"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Može se identificirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="140"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="148"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="152"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="528"/>
<source>Coordinate System Restriction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="390"/>
<source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="428"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Boja odabira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="528"/>
<source>CRS %1 was already selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="546"/>
<source>Coordinate System Restrictions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="547"/>
<source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Osobine projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="56"/>
<source>General settings</source>
<translation>Opće postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="62"/>
<source>Project title</source>
<translation>Naslov projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="72"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Opisni naziv projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="75"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Zadani naslov projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="82"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Boja odabira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="121"/>
<source>Background color</source>
<translation>Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="158"/>
<source>absolute</source>
<translation>apsolutno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="163"/>
<source>relative</source>
<translation>relativno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="171"/>
<source>Save paths</source>
<translation>Spremi putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="197"/>
<source>Layer units (only used when CRS transformation is disabled)</source>
<translation>Jedinice sloja (koristi se samo kad je onemogućena CRS transformacija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="203"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="213"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="220"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Decimalni stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="227"/>
<source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
<translation>Stupnjevi, minute, sekunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="237"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="243"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Automatski postavlja broj decimalnih mjesta u prikazu pozicije miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="246"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Broj decimalnih mjesta koja se koriste kod prikazivanja pozicije miša automatski se potavlja tako da pomak miša za jedan piksel izaziva promjenu u prikazu pozicije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="249"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="259"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="262"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Postavlja broj decimalnih mjesta za korištenje u prikazu pozicije miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="265"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="272"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="275"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Broj decimalnih mjesta za ručnu opciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="288"/>
<source>decimal places</source>
<translation>decimalnih mjesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="368"/>
<source>WMS Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WMS</source>
<translation type="obsolete">WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="374"/>
<source>Service Capabilitities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="386"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="399"/>
<source>Person</source>
<translation>Osoba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="412"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="428"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sažetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="438"/>
<source>E-Mail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="448"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="464"/>
<source>Advertised Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="476"/>
<source>Min. X</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="493"/>
<source>Min. Y</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="510"/>
<source>Max. X</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="527"/>
<source>Max. Y</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="544"/>
<source>Use Current Canvas Extent</source>
<translation>Koristi trenutni opseg prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="567"/>
<source>Coordinate Systems Restrictions</source>
<translation>Restrikcije koordinatnih sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="582"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="589"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="596"/>
<source>Used</source>
<translation>Korišteno</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Digitaliziranje</translation>
</message>
<message>
<source>Enable topological editing</source>
<translation type="obsolete">Omogući topološko uređivanje</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid intersections of new polygons...</source>
<translation type="obsolete">Izbjegavaj presjecanje novih poligona...</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping options...</source>
<translation type="obsolete">Opcije snapiranja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="306"/>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>Koordinatni referentni sustav (CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="324"/>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation>Omogući CRS transformaciju &apos;u letu&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="339"/>
<source>Identifiable layers</source>
<translation>Slojevi koji se mogu identificirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="349"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="354"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="359"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Može se identificirati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="59"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="590"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>Korisnički definirani koordinatni sustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="665"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>Geografski koordinatni sustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="674"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>Projicirani koordinatni sustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="968"/>
<source>Find projection</source>
<translation>Pronađi projekciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="968"/>
<source>No matching projection found.</source>
<translation>Nema odgovarajućih projekcija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1107"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>Pogreška u lociranju resursa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1108"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation>Pogreška čitanja datoteke baze podataka iz:
%1
Zbog ovoga neće raditi odabir projekcije...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Odabir koordinatnog referentnog sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="230"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="86"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="235"/>
<source>Authority ID</source>
<translation>ID autoriteta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="91"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="131"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="240"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="105"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="136"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="192"/>
<source>Recently used coordinate references systems</source>
<translation>Nedavno korišteni referentni koordinatni sustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="113"/>
<source>Authority</source>
<translation>Autoritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="123"/>
<source>Search for</source>
<translation>Pretraži za</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="177"/>
<source>Find</source>
<translation>Nađi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="157"/>
<source>Hide deprecated CRSs</source>
<translation>Sakrij zastarjele CRS-ove</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="34"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Query</source>
<translation type="obsolete">Nevaljani upit</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the query failed</source>
<translation type="obsolete">Neuspješno postavljanje upita</translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation type="obsolete">Nema upita</translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="obsolete">Morate stvoriti upit prije testiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="150"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Rezultat upita</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="151"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n redak.</numerusform>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n retka.</numerusform>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n retka.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="180"/>
<source>Query Failed</source>
<translation>Neuspješan upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="181"/>
<source>An error occurred when executing the query.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="182"/>
<source>
The data provider said:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation type="obsolete">Došlo je do pogreške pri izvršavanju upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="187"/>
<source>Error in Query</source>
<translation>Pogreška u upitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsquerybuilder.cpp" line="187"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation>Ne može se postaviti string podskupa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Izgradnja upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="49"/>
<source>Fields</source>
<translation>Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Popis polja u ovoj vektorskoj datoteci&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="77"/>
<source>Values</source>
<translation>Vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="86"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Popis vrijednosti u trenutnom polju.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Uzmite &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;primjer&lt;/span&gt; zapisa u vektorskoj datoteci&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
<source>Sample</source>
<translation>Primjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="118"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Povucite &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sve&lt;/span&gt; zapise u vektorskoj datoteci (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ako je tablica velika, ova operacija može potrajati neko vrijeme&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="134"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="143"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="150"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="157"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="164"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="171"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="178"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="185"/>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="192"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="199"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="206"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="213"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="220"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="227"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="250"/>
<source>SQL where clause</source>
<translation>SQL where rečenica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="659"/>
<source>Please wait while your report is generated</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="832"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="837"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="842"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="846"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="851"/>
<source> miles</source>
<translation> milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="856"/>
<source> mile</source>
<translation>milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="861"/>
<source> inches</source>
<translation> inči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="866"/>
<source> foot</source>
<translation>stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="870"/>
<source> feet</source>
<translation>stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="875"/>
<source> degree</source>
<translation>stupanj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="877"/>
<source> degrees</source>
<translation>stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="880"/>
<source> unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="221"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Unesi datoteku rezultata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="262"/>
<source>Expression valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="271"/>
<source>Expression invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Raster bands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Result layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Izazni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="63"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Current layer extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="92"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="112"/>
<source>XMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="132"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="152"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="172"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Rows</source>
<translation>Reci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="202"/>
<source>Output format</source>
<translation>Izlazni oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="212"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Dodaj rezultat u projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="225"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="231"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="238"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="245"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="252"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="259"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="266"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="273"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="280"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="287"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="294"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="301"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="308"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="315"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="322"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="329"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="336"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="343"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="350"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="357"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="364"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="371"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="381"/>
<source>Raster calculator expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrasterdataprovider.cpp" line="159"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrasterdataprovider.cpp" line="164"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Izgradi piramide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrasterdataprovider.h" line="364"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1738"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2703"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2784"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nije postavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="163"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>QgsRasterLayer stvoren</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] All files (*)</source>
<translation type="obsolete">[GDAL] Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="363"/>
<source>Retrieving stats for %1</source>
<translation>Dohvatanje statistike za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="369"/>
<source>Calculating stats for %1</source>
<translation>Izračun statistike za %1</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="obsolete">Prosječno Magphase</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="obsolete">Prosječno</translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation type="obsolete">izvan opsega</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation type="obsolete">null (nema podataka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1750"/>
<source>Driver:</source>
<translation>Upravljački program:</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset Description</source>
<translation type="obsolete">Opis dataseta</translation>
</message>
<message>
<source>Band %1</source>
<translation type="obsolete">kanal %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation type="obsolete">Dimenzije:</translation>
</message>
<message>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation type="obsolete">X: %1 Y: %2 kanali: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1762"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Vrijednost No data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1771"/>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation>NoData vrijednost nije postavljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1777"/>
<source>Data Type:</source>
<translation>Tip podataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1784"/>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - 8-bitni cijeli broj bez predznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1787"/>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - 16-bitni cijeli broj bez predznaka </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1790"/>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - 16-bitni cijeli broj s predznakom </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1793"/>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - 2-bitni cijeli broj bez predznaka </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1796"/>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - 32-bitni cijeli broj s predznakom </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1799"/>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - 32-bitni decimalni broj </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1802"/>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - 64-bitni decimalni broj </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1805"/>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Complex Int16 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1808"/>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Complex Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1811"/>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1814"/>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1817"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Ne mogu odrediti datotečni tip rastera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1822"/>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Piramidalni pregledi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1827"/>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Prostorni ref. sustav sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1834"/>
<source>Layer Extent (layer original source projection): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1844"/>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation>Prostorni ref. sustav projekta:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation type="obsolete">Ishodište:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation type="obsolete">Veličina piksela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1860"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4271"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1867"/>
<source>Band No</source>
<translation>Kanal br</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1879"/>
<source>No Stats</source>
<translation>Nema statistike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1882"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Nije još prikupljena statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1892"/>
<source>Min Val</source>
<translation>Min Vrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1900"/>
<source>Max Val</source>
<translation>Max Vrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1908"/>
<source>Range</source>
<translation>Doseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1916"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1924"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Zbroj kvadrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1932"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standardna devijacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1940"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Zbroj svih ćelija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1948"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>Broj ćelija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2335"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation type="unfinished">Odredi CRS za sloj %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="66"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nije postavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="591"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="952"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="970"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="999"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Sivi tonovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1048"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1675"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2065"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2070"/>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseudoboja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1052"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1675"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2070"/>
<source>Freak Out</source>
<translation>Poludi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="582"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="978"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1056"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1685"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Colormap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="701"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="719"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="735"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2164"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2693"/>
<source>No Stretch</source>
<translation>Nema razvlačenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="685"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="723"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1065"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2698"/>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation>Razvuci na MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="689"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="727"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1069"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2703"/>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation>Razvuci i obreži na MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="693"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="731"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1073"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2708"/>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation>Obreži na MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="872"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1377"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2454"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2549"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Diskretno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="868"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1373"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2450"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2501"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2545"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="876"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2553"/>
<source>Exact</source>
<translation>Točno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2337"/>
<source>Equal interval</source>
<translation>Jednaki interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="152"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="153"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="154"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="255"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="256"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>Rasteri velike rezolucije mogu usporiti navigaciju unutar QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="257"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Kreiranjem kopija podataka niže rezolucije (piramide) možete znatno poboljšati performanse jer QGIS prikazuje prikladnu rezoluciju ovisno o blizini prikazivanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="258"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>Morate imati pristup za pisanje mapi gdje su oriignalni podaci kako biste izgradili piramide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="259"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>Obratite pažnju da izgradnjom internih piramida mijenjate originalnu datoteku, jednom kreirane ne mogu se ukloniti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="260"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>Obratite pažnju da izfradnja internih piramida može pokvariti vašu sliku - uvijek prvo napravite sigurnosnu kopiju!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="273"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Osobien sloja - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="330"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1734"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1793"/>
<source>Red</source>
<translation>Crveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1735"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1793"/>
<source>Green</source>
<translation>Zeleno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1736"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1793"/>
<source>Blue</source>
<translation>Plavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1737"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1762"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1793"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1806"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1810"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Postotak prozirnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1756"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1806"/>
<source>Gray</source>
<translation>Sivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1760"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1810"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Indeksirana vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="406"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent</source>
<translation>Napomena: Minimalna i maksimalna vrijednost su procjenjene, korisnički definirane ili izračunate iz trenutačnog opsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="410"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
<translation>Napomena: Minimalna i maksimalna vrijednosti su stvarne vrijednosti izračunate iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="542"/>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="549"/>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="556"/>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="586"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="697"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1483"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1485"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1488"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1490"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1695"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2691"/>
<source>User Defined</source>
<translation>Korisnički definirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2686"/>
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation>Zadano R:%1 G%2 B%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="785"/>
<source>Columns: %1</source>
<translation>Kolone: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="786"/>
<source>Rows: %1</source>
<translation>Reci: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="803"/>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation>No-Data vrijednost: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="807"/>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation>No-Data vrijednost: nije postavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="791"/>
<source>Columns: </source>
<translation>Kolone: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="791"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="797"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="792"/>
<source>Rows: </source>
<translation>Reci: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="797"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>No-Data vrijednost: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1530"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1821"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2490"/>
<source>Write access denied</source>
<translation>Njie dopušteno pisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1531"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Njie dopušteno pisanje. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1535"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1541"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1546"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1551"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Izgradnja piramida nije uspjela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1536"/>
<source>The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>U datoteku se ne može zapisivati. Neki formati ne podržavaju piramidalne preglede. Ako sumnjate konsultirajte se s GDAL dokumentacijom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1542"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1552"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Izgradnja piramidalnih pregleda nije podržaan za ovaj tip rastera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1547"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>Izgradnja piramidalnih pregleda nije podržana za slojeve s JPEG kompresijom i vašom trenutačnom libtiff bibliotekom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1778"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2436"/>
<source>Save file</source>
<translation>Spremi datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1778"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1966"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2436"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2518"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Tekstualna datoteka (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1790"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>QGIS generirana datoteka za izvoz vrijednosti transparentnog piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1821"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2490"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Njie dopušteno pisanje. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1900"/>
<source>Band %1</source>
<translation>kanal %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1953"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje slike mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1966"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2518"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2039"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2586"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Pogreška uvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2039"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Slijedeće su linije sadržavale pogreške
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2044"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2591"/>
<source>Read access denied</source>
<translation>Nije dopušteno čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2044"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2591"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Nije dopušteno čitanje. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2070"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2247"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2257"/>
<source>out of extent</source>
<translation>izvan opsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2360"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>Quantiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2429"/>
<source>Custom color map entry</source>
<translation>Prilagođeni unos mape boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2448"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>QGIS generirana datoteka za izvoz mape boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2506"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>Učitaj mapu boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2506"/>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation>Mapa boja za kanal %1 nije učitana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2586"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>Slijedeće su linije sadržavale pogreške
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2850"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2867"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Zadani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2886"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2905"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2951"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2970"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>Datoteka QGIS stila sloja (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2923"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2989"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Spremljeni stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2930"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2996"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2930"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2996"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation>Nepoznati oblik stila: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Osobine rasterskog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1878"/>
<source>Save as image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="930"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Transparentnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1225"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Mapa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1434"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1725"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1742"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1771"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1862"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="54"/>
<source>Render as</source>
<translation>Prikaži kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="45"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="60"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Jednokanalno sivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="80"/>
<source>Three band color</source>
<translation>Trokanalna boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
<source>Invert color map</source>
<translation>Invertiraj mapu boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="132"/>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation>RGB mod odabira i skaliranja kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="138"/>
<source>Red band</source>
<translation>Crveni kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="167"/>
<source>Green band</source>
<translation>Zeleni kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="196"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Plavi kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="227"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="230"/>
<source>Save current RGB composition as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Spremi trenutnu RGB kompoziciju kao zadanu. Ova postavka će biti stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="541"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1092"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1109"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1123"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1137"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1164"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1178"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1206"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1349"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1379"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1393"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="244"/>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation>Zadano R:1 G:2 B:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="253"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="622"/>
<source>Custom min / max values</source>
<translation>Prilagođene min / max vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="266"/>
<source>Red min</source>
<translation>Crveni min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="317"/>
<source>Red max</source>
<translation>Crveni max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="355"/>
<source>Green min</source>
<translation>Zeleni min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="393"/>
<source>Green max</source>
<translation>Zeleni max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="431"/>
<source>Blue min</source>
<translation>Plavi min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="469"/>
<source>Blue max</source>
<translation>Plavi max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="501"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="705"/>
<source>Use standard deviation</source>
<translation>Koristi standardnu devijaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="535"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="538"/>
<source>Save current standard deviation value as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Spremi trenutnu standardnu devijaciju kao zadanu. Ova postavka je stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="564"/>
<source>Single band properties</source>
<translation>Jednokanalne osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="576"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Sivi kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="599"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1280"/>
<source>Color map</source>
<translation>Mapa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="635"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="673"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="745"/>
<source>Note</source>
<translation>Napomena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="759"/>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation>Učitaj min / max vrijednosti iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="777"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Procjena (brže)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="797"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Stvarno (sporije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="817"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Trenutni opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="824"/>
<source>Load</source>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="847"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Poboljšanje kontrasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="868"/>
<source>Current</source>
<translation>Trenutno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="891"/>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Spremi trenutni algoritam poboljšanja kontrasta kao zadani. Ova postavka je stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="894"/>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Sprema trenutni algoritam poboljšanja kontrasta kao zadani. Ova postavka je stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="908"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="915"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="939"/>
<source>Global transparency</source>
<translation>Globalna transparentnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="964"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="990"/>
<source> 00%</source>
<translation> 00%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1010"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Puni&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1194"/>
<source>No data value</source>
<translation>No data value</translation>
</message>
<message>
<source>Reset no data value</source>
<translation type="obsolete">Resetiraj vrijednost &apos;nema podatka&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1020"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation>Prilagođene opcije transparentnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1026"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Kanal transparencije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1052"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Popis transparentnih piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1089"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Ručno dodaj vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1106"/>
<source>Add Values from display</source>
<translation>Dodaj vrijednosti iz prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1120"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Ukloni odabrani redak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1134"/>
<source>Default values</source>
<translation>Zadane vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1161"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Uvezi iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1175"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Izvoz u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1203"/>
<source>Reset to file defined null</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1234"/>
<source>Generate new color map</source>
<translation>Kreiraj novu mapu boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1240"/>
<source>Number of entries</source>
<translation>Broj unosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1260"/>
<source>Classification mode</source>
<translation>Način klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1270"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1286"/>
<source>Color interpolation</source>
<translation>Interpolacija boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1309"/>
<source>Add entry</source>
<translation>Dodaj unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1316"/>
<source>Delete entry</source>
<translation>Izbriši unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1323"/>
<source>Sort</source>
<translation>Sortiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1346"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>Učitaj mapu boja iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1376"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>Učitaj mapu boja iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1390"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>Izvezi mapu boja u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1408"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1413"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1418"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1443"/>
<source>Display name</source>
<translation>Prikaži naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1453"/>
<source>Layer source</source>
<translation>Izvor sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1475"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1488"/>
<source>Rows</source>
<translation>Reci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1501"/>
<source>No Data</source>
<translation>No Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1510"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Vidljivost ovisna o mjerilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1525"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1535"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1551"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1560"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1563"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sustav geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1566"/>
<source>Specify...</source>
<translation>Odredi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1602"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Sličica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1639"/>
<source>Legend</source>
<translation>Kazalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1676"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1751"/>
<source>Notes</source>
<translation>Napomene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1758"/>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation>Rezolucije piramide</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1815"/>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation>Izfradi piramide interno ako je moguće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1822"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda Resampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1830"/>
<source>Average</source>
<translation>Prosječno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1835"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Najbliži susjed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1850"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation>Izgradi piramide</translation>
</message>
<message>
<source>Chart Type</source>
<translation type="obsolete">Tip grafikona</translation>
</message>
<message>
<source>Line graph</source>
<translation type="obsolete">Linijski graf</translation>
</message>
<message>
<source>Bar chart</source>
<translation type="obsolete">Grafikon s trakama</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Column count</source>
<translation type="obsolete">Broj kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Out of range OK?</source>
<translation type="obsolete">Izvan dosega OK?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow approximation</source>
<translation type="obsolete">Dozvoli aproksimaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1893"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Vrati zadani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1900"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Spremi kao zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1907"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Učitaj stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1914"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Spremi stil ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="31"/>
<source>Slope</source>
<translation>Nagib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="32"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Aspekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="33"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>Indeks grubosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="34"/>
<source>Total curvature</source>
<translation>Ukupna zakrivljenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="169"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Unesi datoteku rezultata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster based terrain analysis</source>
<translation>Analiza terena temeljena na rasteru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Analysis</source>
<translation>Analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Izazni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Output format</source>
<translation>Izlazni oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Dodaj rezultat u projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Raster based terrain analysis...</source>
<translation>Analiza terena temeljena na &amp;rasteru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="88"/>
<source>Slope</source>
<translation>Nagib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="92"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Aspekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="96"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>Indeks grubosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="100"/>
<source>Total curvature</source>
<translation>Ukupna zakrivljenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="107"/>
<source>Calculating </source>
<translation>Računanje </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="107"/>
<source>Abort...</source>
<translation>Prekid...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulePropsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Rule properties</source>
<translation>Osobine pravila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="366"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="50"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Opseg mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="90"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="129"/>
<source>1 : </source>
<translation>1 : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="119"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Maks. mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="345"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="338"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="345"/>
<source>Filter is empty</source>
<translation>Filter je prazan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="366"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation>
<numerusform>Filter je vratio %n element</numerusform>
<numerusform>Filter je vratio %n elementa</numerusform>
<numerusform>Filter je vratio %n elemenata</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulesTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="572"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(nema filtera)</translation>
</message>
<message>
<source>, scale </source>
<translation type="obsolete">, mjerilo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="513"/>
<source>scale </source>
<translation>mjerilo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="515"/>
<source>any scale</source>
<translation>bilo koje mjerilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2DataDefinedMenus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="20"/>
<source>Rotation field</source>
<translation>Rotacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="21"/>
<source>Size scale field</source>
<translation>Polje veličine mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="91"/>
<source>- no field -</source>
<translation>- bez polja -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="212"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="213"/>
<source>Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?</source>
<translation>Želite li koristiti originalnu implementaciju simbologije za ovaj sloj?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Renderer settings</source>
<translation>Postavke prikazivanja (renderera)</translation>
</message>
<message>
<source>Renderer</source>
<translation type="obsolete">Renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Symbol levels</source>
<translation>Razine simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Old symbology</source>
<translation>Stara simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="70"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Ovaj renderer ne implementira grafičko sučelje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="30"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="35"/>
<source>Rule</source>
<translation>Pravilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="40"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="48"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Maks. mjerilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="61"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="68"/>
<source>Refine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="75"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="82"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="91"/>
<source>Rule grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="97"/>
<source>No grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="107"/>
<source>Group by filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="114"/>
<source>Group by scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="61"/>
<source>Add scales</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="62"/>
<source>Add categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="63"/>
<source>Add ranges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="128"/>
<source>Edit rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="128"/>
<source>Groups of rules cannot be edited.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="234"/>
<source>Refine a rule to categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="256"/>
<source>Refine a rule to ranges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="277"/>
<source>Scale refinement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="278"/>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="290"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="290"/>
<source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pokrećem %1...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti naredbu
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="119"/>
<source>Done</source>
<translation>Gotovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="152"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti naredbu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="93"/>
<source>Select svg file</source>
<translation>Odaberi SVG datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="133"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>Odaberite novi direktorij pretpregleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="182"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Stvaranje ikonice za datoteku %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="29"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Pretraži mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="81"/>
<source>SVG Preview</source>
<translation>SVG pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="126"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="729"/>
<source>Select svg texture file</source>
<translation>Odaberi datoteku SVG teksture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="80"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="81"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Malo dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Malo gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="84"/>
<source>Bar</source>
<translation>Stup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="84"/>
<source>Box</source>
<translation>Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="104"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;Traka mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="106"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Stvara traku mjerila koja se prikazuje u prikazu mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekoracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="167"/>
<source> metres/km</source>
<translation> metri/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="168"/>
<source> feet/miles</source>
<translation> stope/milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="297"/>
<source> degrees</source>
<translation> stupnjevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="247"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="252"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="257"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="261"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="266"/>
<source> miles</source>
<translation> milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="273"/>
<source> mile</source>
<translation> milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="280"/>
<source> inches</source>
<translation> inči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="286"/>
<source> foot</source>
<translation> stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="290"/>
<source> feet</source>
<translation> stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="295"/>
<source> degree</source>
<translation> stupanj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="300"/>
<source> unknown</source>
<translation> nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Dodatak trake mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="31"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="48"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Gore lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="53"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="58"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Dolje lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="63"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Dolje desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="77"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation>Stil trake mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="93"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Odaberi stil trake mjerila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="97"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Malo dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="102"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Malo gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="107"/>
<source>Box</source>
<translation>Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="112"/>
<source>Bar</source>
<translation>Stupac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="126"/>
<source>Color of bar</source>
<translation>Boja stupca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="145"/>
<source>Click to select the color</source>
<translation>Kliknite za odabir boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="161"/>
<source>Size of bar</source>
<translation>Veličina stupca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="187"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Omogući traku mejrila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="203"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Automatsko snepiranje na okrugli broj pri promjeni veličine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="43"/>
<source>Search query builder</source>
<translation>Izgradnja upita pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Save...</source>
<translation>&amp;Spremi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="55"/>
<source>Save query to an xml file</source>
<translation>Spremi upit u xml datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Učitaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="60"/>
<source>Load query from xml file</source>
<translation>Učitaj upit iz xml datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="189"/>
<source>Search results</source>
<translation>Rezultati pretraživanja</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="189"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation>
<numerusform>Pronađen %n odgovarajući element.</numerusform>
<numerusform>Pronađen %n odgovarajući element.</numerusform>
<numerusform>Pronađen %n odgovarajućih elemenata.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="442"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Pogreška pri parsanju stringa pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="240"/>
<source>Error during search</source>
<translation>Pogreška pri pretraživanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="265"/>
<source>No Records</source>
<translation>Nema zapisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="265"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Upit koji ste specificirali rezultirao je vraćanjem nula zapisa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="374"/>
<source>Save query to file</source>
<translation>Spremi upit u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="388"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="432"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="388"/>
<source>Could not open file for writing</source>
<translation>Ne mogu otvoriti datoteku za zapisivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="410"/>
<source>Load query from file</source>
<translation>Učitaj upit iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="410"/>
<source>Query files</source>
<translation>Datoteke upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="410"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="419"/>
<source>Could not open file for reading</source>
<translation>Ne mogu otvoriti datoteku za čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="425"/>
<source>File is not a valid xml document</source>
<translation>Daoteka nije valjani xml dokumet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="432"/>
<source>File is not a valid query document</source>
<translation>Datoteka nije valjani dokumet upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="449"/>
<source>Error creating search tree</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="472"/>
<source>Select attribute</source>
<translation>Odaberi atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="472"/>
<source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute</source>
<translation>Nema atribuat &apos;%1&apos; u trenutnom vektorskom sloju. Molim odabarite postojeći atribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="82"/>
<source>Scanning </source>
<translation>Skeniranje </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="344"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
</source>
<translation>Baza podataka javlja pogrešku pri izvršavanju ovog SQL-a:
%1
Pogreška je:
%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="421"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>Baza podataka javlja pogrešku pri izvršavanju ovog SQL-a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="425"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation>... (ostatak SQL-a skraćen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="429"/>
<source>The error was:
%1
</source>
<translation>Pogreška je:
%1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="109"/>
<source>Refresh markers</source>
<translation>Osvježi markere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="193"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="207"/>
<source>Texture</source>
<translation>Teksture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="293"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="295"/>
<source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
<translation>Slike (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jedan Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="50"/>
<source>Point Symbol</source>
<translation>Točkasti simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="82"/>
<source>In map units</source>
<translation>U jedinicama mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="135"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="155"/>
<source>Fill options</source>
<translation>Opcije ispune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="189"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="243"/>
<source>Outline options</source>
<translation>Opcije obruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="296"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="347"/>
<source>Drawing by field</source>
<translation>Iscrtavanje prema polju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="353"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="366"/>
<source>Area scale</source>
<translation>Mjerilo površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="379"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation type="obsolete">Rotacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<source>Size scale field</source>
<translation type="obsolete">Polje veličine mjerila</translation>
</message>
<message>
<source>- no field -</source>
<translation type="obsolete">- bez polja -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="59"/>
<source>Snapping and Digitizing Options</source>
<translation>Opcije snapiranja i digitaliziranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="236"/>
<source>to vertex</source>
<translation>na verteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="237"/>
<source>to segment</source>
<translation>na segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="238"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation>na verteks i segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="252"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="253"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Snapping options</source>
<translation>Opcije snapiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable topological editing</source>
<translation>Omogući topološko uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="66"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="76"/>
<source>Units</source>
<translation>Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Avoid Int.</source>
<translation>Izbjegavaj presj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="84"/>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="120"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Binarni objekt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="121"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="122"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimalni broj (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="123"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Cijeli broj (integer)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="46"/>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation>Dodaj SpatiaLite tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="47"/>
<source>Databases</source>
<translation>Baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Build Query</source>
<translation>&amp;Izgradi Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="128"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Džoker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="132"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="140"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="144"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="156"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="288"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>SpatiaLite DB greška pri otvaranju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="289"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>Pogreška pri povezivanju na: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="273"/>
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite&apos;s one ...</source>
<translation>izgleda kao valjana SQLite DB, ali nije SpatiaLite-ova ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="862"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation>nepoznat uzrok pogreške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="310"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="332"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>Odaberi SpatiaLite/SQLite DB za otvaranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="412"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="414"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="461"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Odabir tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="461"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Morate odabrati tablicu kako biste dodali sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="664"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="868"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation>SpatiaLite getTableInfo pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="665"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="869"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation>Neuspješno istraživanje tablica iz: %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Dodaj SpatiaLite tablice</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite Databases</source>
<translation type="obsolete">SpatiaLite baze podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Briši</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Spoji</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation type="obsolete">Mod traženja</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns</source>
<translation type="obsolete">Traži u kolonama</translation>
</message>
<message>
<source>Search options...</source>
<translation type="obsolete">Opcije pretraživanja...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="193"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="197"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Višestruke točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="201"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="205"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Višestruke linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="209"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="213"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Višestruki poligon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialog</name>
<message>
<source>The spatial query requires at least two layers</source>
<translation type="obsolete">Prostorni upit zahtjeva barem dva sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient number of layers</source>
<translation type="obsolete">Nedovoljan broj slojeva</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="164"/>
<source>%n selected geometries</source>
<comment>selected geometries</comment>
<translation>
<numerusform>%n odabrana geometrija</numerusform>
<numerusform>%n odabrane geometrije</numerusform>
<numerusform>%n odabranih geometrija</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="165"/>
<source>Selected geometries</source>
<translation>Odabrane geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Total: %1</source>
<translation type="obsolete">Ukupno: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;-- Begin at [%L1] --</source>
<translation type="obsolete">&lt;&lt;-- Begin at [%L1] --</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
<translation type="obsolete">Upit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="209"/>
<source>&lt; %1 &gt;</source>
<translation>&lt; %1 &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1 features</source>
<translation type="obsolete">Rezultat: %1 elemenata</translation>
</message>
<message>
<source>-- Finish at [%L1] (processing time %L2 minutes) --&gt;&gt;</source>
<translation type="obsolete">-- Završetak na [%L1] (vrijeme procesiranja %L2 minuta) --&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="348"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="320"/>
<source>all = %1</source>
<translation>sve = %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation type="obsolete">Ukupno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="85"/>
<source>The spatial query requires at least two vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="202"/>
<source>%1)Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="204"/>
<source>Begin at %L1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="213"/>
<source>Total of features = %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="216"/>
<source>Total of invalid features:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="221"/>
<source>Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="284"/>
<source>Using the field &quot;%1&quot; for subset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="287"/>
<source>Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="347"/>
<source>%1 of %2(selected features)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="512"/>
<source>Create new selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="520"/>
<source>Add to current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="523"/>
<source>Remove from current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="532"/>
<source>Result query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="534"/>
<source>Invalid source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="536"/>
<source>Invalid reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="650"/>
<source>%1 of %2 selected by &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="653"/>
<source>user</source>
<translation>Korisnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="705"/>
<source>Map &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="705"/>
<source>enable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="705"/>
<source>disable</source>
<translation>isključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="706"/>
<source>Coordinate reference system(CRS) of
&quot;%1&quot; is invalid(see CRS of provider).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="707"/>
<source>
CRS of map is %1.
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="710"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation>Približi na element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="749"/>
<source>Missing reference layer</source>
<translation>Nedostaje referentni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="749"/>
<source>Select reference layer!</source>
<translation>Odaberi referentni sloj!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="754"/>
<source>Missing target layer</source>
<translation>Nedostaje ciljni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="754"/>
<source>Select target layer!</source>
<translation>Odaberi ciljani sloj!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="825"/>
<source>Create new layer from items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="843"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="869"/>
<source>The query from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; in field not possible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="851"/>
<source>Create new layer from selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="958"/>
<source>%1 of %2 identified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="1101"/>
<source>DEBUG</source>
<translation>DEBUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="32"/>
<source>Spatial Query</source>
<translation>Prostorni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="45"/>
<source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
<translation>Sloj u kojem će topološka operacija odabrati geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Target layer</source>
<translation type="obsolete">Ciljni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="48"/>
<source>Select source features from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="60"/>
<source>Select the target layer</source>
<translation>Odaberi ciljni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="67"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Kada je odabrano operacija će uzimati u obzir samo odabrane geometrije ciljnog sloja&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="144"/>
<source>Selected feature(s) only</source>
<translation>Samo odabrani elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="86"/>
<source>Where the feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="106"/>
<source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
<translation>Sloj čije će se geoemtrije kotistiti kao reference od strane topoloških operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="109"/>
<source>Reference features of </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="154"/>
<source>And use the result to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="183"/>
<source>Selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="285"/>
<source>Number of selected features in map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="214"/>
<source>Create layer with selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="273"/>
<source>Select one FID to identify geometry of feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="310"/>
<source>Create layer with list of items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="332"/>
<source>Zoom to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="353"/>
<source>Log messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer</source>
<translation type="obsolete">Referentni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="124"/>
<source>Select the reference layer</source>
<translation>Odaberi referentni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="137"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Kada je odabrano operacija će uzimati u obzir samo odabrane geometrije referentnog sloja&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="242"/>
<source>Result feature ID&apos;s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="404"/>
<source>Run query or close the window</source>
<translation>Pokreni upit ili zatvori prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Topological operations between layers of target and reference</source>
<translation type="obsolete">Topološke operacije između ciljnog i referentnog sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Topological operation</source>
<translation type="obsolete">Topološka operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="99"/>
<source>Select the topological operation</source>
<translation>Odabeir topološku operaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Results (click to highlight on map)</source>
<translation type="obsolete">Rezultati (klikni za označavanje na mapi)</translation>
</message>
<message>
<source>Select item to identify geometry of feature</source>
<translation type="obsolete">Odaberi stavku za identifikaciju geometrije elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="350"/>
<source>Check to show log processing of query</source>
<translation>Označi za prikaz zapisa procesiranja upita</translation>
</message>
<message>
<source>Show log messages</source>
<translation type="obsolete">Prikaži poruke zapisa</translation>
</message>
<message>
<source>Total of features from query</source>
<translation type="obsolete">Totalni broj elemenata iz upita</translation>
</message>
<message>
<source> Total</source>
<translation type="obsolete"> Ukupno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Spatial Query</source>
<translation>Pro&amp;storni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="113"/>
<source>Query not executed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="160"/>
<source>DEBUG</source>
<translation>DEBUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="50"/>
<source>Unable to open the database</source>
<translation>Nemoguće otvoriti bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="50"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>SpatiaLite baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="135"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/app/spatialite/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="135"/>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation>Neuspješno učitavanje SRID-ova: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select a Spatialite Spatial Reference System</source>
<translation>Odaberi SpatiaLite prostorni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="30"/>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Authority</source>
<translation>Autoritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Reference Name</source>
<translation>Naziv reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="50"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="60"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="91"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="52"/>
<source>File Name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="52"/>
<source>Feature Class</source>
<translation>Klasa elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="52"/>
<source>Features</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="53"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>Naziv BP relacije (DB relation)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="53"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="134"/>
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti [%1] poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="135"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="162"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>Dodaj Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="164"/>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*)</source>
<translation>Shape datoteke (*.shp);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="258"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Slijedeće Shape datoteke se ne mogu učitati:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="262"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>RAZLOG: Datoteka se ne može otvoriti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="267"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>RAZLOG: Jedna ili obje Shape datoteke (*.dbf, *.shx) nedostaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="344"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Općenita pomoć za sučelje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="345"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>PostgreSQL poveznice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="347"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Novo ...] - stvara novu poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="348"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Uređivanje ...] - uređuje trenutno odabranu poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="349"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Ukloni] - uklanja trenutno odabranu poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="350"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>- morate odabrati poveznicu koja radi (spaja se ispravno) kako biste uvezli datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="351"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>- pri izmjeni poveznica Globalna Shema se prikladno mijenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="352"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Popis Shape datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="354"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Dodaj ...] - otvara Datoteka dijalog za traženje željenih datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="355"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Ukloni] - uklanja trenutno odabrane datoteke s popisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="356"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Ukloni sve] - uklanja sve datoteke s popisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="357"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Referencijski ID za shape datoteke koje će se uvesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Koristi zadani (SRID)] - postavlja SRID na -1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="359"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Naziv kolone geometrije] - naziv kolone u bazi podataka pod kojom je geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="360"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Koristi zadano (Naziv kolone geometrije)] - postavi naziv kolone na the-geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Globalna Shema] - postavlja shemu uvoza za sve datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Uvoz] - uvozi trenutne Shape datoteke s popisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Prekid] - izlaz iz programa
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Help] - prikazuje ovaj dijalog pomoći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="538"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="548"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="594"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="614"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="633"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="694"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="812"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="828"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="833"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Uvezi Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="833"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Prvo morate specificirati Poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
<source>Password for %1</source>
<translation>Lozinka za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="398"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Molim upišite coju lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="418"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Neuspjelo povezivanje - Provjerite postavke i pokušajte ponovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="469"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="470"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Odabrana baza nema instaliran PostGIS, što je nužno kako bi se mogli spremati prostorni podaci.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="514"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Prvo morate dodati shape datotekke na popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="519"/>
<source>Importing files</source>
<translation>Uvoz datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="519"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="523"/>
<source>Progress</source>
<translation>Napredak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="532"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problem pri ubacivanju elemenata iz datoteke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="539"/>
<source>%1
Invalid table name.</source>
<translation>%1
Nevaljan naziv tablice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="549"/>
<source>%1
No fields detected.</source>
<translation>%1
Nisu detektirana polja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="574"/>
<source>%1
The following fields are duplicates:
%2</source>
<translation>%1
Slijedeća polja su duplikati:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="582"/>
<source>Importing files
%1</source>
<translation>Uvozim datoteke
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="615"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="634"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="734"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="780"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="813"/>
<source>%1
&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>%1
&lt;p&gt;Pogreška pri izvršavanju SQL-a:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Baza odgovara:%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="673"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Uvoz Shape datoteka - relacija postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="674"/>
<source>The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
<translation>Shape datoteka:
%1
koristi [%2] relaciju za podatke,
koja već postoji i vjerojatno sadržava podatke.
Kako biste izbjegli gubitak podataka izmjenite DB Naziv relacije
za ovu Shape datoteku u popisu datoteka u glavnom dijalogu.
Želite li prepisati [%2] relaciju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="829"/>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation>%1 od %2 shape datoteka nisu mogle biti uvezene.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="20"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Shapefile u PostGIS alat za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="45"/>
<source>PostgreSQL connections</source>
<translation>PostgreSQL veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="66"/>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation>Poveži se na PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="69"/>
<source>Connect</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="79"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Stvori novu PostGIS poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="82"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Uredi trenutnu PostGIS poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Ukloni trenutnu PostGIS poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="275"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="120"/>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation>Uvoz opcija i popisa shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="128"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Naziv kolone s geometrijom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Postavi naziv geometrijske kolone na zadanu vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="147"/>
<source>Use default geometry column name</source>
<translation>Koristi zadani naziv geometrijske kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="154"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="180"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Postavi SRID na zadanu vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="183"/>
<source>Use default SRID</source>
<translation>Koristi zadani SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="190"/>
<source>Primary key column name</source>
<translation>Naziv kolone s primarnim ključem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="203"/>
<source>Global schema</source>
<translation>GLobalna shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="256"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="259"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Dodaj shape datoteku na popis datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="262"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="272"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Ukloni odabranu shape datoteku s popisa za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="285"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Ukloni sve shape datoteke s popisa za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="288"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Ukloni sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;Uvoz Shape datoteka u PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="70"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>Uvozi shape datoteke u PostgreSQL bazu koja ima ekstenziju PostGIS. Nazivi sheme i polja mogu se prilagoditi prilikom uvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSponsorsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation>QGIS sponzori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="33"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp;amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt; for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big &apos;thank you&apos; to you all!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2011 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.municipia.pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Municípia, SA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2010 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gfosservices.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Studio Associato Gfosservices&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://nextgis.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;NEXTGIS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSqlAnywhereProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="77"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation type="unfinished">Nemoguće učitati sučelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="89"/>
<source>Failed to connect to database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="90"/>
<source>A connection to the SQL Anywhere database cannot be established.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="135"/>
<source>No suitable key column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="136"/>
<source>The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="221"/>
<source>Error loading attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="247"/>
<source>Ambiguous field!</source>
<translation>Dvoznačno polje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="248"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Pronađeno dvostruko polje %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="839"/>
<source>Error describing bind parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="863"/>
<source>Error binding parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1152"/>
<source>Error inserting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1215"/>
<source>Error deleting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1314"/>
<source>Error adding attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1382"/>
<source>Error deleting attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1454"/>
<source>Attribute not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1471"/>
<source>Error updating attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1577"/>
<source>Error updating features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1740"/>
<source>Error verifying geometry column %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1813"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nepoznat geometrijski tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1814"/>
<source>Column %1 has a geometry type of %2, which Quantum GIS does not currently support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1822"/>
<source>Mixed Spatial Reference Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1823"/>
<source>Column %1 is not restricted to a single SRID, which Quantum GIS requires.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1854"/>
<source>Error checking database ReadOnly property</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2075"/>
<source>Error loading SRS definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2120"/>
<source>Because Quantum GIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2137"/>
<source>Because Quantum GIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2145"/>
<source>Limited Support of Round Earth SRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2146"/>
<source>Column %1 (%2) contains geometries belonging to a round earth spatial reference system (SRID=%3). %4
Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor because spatial indexes will not be utilized. To improve performance, consider creating a spatial index on a new (possibly computed) column containing a planar projection of these geometries. For help, refer to the descriptions of the ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) methods in the SQL Anywhere documentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="42"/>
<source>Select all</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="46"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Izbriši odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="57"/>
<source>Select symbols to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Import</source>
<translation>Uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="66"/>
<source>Export</source>
<translation>Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="108"/>
<source>Export/import error</source>
<translation>Pogreška uvoza/izvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="84"/>
<source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="90"/>
<source>Save styles</source>
<translation>Spremi stilove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="91"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="109"/>
<source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="136"/>
<source>Import error</source>
<translation>Pogreška uvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="137"/>
<source>An error occured during import:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="238"/>
<source>Duplicate names</source>
<translation>Dvostruki nazivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="239"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Styles import/export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select symbols to export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="94"/>
<source>Marker symbol (%1)</source>
<translation>Simbol markera (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="95"/>
<source>Line symbol (%1)</source>
<translation>Simbol linije (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="96"/>
<source>Fill symbol (%1)</source>
<translation>Simbol ispune (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="98"/>
<source>Color ramp (%1)</source>
<translation>Rampa boja (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="235"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Naziv simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="236"/>
<source>Please enter name for new symbol:</source>
<translation>Unesite naziv za novi simbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="236"/>
<source>new symbol</source>
<translation>novi simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="246"/>
<source>Save symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="247"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="276"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradijent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="287"/>
<source>Random</source>
<translation>Nasumično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="298"/>
<source>ColorBrewer</source>
<translation>ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="270"/>
<source>Color ramp type</source>
<translation>Tip rampe boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="271"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Molim odaberite tip rampe boja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="315"/>
<source>Color ramp name</source>
<translation>Naziv rampe boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="316"/>
<source>Please enter name for new color ramp:</source>
<translation>Unesite naziv za novu rampu boja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="316"/>
<source>new color ramp</source>
<translation>nova rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="510"/>
<source>Load styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="511"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Upravljač stilova</translation>
</message>
<message>
<source>Style item type</source>
<translation type="obsolete">Tip stavke stila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Marker</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="76"/>
<source>Fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="91"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Color ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="132"/>
<source>Add item</source>
<translation>Dodaj stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="135"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="142"/>
<source>Edit item</source>
<translation>Uredi stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="145"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="152"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Ukloni stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="155"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="175"/>
<source>Export...</source>
<translation>Izvoz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="182"/>
<source>Import...</source>
<translation>Uvoz...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp" line="81"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Sloj %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Razine simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation>Omogući razine simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="27"/>
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2propertiesdialog.cpp" line="173"/>
<source>Outline: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="225"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Naziv simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="226"/>
<source>Please enter name for the symbol:</source>
<translation>Unesite nazi za simbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="226"/>
<source>New symbol</source>
<translation>Novi simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="233"/>
<source>Save symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="234"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="291"/>
<source>Transparency %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation type="obsolete">Prozirnost: %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol selector</source>
<translation>Odabir simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="50"/>
<source>Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="63"/>
<source>Unit</source>
<translation>Jedinica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="74"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="79"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="87"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Stupanj prozirnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="113"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="123"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="145"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="165"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="172"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="205"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="282"/>
<source>Save as style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="300"/>
<source>Saved styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="363"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="275"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<source>Add to style</source>
<translation type="obsolete">Dodaj u stil</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols from style</source>
<translation type="obsolete">Simboli iz stila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="320"/>
<source>Style manager...</source>
<translation>Upravljač stilova...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation>Clough-Toucher (cubic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
<source>Save triangulation to file</source>
<translation>Spremi triangulaciju u datoteku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation>Interpolacija temeljena na trokutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Interpolacijska metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
<source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
<translation>Izvezi triangulaciju u shape datoteku nakon interpolacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="107"/>
<source>Select font color</source>
<translation>Odabeir boju fonta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="160"/>
<source>Select background color</source>
<translation>Odaberi boju pozadine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Annotation text</source>
<translation>Tekst anotaciej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="41"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="51"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Background color</source>
<translation>Boja pozadine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTileScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipFactory</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="35"/>
<source>Quantum GIS is open source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="36"/>
<source>Quantum GIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available to the Quantum GIS project, and that you can not create a new version of Quantum GIS under a &apos;closed source&apos; license. Visit &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; the QGIS home page (http://qgis.org)&lt;/a&gt; for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="46"/>
<source>QGIS Publications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="47"/>
<source>If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the &lt;a href=&quot;http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html&quot;&gt;case studies section&lt;/a&gt; of the Quantum GIS home page (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="53"/>
<source>Become an QGIS translator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="54"/>
<source>Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki &lt;a href=&quot;http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation&quot;&gt;translator&apos;s page (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="62"/>
<source>QGIS Mailing lists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="63"/>
<source>If you need help using QGIS we have a &apos;users&apos; mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a &apos;developers&apos; mailing list. for those wanting help and to discuss things relating the the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the &lt;a href=&quot;http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="71"/>
<source>Is it &apos;QGIS&apos; or &apos;Quantum GIS&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="72"/>
<source>Both are correct. For articles we suggest you write &apos;Quantum GIS (QGIS) is ....&apos; and then refer to it as QGIS thereafter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="76"/>
<source>How do I refer to Quantum GIS?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="77"/>
<source>QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="91"/>
<source>Add the current date to a map layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="92"/>
<source>You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the &lt;a href=&quot;http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString&quot;&gt;QDate::toString format documentation&lt;/a&gt; for the possible date formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="99"/>
<source>Moving Elements and Maps in the Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="100"/>
<source>In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (a selection cursor with the hand symbol) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt; dialogue, which can be found in the tab &lt;strong&gt;Item &amp;rarr; General Options &amp;rarr; Position and Size&lt;/strong&gt;. For easier positioning you can also set specific anchor points of the element within this dialogue. The other move tool (the globe icon combined with the hand icon) allows to move the map content within a map frame.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="114"/>
<source>Lock an element in the layout view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="115"/>
<source>By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="125"/>
<source>Rotating a map and linking a north arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="126"/>
<source>You can rotate a map by setting its rotation value in the &lt;strong&gt;Item tab &amp;rarr; Map&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="138"/>
<source>Numeric scale value in map layout linked to map frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="139"/>
<source>If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to &apos;Numeric&apos;. You also need to select the map frame, if there is more than one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="146"/>
<source>Using the mouse scroll wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="147"/>
<source>You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="154"/>
<source>Stopping rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="155"/>
<source>Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press &apos;esc&apos; (the escape key), or click the small red &apos;X&apos; icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the &apos;Render&apos; checkbox in the bottom right of the status bar. Don&apos;t forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="166"/>
<source>Join intersected polylines when rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="167"/>
<source>When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="175"/>
<source>Auto-enable on the fly projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="176"/>
<source>In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, &apos;on the fly projection&apos; is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="183"/>
<source>Sponsor QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="184"/>
<source>If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship.html&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGui</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Tips!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="26"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="40"/>
<source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select transformation type:</source>
<translation>Odaberi tip transformacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="28"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="33"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomni 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="38"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomna 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="43"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomna 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="48"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
<translation>Stvori ESRI world datoteku (.tfw)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="38"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="43"/>
<source>Projective</source>
<translation>Projekcijski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomni 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="40"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomna 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomna 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Thin Plate Spline</source>
<translation>Thin Plate Spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="182"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="162"/>
<source>Please set output name</source>
<translation>Postavite izlazni naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="168"/>
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
<translation>%1 zahtijeva najmanje %2 GCP-a. Molim definirajte više</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="182"/>
<source>Invalid output file name</source>
<translation>Nevaljan naziv izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="209"/>
<source>Save raster</source>
<translation>Spremi raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="268"/>
<source>Select save PDF file</source>
<translation>Odaberi spremanje PDF datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="268"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="333"/>
<source>_modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>_modificirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Transformacijske postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Transformation type:</source>
<translation>Tip transformacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Metoda Resampling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Najbliži susjed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="68"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Cubic Spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="73"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Compression:</source>
<translation>Kompresija:</translation>
</message>
<message>
<source>NONE</source>
<translation type="obsolete">NIJEDAN</translation>
</message>
<message>
<source>LZW</source>
<translation type="obsolete">LZW</translation>
</message>
<message>
<source>PACKBITS</source>
<translation type="obsolete">PACKBITS</translation>
</message>
<message>
<source>DEFLATE</source>
<translation type="obsolete">DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="101"/>
<source>Output raster:</source>
<translation>Izlazni raster:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="155"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="239"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="122"/>
<source>Target SRS:</source>
<translation>Ciljni SRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="143"/>
<source>Generate pdf report:</source>
<translation>Stvara PDF izvješće:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="164"/>
<source>Set Target Resolution</source>
<translation>Postavi ciljnu rezoluciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="171"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="220"/>
<source>Create world file</source>
<translation>Stvori world datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="227"/>
<source>Generate pdf map:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="250"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Koristi 0 za transparentnost kada je potrebno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="260"/>
<source>Load in QGIS when done</source>
<translation>Po završetku učitaj u QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="214"/>
<source>default</source>
<translation>zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="285"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="286"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Klasifikacijsko polje je izmijenjeno s &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;.
Trebaju li postojeće klase biti izbrisane prije klasifikacije?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>Obrazac1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="50"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Klasifikacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="94"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasificiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="101"/>
<source>Add class</source>
<translation>Dodaj klasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="108"/>
<source>Delete classes</source>
<translation>Briši klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Randomize Colors</source>
<translation>Randomiziraj boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="122"/>
<source>Reset Colors</source>
<translation>Resetira boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="156"/>
<source>Restrict changes to common properties</source>
<translation>Ograniči izmjene zajedničkih osobina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>ColorBrewer ramp</source>
<translation>ColorBrewer ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Scheme name</source>
<translation>Naziv sheme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="48"/>
<source>Colors</source>
<translation>Boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="82"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="175"/>
<source>Add Features</source>
<translation>Dodaj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="181"/>
<source>Delete Features</source>
<translation>Brisanje elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="187"/>
<source>Change Attribute Values</source>
<translation>Mijenjaj vrijednosti atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="193"/>
<source>Add Attributes</source>
<translation>dodaj atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="199"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Briši atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="206"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Stvori prostorni indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="212"/>
<source>Fast Access to Features at ID</source>
<translation>Brzi pristup elementima na ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="218"/>
<source>Change Geometries</source>
<translation>Mijenjaj geometrije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="167"/>
<source>Offset of the stop</source>
<translation>Odmak od stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="168"/>
<source>Please enter offset in percents (%) of the new stop</source>
<translation>Unesite odmak u postocima (%) novog stopa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient color ramp</source>
<translation>Gradijentna rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="32"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="65"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Color 1</source>
<translation>Boja 2: {1?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="55"/>
<source>Color 2</source>
<translation>Boja 2: {2?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="74"/>
<source>Multiple stops</source>
<translation>višestruki stopovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="86"/>
<source>Add stop</source>
<translation>Dodaj stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="93"/>
<source>Remove stop</source>
<translation>Ukloni stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="107"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="112"/>
<source>Offset</source>
<translation>Odmak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="123"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2892"/>
<source>Unknown renderer</source>
<translation>Nepoznati renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2898"/>
<source>No renderer object</source>
<translation>Nema renderer objekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2902"/>
<source>Classification field not found</source>
<translation>Nije pronađeno klasifikacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3093"/>
<source>renderer failed to save</source>
<translation>renderer nije uspio spremiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3100"/>
<source>no renderer</source>
<translation>nema renderera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3427"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>POGREŠKA: nema pružatelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3433"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>POGREŠKA: sloj se ne može uređivati</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3447"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>USPJEH: %n atribut izbrisan.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n atributa izbrisano.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n atributa izbrisano.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3456"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>POGREŠKA: %n atribut nije izbrisan.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n atributa nisu izbrisani.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n atributa nije izbrisano.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3475"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>USPJEH: %n atribut dodan.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n atributa dodano.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n atributa dodano.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3484"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>POGREŠKA: %n novi atribut nije dodan</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n novih atributa nije dodano</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n novih atributa nije dodano</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3525"/>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation>USPJEH: dodan %1 atribut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3532"/>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation>POGREŠKA: atribut %1 nije dodan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3594"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>USPJEH: %n atributna vrijednost izmijenjena.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n atributne vrijednosti izmijenjene.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n atributnih vrijednosti izmijenjeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3602"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>POGREŠKA: %n promjena atributnih vrijednosti nije primjenjena.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n promjene atributnih vrijednosti nisu primjenjene.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n promjena atributnih vrijednosti nije primjenjeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3635"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation>
<numerusform>USPJEH: %n element dodan.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n elementa dodana.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n elementa dodano.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3643"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>POGREŠKA: %n element nije dodan.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n elementa nisu dodana.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n elemenata nije dodano.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3656"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>USPJEH: %n geometrija izmjenjena.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n geometrije izmjenjene.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n geometrija izmjenjeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3664"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>POGREŠKA: %n geometrija nije izmjenjena.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n geometrije nisu izmjenjene.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n geometrija nije izmjenjeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3676"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>USPJEH: %n element izbrisan.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n elementa izbrisana.</numerusform>
<numerusform>USPJEH: %n elementa izbrisana.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3689"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>POGREŠKA: %n element nije izbrisan.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n elementa nisu izbrisana.</numerusform>
<numerusform>POGREŠKA: %n elementa nisu izbrisana.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4317"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation type="unfinished">Odredi CRS za sloj %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="170"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Osobine sloja - %1</translation>
</message>
<message>
<source>id</source>
<translation type="obsolete">id</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="obsolete">naziv</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation type="obsolete">tip</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation type="obsolete">dužina</translation>
</message>
<message>
<source>precision</source>
<translation type="obsolete">preciznost</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation type="obsolete">komentar</translation>
</message>
<message>
<source>edit widget</source>
<translation type="obsolete">uredi widget</translation>
</message>
<message>
<source>alias</source>
<translation type="obsolete">alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="491"/>
<source>Stop editing mode to enable this.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="348"/>
<source>Name conflict</source>
<translation>Konflikt naziva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="348"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation>Atribut se ne može ubaciti. Naziv već postoji u tablici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="360"/>
<source>Added attribute</source>
<translation>Dodavanje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="385"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Izbrisani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="422"/>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation>Prozirnost: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="513"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jedan Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="516"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Postepeni simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="444"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="517"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Kontinuirana boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="518"/>
<source>Unique Value</source>
<translation>Jedinstvena vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="473"/>
<source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Ovaj gumb otvara izgradnju upita i omogućava stvaranje podskupa elemenata koji se prikazuju na mapi umjesto prikazivanaj svih elemenata sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="476"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Ovdje je prikazan upit koji limitira broj elemenata u sloju. Za unos ili modifikaciju upita kliknite na gumb Izgradnja upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="554"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Uređivanje linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="555"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="556"/>
<source>Unique values editable</source>
<translation>Jedinstvene vrijednosti koje se mogu uređivati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="557"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="558"/>
<source>Value map</source>
<translation>Mapa vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="559"/>
<source>Edit range</source>
<translation>Uredi domet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="560"/>
<source>Slider range</source>
<translation>Domet klizača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="561"/>
<source>Dial range</source>
<translation>Domet brojača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="562"/>
<source>File name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="563"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Pobrojanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="564"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nepromjenjivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="565"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skriveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="566"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Kvadratić označavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="567"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Uređivanje teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="568"/>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1591"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1716"/>
<source>Text diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="699"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1590"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1720"/>
<source>Pie chart</source>
<translation type="unfinished">Graf s kružnim isječcima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="716"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1551"/>
<source>Map units</source>
<translation type="unfinished">Jedinice mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="823"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="828"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Prostorni indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="823"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>Uspješno stvaranje prostornog indeksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="828"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Nije uspješno stvaranje prostornog indeksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="841"/>
<source>General:</source>
<translation>Općenito:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="848"/>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation>Komentar sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="854"/>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation>Tip pohrane ovog sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="859"/>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation>Izvor ovog sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="875"/>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation>Geometrijski tip elemenata u ovom sloju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="882"/>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation>Broj elemenata u ovom sloju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="886"/>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation>Mogućnosti uređivanja ovog sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="893"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Opseg (extents):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="943"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>U jedinicama protornog ref. sustava sloja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="957"/>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="956"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="994"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation>U jedinicama prostornog ref. sustava projekta: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Prostorni ref. sustav sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="981"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation>Projektni (izlazni) prostorni referentni sustav:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="995"/>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation>(Nevaljana transformacija opsega slojeva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1005"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Info polja atributa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1012"/>
<source>Field</source>
<translation>Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1516"/>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1529"/>
<source>Pen color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1550"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1621"/>
<source>MM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1563"/>
<source>AroundPoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1564"/>
<source>OverPoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1569"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1570"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1575"/>
<source>Free</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1580"/>
<source>On line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1581"/>
<source>Above line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1582"/>
<source>Below Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1583"/>
<source>Map orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1605"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1610"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1015"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="159"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Preklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="182"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="183"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1018"/>
<source>Length</source>
<translation>Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1021"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1024"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="188"/>
<source>Edit widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="189"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1100"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1116"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Zadani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1125"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Učitaj osobine sloja iz datoteke stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1154"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>QGIS datoteka stila sloja (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1178"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Spremljeni stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1154"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Spremi osobine sloja kao datoteku stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1223"/>
<source>Select edit form</source>
<translation>Odaberite obrazac uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1223"/>
<source>UI file (*.ui)</source>
<translation>UI datoteka (*.ui)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1351"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1352"/>
<source>Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?</source>
<translation>Želite li koristiti novu implementaciju simbologije za ovaj sloj?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Osobine sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="195"/>
<source>Labels</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="688"/>
<source>Diagrams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="694"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation type="unfinished">Prikaži dijagrame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="709"/>
<source>Diagram type</source>
<translation type="unfinished">Tip dijagrama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="723"/>
<source>Priority:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="730"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished">Nisko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="759"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Visoko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="768"/>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="776"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation type="unfinished">Vidljivost ovisna o mjerilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="809"/>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="841"/>
<source>Pen color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="871"/>
<source>Pen width</source>
<translation type="unfinished">Širina pera </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="893"/>
<source>Font...</source>
<translation type="unfinished">Font...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="910"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="975"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="916"/>
<source>Fixed size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="943"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation type="unfinished">Skaliraj linearno između 0 i slijedeće vrijednosti atributa / veličine dijagrama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="955"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1174"/>
<source>Attribute</source>
<translation type="unfinished">Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="965"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation type="unfinished">Pronađi maksimalnu vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="993"/>
<source>Size units</source>
<translation type="unfinished">Jedinice veličine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1008"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1016"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1030"/>
<source>Line Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1044"/>
<source>Distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1056"/>
<source>Date defined position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1071"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished">x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1091"/>
<source>y</source>
<translation type="unfinished">y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1106"/>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="353"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="572"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="593"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
<source>Legend type</source>
<translation>Tip kazala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="83"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="136"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Transparentnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="183"/>
<source>New symbology</source>
<translation>Nova simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="207"/>
<source>Display labels</source>
<translation>Prikaz oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="238"/>
<source>Fields</source>
<translation>Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="250"/>
<source>New column</source>
<translation>Nova kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="260"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="267"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Briši kolonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="277"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="284"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Uklj/isklj. mod uređivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="287"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="303"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Kliknuti za promjenu stanja uređivanja tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="300"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulator polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="383"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="389"/>
<source>Display name</source>
<translation>Prikazani naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="399"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Prikazano polje za dijalog Identificiraj rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="402"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Ovime se postavlja prikazano polje za dijalog Identificiraj rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="405"/>
<source>Display field</source>
<translation>Prikazano polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="412"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Ovom kontrolom postavlja se polje koje je postavljeno na vrh dijaloga Identificiraj rezultate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="419"/>
<source>Edit UI</source>
<translation>Uredi UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="431"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="440"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Stvori prostorni indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="457"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="460"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sustav geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="463"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>Odredi CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="470"/>
<source>Init function</source>
<translation>Init funkcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="480"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Koristi prikazivanje ovisno o mjerilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="492"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="793"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="499"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="783"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="515"/>
<source>Subset</source>
<translation>Podskup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="553"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Izgradi Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="620"/>
<source>Joins</source>
<translation>Spojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="665"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Spoji sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="670"/>
<source>Join field</source>
<translation>Polje spoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="675"/>
<source>Target field</source>
<translation>Ciljno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1179"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="29"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Vrati zadani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="36"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Spremi kao zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="43"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Učitaj stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="50"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Spremi stil ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="58"/>
<source>Original CRS</source>
<translation>Originalni CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="103"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Spremi sloj kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="115"/>
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Odaberi koordinatni referentni sloj za vektorsku datoteku. Podatkovne točke bit će transformirane iz koordinatnog referentnog sustava.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Save vector layer as...</source>
<translation>Spremi vektorski sloj kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="27"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="54"/>
<source>Save as</source>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="84"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Enkodiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Format</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="107"/>
<source>OGR creation options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="119"/>
<source>Data source</source>
<translation>Izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="129"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="139"/>
<source>This allows to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don&apos;t support it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="142"/>
<source>Skip attribute creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Random color ramp</source>
<translation>Nasumična rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Hue</source>
<translation>Nijansa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
<source>from</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Zasićenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
<source>Classes</source>
<translation>Klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="104"/>
<source>Loading WFS data</source>
<translation>Učitavanje WFS podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="104"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation type="obsolete">Dod&amp;aj WFS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="53"/>
<source>Add W&amp;FS layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1768"/>
<source>unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1774"/>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation>primljeno %1 od %2 bajta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2279"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="278"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<source>The capabilities document could not be retrieved from the server</source>
<translation type="obsolete">Mogućnosti dokumenta ne mogu se povući s poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="269"/>
<source>No Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="269"/>
<source>capabilities document contained no layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="283"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="288"/>
<source>GetCapabilities Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="303"/>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation>Stvori novu WFS vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="314"/>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation>Modificiraj WFS vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="326"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="328"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="470"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Učitaj veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="471"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>Dodaj WFS sloj s poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="84"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Učitaj poveznice iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>Load</source>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="94"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Spremi poveznice u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="97"/>
<source>Save</source>
<translation>Spremi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="113"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="123"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sažetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="169"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Izmjeni ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="20"/>
<source>Server connections</source>
<translation>Veze poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="41"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="61"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="51"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="179"/>
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
<translation>Zahtjevaj samo elemente koji se preklapaju s trenutnim rasponom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="31"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="68"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="73"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="61"/>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation>Dodaj odabrane slojeve na mapu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
<source>Save WMS server connections to file</source>
<translation type="obsolete">Spremi WMS poslužiteljske poveznice u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="obsolete">&amp;Učitaj</translation>
</message>
<message>
<source>Load WMS server connections from file</source>
<translation type="obsolete">Učitaj WMS poslužiteljske poveznice iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="225"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="227"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="394"/>
<source>encoding %1 not supported.</source>
<translation>enkodiranje %1 nije podržano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="400"/>
<source>CRS %1 not supported.</source>
<translation>CRS %1 nije podržan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="493"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation>WMS lozinka za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="532"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>WMS pružatelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="245"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Učitaj veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="246"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="420"/>
<source>Advertised GetMap URL
%2
is different from GetCapabilities URL
%1
This might be an server configuration error. Should the URL be used?</source>
<translation>Oglašeni GetMap URL
%2
različit je od GetCapabilities URL
%1
Ovo može biti pogreškakonfiguracije polsužitelja. Dali da koristim URL?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="448"/>
<source>Advertised GetFeatureInfo URL
%2
is different from GetCapabilities URL
%1
This might be an server configuration error. Should the URL be used?</source>
<translation>Oglašeni GetFeatureInfo URL
%2
različit je od GetCapabilities URL
%1
Ovo može biti pogreškakonfiguracije polsužitelja. Dali da koristim URL?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="533"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>Ne mogu otvoriti WMS pružatelja</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="826"/>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="926"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Koordinatni referentni sustav (%n dostupan)</numerusform>
<numerusform>Koordinatni referentni sustav (%n dostupno)</numerusform>
<numerusform>Koordinatni referentni sustav (%n dostupno)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="914"/>
<source>Select layer(s)</source>
<translation>Odaberi sloj(eve)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="916"/>
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
<translation>Odaberi sloj(eve) ili tileset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="921"/>
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
<translation>Odaberi sloj(eve) ili tileset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="933"/>
<source>No common CRS for selected layers.</source>
<translation>Za odabrane slojeve ne postoji zajednički CRS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="938"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>Nije odbran CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="943"/>
<source>No image encoding selected</source>
<translation>Nije odabrano enkodiranje slike</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="948"/>
<source>%n Layer(s) selected</source>
<comment>selected layer count</comment>
<translation>
<numerusform>%n sloj odabran</numerusform>
<numerusform>%n sloja odabrana</numerusform>
<numerusform>%n slojeva odabrano</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="954"/>
<source>Tileset selected</source>
<translation>Odabran tileset</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">Odgovor nije razumljiv. Pružatelj %1 je rekao:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1033"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation>Odgovor nije razumljiv. Pružatelj %1 je rekao:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1086"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS proxies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1086"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Nekoliko WMS poslužitelja dodano je na listu. Ako pristupate internetu preko Web proxy morat će te urediti postavke u dijalogu QGIS opcije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1162"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>pogreška parsiranja u retku %1, kolona %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1167"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>mrežna pogreška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1190"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Veza %1 postoji. Želite li pisati preko nje?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1191"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation>Potvrda pisanja preko postojećeg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Dodajte sloj(eve) s poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="21"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Spremi poveznice u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="75"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="82"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="92"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="102"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="122"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Dodaje nekoliko primjera WMS poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="128"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Dodajte zadane poslužitelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="148"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="153"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="158"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="408"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="163"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sažetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="231"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="241"/>
<source>Use base url instead of advertised GetFeatureInfo URL</source>
<translation>Koristi temeljni URL umjesto oglašenog GetFeatureInfo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="234"/>
<source>Ignore GetMap URL</source>
<translation>Ignoriraj GetMap URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="244"/>
<source>Ignore GetFeatureInfo URL</source>
<translation>Ignoriraj GetFeatureInfo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="256"/>
<source>Save</source>
<translation>Spremi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="263"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Učitaj poveznice iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="266"/>
<source>Load</source>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="274"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Redoslijed slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="311"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="316"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="376"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Traženje poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="385"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="418"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="413"/>
<source>Description</source>
<translation>OpisOpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="426"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation>Dodaj odabrani red na WMS popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="183"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Enkodiranje slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="347"/>
<source>Layers</source>
<translation>Slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="190"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="196"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="209"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinatni referentni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="222"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Izmjeni ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="325"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Tilesets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="352"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stilovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="357"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="362"/>
<source>Format</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="367"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="46"/>
<source>Ready</source>
<translation>Spreman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="678"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="830"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation>
<numerusform>%n zahtjev za tileovima u pozadini</numerusform>
<numerusform>%n zahtjeva za tileovima u pozadini</numerusform>
<numerusform>%n zahtjeva za tileovima u pozadini</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="679"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="831"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation>
<numerusform>, %n posjet međuspremniku</numerusform>
<numerusform>, %n posjeta međuspremniku</numerusform>
<numerusform>, %n posjeta međuspremniku</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="832"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation>
<numerusform>, %n promašaj međuspremnika.</numerusform>
<numerusform>, %n promašaja međuspremnika.</numerusform>
<numerusform>, %n promašaja međuspremnika.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="681"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="833"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
<numerusform>, %n pogreška.</numerusform>
<numerusform>, %n pogreške.</numerusform>
<numerusform>, %n pogrešaka.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="776"/>
<source>tile request err %1: %2</source>
<translation>pogreška zahtjeva za tile %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="858"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2830"/>
<source>map request error %1: %2</source>
<translation>pogreška zahtjeva za mapu %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="944"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>
Pokušani URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="965"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Preusmjeren zahtjev za mogućnostima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="986"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>nema mogućnosti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="992"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Neuspješno skidanje mogućnosti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1018"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%1 od %2 bajta mogućnosti skinuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1023"/>
<source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
<translation>%1 od %2 bajta mape skinuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1047"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1905"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom Iznimka</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu se koristiti WMS mogućnosti: %1 na liniji %2 kolona %3
</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation type="obsolete">Ovo je vjerojatno zbog krivog URL-a WMS Servera.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
</source>
<translation type="obsolete">Ne može se pristupiti WMS mogućnostima u očekivanom obliku (DTD): nije pronađeno %1 ili %2
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu do iznimke WMS servisa na %1: %2 na liniji %3 kolona %4</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation type="obsolete">Zahtjev sadržava Oblik kojega server ne nudi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1967"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zahtjev sadržava CRS kojega server ne pruža za jedan ili više slojeva u zahtjevu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1971"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zahtjev sadržava SRS kojega server ne pruža za jedan ili više slojeva u zahtjevu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1975"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>GetMap zahtjev je za sloj kojega server nema, ili je GetFeatureInfo zahtjev za sloj koji nije prikazan na mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1980"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Zahtjev za sloj ili stil kojega server ne pruža.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1984"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>GetFeatureInfo zahtjev primjenjen je na Sloj koji nije deklariran kao sloj s omogućenim upitima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1988"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>GetFeatureInfo zahtjev sadržava nevaljanu X ili Y vrijednost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1992"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vrijednost (opcionanog) UpdateSequence parametra u zahtjevu GetCapabilities jednaka je trenutnoj vrijednosti &apos;service metadata update sequence&apos; broja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1997"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vrijednost (opcionanog) UpdateSequence parametra u zahtjevu GetCapabilities veća je od trenutne vrijednosti &apos;service metadata update sequence&apos; broja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2002"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Zahtjev ne sadržava probnu vrijednost dimenzije i server nije deklarirao zadanu vrijednost za tu dimenziju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2007"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Zahtjev sadržava nevaljanu probnu vrijednost dimenzije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2011"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Zahtjev je za opcionalnom operacijom koju server ne podržava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2015"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Nije prijavljen kod pogreške)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2019"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Nepoznat kod pogreške)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2022"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>WMS proizvđač također izvještava: </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2337"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation>
<numerusform>(i %n više)</numerusform>
<numerusform>(i %n više)</numerusform>
<numerusform>(i %n više)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2395"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2421"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Osobine poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2407"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2595"/>
<source>Tileset Properties</source>
<translation>Osobine Tileseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2412"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Statistika Cachea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2234"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2430"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2610"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2673"/>
<source>Property</source>
<translation>Osobina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2237"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2433"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2613"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2676"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2438"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>WMS verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2250"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2362"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2446"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="530"/>
<source>Getting map via WMS.</source>
<translation>Dohvaćam mapu preko WMS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="661"/>
<source>Getting tiles via WMS.</source>
<translation>Dohvaćam pločice preko WMS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="921"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1049"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1072"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1907"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1963"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2258"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2370"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2454"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sažetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2399"/>
<source>Selected Layers</source>
<translation>Odabrani slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2401"/>
<source>Other Layers</source>
<translation>Ostali slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2462"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Ključne riječi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2470"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Online resurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2478"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Osoba za kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2490"/>
<source>Fees</source>
<translation>Naknade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2498"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Ograničenja pristupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2506"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Oblici slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2514"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Identificiraj oblike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2522"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Broj slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2532"/>
<source>Tileset Count</source>
<translation>Broj tileseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2541"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2548"/>
<source>GetMapUrl</source>
<translation>GetMapUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2551"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2558"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(oglašeno ali ignorirano)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2555"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2617"/>
<source>Selected</source>
<translation>Odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2269"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2277"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2285"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2620"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2269"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2277"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2285"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2620"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2242"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Vidljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2245"/>
<source>Visible</source>
<translation>Vidljivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2245"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skriveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2266"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Mogu identificirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2274"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Može biti prozirno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2282"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Može se približiti (zumirati)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2290"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Broj kaskada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2298"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Fiksna širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2306"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Fiksna visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2314"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84 Bounding Box</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2324"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2334"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Dostupno u CRS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2345"/>
<source>Available in style</source>
<translation>Dostupno u stilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2354"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2665"/>
<source>Cache stats</source>
<translation>Statistika Cachea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2626"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stilovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2567"/>
<source>Selected Layers:</source>
<translation>Odabrani slojevi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2580"/>
<source>Other layers:</source>
<translation>Ostali slojevi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2634"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2641"/>
<source>Bounding Box</source>
<translation>Granični kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2648"/>
<source>Available in Resolutions</source>
<translation>Dostupno u rezolucijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2680"/>
<source>Hits</source>
<translation>Pogoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2686"/>
<source>Misses</source>
<translation>Promašaji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2692"/>
<source>Errors</source>
<translation>Pogreške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2764"/>
<source>Layer cannot be queried in plain text.</source>
<translation>Sloj se ne može ispitivati čistim tekstom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2770"/>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation>Sloj se ne može ispitivati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2814"/>
<source>identify request redirected.</source>
<translation>preusmjeren zahtjev za identifikacijom.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="obsolete">Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>quickprint</source>
<translation type="obsolete">brziispis</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown format: %1</source>
<translation type="obsolete">Nepoznati oblik: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation type="obsolete">QGIS Quick Print dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Map title</source>
<translation type="obsolete">Naslov mape</translation>
</message>
<message>
<source>Map name</source>
<translation type="obsolete">Naziv mape</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="obsolete">Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>Page size</source>
<translation type="obsolete">Veličina stranice</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Izlaz</translation>
</message>
<message>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation type="obsolete">Koristi posljednji naziv datoteke, ali inkrementiran.</translation>
</message>
<message>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation type="obsolete">posljednji naziv datoteke, ali inkrementiran, bit će ovdje prikazan</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for file name</source>
<translation type="obsolete">Upitaj za naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation type="obsolete">Napomena: želite li više kontrole nad izgledom mape koristite funkciju kompozitora mape pod QGIS-aom.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="obsolete">Brzi Ispis</translation>
</message>
<message>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation type="obsolete">Pruža mogućnost brzog produciranja mape uz minimalni doprinos korisnika.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation type="obsolete">&amp;Quick Print</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgExportDlg</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="34"/>
<source>Export feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="38"/>
<source>Select destination layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="50"/>
<source>New temporary layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgLineVectorLayerSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="46"/>
<source>Transportation layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="48"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="57"/>
<source>Direction field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="102"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="64"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="70"/>
<source>Value for reverse direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="76"/>
<source>Value two-way direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="82"/>
<source>Speed field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="95"/>
<source>Default settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="98"/>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="100"/>
<source>Two-way direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="101"/>
<source>Forward direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="110"/>
<source>Cost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="112"/>
<source>Line lengths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="117"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="obsolete">Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="89"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="90"/>
<source>m/s</source>
<translation>m/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="202"/>
<source>Always use default</source>
<translation>Uvijek koristi zadano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="34"/>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="38"/>
<source>Time unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="45"/>
<source>Distance unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="52"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="69"/>
<source>second</source>
<translation>sekunda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="70"/>
<source>hour</source>
<translation>sat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="71"/>
<source>meter</source>
<translation>metar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="72"/>
<source>kilometer</source>
<translation>kilometar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgShortestPathWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="55"/>
<source>Shortest path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="66"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="78"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="91"/>
<source>Criterion</source>
<translation>Kriterij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="100"/>
<source>Length</source>
<translation>Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="108"/>
<source>Time</source>
<translation>Vrijeme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="116"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Računaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="118"/>
<source>Export</source>
<translation>Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="123"/>
<source>Clear</source>
<translation>Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="128"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="235"/>
<source>Point not selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="235"/>
<source>First, select start and stop points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="245"/>
<source>Plugin isn&apos;t configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="245"/>
<source>Plugin isn&apos;t configured!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="271"/>
<source>Tie point failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="266"/>
<source>Start point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="271"/>
<source>Stop point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="285"/>
<source>Path not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoadGraphPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="99"/>
<source>Road graph settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="100"/>
<source>Show road&apos;s direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="101"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="104"/>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="105"/>
<source>Roads direction viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="106"/>
<source>About Road graph plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="140"/>
<source>Road graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="203"/>
<source>About RoadGraph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="211"/>
<source>Find shortest path on road&apos;s graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="212"/>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="214"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="242"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="38"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="39"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="40"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="41"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="42"/>
<source>Line Interpretation</source>
<translation>Interpretacija linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="43"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="44"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="81"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Spremi vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="82"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Treba li spremiti preko postojeće veze %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="127"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation>Nemoguće učitati sučelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="161"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Testno povezivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="155"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Uspješno spojen na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="162"/>
<source>Connection failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %1
Description: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a new SQL Anywhere connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacije povezivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Host</source>
<translation>Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Server</source>
<translation>Poslužitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>Connection Parameters</source>
<translation>Parametri povezivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="136"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Naziv nove poveznice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="163"/>
<source>Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="170"/>
<source>Port number used by the database server (leave blank for default 2638)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="177"/>
<source>Name of the database server (leave blank for default server on host)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="184"/>
<source>Name of the database (leave blank for default database on server)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="191"/>
<source>Additional connection parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="198"/>
<source>Database username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="205"/>
<source>Database password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="227"/>
<source>Save Username</source>
<translation>Spremi korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="224"/>
<source>Save the connection username in the registry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="234"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Testno povezivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="244"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Spremi lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="241"/>
<source>Save the connection password in the registry (WARNING: NOT SECURE)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="254"/>
<source>Simple Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="251"/>
<source>Encrypt packets using simple encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="264"/>
<source>Estimate table metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="261"/>
<source>Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="274"/>
<source>Search other users&apos; tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="271"/>
<source>Search for geometry columns in tables owned by other users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="118"/>
<source>Invalid Query</source>
<translation>Nevaljani upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="118"/>
<source>Setting the query failed</source>
<translation>Neuspješno postavljanje upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="175"/>
<source>No Query</source>
<translation>Nema upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="176"/>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation>Morate stvoriti upit prije testiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="181"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Rezultat upita</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="182"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n redak.</numerusform>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n retka.</numerusform>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n retka.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="187"/>
<source>Query Failed</source>
<translation>Neuspješan upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="188"/>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation>Došlo je do pogreške pri izvršavanju upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="206"/>
<source>Error in Query</source>
<translation>Pogreška u upitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="206"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation>Ne može se postaviti string podskupa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Build Query</source>
<translation>&amp;Izgradi Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="193"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Džoker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="197"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="205"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="209"/>
<source>Schema</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="213"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="221"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="225"/>
<source>Line Interpretation</source>
<translation>Interpretacija linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="229"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="233"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="135"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 poveznicu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="137"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="331"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Odabir tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="331"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Morate odabrati tablicu kako biste dodali sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="357"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation>Nemoguće učitati sučelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="414"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Veza nije uspjela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="415"/>
<source>Connection to database %1 failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %2
Description: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="567"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation>Nisu pronađene dostupne tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="568"/>
<source>Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="571"/>
<source>found</source>
<translation>pronađeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="571"/>
<source>found in your schema</source>
<translation>pronađeno u vašoj shemi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add SQL Anywhere layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="30"/>
<source>SQL Anywhere Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="42"/>
<source>Delete</source>
<translation>Brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="49"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="56"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>Connect</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Izgradi Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Search options</source>
<translation>Opcije pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="120"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Mod traženja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="140"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>Traži u kolonama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Odaberi Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Veze poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
<source>Subdatasets</source>
<translation>Podskupovi podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
<source>Selection</source>
<translation>Odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
<source>Ready</source>
<translation>Spreman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1183"/>
<source>ring %1, vertex %2</source>
<translation>prsten %1, verteks %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1211"/>
<source>polygon %1, ring %2, vertex %3</source>
<translation>poligon %1, prsten %2, verteks %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1244"/>
<source>polyline %1, vertex %2</source>
<translation>polilinija %1, verteks %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1265"/>
<source>vertex %1</source>
<translation>verteks %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1288"/>
<source>point %1</source>
<translation>točka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1304"/>
<source>single point</source>
<translation>jedna točka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1031"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1105"/>
<source>Node tool</source>
<translation>Alat čvorova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="1106"/>
<source>Result geometry is invalid. Reverting last changes.
</source>
<translation>Rezultirajuća geometrija nije valjana. Poništi posljednje izmjene.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
<source>Simplify line tolerance</source>
<translation>Pojednostavni toleranciju linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Set tolerance</source>
<translation>Postavi toleranciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="34"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqlAnywhere</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="81"/>
<source>Add SQL Anywhere Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="82"/>
<source>Store vector layers within a SQL Anywhere database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="160"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Nevaljani sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="160"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je nevaljani sloj i ne može se učitati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="161"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Poništi/Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="162"/>
<source>Undo</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="163"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateDialog</name>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Provjeri valjanost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation>Pogreške geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation>Ukupno pogrešaka</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Pogreška!</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Odredite ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation>Odredite ulazno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s)</source>
<translation>Pogreške</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDialog</name>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Pogreška!</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
<translation>Parametar</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Odredite ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation>Odredite ulazno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="obsolete">Provjeri valjanost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation type="obsolete">Pogreške geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation type="obsolete">Ukupno pogrešaka</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Ispiši jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Total unique values</source>
<translation>Ukupno jedinstvenih vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Basics statistics</source>
<translation>Osnovna statistika</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics output</source>
<translation>Izlaz statistike</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analiza najbližeg susjeda</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour statistics</source>
<translation>Statistika najbližeg susjeda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetCentroidFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="22"/>
<source>Marker</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFontMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="34"/>
<source>Font family</source>
<translation>Font obitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="44"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="51"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="58"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="65"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="72"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="92"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Pomak X,Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLineDecoration</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="22"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="58"/>
<source>Pen width</source>
<translation>Širina pera </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="20"/>
<source>Marker</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
<source>Marker interval</source>
<translation type="obsolete">Interval markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="108"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Odmak linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="27"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="50"/>
<source>Marker placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="57"/>
<source>with interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="80"/>
<source>on every vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="87"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="94"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="101"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation>Rotiraj marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="148"/>
<source>on central point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSVGFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="22"/>
<source>Texture width</source>
<translation>Širina teksture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="40"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="58"/>
<source>Outline</source>
<translation>Obrub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="65"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="95"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="22"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="52"/>
<source>Fill style</source>
<translation>Stil ispune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="62"/>
<source>Border color</source>
<translation>Boja granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="76"/>
<source>Border style</source>
<translation>Stil granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="86"/>
<source>Border width</source>
<translation>Širina granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="103"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Pomak X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="69"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="22"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="58"/>
<source>Pen width</source>
<translation>Širina pera </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="87"/>
<source>Offset</source>
<translation>Pomak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="110"/>
<source>Pen style</source>
<translation>Stil pera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="151"/>
<source>Join style</source>
<translation>Spoji stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="177"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Cap stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="35"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="127"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="120"/>
<source>Use custom dash pattern</source>
<translation>Koristi prilagođeni uzorak crtica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="22"/>
<source>Border color</source>
<translation>Boja granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="52"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Boja ispune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="73"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="93"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Pomak X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmjena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="28"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="48"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="98"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Pomak X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="126"/>
<source>SVG Image</source>
<translation>SVG slika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS predložak dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Predložak dodatka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="78"/>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation>Konvertira DXF datoteke u oblik Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="117"/>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation>&amp;Dxf2Shp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="54"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="48"/>
<source>Please specify a file to convert.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="54"/>
<source>Please specify an output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="125"/>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="157"/>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation>Odaberite DXF datoteku za otvaranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="159"/>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="167"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation>Odaberite naziv datoteke za spremanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="169"/>
<source>Shapefile (*.shp)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="26"/>
<source>Dxf Importer</source>
<translation>Uvoz DXF-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="37"/>
<source>Input and output</source>
<translation>Ulaz i izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="43"/>
<source>Input Dxf file</source>
<translation>Ulazna DXF datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="56"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="76"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="63"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="83"/>
<source>Export text labels</source>
<translation>Izvezi tekstualne oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="105"/>
<source>Output file type</source>
<translation>Tip izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="111"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Polilinija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="121"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="128"/>
<source>Point</source>
<translation>Točka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="105"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation>eVis poveznica baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="106"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>eVis alat ID događaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation>eVis traženje događaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="110"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation>Stvori sloj iz upita bazi podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="111"/>
<source>Open an Event Browers and display the selected feature</source>
<translation>Otvori traženje događaja i prikaži odabrani element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="112"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation>Otvara traženje događaja za istraživanje osobina trenutnog sloja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="223"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Nedefinirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="73"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation>Nema učitanih unaprijed definiranih upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="450"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="452"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="220"/>
<source>New Database connection requested...</source>
<translation>Zahtijeva se nova poveznica na bazu podataka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="225"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation>Pogreška: morate odabrati tip baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="233"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation>Pogreška: Nije unesen naziv domaćina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="240"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation>Pogreška: Nije unesen naziv baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="282"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation>Veza na [%1.%2] uspostavljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="283"/>
<source>connected</source>
<translation>spojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="286"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tablice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="295"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation>Veza na [%1.%2] nije uspjela: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="409"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Pogreška: Pogreška parsanja na liniji %1, kolona %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="414"/>
<source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
<translation>Pogreška: ne mogu otvoriti datoteku [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="470"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation>Pogreška: Neuspješan upit: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="524"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation>Pogreška: Ne mogu stvoriti privremenu datoteku, proces zaustavljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="531"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation>Pogreška: Trenutno nije uspostavljena veza na bazu podataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>Poveznica baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>Preddefinirani upiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>Učitaj preddefinirane upite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation>Učitava XML datoteku s preddefiniranim upitima. Uz pomoć dijaloga Otvori datoteku pronađite XML datoteku koja sadrži jedan ili više preddefiniranih upita, u obliku opisanom u korisničkim uputama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>Opis odabranog upita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation>Odaberite preddefinirani upit s padajućeg popisa, koji sadrži upite iz datoteke učitane kroz dijalog Otvori datoteku. Za pokretanje upita morate kliknuti na jahač SQL Upit. Upit će biti automatski upisan u prozor upita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
<source>not connected</source>
<translation>nije povezano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Status veze: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
<source>Database Host</source>
<translation>Domaćin baze podataka</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation>Unesite domaćina baze podataka (host). Ako je baza na lokalnom računalu trebate upisati ¨localhost¨. Ako odaberete ¨MSAccess¨ kao tip baze, ova opcija neće biti dostupna. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>Lozinka za pristup bazi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>Upišite naziv baze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation>Upišite port kroz koji se pristupa bazi podataka, ako s koristi MYSQL baza podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation>Spajanje na bazu korištenjem gore određenih parametara. Nakon uspješnog povezivanja prikazuje se poruka u Izlaznog konzoli, koja će potvrditi uspostavljanje veze. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
<source>Connect</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>Korisničko ime za pristupanje bazi podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>Odaberite tip baze podataka s popisa podržanih baza na padajućem izborniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
<source>Database Name</source>
<translation>Naziv baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
<source>Database Type</source>
<translation>Tip baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>SQL Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>Pokreni gore upisani upit. Status upita prikazuje se u donjoj Izlaznoj konzoli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
<source>Run Query</source>
<translation>Pokreni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>Upiši upit koji želiš pokrenuti u ovaj prozor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>Prozor za prikazivanje statusnih poruka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
<source>Output Console</source>
<translation>Izlazna konzola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="16"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation>Odabir datoteke baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="45"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation>Naziv polja koje sadržava Y koordinatu točaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="58"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation>Naziv polja koje sadržava X koordinatu točaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation>Upišite naziv sloja koji će se stvoriti i prikazati u QGIS-u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="75"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="82"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="89"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation>Naziv novog sloja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="135"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation>Generičko traženje događaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Field</source>
<translation>Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="159"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="233"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>Ovaj alat podržava samo vektorske podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="239"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>Nisu pronađeni aktivni slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="276"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="245"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
<translation>Ne mogu se spojiti niti s prikazom mape, niti sa sučeljem aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="276"/>
<source>An invalid feature was received during initialization</source>
<translation>Tijekom inicijalizacije primljen je nevaljani element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="311"/>
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
<translation>Preglednik događaja - Prikazujem zapise 01 od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="795"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation>Sadržaj atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="998"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1020"/>
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
<translation>Preglednik događaja - Prikazujem zapise %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1093"/>
<source>Select Application</source>
<translation>Odaberi aplikaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1093"/>
<source>All ( * )</source>
<translation>Sve ( * )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="34"/>
<source>Display</source>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="63"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Koristi gumb Prethodno za prikazivanje prethodne fotografije ako je više od jedne dostupno za prikaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="66"/>
<source>Previous</source>
<translation>Prethodno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="82"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Koristi gumb Sljedeće za prikazivanje sljedeće fotografije ako je dstupno više od jedne za prikaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="85"/>
<source>Next</source>
<translation>Sljedeće</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="113"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>Ovdje se prikazuju sve atributne informacije za točku pridruženu fotografiji koja se pregledava. Ako referencirani tip datoteke nije slika nego tip definiran pod &quot;Konfiguracija Vanjskih Aplikacija&quot; nakon što dvaput kliknete na to polje datoteka će se otvoriti za gledanje ili slušanje. Ako je ekstenzija datoteke prepoznata atributni se podaci prikazuju zelenom bojom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="117"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="131"/>
<source>Image display area</source>
<translation>Površina za prikaz slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>Površina za prikaz slike.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="171"/>
<source>File path</source>
<translation>Putanja datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="177"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>Atribut koji sadržava putanju do datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="199"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
<translation>Koristite padajući popis za odabir polja koje sadržava putanju do mape sa slikom. To može biti apsolutna ili relativna putanja.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
<translation>Ako je označeno putanja do slike se definira dodavanjem atributa u polju odabranom iz padajućeg popisa &quot;Atribut koji sadržava putanju do slike&quot; na dolje definiranu &quot;Osnovnu putanju&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>Putanja je relativna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="248"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno za sljedeću se sesiju spremaju relativne putanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="645"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="710"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="774"/>
<source>Remember this</source>
<translation>Upamti ovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>Vrati na zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="273"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="395"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>Vrati vrijednosti u ovoj liniji na zadane postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="276"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="398"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="664"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="793"/>
<source>Reset</source>
<translation>Vraćanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="296"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>Smjer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="302"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>Atribut koji sadržava smjer koji pokazuje kompas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="324"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
<translation>Koristi padajući popis za odabir polja koje sadrži smjer kompasa za sliku. Ovaj smjer uobičajeno referencira smjer u kojem je bila okrenuta kamera kada je izvršeno slikanje. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="347"/>
<source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
<translation>Ako je označeno prikazat će se strelica definirana atributima odabranim s padajućeg popisa povrh točke pridružene ovoj slici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="350"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>Prikaži smjer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="373"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno vrijednosti Prikazivanja smjera kompasa bit će spremljene za sljedeću sesiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="418"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>Pomak kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="427"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>Definiraj pomak kompasa ručno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="430"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
<source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Vrijednost koju treba dodati smjeru kompasa. Ovime možete kompenzirati deklinaciju (popravljeni azimut za razliku između aziuta prema pravom i magnetskom sjeveru). Deklinacije prema istoku treba unositi kao pozitivne vrijednosti, a one prema zapadu kao negativne. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="481"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation>Definira pomak kompasa korištenjem polja iz atributne tablice vektorskog sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="484"/>
<source> From Attribute</source>
<translation> Iz atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="506"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Korištenjem padajućeg popisa odaberite polje koje sadržava pomak kompasa. Ovime možete kompenzirati deklinaciju (popravljeni azimut za razliku između aziuta prema pravom i magnetskom sjeveru). Deklinacije prema istoku treba unositi kao pozitivne vrijednosti, a one prema zapadu kao negativne. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="542"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno vrijednosti pomaka kompasa bit će spremljene i za sljedeću sesiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="564"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>Vraća vrijednosti pomaka kompasa na zadane postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="587"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Relativne putanje</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="593"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>Osnovna putanja ili URL prema kojoj slike i dokumenti mogu biti &quot;realtivni&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="613"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
<source>Base Path</source>
<translation>Osnovna putanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="629"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>Osnovna putanja kojoj će se dodavati gore definirane relativne putanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno, Osnovna putanja sprema se za sljedeću sesiju.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="661"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation>Unosi zadanu &quot;Osnovnu putanju&quot; koja je putanja do mape u kojoj se nalazi vektorski sloj koji sadržava podatke o slici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="690"/>
<source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
<translation>Ako je označeno Osnovna putanja dodavat će samo naziv datoteke umjesto cijele relativne putanje (definirane gore) kako bi se stvorila puna putanja mape do datoteke. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="693"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation>Zamijeni cjelokupnu putanju/URL spremljenu u atributu putanje s korisnički definiranom
Osnovnom putanjom (npr. zadrži samo naziv datoteke iz atributa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="704"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="768"/>
<source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno trenutačne se postavke kvadratića za označavanje spremaju za slijedeću sesiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
<source>Clears the check-box on this line.</source>
<translation>Čisti kvadratić za označavanje na ovoj liniji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="755"/>
<source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
<translation>Ako je označeno, ista pravila koja su definirana za slike bit će korištena za ne-slikovne dokumente kao što su filmovi, tekstualni dokumenti i zvučne datoteke. Ako nije označeno pravila putanje primjenjuju se samo na slike i ostali će sokumenti ignorirati parametar Osnovna putanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="758"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation>Primjeni Putanju na Slikovna pravila pri učitavanju dokumenata u vanjskim aplikacijama</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="823"/>
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
<translation>Klikanjem na Spremi spremate postavke bez zatvaranja panela Opcije. Klikanjem na Vrati zadano sva se polja vraćaju na zadane postavke. Ima isti efekt kao i klikanje na sve &quot;Vrati na zadano&quot; gumbe. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="834"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>Podesi vanjske aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="855"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>Ekstenzija datoteke i vanjska apliakcija koja služi za učitavanje dokumenta tog tipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="880"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation>Tablica koja sadržava tipove datoteka koji se mogu otvoriti eVis-om. Svaki tip podataka treba ekstenziju i putanju do aplikacije koja može otvoriti taj tip datoteke. Ovime se pružaju mogućnosti otvaranja širokog spektra datoteka kao što su filmovi, snimanje zvuka i tekstualnih dokumenata umjesto samo slika. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="884"/>
<source>Extension</source>
<translation>Ekstenzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="889"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="899"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>Dodaj novi tip datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>Dodaj novi tip datoteke s jedinstvenom ekstenzijom i putanjom do aplikacije koja može otvoriti datoteku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="916"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>Izbriši trenutni redak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="919"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>Briše tip datoteke označen u tablici, definiran s ekstenzijom i putanjom do pridružene aplikacije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="52"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation>Približi kako bi se vidjelo više detalja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Udalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation>Udalji za pregledavanje većeg područja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>Prikaži sve elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation>Prikaži cijelu sliku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fTools</name>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation>Detektirana verzija Quantum GIS-a:</translation>
</message>
<message>
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation>Ova verzija fTools zahtjeva QGIS barem verzije 1.0.0
Dodatak neće biti omogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vector</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation>Vekt&amp;or</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>&amp;Alati analize</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Matrica dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Suma dužina linija</translation>
</message>
<message>
<source>Points in polygon</source>
<translation>Točaka u poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics</source>
<translation>Osnovna statistika</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Ispiši jedinstvene vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analiza najbližeg susjeda</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation>Srednje/a koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation>Presjek linija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation>Alati ist&amp;raživanja</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Nasumični odabir</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Nasumični odabir unutar podskupa</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Nasumične točke</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Regularne točke</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektorska mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Odaberi po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Poligon iz opsega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation>Alati &amp;Geoprocesiranja</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konveksni trup(ovi)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Zaštita/e (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Presjek</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Unija</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Simetrična razlika</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Obreži</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Dissolve</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Razlika</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>Alati G&amp;eometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Izvezi/dodaj geometrijske kolone</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Provjeri valjanost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroidi poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunay triangulacija</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi Polygons</source>
<translation>Voronoi Poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Ekstraktiranje čvorova</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Pojednostavni geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Višedijelno u jednodijelne</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Jednodijelni u višedijelno</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Poligoni u linije</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>Linije u poligone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation>Alati za upravljanje po&amp;dacima</translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation type="obsolete">Izvezi u novu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation>Definiraj trenutnu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="obsolete">Spoji atribute</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Spoji atribute po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Razdijeli vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Merge shapefiles to one</source>
<translation>Spoji shape datoteke u jednu</translation>
</message>
<message>
<source>fTools Information</source>
<translation type="obsolete">fTools informacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>geometryThread</name>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation>Spoji sve</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon area</source>
<translation>Površina poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon perimeter</source>
<translation>Opseg poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Dužian linije</translation>
</message>
<message>
<source>Point x coordinate</source>
<translation>X koordinata točke</translation>
</message>
<message>
<source>Point y coordinate</source>
<translation>Y koordinata točke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>grasslabel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
<source>(1-256)</source>
<translation>(1-256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
<source>(Optional) column to read labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
<translation>3D-Preglednik (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
<source>3d Visualization</source>
<translation>3d Vizualizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
<source>Add a value to the current category values</source>
<translation>Dodaj vrijednost u trenutnu kategoriju vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
<translation>Dodaj elemente u sloj (SVI elementni tipa odabranog sloja!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
<translation>Dodaj centroide koje nedostaju zatvorenim granicama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
<translation>Dodaj jednu ili više kolona atributnoj tablici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Allocate network</source>
<translation>Alociraj mrežu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
<source>Assign constant value to column</source>
<translation>Pridruži konstantnu vrijednost koloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Pridruži novu konstantnu vrijednost koloni samo ako je rezultat upita ISTINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
<translation>Dodaj novu vrijednost kao rezultat operacija nad kolonama koloni u atributnoj tablici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Pridruži novu vrijednost koloni kao rezultat operacija nad kolonama samo ako je rezultat upita ISTINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Polje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
<translation>Polje atributa (interpolirane vrijednosti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
<source>Attribute field to (over)write</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
<source>Attribute field to join</source>
<translation>Polje atributa za spajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Auto-balansiranje boja za LANDSAT-TM raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
<translation>Bikubična ili bilinearna spline interpolacija s Tykhonov regularizacijom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
<translation>Pomoći alat za bilinearnu interpolaciju rasterskih mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
<translation>Stopi komponente boja za dva rastera za dani odnos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
<translation>Spoji crveno, zeleno, rasterske slojeve za dobivanje rastera jedne boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation>Slomi (topološki čiste) poligone (uvezene iz netopoloških oblika, kao ShapeFile). Lome se granice na svakoj točki dijeljenoj izzmeđu 2 i više poligona gdje su kutevi segmenata različiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
<translation>Slomi linije na svakom presjeku vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
<translation>Brovey transformacija za spajanje multispektralnih i pankromatskih kanala visoke rezolucije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Zaštita (Buff)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Build polylines from lines</source>
<translation>Izgradi polilinije iz linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
<translation>Izračunaj matricu kovarijance/korelacije za korisnički definirane rastere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
<translation>Izračunaj matricu pogreške i kapa parametar za procjenu točnosti rezultata klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
<translation>Izračunaj statistiku geometrije za vektore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
<translation>Izračunaj linearnu regresiju iz dva rastera: y = a + b*x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
<source>Calculate raster surface area</source>
<translation>Izračunaj površinu rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
<translation>Izračunaj mape sjena iz točne pozicije Sunca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
<translation>Izračunaj mape sjena iz pozicije Sunca određene datumom/vremenom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
<source>Calculate statistics for raster</source>
<translation>Izračunaj statistiku rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Category or object oriented statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Cats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
<source>Cats (select from the map or using their id)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
<source>Change category values and labels</source>
<translation>Izmjeni vrijednosti i oznake kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Change field</source>
<translation>Izmjeni polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Change layer number</source>
<translation>Izmjeni broj sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Change resolution</source>
<translation>Izmjeni rezoluciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Change the type of geometry elements</source>
<translation>Izmjeni tip elemenata geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Choose appropriate format</source>
<translation>Odaberi odgovarajući oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Columns management</source>
<translation>Upravljanje kolonama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
<translation>Uspoređuje uzorke bitova s rasterom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Compress and decompress raster</source>
<translation>Kompresiranje i dekompresiranje rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Compress raster</source>
<translation>Kompresiraj raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
<translation>Izračunava transformaciju koordinata temeljenu na kontrolnim točkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Concentric circles</source>
<translation>Koncentrične kružnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Config</source>
<translation>Konfig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
<translation>Spoji čvorove najkraćim putem (putujući trgovac)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
<translation>Spoi odabrane čvorove najkraćim stablom (Steiner tree)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Connect vector to database</source>
<translation>Spoji vektor na bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
<translation>Pretvori 2D vektor u 3D uzorkovanjem rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
<translation>Konvertira 2D vektor u 3D vektor uzorkovanjem elevacijskog rastera. Podrazumijevana je metoda najbližeg susjeda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
<translation>Pretvara GRASS binarni vektor u GRASS ASCII vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Convert a raster to vector</source>
<translation>Konvertiraj raster u vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Convert a vector to raster</source>
<translation>Konvertiraj vektor u raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
<translation>Konvertiraj smjerni kut i dužinu u koordinate i obrnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
<source>Convert boundaries to lines</source>
<translation>Konvertiraj granice u linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Convert centroids to points</source>
<translation>Konvertiraj centroide u točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Convert coordinates</source>
<translation>Konvertiraj koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
<translation>Konvertiraj koordinate iz jedne projekcije u drugu (cs2cs sučelje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
<source>Convert lines to boundaries</source>
<translation>Konvertiraj linije u granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Convert points to centroids</source>
<translation>Konvertiraj točke u centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Convert raster to vector areas</source>
<translation>Konvertiraj raster u vektorske površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Convert raster to vector lines</source>
<translation>Konvertiraj raster u vektorske linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
<source>Convert raster to vector points</source>
<translation>Konvertiraj raster u vektorske točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
<translation>Konveritraj vektor u raster korištenjem atributnih vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Convert vector to raster using constant</source>
<translation>Konveritraj vektor u raster korištenjem konstante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Convex hull</source>
<translation>Konveksna obvojnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
<source>Copy a table</source>
<translation>Kopiraj tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
<translation>Kopiraj također i atributnu tablicu (trenutačno je podržana samo tablica sloja 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
<source>Count of neighbouring points</source>
<translation>Broj susjednih točaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
<translation>Stvori 3D mapu volumena temeljenu na 2D elevaciji i rasterima vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
<translation>Stvorite MASKU za ograničavanje rasterskih operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Create a map containing concentric rings</source>
<translation>Stvori mapu koja sadržava koncentrične kružnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
<source>Create a raster plane</source>
<translation>Stvori ravninu rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
<source>Create and add new table to vector</source>
<translation>Stvori i dodaj novu tablicu na vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
<translation>Stvori i/ili modificiraj rasterske datoteke podrške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Stvori raster aspekta iz DEM-a (digitalni elevacijski model)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Create grid in current region</source>
<translation>Stvori mrežu u trenutnoj regiji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
<source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
<translation>Svori novi sloj s vrijednostima kategorije temeljenim na korisničkoj reklasifikaciji kategorija u postojećem rasteru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
<translation>Stvori novi raster kombinacijom drugih rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
<translation>Stvori novi vektor kombinacijom drugih vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Create new vector with current region extent</source>
<translation>Stvori novi vektor s trenutnim rasponom regije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Create nodes on network</source>
<translation>Stvori čvorove na mreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
<source>Create parallel line to input lines</source>
<translation>Stvori paralelnu liniju ulaznim linijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Create points</source>
<translation>Stvori točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
<source>Create points along input lines</source>
<translation>Stvori točku uzduž ulaznih linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
<translation>Stvori točke/segmente iz ulaznih vektorskih linija i pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
<translation>Stvori datoteku kvantizacije za raster s decimalnim vrijednostima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Create random 2D/3D vector points</source>
<translation>Stvori nasumične 2D/3D vektorske točke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Create random points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Create random vector point contained in raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
<source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
<source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
<source>Create shaded map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Create standard vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
<source>Create surface from rasterized contours</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
<source>Create watershed basin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
<source>Create watershed subbasins raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
<source>Cut network by cost isolines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
<source>DXF vector layer</source>
<translation>DXF vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Database connection</source>
<translation>Poveznica baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
<source>Database file</source>
<translation>Datoteka baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Database management</source>
<translation>Upravljanje bazom podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
<source>Database parameters</source>
<translation>Parametri baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Delete category values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
<source>Develop images and group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Develop map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Directory of rasters to be linked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
<source>Disconnect vector from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
<source>Display general DB connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
<source>Display list of category values found in raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
<source>Display projection information of the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
<source>Display raster category values and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
<source>Display results of SQL selection from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
<source>Display vector attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Download and import data from WMS server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
<source>Drop column from attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
<source>E00 vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Execute any SQL statement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Export from GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
<source>Export raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
<source>Export raster from GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
<source>Export raster to ASCII text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
<source>Export raster to binary array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
<source>Export vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
<source>Export vector from GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
<source>Export vector to DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
<source>Export vector to GML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
<source>Export vector to Mapinfo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
<source>Export vector to POV-Ray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
<source>Export vector to PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
<source>Export vector to SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
<source>Export vector to Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
<source>Exports attribute tables into various format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
<source>Extract features from vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
<source>Extract selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
<source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
<source>File management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
<source>Fill lake from seed at given level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
<source>Filter image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
<source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Find shortest path on vector network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
<source>GDAL raster layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
<source>GRASS MODULES</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
<source>GRASS shell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
<source>Gaussian kernel density</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
<source>Generalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Generate surface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Generate vector contour lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
<source>Graphical raster map calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
<source>Hydrologic modelling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
<source>Imagery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
<source>Import ASCII raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
<source>Import DXF vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
<source>Import ESRI E00 vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
<source>Import GDAL supported raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
<source>Import OGR vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Import SRTM HGT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
<source>Import attribute tables in various formats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
<source>Import binary raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Import from database into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
<source>Import geonames.org country files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
<source>Import into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Import loaded raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
<source>Import loaded vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
<source>Import raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Import raster into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Import text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
<source>Import vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
<source>Import vector into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
<source>Input nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
<source>Input table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
<source>Interpolate surface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Join table to existing vector table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Layers categories management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Line-of-sight raster analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
<source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
<source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
<source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
<source>Manage features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
<source>Manage image colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
<source>Manage map colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
<source>Manage raster cells value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
<source>Manage training dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
<source>Map algebra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
<source>Map type conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
<source>Mask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
<source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
<source>Metadata support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
<source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
<source>Mosaic up to 4 images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
<source>Name for output vector map (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
<source>Name of the table to create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
<source>Neighborhood analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
<source>Network analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
<source>Network maintenance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Number of rows to be skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
<source>OGR file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
<source>OGR vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
<source>Others</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
<source>Output GML file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Preklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
<source>Overlay maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
<source>Path to the OGR data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
<source>Print projection information of the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
<source>Projection conversion of vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
<source>Projection management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
<source>Put geometry variables in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
<source>Random location perturbations of vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
<source>Raster buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
<source>Raster file matrix filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
<source>Raster neighbours analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
<source>Raster support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
<source>Reclass category values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
<source>Reclass category values using a rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
<source>Recode raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
<source>Reconnect vector to a new database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
<source>Region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
<source>Region settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
<source>Register external data sources in GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
<source>Remove dangles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
<source>Remove duplicate area centroids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
<source>Remove outliers from vector point data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
<source>Rename column in attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
<source>Report and statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
<source>Reports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
<source>Reports and statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
<source>Reproject raster from another Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
<source>Reproject vector from another Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
<source>Resample raster using aggregation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
<source>Resample raster using interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
<source>Sample raster at site locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
<source>Save the current region as a named region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
<source>Select features by attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
<source>Separator (| , etc.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
<source>Set boundary definitions for raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
<source>Set boundary definitions from raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
<source>Set boundary definitions from vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
<source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
<source>Set general DB connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
<source>Set raster color table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
<source>Set raster color table from existing raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
<source>Set raster color table from setted tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
<source>Set region to align to raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
<source>Set user/password for driver/database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
<source>Show database connection for vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
<source>Simple map algebra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
<source>Simplify vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
<source>Solar and irradiation model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
<source>Spatial analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
<source>Spatial models</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
<source>Split lines to shorter segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
<source>Sum raster cell values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
<source>Surface management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
<source>Tables management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
<source>Tassled cap vegetation index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
<source>Terrain analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
<source>Tests of normality on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
<source>Text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
<source>Topology management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
<source>Transform cells with value in null cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
<source>Transform features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
<source>Transform image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
<source>Transform null cells in value cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
<source>Transform value cells in null cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
<source>Update raster statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
<source>Update vector map metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
<source>Vector buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
<source>Vector geometry analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
<source>Vector intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="443"/>
<source>Vector non-intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="444"/>
<source>Vector subtraction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="445"/>
<source>Vector union</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="446"/>
<source>Vector update by other maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="447"/>
<source>Visibility graph construction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="448"/>
<source>Voronoi diagram (area)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="449"/>
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="450"/>
<source>Watershed Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="451"/>
<source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="452"/>
<source>Which column for the Y coordinate?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="453"/>
<source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="454"/>
<source>Work with vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="455"/>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="456"/>
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>visualThread</name>
<message>
<source>Max. len:</source>
<translation>Max. dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Min. len:</source>
<translation>Min. dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean. len:</source>
<translation>Srednja dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Filled:</source>
<translation>Ispunjeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Empty:</source>
<translation>Prazno:</translation>
</message>
<message>
<source>N:</source>
<translation>N:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean:</source>
<translation>Srednje:</translation>
</message>
<message>
<source>StdDev:</source>
<translation>StdDev:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum:</source>
<translation>Sum:</translation>
</message>
<message>
<source>Min:</source>
<translation>Min:</translation>
</message>
<message>
<source>Max:</source>
<translation>Max:</translation>
</message>
<message>
<source>CV:</source>
<translation>CV:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values:</source>
<translation>Broj jedinstvenih vrijednosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Opseg:</translation>
</message>
<message>
<source>Median:</source>
<translation>Sredina:</translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance:</source>
<translation>Opažana srednja dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance:</source>
<translation>Očekivana srednja dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index:</source>
<translation>Indeks najbližeg susjeda:</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Score:</source>
<translation>Z-Score:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 contains an unnested hole</source>
<translation type="obsolete">Element %1 sadržava neugniježđenu rupu</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is not closed</source>
<translation type="obsolete">Element %1 nije zatvoren</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
<translation type="obsolete">Element %1 presjeca sam sebe</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 has incorrect node ordering</source>
<translation type="obsolete">Element %1 ima netočan redoslijed čvorova</translation>
</message>
</context>
</TS>